Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hy.po
blob: 5a4d7cbd17eb10a9a3e7cc19530ddb558d4c3319 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-06 00:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-19 10:21+0200\n"
"Last-Translator: Jasmine <udea_jasmine@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Read"
msgstr "Կարդալ"

#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"Use this activity when you are ready to read! Remember to flip your computer "
"around to feel like you are really holding a book!"
msgstr ""
"Օգտագործիր այս գործունեությունը, երբ պատրաստ լինես ընթերցելու համար. Հիշիր, "
"պտտել համակարգիչը, որպեսզի զգաս թե ձեռքերումդ իսկական գիրք է."

#: bookmarkview.py:112
#, python-format
msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s"
msgstr "Էջանիշն ավելացրել է %(user)s օգտագործողը %(time)s"

#: bookmarkview.py:155 bookmarkview.py:206
msgid "Add notes for bookmark: "
msgstr "Ավելացնել նշումներ էջանիշի համար. "

#: bookmarkview.py:202
#, python-format
msgid "%s's bookmark"
msgstr "%s - ի էջանիշ"

#: bookmarkview.py:203
#, python-format
msgid "Bookmark for page %d"
msgstr "Էջանիշ %d էջի համար"

# URL - Universal Resource Locator: Համացանցային միջոցների որոնիչ:
#: evinceadapter.py:88
msgid "URL from Read"
msgstr "URL - «Կարդալ» -ից"

#: linkbutton.py:124
msgid "Go to Bookmark"
msgstr "Գնալ դեպի Էջանիշ"

#: linkbutton.py:129
msgid "Remove"
msgstr "Հեռացնել"

#: readactivity.py:361
msgid "Please wait"
msgstr "Սպասեք խնդրեմ:"

#: readactivity.py:362
msgid "Starting connection..."
msgstr "Մեկնարկել միացումը"

#: readactivity.py:374
msgid "No book"
msgstr "Գիրք չկա"

#: readactivity.py:374
msgid "Choose something to read"
msgstr "Ընտրիր որևէ բան ընթերցելու համար"

#: readactivity.py:379
msgid "Back"
msgstr "Հետ"

#: readactivity.py:383
msgid "Previous page"
msgstr "Նախորդ էջ"

#: readactivity.py:385
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Նախորդ էջանիշ"

#: readactivity.py:397
msgid "Forward"
msgstr "Առաջ"

#: readactivity.py:401
msgid "Next page"
msgstr "Հաջորդ էջ"

#: readactivity.py:403
msgid "Next bookmark"
msgstr "Հաջորդ էջանիշ"

#: readactivity.py:454
msgid "Index"
msgstr "Ցուցիչ"

#: readactivity.py:575
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Վերացնել էջանիշը"

#: readactivity.py:576
msgid "All the information related with this bookmark will be lost"
msgstr "Այս էջանիշի հետ կապված ամբողջ տեղեկույթը կկորչի:"

#: readactivity.py:900
msgid "Receiving book..."
msgstr "Ստանում է գիրք..."

#: readactivity.py:966 readactivity.py:1162
#, python-format
msgid "Page %d"
msgstr "Էջ %d"

#: readdialog.py:52
msgid "Cancel"
msgstr "Չեղարկել"

#: readdialog.py:58
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: readdialog.py:116
msgid "<b>Title</b>:"
msgstr "<b>Վերնագիր</b>."

#: readdialog.py:142
msgid "<b>Details</b>:"
msgstr "<b>Մանրամասներ</b>."

#: readtoolbar.py:61
msgid "Previous"
msgstr "Նախորդ"

#: readtoolbar.py:68
msgid "Next"
msgstr "Հաջորդ"

#: readtoolbar.py:79
msgid "Highlight"
msgstr "Ցայտուն դարձնել"

#: readtoolbar.py:160
msgid "Find first"
msgstr "Գտնել առաջինը"

#: readtoolbar.py:166
msgid "Find previous"
msgstr "Գտնել նախորդը"

#: readtoolbar.py:168
msgid "Find next"
msgstr "Գտնել հաջորդը"

#: readtoolbar.py:188
msgid "Table of contents"
msgstr "Գլխացանկ"

#: readtoolbar.py:197
msgid "Zoom out"
msgstr "Հեռացնել"

#: readtoolbar.py:203
msgid "Zoom in"
msgstr "Մոտեցնել"

#: readtoolbar.py:209
msgid "Zoom to width"
msgstr "Հարմարեցնել լայնությամբ"

#: readtoolbar.py:215
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Հարմարեցնել չափսով"

#: readtoolbar.py:221
msgid "Actual size"
msgstr "Իրական չափս"

#: readtoolbar.py:232
msgid "Fullscreen"
msgstr "Էկրանի չափով"

#: readtoolbar.py:253
msgid "Rotate left"
msgstr "Պտտել դեպի ձախ"

#: readtoolbar.py:259
msgid "Rotate right"
msgstr "Պտտել դեպի աջ"

#: readtoolbar.py:325
msgid "Show Tray"
msgstr "Ցուցադրել պնակը"

#: readtoolbar.py:327
msgid "Hide Tray"
msgstr "Թաքցնել պնակը"

#: speechtoolbar.py:57
msgid "Play / Pause"
msgstr "Գործարկել / Դադար"

#: speechtoolbar.py:65
msgid "Stop"
msgstr "Կանգ"

#, python-format
#~ msgid "Page %(current)i of %(total_pages)i"
#~ msgstr "Էջ %(current)i of %(total_pages)i"

#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"