Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ne_NP.po
blob: 5052f17e7b452202c7e59e16f6fa9b8e0c2e8943 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
# test
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: test test\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-11 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 12:40+0530\n"
"Last-Translator: Pradosh Kharel <pradosh.kharel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: activity/activity.info:2
#: typingturtle.py:56
#: mainscreen.py:49
msgid "Typing Turtle"
msgstr "टाईपीङ्ग टर्टल"

#: lessonscreen.py:59
#: balloongame.py:51
msgid "Go Back"
msgstr "पछाडी"

#: lessonscreen.py:177
#, python-format
msgid "<b>WPM:</b> %(wpm)d"
msgstr "<b>शब्द प्रती मिनेट:</b> %(wpm)d"

#: lessonscreen.py:185
#: medalscreen.py:89
#, python-format
msgid "<b>Accuracy:</b> %(accuracy)d%%"
msgstr "<b>शुद्धता:</b> %(accuracy)d%%"

#: lessonscreen.py:536
msgid "Good job!"
msgstr "राम्रो काम !"

#: lessonscreen.py:537
msgid "Well done!"
msgstr "राम्रो गर्यौ"

#: lessonscreen.py:538
msgid "Nice work!"
msgstr "स्याबास"

#: lessonscreen.py:539
msgid "Way to go!"
msgstr "राम्रो"

#: lessonscreen.py:544
#, python-format
msgid "You finished the lesson in %(time)d seconds, with %(errors)d errors.\n"
msgstr "तिमीले यो पाठ %(time)d सेकेन्डमा %(errors)d गलतीहरु गरेर सकायौ । \n"

#: lessonscreen.py:546
#, python-format
msgid ""
"Your words per minute (WPM) was %(wpm)d, and your accuracy was %(accuracy)d%%.\n"
"\n"
msgstr ""
"तिम्रो शब्द प्रती मिनेट (श.प्र.मि) %(wpm)d र शुद्धता %(accuracy)d%% हो । \n"
"\n"

#: lessonscreen.py:549
#, python-format
msgid "You finished the lesson with %(errors)d errors.\n"
msgstr "तिमीले यो पाठ %(errors)d गलती गरेर सकायौ । \n"

#: lessonscreen.py:551
#, python-format
msgid ""
"Your accuracy was %(accuracy)d%%.\n"
"\n"
msgstr ""
"तिम्रो शुद्धता %(accuracy)d%% थियो । \n"
"\n"

#: lessonscreen.py:557
#, python-format
msgid "Congratulations!  You earned a %(type)s medal!"
msgstr "बधाई छ! तिमीले एकओटा %(type)s पदक जित्यौ !"

#: lessonscreen.py:565
msgid "You need to practice this lesson more before moving on."
msgstr "तिमीले यो पाठको अझै अभ्यास गर्नु पर्छ । "

#: lessonscreen.py:568
msgid "You almost got a medal!  Next time, try not to make as many errors."
msgstr "तिमीले झण्डै पदक पयौ ! अर्को पटक धेरै गलतीहरु नगर ।"

#: lessonscreen.py:571
msgid "You almost got a medal!  Next time, try to type a little faster."
msgstr "तिमीले झण्डै पदक पयौ ! अर्को पटक छिटो टाईप गर्न प्रयास गर ।"

#: medalscreen.py:53
msgid "<span font_desc='Serif Bold Italic 28'>Certificate of Achievement</span>"
msgstr "<span font_desc='Serif Bold Italic 28'>उपलब्धिको प्रमाणपत्र</span>"

#: medalscreen.py:56
msgid "<span font_desc='Sans 16'>This certifies that</span>"
msgstr "<span font_desc='Sans 16'>यसले यो प्रमाण गर्छकी</span>"

#: medalscreen.py:62
#, python-format
msgid "<span font_desc='Sans 16'>earned a %(type)s medal in </span>"
msgstr "<span font_desc='Sans 16'>ले एकओटा %(type)s पदक यो </span>"

#: medalscreen.py:65
#, python-format
msgid "<span font_desc='Sans 16'>in <b><u><i>%(lesson)s</i></u></b></span>"
msgstr "<span font_desc='Sans 16'>in <b><u><i>%(lesson)s पाठमा</i></u></b></span>"

#: medalscreen.py:68
#, python-format
msgid "<span font_desc='Sans 16'>on <b><u><i>%(date)s</i></u></b>.</span>"
msgstr "<span font_desc='Sans 16'>on <b><u><i>%(date)s गते</i></u></b>.</span>"

#: medalscreen.py:85
#, python-format
msgid "<b>Words Per Minute:</b> %(wpm)d"
msgstr "<b>शब्द प्रती मिनेट:</b> %(wpm)d"

