diff options
author | Pootle User <translate@rt.laptop.org> | 2007-12-21 14:57:27 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle User <translate@rt.laptop.org> | 2007-12-21 14:57:27 (GMT) |
commit | 04c4e03b1c8f418d94f3525a57ae4c1a836f2b40 (patch) | |
tree | 060fb2340f35375bb2446b8c7e552975b98fa961 /po | |
parent | b172c131422151b193271355c31cea0b2153c59e (diff) |
Commit from Pootle by user samybt. 101 of 103 messages translated (2 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 42 |
1 files changed, 23 insertions, 19 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sugar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-12-11 21:39+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-14 16:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-18 23:20+0000\n" "Last-Translator: samy boutayeb <s.boutayeb@free.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" #: shell/intro/intro.py:77 msgid "Pick a buddy picture" -msgstr "Choisir une image" +msgstr "Choisir un avatar XO" #: shell/intro/intro.py:100 msgid "My Picture:" -msgstr "Mon image :" +msgstr "Ma photo :" #: shell/intro/intro.py:180 msgid "My Name:" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Ajouter au journal" #, python-format #, python-format, msgid "Clipboard object: %s." -msgstr "Objet du presse-papier : %s." +msgstr "Objet dans le presse-papier : %s." #: services/clipboard/objecttypeservice.py:32 msgid "Text" @@ -164,8 +164,9 @@ msgid "Reboot" msgstr "Redémarrer" #: ../shell/view/home/HomeBox.py:170 +#, fuzzy msgid "Register" -msgstr "Enregistrer" +msgstr "S'enregistrer" #. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes #. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" @@ -237,9 +238,10 @@ msgstr "Conserver" msgid "Undo" msgstr "Annuler" +# Glossaire #: ../lib/sugar/activity/activity.py:246 msgid "Redo" -msgstr "Refaire" +msgstr "Répéter" #: ../lib/sugar/activity/activity.py:256 msgid "Copy" @@ -271,7 +273,7 @@ msgstr "Annuler" #: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168 msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgstr "OK" #: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216 msgid "Continue" @@ -361,11 +363,12 @@ msgstr ", " #: ../shell/controlpanel/control.py:213 msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" -msgstr "Redémarrez sugar pour appliquer les changements.\n" +msgstr "Redémarrer sugar pour prendre en compte les changements.\n" #: ../shell/controlpanel/control.py:267 +#, fuzzy msgid "Error in specified color modifiers." -msgstr "Les modifieurs de couleur spécifiés sont incorrects." +msgstr "Les filtres de couleur spécifiés sont incorrects." #: ../shell/controlpanel/control.py:270 msgid "Error in specified colors." @@ -389,7 +392,8 @@ msgstr "L'argument 'radio' est incorrect. Utiliser 'on' ou 'off'." #: ../shell/controlpanel/control.py:336 msgid "Permission denied. You need to be root to run this method." -msgstr "Permission refusée. Cette méthode est réservée à l'administrateur root." +msgstr "" +"Permission refusée. Cette méthode est réservée à l'administrateur 'root'." #: ../shell/controlpanel/control.py:366 msgid "Error in reading timezone" @@ -403,11 +407,11 @@ msgstr "Erreur de copie du fuseau horaire (de %s) : %s" #: ../shell/controlpanel/control.py:402 #, python-format msgid "Changing permission of timezone: %s" -msgstr "Mofication de la permission pour le fuseau horaire : %s" +msgstr "Modification des permissions du fuseau horaire : %s" #: ../shell/controlpanel/control.py:413 msgid "Error timezone does not exist." -msgstr "Erreur. Fuseau horaire inconnu." +msgstr "Erreur : fuseau horaire inconnu." #: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438 #, python-format @@ -426,31 +430,31 @@ msgstr "Je regrette, je ne parle pas '%s'." #: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105 msgid "Connected to a School Mesh Portal" -msgstr "Connecté à un portail maillé de l'école" +msgstr "Connecté au réseau de l'école" #: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107 msgid "Looking for a School Mesh Portal..." -msgstr "Recherche d'un portail maillé de l'école..." +msgstr "Recherche du réseau de l'école..." #: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110 msgid "Connected to an XO Mesh Portal" -msgstr "Connecté à un portail maillé de XO" +msgstr "Connecté au réseau des XO" #: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112 msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." -msgstr "Recherche d'un portail maillé de XO..." +msgstr "Recherche du réseau des XO..." #: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115 msgid "Connected to a Simple Mesh" -msgstr "Connecté à un réseau maillé simple" +msgstr "Connecté au réseau" #: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117 msgid "Starting a Simple Mesh" -msgstr "Création d'un réseau maillé simple" +msgstr "Création d'un point d'accès au réseau" #: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124 msgid "Unknown Mesh" -msgstr "Réseau maillé inconnu" +msgstr "Réseau inconnu" #: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216 msgid "About this XO" |