Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
blob: 02945b8d73370d7d034c03dd872a345af88ca745 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Greek translation of Xbook project.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xbook project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-11 00:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 20:09+0200\n"
"Last-Translator: Yannis <kiolalis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <olpc@grnet.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Read"
msgstr "Ανάγνωση"

#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"Use this activity when you are ready to read! Remember to flip your computer "
"around to feel like you are really holding a book!"
msgstr ""

#. TRANS: This goes like Bookmark added by User 5 days ago
#. TRANS: (the elapsed string gets translated automatically)
#: bookmarkview.py:110
#, python-format
msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s"
msgstr "Σελιδοδείκτης που προστέθηκε από τον %(user)s %(time)s"

#: bookmarkview.py:153 bookmarkview.py:204
msgid "Add notes for bookmark: "
msgstr "Προσθήκη σημειώσεων για τον σελιδοδείκτη: "

#: bookmarkview.py:200
#, python-format
msgid "%s's bookmark"
msgstr "%s's σελιδοδείκτης"

#: bookmarkview.py:201
#, python-format
msgid "Bookmark for page %d"
msgstr "Σελιδοδείκτης για τη σελίδα %d"

#: evinceadapter.py:88
msgid "URL from Read"
msgstr "URL από τη δραστηριότητα Ανάγνωση"

#: linkbutton.py:94
msgid "Go to Bookmark"
msgstr ""

#: linkbutton.py:99
msgid "Remove"
msgstr ""

#: readactivity.py:333
msgid "No book"
msgstr ""

#: readactivity.py:333
msgid "Choose something to read"
msgstr ""

#: readactivity.py:338
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"

#: readactivity.py:342
msgid "Previous page"
msgstr "Προηγούμενη σελίδα"

#: readactivity.py:344
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Προηγούμενος σελιδοδείκτης"

#: readactivity.py:356
msgid "Forward"
msgstr "Μπροστά"

#: readactivity.py:360
msgid "Next page"
msgstr "Επόμενη σελίδα"

#: readactivity.py:362
msgid "Next bookmark"
msgstr "Επόμενος σελιδοδείκτης"

#: readactivity.py:413
msgid "Index"
msgstr "Ευρετήριο"

#: readactivity.py:534
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη"

#: readactivity.py:535
msgid "All the information related with this bookmark will be lost"
msgstr "Όλες οι πληροφορίες που σχετίζονται με αυτόν τον σελιδοδείκτη θα χαθούν"

#: readactivity.py:895 readactivity.py:1090
#, python-format
msgid "Page %d"
msgstr ""

#: readdialog.py:52
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"

#: readdialog.py:58
msgid "Ok"
msgstr "Εντάξει"

#: readdialog.py:116
msgid "<b>Title</b>:"
msgstr "<b>Τίτλος</b>:"

#: readdialog.py:142
msgid "<b>Details</b>:"
msgstr "<b>Λεπτομέρειες</b>:"

#: readtoolbar.py:61
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"

#: readtoolbar.py:68
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"

#: readtoolbar.py:79
msgid "Highlight"
msgstr "Επισήμανση"

#: readtoolbar.py:160
msgid "Find first"
msgstr "Εύρεση του πρώτου"

#: readtoolbar.py:166
msgid "Find previous"
msgstr "Εύρεση του προηγούμενου"

#: readtoolbar.py:168
msgid "Find next"
msgstr "Εύρεση του επόμενου"

#: readtoolbar.py:189
msgid "Table of contents"
msgstr "Πίνακας περιεχομένων"

#: readtoolbar.py:198
msgid "Zoom out"
msgstr "Σμίκρυνση"

#: readtoolbar.py:204
msgid "Zoom in"
msgstr "Μεγέθυνση"

#: readtoolbar.py:210
msgid "Zoom to width"
msgstr "Προσαρμογή στο πλάτος"

#: readtoolbar.py:216
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Προσαρμογή στη σελίδα"

#: readtoolbar.py:222
msgid "Actual size"
msgstr "Πραγματικό μέγεθος"

#: readtoolbar.py:233
msgid "Fullscreen"
msgstr "Πλήρης οθόνη"

#: readtoolbar.py:301
msgid "Show Tray"
msgstr ""

#: readtoolbar.py:303
msgid "Hide Tray"
msgstr ""

#: speechtoolbar.py:57
msgid "Play / Pause"
msgstr "Αναπαραγωγή / Παύση"

#: speechtoolbar.py:65
msgid "Stop"
msgstr "Διακοπή"

#, python-format
#, python-format,
#~ msgid "Page %(current)i of %(total_pages)i"
#~ msgstr "Σελίδα %(current)i από %(total_pages)i"

#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"

#~ msgid "pitch adjusted"
#~ msgstr "ο τόνος ρυθμίστηκε"

#~ msgid "rate adjusted"
#~ msgstr "ο ρυθμός ρυθμίστηκε"

#~ msgid "Choose document"
#~ msgstr "Επιλογή εγγράφου"

#, python-format
#~ msgid "Page %i of %i"
#~ msgstr "Σελίδα %i από %i"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Επεξεργασία"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "Προβολή"

#~ msgid "Read Activity"
#~ msgstr "Ανάγνωση δραστηριότητας"