diff options
Diffstat (limited to 'po/ne_NP.po')
-rw-r--r-- | po/ne_NP.po | 262 |
1 files changed, 262 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ne_NP.po b/po/ne_NP.po new file mode 100644 index 0000000..5052f17 --- /dev/null +++ b/po/ne_NP.po @@ -0,0 +1,262 @@ +# test +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: test test\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-11 02:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-12 12:40+0530\n" +"Last-Translator: Pradosh Kharel <pradosh.kharel@gmail.com>\n" +"Language-Team: Nepali\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: activity/activity.info:2 +#: typingturtle.py:56 +#: mainscreen.py:49 +msgid "Typing Turtle" +msgstr "टाईपीङ्ग टर्टल" + +#: lessonscreen.py:59 +#: balloongame.py:51 +msgid "Go Back" +msgstr "पछाडी" + +#: lessonscreen.py:177 +#, python-format +msgid "<b>WPM:</b> %(wpm)d" +msgstr "<b>शब्द प्रती मिनेट:</b> %(wpm)d" + +#: lessonscreen.py:185 +#: medalscreen.py:89 +#, python-format +msgid "<b>Accuracy:</b> %(accuracy)d%%" +msgstr "<b>शुद्धता:</b> %(accuracy)d%%" + +#: lessonscreen.py:536 +msgid "Good job!" +msgstr "राम्रो काम !" + +#: lessonscreen.py:537 +msgid "Well done!" +msgstr "राम्रो गर्यौ" + +#: lessonscreen.py:538 +msgid "Nice work!" +msgstr "स्याबास" + +#: lessonscreen.py:539 +msgid "Way to go!" +msgstr "राम्रो" + +#: lessonscreen.py:544 +#, python-format +msgid "You finished the lesson in %(time)d seconds, with %(errors)d errors.\n" +msgstr "तिमीले यो पाठ %(time)d सेकेन्डमा %(errors)d गलतीहरु गरेर सकायौ । \n" + +#: lessonscreen.py:546 +#, python-format +msgid "" +"Your words per minute (WPM) was %(wpm)d, and your accuracy was %(accuracy)d%%.\n" +"\n" +msgstr "" +"तिम्रो शब्द प्रती मिनेट (श.प्र.मि) %(wpm)d र शुद्धता %(accuracy)d%% हो । \n" +"\n" + +#: lessonscreen.py:549 +#, python-format +msgid "You finished the lesson with %(errors)d errors.\n" +msgstr "तिमीले यो पाठ %(errors)d गलती गरेर सकायौ । \n" + +#: lessonscreen.py:551 +#, python-format +msgid "" +"Your accuracy was %(accuracy)d%%.\n" +"\n" +msgstr "" +"तिम्रो शुद्धता %(accuracy)d%% थियो । \n" +"\n" + +#: lessonscreen.py:557 +#, python-format +msgid "Congratulations! You earned a %(type)s medal!" +msgstr "बधाई छ! तिमीले एकओटा %(type)s पदक जित्यौ !" + +#: lessonscreen.py:565 +msgid "You need to practice this lesson more before moving on." +msgstr "तिमीले यो पाठको अझै अभ्यास गर्नु पर्छ । " + +#: lessonscreen.py:568 +msgid "You almost got a medal! Next time, try not to make as many errors." +msgstr "तिमीले झण्डै पदक पयौ ! अर्को पटक धेरै गलतीहरु नगर ।" + +#: lessonscreen.py:571 +msgid "You almost got a medal! Next time, try to type a little faster." +msgstr "तिमीले झण्डै पदक पयौ ! अर्को पटक छिटो टाईप गर्न प्रयास गर ।" + +#: medalscreen.py:53 +msgid "<span font_desc='Serif Bold Italic 28'>Certificate of Achievement</span>" +msgstr "<span font_desc='Serif Bold Italic 28'>उपलब्धिको प्रमाणपत्र</span>" + +#: medalscreen.py:56 +msgid "<span font_desc='Sans 16'>This certifies that</span>" +msgstr "<span font_desc='Sans 16'>यसले यो प्रमाण गर्छकी</span>" + +#: medalscreen.py:62 +#, python-format +msgid "<span font_desc='Sans 16'>earned a %(type)s medal in </span>" +msgstr "<span font_desc='Sans 16'>ले एकओटा %(type)s पदक यो </span>" + +#: medalscreen.py:65 +#, python-format +msgid "<span font_desc='Sans 16'>in <b><u><i>%(lesson)s</i></u></b></span>" +msgstr "<span font_desc='Sans 16'>in <b><u><i>%(lesson)s पाठमा</i></u></b></span>" + +#: medalscreen.py:68 +#, python-format +msgid "<span font_desc='Sans 16'>on <b><u><i>%(date)s</i></u></b>.