Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/quz.po
blob: 7bb04cac10758144e5826f5f2fbacbeb68292718 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-19 00:31-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-06 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Irma  <sankaypillo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: quz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#  [ES] "Leer ETexts"
#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Read ETexts"
msgstr "ETexts nisqata ñawichay"

#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"Download and read thousands of free e-books in plain text format from "
"Project Gutenberg!"
msgstr ""
"Imaymana p'anqakunata ñawichanapaqqa, mana qullqichaspallam Proyecto "
"Gutenberg nisqamanta imaymana p'anqakunata texto plano nisqapi uryachiy!"

#  "Volver"
#: ReadEtextsActivity.py:391 readtoolbar.py:45
msgid "Back"
msgstr "Kutichiy"

#  "Página anterior"
#: ReadEtextsActivity.py:394 readtoolbar.py:48
msgid "Previous page"
msgstr "Ñawpa raphi"

#  "Anterior marcador"
#: ReadEtextsActivity.py:397 readtoolbar.py:51
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Ñawpa qillqachisqa"

#  "Avanzar"
#: ReadEtextsActivity.py:407 readtoolbar.py:61
msgid "Forward"
msgstr "Ñawpay"

#  "Página siguiente"
#: ReadEtextsActivity.py:410 readtoolbar.py:64
msgid "Next page"
msgstr "Hamuq raphi"

#  "Siguiente marcador"
#: ReadEtextsActivity.py:413 readtoolbar.py:67
msgid "Next bookmark"
msgstr "Hamuq qillqachisqa"

#  [ES] "Activar o desactivar marcador"
#: ReadEtextsActivity.py:452 readtoolbar.py:112
msgid "Toggle Bookmark"
msgstr "T'upsichiqta rikuchiy utaq pakay"

#  "Subrayar"
#: ReadEtextsActivity.py:463 readtoolbar.py:123
msgid "Underline"
msgstr "Ura siq'isqa"

#  "Error"
#: ReadEtextsActivity.py:1148 ReadEtextsActivity.py:1201
#: ReadEtextsActivity.py:1253
msgid "Error"
msgstr "Pantay"

#  [ES] "Debes introducir al menos una palabra en la búsqueda."
#: ReadEtextsActivity.py:1148
msgid "You must enter at least one search word."
msgstr "Machkhananpaqqa, ch'ulla simillatapas churaruwaq."

#  [ES] "Intento de coneccion terminado para "
#: ReadEtextsActivity.py:1201
msgid "Connection timed out for "
msgstr "Kayman tinkuchiyqa tukurunña "

#  [ES] "No se pudo descargar "
#: ReadEtextsActivity.py:1253
msgid "Could not download "
msgstr "Manam uyachikuytaqa atikunchu "

#  [ES] " ruta en el catálogo puede ser incorrecta."
#: ReadEtextsActivity.py:1253
msgid " path in catalog may be incorrect."
msgstr " chayanapaq ñanqa, manapaschá allinchu kachkhan."

#  [ES] "Éxito"
#: ReadEtextsActivity.py:1286
msgid "Success"
msgstr "Llalliy"

#  [ES] " añadido al Diario."
#: ReadEtextsActivity.py:1286
msgid " added to Journal."
msgstr " P'anqaman yapasqa."

#  [ES] "Error"
#: ReadEtextsActivity.py:1404
msgid "Failure"
msgstr "Pantay"

#  [ES] "Error al obtener el documento de tubo"
#: ReadEtextsActivity.py:1404
msgid "Error getting document from tube"
msgstr "Qillqa-khipu chaskiypi pantay rikurin"

#  "Marcador"
#: readsidebar.py:48
msgid "Bookmark"
msgstr "T'upsichiq"

#  "Reducir"
#: readtoolbar.py:217
msgid "Zoom out"
msgstr "Kharuykachaspa huch'uyachiq"

#  "Ampliar"
#: readtoolbar.py:223
msgid "Zoom in"
msgstr "Achuykachaspa hatunyachiq"

#  "Pantalla completa"
#: readtoolbar.py:234
msgid "Fullscreen"
msgstr "Hunt'asqa pantalla"

#  "Anterior"
#: readtoolbar.py:279
msgid "Previous"
msgstr "Ñawpaq"

#  "Siguiente"
#: readtoolbar.py:286
msgid "Next"
msgstr "Jamuq"

#  [ES] "Obtener Libro"
#: readtoolbar.py:338
msgid "Get Book"
msgstr "P'anqata hap'iy"

#  [ES] "Eliminar lista de resultados"
#: readtoolbar.py:345
msgid "Remove Results List"
msgstr "Machkhasqakunamanta sinri kaqta chinkachiy"

#  "Reproducir / Pausa"
#  [ES] "Reproducir / Pausa"
#: readtoolbar.py:405
msgid "Play / Pause"
msgstr "Purichiy / Utichiy"

#  [ES] "tono ajustado"
#: readtoolbar.py:455
msgid "pitch adjusted"
msgstr "Kunka mat'isqa"

#  [ES] "velocidad ajustada"
#: readtoolbar.py:464
msgid "rate adjusted"
msgstr "Utqaynin mat'isqa"

#  "Editar"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Allinchay"

#  "Leer"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Ñawichay"

#  [ES] "Libros"
#~ msgid "Books"
#~ msgstr "P'anqakuna"

#  "Ver"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Qhaway"

#  [ES] "Habla"
#~ msgid "Speech"
#~ msgstr "Niy"