Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hy.po
blob: 4f5bd917bd6fba2a64adffef5a41ad66022bf223 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 00:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-22 20:35+0200\n"
"Last-Translator: anushnur <anush.mkrtchyan@ca1492.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Analyze Journal"
msgstr "Վերլուծել Մատյանը"

#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid "chart of Sugar Journal activity"
msgstr "Sugar Մատյան գործունեության աղյուսակ"

#: activity.py:144
msgid "Save as image"
msgstr "Պահպանել որպես պատկեր"

#: activity.py:153
msgid "Read Freespace data"
msgstr "Ընթերցել Ազատ տարածության տվյալները"

#: activity.py:159
msgid "Read Journal data"
msgstr "Ընթերցել Մատյանի տվյալները"

#: activity.py:165
msgid "Read Turtle data"
msgstr "Ընթերցել Կրիայի տվյալները"

#: activity.py:176
msgid "Vertical Bar Chart"
msgstr "Ուղղահայաց Սյունակի Գրաֆիկ"

#: activity.py:183
msgid "Horizontal Bar Chart"
msgstr "Հորիզոնական Սյունակի Գրաֆիկ"

#: activity.py:190
msgid "Pie Chart"
msgstr "Կարկանդակի Աղյուսակ"

#: activity.py:206
msgid "Fullscreen"
msgstr "Էկրանի չափով"

#: activity.py:394
msgid "Invalid object"
msgstr "Անվավեր առարկա"

#: activity.py:396
#, python-format
msgid "The selected object must be a %s file"
msgstr "Ընտրված առարկան պետք է լինի  %s ֆայլ"

#: activity.py:399 activity.py:617
msgid "Ok"
msgstr "Լավ"

#: activity.py:446
msgid "Turtle"
msgstr "Կրիա"

#: activity.py:536
msgid "Label"
msgstr "Պիտակ"

#: activity.py:547
msgid "Value"
msgstr "Արժեք"

#: activity.py:612
msgid "Invalid Value"
msgstr "Անվավեր Արժեք"

#: activity.py:614
msgid "The value must be a number (integer or decimal)"
msgstr "Արժեքը պետք է լինի թվական (ամբողջական կամ տասնորդական)"

#: charthelp.py:12
msgid "Basic usage"
msgstr "Հիմնական կիրառումը"

#: charthelp.py:13
msgid "First select data type:"
msgstr "Առաջինը ընտրեք տվյալների տեսակը`"

#: charthelp.py:14
msgid "The free space in the Journal;"
msgstr "Ազատ տարածքը Մատյանում"

#: charthelp.py:16
msgid "The types of Sugar Activities you have used;"
msgstr "Sugar Գործունեությունների տեսակները, որոնք դու օգտագործել ես,"

#: charthelp.py:18
msgid "The types of blocks used in Turtle Art."
msgstr "Turtle Art-ում գործածված բլոկերի տեսակը"

#: charthelp.py:20
msgid "The graph title is the same as the Activity title"
msgstr "Գծագրի վերնագիրը նույնն է ինչպես Գործունեությանը"

#: charthelp.py:22
msgid "You can change the type of graph:"
msgstr "Կարող ես փոխոլ գծագրի տեսակը"

#: charthelp.py:23
msgid "Vertical bars"
msgstr "Ուղղահայաց սյունակներ"

#: charthelp.py:24
msgid "Horizontal bars"
msgstr "Հորիզոնական սյունակներ"

#: charthelp.py:25
msgid "Lines"
msgstr "Տողեր"

#: charthelp.py:26
msgid "Pie"
msgstr "Կարկանդակ"

#: charthelp.py:28
msgid "Saving as an image"
msgstr "Պահպանում է որպես պատկեր"

#: charthelp.py:29
msgid "In the activity toolbar you have button to save the graph as an image"
msgstr ""
"Գործունեության գործիքաշարում կա կոճակ, որի օգնությամբ կարող ես պահպանել "
"գծագիրը որպես պատկեր"

#: helpbutton.py:36
msgid "Help"
msgstr "Օգնություն"

#: readers.py:41
msgid "Free space"
msgstr "Ազատ Տարածություն"

#: readers.py:42
msgid "Used space"
msgstr "Օգտագործված տարածություն"

#: readers.py:144
msgid "turtle"
msgstr "Կրիա"

#: readers.py:144
msgid "pen"
msgstr "գրիչ"

#: readers.py:144
msgid "number"
msgstr "համար"

#: readers.py:144
msgid "flow"
msgstr "հոսք"

#: readers.py:144
msgid "box"
msgstr "տուփ"

#: readers.py:145
msgid "sensor"
msgstr "զգայակ"

#: readers.py:145
msgid "media"
msgstr "լրատվամիջոց"

#: readers.py:145
msgid "extras"
msgstr "ավելադիրներ"

#: readers.py:270
msgid "other"
msgstr "այլ"