</span>" +msgstr "<span font_desc='Sans 16'>on <b><u><i>%(date)s गते</i></u></b>.</span>" + +#: medalscreen.py:85 +#, python-format +msgid "<b>Words Per Minute:</b> %(wpm)d" +msgstr "<b>शब्द प्रती मिनेट:</b> %(wpm)d" + +#: medalscreen.py:94 +#, python-format +msgid "<b>SCORE:</b> %(score)d" +msgstr "<b>अंक:</b> %(score)d" + +#: medalscreen.py:98 +#: balloongame.py:217 +msgid "Press the ENTER key to continue." +msgstr "अघि बढ्नको लागि एन्टर कि थिच" + +#: mainscreen.py:108 +msgid "Next" +msgstr "अघि" + +#: mainscreen.py:117 +msgid "Previous" +msgstr "पछाडी" + +#: mainscreen.py:124 +msgid "Start Lesson" +msgstr "पाठ सुरु गर" + +#: mainscreen.py:218 +msgid "" +"You earned a medal in this lesson! Advance to the next one\n" +"by clicking the Next button." +msgstr "" +"तिमीले यो पाठमा एकओटा पदक कमायौ ! दाईने बटन थिचेर \n" +"अर्को पाठ सुरु गर" + +#: mainscreen.py:248 +msgid "No Medal Yet" +msgstr "कुनै पदक छैन" + +#: mainscreen.py:249 +msgid "Bronze Medal" +msgstr "कास्य पदक" + +#: mainscreen.py:250 +msgid "Silver Medal" +msgstr "रजत पदक" + +#: mainscreen.py:251 +msgid "Gold Medal" +msgstr "स्वर्ण पदक" + +#: balloongame.py:204 +msgid "You finished!" +msgstr "तिमीले सकायौ !" + +#: balloongame.py:213 +#, python-format +msgid "Your score was %(score)d." +msgstr "तिम्रो अंक %(score)d हो ।" + +#: balloongame.py:215 +#, python-format +msgid "You earned a %(type)s medal!" +msgstr "तिमीले %(type)s पदक कमायौ !" + +#: balloongame.py:315 +#: balloongame.py:323 +#, python-format +msgid "SCORE: %d" +msgstr "अंक: %d" + +#: balloongame.py:334 +msgid "Type the words to pop the balloons!" +msgstr "फुकुना फुटाउनको लागि शब्द टाईप गर !" + +#: lessonbuilder.py:380 +#, python-format +msgid "Hihowahyah! Ready to learn the secret of fast typing?\n" +msgstr "के तिमीलाई छिटो टाईप गर्ने सिप सिक्न मन छ?\n" + +#: lessonbuilder.py:381 +#, python-format +msgid "" +"Always use the correct finger to press each key!\n" +"\n" +msgstr "" +"जहिलेपनी कि थिच्न ठिक औँला प्रयोग गर !\n" +"\n" + +#: lessonbuilder.py:382 +#, python-format +msgid "Now, place your hands on the keyboard just like the picture below.\n" +msgstr "अब आफ्नो हात तलको पोटो मा देखाए जसरी किबोर्डमा राख । \n" + +#: lessonbuilder.py:383 +#, python-format +msgid "When you're ready, press the SPACE bar with your thumb!" +msgstr "तयार भएपछी बुढी औलाले SPACE BAR थिच ! " + +#: lessonbuilder.py:387 +msgid "" +"Good job! The SPACE bar is used to insert spaces between words.\n" +"\n" +msgstr "" +"राम्रो ! SPACE BAR शब्दहरुको बिचमा खाली ठाउँ राख्नको लागी प्रयोग गरिन्छ । \n" +"\n" + +#: lessonbuilder.py:388 +msgid "Press the SPACE bar again with your thumb." +msgstr "फेरी आफ्नो बुढी औलाले SPACE BAR थिच ।" + +#: lessonbuilder.py:392 +#, python-format +msgid "Now I'll teach you the second key, ENTER. " +msgstr "अब, म तिमीलाई दोस्रो कि सिकाउँछु, एन्टर ।" + +#: lessonbuilder.py:393 +#, python-format +msgid "" +"That's the big square key near your right little finger.\n" +"\n" +msgstr "" +"तयो भन्या तिम्रो दायाँ हातको कान्छी औँलाको नजिक को वर्ग हो। \n" +"\n" + +#: lessonbuilder.py:394 +msgid "Now, reach your little finger over and press ENTER." +msgstr "अब तिम्रो दायाँ हातको कान्छी औँलाले एन्टर थिच ।" + +#: lessonbuilder.py:398 +msgid "" +"Great! When typing, the ENTER key is used to begin a new line.\n" +"\n" +msgstr "" +"स्याबास ! टाईप गरिरहेको बेला एन्टर कि नयाँ लाईन सुरु गर्न प्रयोग गरिन्छ । \n" +"\n" + +#: lessonbuilder.py:399 +msgid "Press the ENTER key again with your right little finger." +msgstr "फेरि आफ्नो दायाँ हातको कान्छी औँलाले एन्टर थिच ।" + |