diff options
author | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2014-04-28 23:38:46 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2014-04-28 23:38:46 (GMT) |
commit | 06b67d10fb14104c375be7c9d78444d8e6c22f0d (patch) | |
tree | cadc7de3fe3930edd2d75d5d99d8c906ebcebcd8 | |
parent | f5cb3d9bbc055b2763f06b3bfd140e704856ff35 (diff) |
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 73 of 74 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/ar.po | 96 |
1 files changed, 52 insertions, 44 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-20 00:31-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-24 09:51+0200\n" -"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-07 13:47+0200\n" +"Last-Translator: elxrashedy <abdXelrhman@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,11 +25,11 @@ msgstr "" #. TRANS: "name" option from activity.info file #: activity.py:104 msgid "Speak" -msgstr "تكلم" +msgstr "التحدث" #. TRANS: "summary" option from activity.info file msgid "An animated face that speaks whatever you type" -msgstr "" +msgstr "يمكنك من صناعه وجوه متحركه تنطق ما تكتبه أنت !" #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" @@ -39,22 +39,28 @@ msgid "" "is a great way to experiment with the speech synthesizer, learn to type or " "just have fun making a funny face for your XO." msgstr "" +"\"التحدث\" هو ببساطه وجه متكلم لحواسيب XO المحموله ! أى شيئ تكتبه سوف يُنطَق " +"بإستخدام مازج خطابات XO وبمساعده من eSpeak. يمكنك التحكم فى اللهجه وسرعه " +"التحدث والنعمه الصوتيه ، أما بالنسبه لصناعه الوجوه فيمكنك التحكم فى مظهر " +"العيون والفم. أجمع العديد من الخبراء أن هذه وسيله رائعه لتنميه مهارات اﻷطفال " +"السمعيه والكتابيه وأيضاً وسيله جيده لتضميه الوقت من خِلال إنشاء الوجوه " +"والتحكم بها." #: activity.py:170 msgid "Type something to hear it" -msgstr "قم بكتابة كلمة لسماع نطقها" +msgstr "اُكتب كلمه وستسمع نطقها" #: activity.py:177 msgid "Ask robot any question" -msgstr "أسئل الروبوت أي سؤال" +msgstr "إسئل الإنسان الآلى أى سؤال تريده" #: activity.py:185 msgid "Voice chat" -msgstr "المحادثة الصوتية" +msgstr "الدردشه الصوتيه" #: activity.py:191 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "اللغه" #: activity.py:197 msgid "Voice" @@ -66,34 +72,33 @@ msgstr "الوجه" #: activity.py:227 activity.py:409 msgid "Eyes number:" -msgstr "" +msgstr "عدد العيون :" #: activity.py:245 #, python-format msgid "Hello %s." -msgstr "" +msgstr "أهلاً %s." #: activity.py:247 #, python-format -#, python-format, fuzzy msgid "Hello %s. Please Type something." -msgstr "مرحبا %s. قم بكتابة شيء ما." +msgstr "أهلاً %s ، اُكتب أى شيئ تريده." #: activity.py:331 msgid "Pitch:" -msgstr "" +msgstr "النغمه :" #: activity.py:344 msgid "Rate:" -msgstr "السرعة:" +msgstr "السرعه :" #: activity.py:352 msgid "pitch adjusted" -msgstr "" +msgstr "ضُبِطَت النغمه" #: activity.py:356 msgid "rate adjusted" -msgstr "" +msgstr "ضُبِطَت السرعه" #: activity.py:365 msgid "Simple" @@ -101,7 +106,7 @@ msgstr "بسيط" #: activity.py:372 msgid "Waveform" -msgstr "" +msgstr "نمط الموجه الصوتيه" #: activity.py:379 msgid "Frequency" @@ -113,28 +118,30 @@ msgstr "دائري" #: activity.py:399 msgid "Glasses" -msgstr "النظارة" +msgstr "نظاره" #: activity.py:441 msgid "mouth changed" -msgstr "" +msgstr "غُيِرَ الفم" #: activity.py:461 msgid "eyes changed" -msgstr "" +msgstr "غُيِرَت العيون" #: activity.py:582 #, python-format msgid "Sorry, I can't speak %(old_voice)s, let's talk %(new_voice)s instead." msgstr "" +"لا