diff options
author | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2012-10-13 06:06:21 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2012-10-13 06:06:21 (GMT) |
commit | 2a9091de3e3874e7064ca2e8ddfe852b8c142902 (patch) | |
tree | 4d4a75dd4778e59bbca7da255c050075955c0f4e /po | |
parent | 3066653219218dc8a0e2067d896055671ecf03d2 (diff) |
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 40 of 40 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 150 |
1 files changed, 93 insertions, 57 deletions
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xbook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-02 00:31-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-06 21:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-10 00:31-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-13 05:14+0200\n" "Last-Translator: AlanJAS <alanjas@hotmail.com>\n" "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n" "Language: es\n" @@ -38,139 +38,168 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" -#: activity/activity.info:2 +#. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "Read" msgstr "Leer" -#: evinceadapter.py:74 +#. TRANS: "summary" option from activity.info file +#. TRANS: "description" option from activity.info file +msgid "" +"Use this activity when you are ready to read! Remember to flip your computer " +"around to feel like you are really holding a book!" +msgstr "" +"¡Usa esta actividad cuando estés listo para leer! Recuerda girar tu " +"computadora para sentirte como si estuvieras realmente sostiene un libro" + +#. TRANS: This goes like Bookmark added by User 5 days ago +#. TRANS: (the elapsed string gets translated automatically) +#: bookmarkview.py:110 +#, python-format +msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s" +msgstr "Marcador agregado por %(user)s %(time)s" + +#: bookmarkview.py:153 bookmarkview.py:204 +msgid "Add notes for bookmark: " +msgstr "Añadir notas para el marcador: " + +#: bookmarkview.py:200 +#, python-format +msgid "%s's bookmark" +msgstr "Marcador de %s" + +#: bookmarkview.py:201 +#, python-format +msgid "Bookmark for page %d" +msgstr "Marcador para página %d" + +#: evinceadapter.py:88 msgid "URL from Read" msgstr "URL de Leer" -#: readactivity.py:231 +#: linkbutton.py:94 +msgid "Go to Bookmark" +msgstr "Ir a Marcadores" + +#: linkbutton.py:99 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: readactivity.py:232 msgid "Highlight" msgstr "Resaltar" -#: readactivity.py:340 +#: readactivity.py:351 msgid "Back" msgstr "Volver" -#: readactivity.py:345 +#: readactivity.py:355 msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" -#: readactivity.py:347 +#: readactivity.py:357 msgid "Previous bookmark" msgstr "Marcador anterior" -#: readactivity.py:362 +#: readactivity.py:369 msgid "Forward" msgstr "Avanzar" -#: readactivity.py:367 +#: readactivity.py:373 msgid "Next page" msgstr "Página siguiente" -#: readactivity.py:369 +#: readactivity.py:375 msgid "Next bookmark" msgstr "Marcador siguiente" -#: readactivity.py:482 +#: readactivity.py:412 +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: readactivity.py:533 msgid "Delete bookmark" msgstr "Borrar marcador" -#: readactivity.py:483 +#: readactivity.py:534 msgid "All the information related with this bookmark will be lost" msgstr "Toda la información relacionada con este marcador se perderá" -#: readdialog.py:53 +#: readactivity.py:885 readactivity.py:1084 +#, python-format +msgid "Page %d" +msgstr "Página %d" + +#: readdialog.py:52 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: readdialog.py:59 +#: readdialog.py:58 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: readdialog.py:118 +#: readdialog.py:116 msgid "<b>Title</b>:" msgstr "<b>Título</b>:" -#: readdialog.py:144 +#: readdialog.py:142 msgid "<b>Details</b>:" msgstr "<b>Detalles</b>:" -#. TRANS: This goes like Bookmark added by User 5 days ago -#. TRANS: (the elapsed string gets translated automatically) -#: readsidebar.py:92 -#, python-format -msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s" -msgstr "Marcador agregado por %(user)s %(time)s" - -#: readsidebar.py:135 readsidebar.py:182 -msgid "Add notes for bookmark: " -msgstr "Añadir notas para el marcador: " - -#: readsidebar.py:178 -#, python-format -msgid "%s's bookmark" -msgstr "Marcador de %s" - -#: readsidebar.py:179 -#, python-format -msgid "Bookmark for page %d" -msgstr "Marcador para página %d" - -#: readtoolbar.py:62 +#: readtoolbar.py:61 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: readtoolbar.py:69 +#: readtoolbar.py:68 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: readtoolbar.py:152 +#: readtoolbar.py:151 msgid "Find first" msgstr "Buscar primero" -#: readtoolbar.py:158 +#: readtoolbar.py:157 msgid "Find previous" msgstr "Buscar anterior" -#: readtoolbar.py:160 +#: readtoolbar.py:159 msgid "Find next" msgstr "Buscar siguiente" -#: readtoolbar.py:177 +#: readtoolbar.py:180 +msgid "Table of contents" +msgstr "Tabla de contenidos" + +#: readtoolbar.py:189 msgid "Zoom out" msgstr "Alejarse" -#: readtoolbar.py:183 +#: readtoolbar.py:195 msgid "Zoom in" msgstr "Acercarse" -#: readtoolbar.py:189 +#: readtoolbar.py:201 msgid "Zoom to width" msgstr "Ajustar al ancho" -#: readtoolbar.py:195 +#: readtoolbar.py:207 msgid "Zoom to fit" msgstr "Ajustar a la pantalla" -#: readtoolbar.py:198 +#: readtoolbar.py:213 msgid "Actual size" msgstr "Tamaño real" -#: readtoolbar.py:221 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: readtoolbar.py:234 +#: readtoolbar.py:224 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: readtopbar.py:145 -#, python-format -msgid "Page %(current)i of %(total_pages)i" -msgstr "Página %(current)i de %(total_pages)i" +#: readtoolbar.py:292 +msgid "Show Tray" +msgstr "Mostrar Bandeja" + +#: readtoolbar.py:294 +msgid "Hide Tray" +msgstr "Ocultar Bandeja" #: speechtoolbar.py:56 msgid "Play / Pause" @@ -180,6 +209,13 @@ msgstr "Reproducir / Detener" msgid "Stop" msgstr "Detener" +#, python-format +#~ msgid "Page %(current)i of %(total_pages)i" +#~ msgstr "Página %(current)i de %(total_pages)i" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + #~ msgid "pitch adjusted" #~ msgstr "tono ajustado" |