Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pap.po
blob: bf597b374993d92f283b4f3932523995c95f1ea6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Wenchi <linguares@yahoo.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-06 00:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-24 01:33+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: Suares\n"
"Language: pap\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Read"
msgstr "Lesa"

#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"Use this activity when you are ready to read! Remember to flip your computer "
"around to feel like you are really holding a book!"
msgstr ""
"Uza e aktividat akí ora bo ta kla pa lesa! Kòrda drei bo kòmpiuter pa bo "
"sinti manera kos ku ta di bèrdat bo ta tene un buki!"

#. TRANS: This goes like Bookmark added by User 5 days ago
#. TRANS: (the elapsed string gets translated automatically)
#: bookmarkview.py:110
#, python-format
msgid "Bookmark added by %(user)s %(time)s"
msgstr "Markabuki agregá pa %(user)s %(time)s"

#: bookmarkview.py:153 bookmarkview.py:204
msgid "Add notes for bookmark: "
msgstr "Agregá nota pa markabuki: "

#: bookmarkview.py:200
#, python-format
msgid "%s's bookmark"
msgstr "%s's markabuki"

#: bookmarkview.py:201
#, python-format
msgid "Bookmark for page %d"
msgstr "Markabuki pa página %d"

#: evinceadapter.py:88
msgid "URL from Read"
msgstr "URL di Read"

#: linkbutton.py:94
msgid "Go to Bookmark"
msgstr "Bai Markabuki"

#: linkbutton.py:99
msgid "Remove"
msgstr "Eliminá"

#: readactivity.py:361
msgid "Please wait"
msgstr "Un momentu por fabor..."

#: readactivity.py:362
msgid "Starting connection..."
msgstr "Start konekshon..."

#: readactivity.py:374
msgid "No book"
msgstr "No tin buki"

#: readactivity.py:374
msgid "Choose something to read"
msgstr "Skohe algu pa lesa"

#: readactivity.py:379
msgid "Back"
msgstr "Bèk"

#: readactivity.py:383
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"

#: readactivity.py:385
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Markabuki anterior"

#: readactivity.py:397
msgid "Forward"
msgstr "Padilanti"

#: readactivity.py:401
msgid "Next page"
msgstr "Siguiente página"

#: readactivity.py:403
msgid "Next bookmark"
msgstr "Siguiente markabuki"

#: readactivity.py:454
msgid "Index"
msgstr "Indise"

#: readactivity.py:575
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Kita markabuki"

#: readactivity.py:576
msgid "All the information related with this bookmark will be lost"
msgstr "Lo pèrdè tur informashon relashoná ku e markabuki akí"

#: readactivity.py:900
msgid "Receiving book..."
msgstr "Risibiendo buki..."

#: readactivity.py:966 readactivity.py:1162
#, python-format
msgid "Page %d"
msgstr "Página %d"

#: readdialog.py:52
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselá"

#: readdialog.py:58
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: readdialog.py:116
msgid "<b>Title</b>:"
msgstr "<b>Título</b>:"

#: readdialog.py:142
msgid "<b>Details</b>:"
msgstr "<b>Detayenan</b>:"

#: readtoolbar.py:61
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: readtoolbar.py:68
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: readtoolbar.py:79
msgid "Highlight"
msgstr "Resaltá"

#: readtoolbar.py:160
msgid "Find first"
msgstr "Buska promé"

#: readtoolbar.py:166
msgid "Find previous"
msgstr "Buska anterior"

#: readtoolbar.py:168
msgid "Find next"
msgstr "Buska siguiente"

#: readtoolbar.py:189
msgid "Table of contents"
msgstr "Tabla di kontenido"

#: readtoolbar.py:198
msgid "Zoom out"
msgstr "Hala afó"

#: readtoolbar.py:204
msgid "Zoom in"
msgstr "Hala aden"

#: readtoolbar.py:210
msgid "Zoom to width"
msgstr "Ahustá na hanchura"

#: readtoolbar.py:216
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Ahustá pa fit"

#: readtoolbar.py:222
msgid "Actual size"
msgstr "Tamaño real"

#: readtoolbar.py:233
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantaya kompletu"

#: readtoolbar.py:301
msgid "Show Tray"
msgstr "Mustra Teblachi"

#: readtoolbar.py:303
msgid "Hide Tray"
msgstr "Skonde Teblachi"

#: speechtoolbar.py:57
msgid "Play / Pause"
msgstr "Aktivá / Pousa"

#: speechtoolbar.py:65
msgid "Stop"
msgstr "Stòp"

#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"

#~ msgid "Choose document"
#~ msgstr "Skohe dokumento"

# TRANS: Tradusi e  saki komo página i di m (pe: Pagina 4 di 334)
#, python-format
#~ msgid "Page %i of %i"
#~ msgstr "Pagina %iof%i"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Edita"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "Mira"