Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
blob: baf6d6af79a6636ffebfb5b0cceecb1352c8e9a4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
# Spanish translations for Measure Activity package.
# Copyright (C) 2007 Measure Activity'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Measure Activity package.
# Arjun Sarwal arjun@laptop.org, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-21 00:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-22 18:11-0400\n"
"Last-Translator: Maria del Pilar Saenz Rodriguez <mapisaro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"

#: activity/activity.info:2
msgid "Measure"
msgstr "Medir"

#: drawWaveform.py:205 drawWaveform.py:260
msgid "Spectrum value"
msgstr "Valor del espectro"

# for now untranslated
#: drawWaveform.py:330
msgid "RMS   : "
msgstr "Prom.Cuad.   : "

#: drawWaveform.py:330
msgid "AVG   : "
msgstr "PROM   : "

#: drawWaveform.py:331
msgid "Scale:"
msgstr "Escala"

#: drawWaveform.py:332
msgid "X Axis: "
msgstr "Eje X: "

#: drawWaveform.py:332
msgid "Y Axis : "
msgstr "Eje Y: "

#: electrical_ui.py:38 electrical_ui.py:151
msgid "Click for DC"
msgstr "Haga clic para CC"

# Bias refers to a bias voltage
#: electrical_ui.py:50 electrical_ui.py:172
msgid "Click for Bias Off"
msgstr "Desactivar el voltaje de sesgo"

#: electrical_ui.py:61 electrical_ui.py:192
msgid "Click for Frequency base"
msgstr "Haga clic para frecuencia de base"

#: electrical_ui.py:116 electrical_ui.py:256
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"

#: electrical_ui.py:126 electrical_ui.py:203
msgid "Show values"
msgstr "Mostrar valores"

#: electrical_ui.py:141
msgid "Click for AC"
msgstr "Haga clic para CA"

#: electrical_ui.py:163
msgid "Click for Bias On"
msgstr "Activar el voltaje de sesgo"

#: electrical_ui.py:183
msgid "Click for Time base"
msgstr "Haga clic para la base del tiempo"

#: electrical_ui.py:212
msgid "Hide values"
msgstr "Ocultar valores"

# Continuar?
#: electrical_ui.py:249
msgid "Resume"
msgstr "Retomar"

#: logging_ui.py:44 logging_ui.py:50
msgid "Snapshot"
msgstr "Instantánea"

#: logging_ui.py:44
msgid "1 second"
msgstr "1 segundo"

#: logging_ui.py:44
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"

#: logging_ui.py:44
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"

#: logging_ui.py:68 logging_ui.py:144
msgid "Start Logging"
msgstr "Comenzar a registrar"

#: logging_ui.py:82 logging_ui.py:167
msgid "Show Log"
msgstr "Mostrar registro"

#: logging_ui.py:134
msgid "Stop Logging"
msgstr "Terminar de registrar"

#: logging_ui.py:159
msgid "Remove Log"
msgstr "Eliminar registro"

#~ msgid "Show sheet and graphs"
#~ msgstr "Mostrar hoja y gráficas"

#~ msgid "Show waveform"
#~ msgstr "Mostrar forma de onda"

#~ msgid "Time base"
#~ msgstr "Línea de base de tiempo"

#~ msgid "Frequency base"
#~ msgstr "Línea de base de frecuencia"

#~ msgid "Resistance Sensor"
#~ msgstr "Sensor de resistencia"

#~ msgid "Voltage Sensor"
#~ msgstr "Sensor de voltaje"

#~ msgid "Picture"
#~ msgstr "Imagen"

#~ msgid "5 seconds"
#~ msgstr "5 segundos"

#~ msgid "5 minutes"
#~ msgstr "5 minutos"

#~ msgid "Spectral power"
#~ msgstr "Espectro de potencia"

# msec is milliSeconds
#~ msgid " msec"
#~ msgstr " mseg"

#~ msgid "hz"
#~ msgstr "hz"

#~ msgid "5 hours  "
#~ msgstr "5 horas  "

# Do not translate this yet
#, fuzzy
#~ msgid "temp     "
#~ msgstr "temp     "

#~ msgid " mV"
#~ msgstr "  mV"

#~ msgid "Real time parameters:"
#~ msgstr "Parametros de tiempo real"

# promedio cuadrático
#~ msgid "RMS:"
#~ msgstr "Prom.Cuad.:"

# this is ideed promedio in spanish
#~ msgid "AVG: "
#~ msgstr "PROM: "

#~ msgid "PK-PK: "
#~ msgstr "Pico-a-Pico: "

#~ msgid "X Axis one division: "
#~ msgstr "Eje X una división: "

#~ msgid "Y Axis one division: "
#~ msgstr "Eje Y una división: "

#~ msgid "Log"
#~ msgstr "Log"