#: medalscreen.py:94
#, python-format
msgid "<b>SCORE:</b> %(score)d"
msgstr "<b>अंक:</b> %(score)d"

#: medalscreen.py:98
#: balloongame.py:217
msgid "Press the ENTER key to continue."
msgstr "अघि बढ्नको लागि एन्टर कि थिच"

#: mainscreen.py:108
msgid "Next"
msgstr "अघि"

#: mainscreen.py:117
msgid "Previous"
msgstr "पछाडी"

#: mainscreen.py:124
msgid "Start Lesson"
msgstr "पाठ सुरु गर"

#: mainscreen.py:218
msgid ""
"You earned a medal in this lesson!  Advance to the next one\n"
"by clicking the Next button."
msgstr ""
"तिमीले यो पाठमा एकओटा पदक कमायौ ! दाईने बटन थिचेर \n"
"अर्को पाठ सुरु गर"

#: mainscreen.py:248
msgid "No Medal Yet"
msgstr "कुनै पदक छैन"

#: mainscreen.py:249
msgid "Bronze Medal"
msgstr "कास्य पदक"

#: mainscreen.py:250
msgid "Silver Medal"
msgstr "रजत पदक"

#: mainscreen.py:251
msgid "Gold Medal"
msgstr "स्वर्ण पदक"

#: balloongame.py:204
msgid "You finished!"
msgstr "तिमीले सकायौ !"

#: balloongame.py:213
#, python-format
msgid "Your score was %(score)d."
msgstr "तिम्रो अंक %(score)d हो ।"

#: balloongame.py:215
#, python-format
msgid "You earned a %(type)s medal!"
msgstr "तिमीले %(type)s पदक कमायौ !"

#: balloongame.py:315
#: balloongame.py:323
#, python-format
msgid "SCORE: %d"
msgstr "अंक: %d"

#: balloongame.py:334
msgid "Type the words to pop the balloons!"
msgstr "फुकुना फुटाउनको लागि शब्द टाईप गर !"

#: lessonbuilder.py:380
#, python-format
msgid "Hihowahyah!  Ready to learn the secret of fast typing?\n"
msgstr "के तिमीलाई छिटो टाईप गर्ने सिप सिक्न मन छ?\n"

#: lessonbuilder.py:381
#, python-format
msgid ""
"Always use the correct finger to press each key!\n"
"\n"
msgstr ""
"जहिलेपनी कि थिच्न ठिक औँला प्रयोग गर !\n"
"\n"

#: lessonbuilder.py:382
#, python-format
msgid "Now, place your hands on the keyboard just like the picture below.\n"
msgstr "अब आफ्नो हात तलको पोटो मा देखाए जसरी किबोर्डमा राख । \n"

#: lessonbuilder.py:383
#, python-format
msgid "When you're ready, press the SPACE bar with your thumb!"
msgstr "तयार भएपछी बुढी औलाले SPACE BAR थिच ! "

#: lessonbuilder.py:387
msgid ""
"Good job!  The SPACE bar is used to insert spaces between words.\n"
"\n"
msgstr ""
"राम्रो ! SPACE BAR शब्दहरुको बिचमा खाली ठाउँ राख्नको लागी प्रयोग गरिन्छ । \n"
"\n"

#: lessonbuilder.py:388
msgid "Press the SPACE bar again with your thumb."
msgstr "फेरी आफ्नो बुढी औलाले SPACE BAR थिच ।"

#: lessonbuilder.py:392
#, python-format
msgid "Now I'll teach you the second key, ENTER.  "
msgstr "अब, म तिमीलाई दोस्रो कि सिकाउँछु, एन्टर ।"

#: lessonbuilder.py:393
#, python-format
msgid ""
"That's the big square key near your right little finger.\n"
"\n"
msgstr ""
"तयो भन्या तिम्रो दायाँ हातको कान्छी औँलाको नजिक को वर्ग हो। \n"
"\n"

#: lessonbuilder.py:394
msgid "Now, reach your little finger over and press ENTER."
msgstr "अब तिम्रो दायाँ हातको कान्छी औँलाले एन्टर थिच ।"

#: lessonbuilder.py:398
msgid ""
"Great!  When typing, the ENTER key is used to begin a new line.\n"
"\n"
msgstr ""
"स्याबास ! टाईप गरिरहेको बेला एन्टर कि नयाँ लाईन सुरु गर्न प्रयोग गरिन्छ । \n"
"\n"

#: lessonbuilder.py:399
msgid "Press the ENTER key again with your right little finger."
msgstr "फेरि आफ्नो दायाँ हातको कान्छी औँलाले एन्टर थिच ।"