Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2014-04-28 23:38:46 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2014-04-28 23:38:46 (GMT)
commit06b67d10fb14104c375be7c9d78444d8e6c22f0d (patch)
treecadc7de3fe3930edd2d75d5d99d8c906ebcebcd8
parentf5cb3d9bbc055b2763f06b3bfd140e704856ff35 (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 73 of 74 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/ar.po96
1 files changed, 52 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index ffa4edb..6aacbde 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-20 00:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-24 09:51+0200\n"
-"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-07 13:47+0200\n"
+"Last-Translator: elxrashedy <abdXelrhman@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,11 +25,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: "name" option from activity.info file
#: activity.py:104
msgid "Speak"
-msgstr "تكلم"
+msgstr "التحدث"
#. TRANS: "summary" option from activity.info file
msgid "An animated face that speaks whatever you type"
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك من صناعه وجوه متحركه تنطق ما تكتبه أنت !"
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
@@ -39,22 +39,28 @@ msgid ""
"is a great way to experiment with the speech synthesizer, learn to type or "
"just have fun making a funny face for your XO."
msgstr ""
+"\"التحدث\" هو ببساطه وجه متكلم لحواسيب XO المحموله ! أى شيئ تكتبه سوف يُنطَق "
+"بإستخدام مازج خطابات XO وبمساعده من eSpeak. يمكنك التحكم فى اللهجه وسرعه "
+"التحدث والنعمه الصوتيه ، أما بالنسبه لصناعه الوجوه فيمكنك التحكم فى مظهر "
+"العيون والفم. أجمع العديد من الخبراء أن هذه وسيله رائعه لتنميه مهارات اﻷطفال "
+"السمعيه والكتابيه وأيضاً وسيله جيده لتضميه الوقت من خِلال إنشاء الوجوه "
+"والتحكم بها."
#: activity.py:170
msgid "Type something to hear it"
-msgstr "قم بكتابة كلمة لسماع نطقها"
+msgstr "اُكتب كلمه وستسمع نطقها"
#: activity.py:177
msgid "Ask robot any question"
-msgstr "أسئل الروبوت أي سؤال"
+msgstr "إسئل الإنسان الآلى أى سؤال تريده"
#: activity.py:185
msgid "Voice chat"
-msgstr "المحادثة الصوتية"
+msgstr "الدردشه الصوتيه"
#: activity.py:191
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "اللغه"
#: activity.py:197
msgid "Voice"
@@ -66,34 +72,33 @@ msgstr "الوجه"
#: activity.py:227 activity.py:409
msgid "Eyes number:"
-msgstr ""
+msgstr "عدد العيون :"
#: activity.py:245
#, python-format
msgid "Hello %s."
-msgstr ""
+msgstr "أهلاً %s."
#: activity.py:247
#, python-format
-#, python-format, fuzzy
msgid "Hello %s. Please Type something."
-msgstr "مرحبا %s. قم بكتابة شيء ما."
+msgstr "أهلاً %s ، اُكتب أى شيئ تريده."
#: activity.py:331
msgid "Pitch:"
-msgstr ""
+msgstr "النغمه :"
#: activity.py:344
msgid "Rate:"
-msgstr "السرعة:"
+msgstr "السرعه :"
#: activity.py:352
msgid "pitch adjusted"
-msgstr ""
+msgstr "ضُبِطَت النغمه"
#: activity.py:356
msgid "rate adjusted"
-msgstr ""
+msgstr "ضُبِطَت السرعه"
#: activity.py:365
msgid "Simple"
@@ -101,7 +106,7 @@ msgstr "بسيط"
#: activity.py:372
msgid "Waveform"
-msgstr ""
+msgstr "نمط الموجه الصوتيه"
#: activity.py:379
msgid "Frequency"
@@ -113,28 +118,30 @@ msgstr "دائري"
#: activity.py:399
msgid "Glasses"
-msgstr "النظارة"
+msgstr "نظاره"
#: activity.py:441
msgid "mouth changed"
-msgstr ""
+msgstr "غُيِرَ الفم"
#: activity.py:461
msgid "eyes changed"
-msgstr ""
+msgstr "غُيِرَت العيون"
#: activity.py:582
#, python-format
msgid "Sorry, I can't speak %(old_voice)s, let's talk %(new_voice)s instead."
msgstr ""
+"لا يمكننى التحدث بصوت %(old_voice)s ، ولكن يمكننى التحدث بصوت %(new_voice)s "
+"بدلاً منه."