يمكننى التحدث بصوت %(old_voice)s ، ولكن يمكننى التحدث بصوت %(new_voice)s " +"بدلاً منه." #: activity.py:613 msgid "You are in off-line mode, share and invite someone." -msgstr "" +msgstr "أنت حالياً فى الوضع خارج الخط ، شارك و إدعى أحدهم." #: brain.py:37 voice.py:67 msgid "Spanish" -msgstr "الإسبانية" +msgstr "اﻷسبانيه" #: brain.py:41 brain.py:56 brain.py:58 brain.py:81 voice.py:58 msgid "English" @@ -142,28 +149,30 @@ msgstr "الإنجليزية" #: brain.py:97 msgid "Sorry, I can't understand what you are asking about." -msgstr "" +msgstr "آسف ، لا أفهم سؤالك." #: brain.py:121 msgid "" "Sorry, there is no free memory to load my brain. Close other activities and " "try once more." msgstr "" +"لا تتوافر ذاكره وصول عشوائى كافيه للتحميل. يُرجى إغلاق أى نشاطات اخرى مفتوحه " +"وإعاده المحاوله." #: brain.py:142 #, python-format msgid "my name is %s" -msgstr "" +msgstr "إسمى %s" #: brain.py:143 #, python-format msgid "I am %d years old" -msgstr "" +msgstr "أنا أبلغ من العمر %d عاماً(أعوام)" #: brain.py:145 #, python-format msgid "Hello, I'm a robot \"%s\". Please ask me any question." -msgstr "" +msgstr "أهلاً ، انا إنسان آلى \"%s\". يمكنك أن تطرح على أى سؤال تريده." #: chatbox.py:248 msgid "URL from Chat" @@ -171,47 +180,47 @@ msgstr "" #: chatbox.py:299 msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "نسخ إلى الحافظة" +msgstr "إنسخ إلى الحافظه" #: toolkit/activity_widgets.py:84 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "أوقف" #: toolkit/activity_widgets.py:96 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "تراجع" #: toolkit/activity_widgets.py:104 msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "إلغ التراجع" #: toolkit/activity_widgets.py:111 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "إنسخ" #: toolkit/activity_widgets.py:118 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "إلصق" #: toolkit/activity_widgets.py:128 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "خاص" #: toolkit/activity_widgets.py:135 msgid "My Neighborhood" -msgstr "" +msgstr "الحى الذى أعيش فيه" #: toolkit/activity_widgets.py:213 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "الوصف" #: toolkit/activity_widgets.py:393 msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "النشاط" #: voice.py:37 msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgstr "البرتغالية (البرازيل)" #: voice.py:38 msgid "Swedish" @@ -227,7 +236,7 @@ msgstr "الرومانية" #: voice.py:41 msgid "Swahili" -msgstr "السواحلي" +msgstr "السواحليه" #: voice.py:42 msgid "Hindi" @@ -239,7 +248,7 @@ msgstr "الهولندية" #: voice.py:44 msgid "Latin" -msgstr "الاتينية" +msgstr "اللاتينيه" #: voice.py:45 msgid "Hungarian" @@ -275,7 +284,7 @@ msgstr "الفلندية" #: voice.py:53 voice.py:157 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "المبدئى" #: voice.py:54 msgid "Cantonese" @@ -295,7 +304,7 @@ msgstr "الفيتنامية" #: voice.py:59 msgid "Lancashire" -msgstr "لانكشاير" +msgstr "اللانكشاريه" #: voice.py:60 msgid "Italian" @@ -311,7 +320,7 @@ msgstr "الألمانية" #: voice.py:63 msgid "Whisper" -msgstr "" +msgstr "إهمس" #: voice.py:64 msgid "Croatian" @@ -331,7 +340,7 @@ msgstr "البولندية" #: voice.py:69 msgid "Esperanto" -msgstr "الإسبرانتو" +msgstr "الإسبرانتوريه" #~ msgid "Mouth:" #~ msgstr "الفم:" @@ -349,6 +358,5 @@ msgstr "الإسبرانتو" #~ msgstr "البرتغالية" #, python-format -#, python-format, fuzzy #~ msgid "Sorry, I can't speak %s, let's talk %s instead." #~ msgstr "آسف، أنا لا استطيع التكلم %s، دعنا نتكلم %s بدلاً." |