Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
blob: 0ba1c0cd35b31a96f1cfb2b98262c8ea3706df0c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Arabic translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# James Simmons <ja.simmons@sbcglobal.net>, 2009.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-19 00:31-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-29 01:37+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Read ETexts"
msgstr "قارئ النصوص الإلكترونيه"

#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"Download and read thousands of free e-books in plain text format from "
"Project Gutenberg!"
msgstr ""
"نَزِل وإقرأ الآلاف من الكتب الإلكترونيه المجانيه فى صيغه نص مُجَرد من خِلال "
"موقع مشروع غوتنبرج"

#: ReadEtextsActivity.py:391 readtoolbar.py:45
msgid "Back"
msgstr "للخلف"

#: ReadEtextsActivity.py:394 readtoolbar.py:48
msgid "Previous page"
msgstr "الصفحة السابقة"

#: ReadEtextsActivity.py:397 readtoolbar.py:51
msgid "Previous bookmark"
msgstr "العلامة السابقة"

#: ReadEtextsActivity.py:407 readtoolbar.py:61
msgid "Forward"
msgstr "للأمام"

#: ReadEtextsActivity.py:410 readtoolbar.py:64
msgid "Next page"
msgstr "الصفحة التالية"

#: ReadEtextsActivity.py:413 readtoolbar.py:67
msgid "Next bookmark"
msgstr "العلامة التالية"

#: ReadEtextsActivity.py:452 readtoolbar.py:112
msgid "Toggle Bookmark"
msgstr "بدّل العلامة"

#: ReadEtextsActivity.py:463 readtoolbar.py:123
msgid "Underline"
msgstr "سَطِر"

#: ReadEtextsActivity.py:1148 ReadEtextsActivity.py:1201
#: ReadEtextsActivity.py:1253
msgid "Error"
msgstr "خطأ"

#: ReadEtextsActivity.py:1148
msgid "You must enter at least one search word."
msgstr "يتوجب عليك إدخال كلمه للبحث عنها."

#: ReadEtextsActivity.py:1201
msgid "Connection timed out for "
msgstr "انتهت مهلة الاتصال "

#: ReadEtextsActivity.py:1253
msgid "Could not download "
msgstr "تعذّر التنزيل "

#: ReadEtextsActivity.py:1253
msgid " path in catalog may be incorrect."
msgstr " المسار في الفهرس قد يكون غير صحيح."

#: ReadEtextsActivity.py:1286
msgid "Success"
msgstr "تم بنجاح"

#: ReadEtextsActivity.py:1286
msgid " added to Journal."
msgstr " أضيف إلى الدفتر"

#: ReadEtextsActivity.py:1404
msgid "Failure"
msgstr "فشل"

#: ReadEtextsActivity.py:1404
msgid "Error getting document from tube"
msgstr "فشل الحصول على الملف من القناة"

#: readsidebar.py:48
msgid "Bookmark"
msgstr "علّم"

#: readtoolbar.py:217
msgid "Zoom out"
msgstr "بعّد"

#: readtoolbar.py:223
msgid "Zoom in"
msgstr "قرّب"

#: readtoolbar.py:234
msgid "Fullscreen"
msgstr "ملء الشاشة"

#: readtoolbar.py:279
msgid "Previous"
msgstr "السابق"

#: readtoolbar.py:286
msgid "Next"
msgstr "التالي"

#: readtoolbar.py:338
msgid "Get Book"
msgstr "احصل على الكتاب"

#: readtoolbar.py:345
msgid "Remove Results List"
msgstr "احذف النتائج من القائمة"

#: readtoolbar.py:405
msgid "Play / Pause"
msgstr "شغّل / ألبِث"

#: readtoolbar.py:455
msgid "pitch adjusted"
msgstr "صححت الشدة"

#: readtoolbar.py:464
msgid "rate adjusted"
msgstr "صححت السرعة"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "حرر"

#~ msgid "Read"
#~ msgstr "اقرأ"

#~ msgid "Books"
#~ msgstr "كتب"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "عرض"

#~ msgid "Speech"
#~ msgstr "نطق"