#: activity.py:613
msgid "You are in off-line mode, share and invite someone."
-msgstr ""
+msgstr "أنت حالياً فى الوضع خارج الخط ، شارك و إدعى أحدهم."
#: brain.py:37 voice.py:67
msgid "Spanish"
-msgstr "الإسبانية"
+msgstr "اﻷسبانيه"
#: brain.py:41 brain.py:56 brain.py:58 brain.py:81 voice.py:58
msgid "English"
@@ -142,28 +149,30 @@ msgstr "الإنجليزية"
#: brain.py:97
msgid "Sorry, I can't understand what you are asking about."
-msgstr ""
+msgstr "آسف ، لا أفهم سؤالك."
#: brain.py:121
msgid ""
"Sorry, there is no free memory to load my brain. Close other activities and "
"try once more."
msgstr ""
+"لا تتوافر ذاكره وصول عشوائى كافيه للتحميل. يُرجى إغلاق أى نشاطات اخرى مفتوحه "
+"وإعاده المحاوله."
#: brain.py:142
#, python-format
msgid "my name is %s"
-msgstr ""
+msgstr "إسمى %s"
#: brain.py:143
#, python-format
msgid "I am %d years old"
-msgstr ""
+msgstr "أنا أبلغ من العمر %d عاماً(أعوام)"
#: brain.py:145
#, python-format
msgid "Hello, I'm a robot \"%s\". Please ask me any question."
-msgstr ""
+msgstr "أهلاً ، انا إنسان آلى \"%s\". يمكنك أن تطرح على أى سؤال تريده."
#: chatbox.py:248
msgid "URL from Chat"
@@ -171,47 +180,47 @@ msgstr ""
#: chatbox.py:299
msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "نسخ إلى الحافظة"
+msgstr "إنسخ إلى الحافظه"
#: toolkit/activity_widgets.py:84
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "أوقف"
#: toolkit/activity_widgets.py:96
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "تراجع"
#: toolkit/activity_widgets.py:104
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "إلغ التراجع"
#: toolkit/activity_widgets.py:111
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "إنسخ"
#: toolkit/activity_widgets.py:118
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "إلصق"
#: toolkit/activity_widgets.py:128
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "خاص"
#: toolkit/activity_widgets.py:135
msgid "My Neighborhood"
-msgstr ""
+msgstr "الحى الذى أعيش فيه"
#: toolkit/activity_widgets.py:213
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "الوصف"
#: toolkit/activity_widgets.py:393
msgid "Activity"
-msgstr ""
+msgstr "النشاط"
#: voice.py:37
msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "البرتغالية (البرازيل)"
#: voice.py:38
msgid "Swedish"
@@ -227,7 +236,7 @@ msgstr "الرومانية"
#: voice.py:41
msgid "Swahili"
-msgstr "السواحلي"
+msgstr "السواحليه"
#: voice.py:42
msgid "Hindi"
@@ -239,7 +248,7 @@ msgstr "الهولندية"
#: voice.py:44
msgid "Latin"
-msgstr "الاتينية"
+msgstr "اللاتينيه"
#: voice.py:45
msgid "Hungarian"
@@ -275,7 +284,7 @@ msgstr "الفلندية"
#: voice.py:53 voice.py:157
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "المبدئى"
#: voice.py:54
msgid "Cantonese"
@@ -295,7 +304,7 @@ msgstr "الفيتنامية"
#: voice.py:59
msgid "Lancashire"
-msgstr "لانكشاير"
+msgstr "اللانكشاريه"
#: voice.py:60
msgid "Italian"
@@ -311,7 +320,7 @@ msgstr "الألمانية"
#: voice.py:63
msgid "Whisper"
-msgstr ""
+msgstr "إهمس"
#: voice.py:64
msgid "Croatian"
@@ -331,7 +340,7 @@ msgstr "البولندية"
#: voice.py:69
msgid "Esperanto"
-msgstr "الإسبرانتو"
+msgstr "الإسبرانتوريه"
#~ msgid "Mouth:"
#~ msgstr "الفم:"
@@ -349,6 +358,5 @@ msgstr "الإسبرانتو"
#~ msgstr "البرتغالية"
#, python-format
-#, python-format, fuzzy
#~ msgid "Sorry, I can't speak %s, let's talk %s instead."
#~ msgstr "آسف، أنا لا استطيع التكلم %s، دعنا نتكلم %s بدلاً."