Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ht.po
blob: daa2dc2c8354d7b57fa2001e06b784121fa7de9a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-03 00:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-10 06:13+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ht\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"

#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Labyrinth"
msgstr "Labyrinth"

#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"Do you have a lot on your mind? Map it! This activity lets you create mind "
"maps that, in addition to words, can have drawings and images!"
msgstr ""

#: labyrinthactivity.py:70
msgid "Cut"
msgstr ""

#: labyrinthactivity.py:103
msgid "Fit to window"
msgstr "Ale nan fenèt la"

#: labyrinthactivity.py:104
msgid "<ctrl>9"
msgstr "<ctrl>9"

#: labyrinthactivity.py:109
msgid "Original size"
msgstr "Gwosè orijinal"

#: labyrinthactivity.py:110
msgid "<ctrl>0"
msgstr "<ctrl>o"

#: labyrinthactivity.py:115
msgid "Zoom out"
msgstr "Pouse ale"

#: labyrinthactivity.py:116
msgid "<ctrl>minus"
msgstr "<ctrl>mwens"

#: labyrinthactivity.py:121
msgid "Zoom in"
msgstr "Rale vini"

#: labyrinthactivity.py:122
msgid "<ctrl>equal"
msgstr "<ctrl>egal"

#: labyrinthactivity.py:194
msgid "Bold"
msgstr ""

#: labyrinthactivity.py:199
msgid "Italics"
msgstr ""

#: labyrinthactivity.py:204
msgid "Underline"
msgstr ""

#: labyrinthactivity.py:354
msgid "Text mode"
msgstr "Mod tèks"

#: labyrinthactivity.py:355
msgid "<ctrl>t"
msgstr "<ctrl>t"

#: labyrinthactivity.py:363
msgid "Image add mode"
msgstr "Ajoute mod imaj"

#: labyrinthactivity.py:364
msgid "<ctrl>i"
msgstr "<ctrl>i"

#: labyrinthactivity.py:371
msgid "Drawing mode"
msgstr "Ap desine mod"

#: labyrinthactivity.py:372
msgid "<ctrl>d"
msgstr "<ctrl>d"

#: labyrinthactivity.py:378
msgid "Label mode"
msgstr ""

#: labyrinthactivity.py:379
#, fuzzy
msgid "<ctrl>a"
msgstr "<ctrl>9"

#: labyrinthactivity.py:413 labyrinthactivity.py:483
msgid "Portable Document Format (PDF)"
msgstr ""

#: labyrinthactivity.py:419 labyrinthactivity.py:488
msgid "Portable Network Graphic (PNG)"
msgstr ""

#: labyrinthactivity.py:427 labyrinthactivity.py:494
msgid "Edit"
msgstr "Chanje"

#: labyrinthactivity.py:439 labyrinthactivity.py:509
msgid "View"
msgstr "Gade"

#: labyrinthactivity.py:446
msgid "Text"
msgstr ""

#: labyrinthactivity.py:457 labyrinthactivity.py:513
msgid "Thought Type"
msgstr ""

#: labyrinthactivity.py:520
msgid "Edit mode"
msgstr "Chanje mod"

#: labyrinthactivity.py:521
msgid "<ctrl>e"
msgstr "<ctrl>e"

#: labyrinthactivity.py:529
msgid "Link/unlink two selected thoughts"
msgstr "Lyen/separe 2 panse ki seleksyone"

#: labyrinthactivity.py:530
msgid "<ctrl>l"
msgstr "<ctrl>l"

#: labyrinthactivity.py:535
msgid "Erase selected thought(s)"
msgstr "Efase panse ki seleksyone yo"

#: labyrinthactivity.py:611
msgid ""
"Click to add\n"
"central thought"
msgstr ""
"Klike pou ajoute\n"
"Panse santral"

#: src/Browser.py:194
#, python-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "Pa kapab afiche èd: %s"

#: src/Browser.py:225
msgid "Translation by Don Scorgie"
msgstr "Translasyon pa Don Scorgie"

#: src/Browser.py:247
msgid "The map cannot be deleted right now. Is it open?"
msgstr "Kat la pa kapab efase kounye a. Li ouvè?"

#: src/Browser.py:249
msgid "The map has no associated filename."
msgstr "Kat la pa asosye a non fichye."

#: src/Browser.py:252
msgid "Cannot delete this map"
msgstr "Ou pa kapab efase kat sa a"

#: src/Browser.py:259
msgid "Do you really want to delete this Map?"
msgstr "Èskew vle reyèlman efase kat sa a?"

#: src/Browser.py:284
msgid "Open File"
msgstr "Ouvri yon fichye"

#: src/Browser.py:288
msgid "MAPZ Compressed Map (*.mapz)"
msgstr "MAPZ Kat Konprese"

#: src/Browser.py:319
msgid "Map Name"
msgstr "Non kat la"

#: src/Browser.py:326
msgid "Last Modified"
msgstr "Dènye modifikasyon"

#: src/DrawingThought.py:60
#, python-format
msgid "Drawing #%d"
msgstr "Ap desine #%d"

#: src/ImageThought.py:59 src/ImageThought.py:62
msgid "Choose image"
msgstr "Chwazi imaj"

#: src/Links.py:269
msgid "Choose Color"
msgstr "Chwazi koulè"

#: src/Links.py:282
msgid "Set Color"
msgstr "Koulè jwèt"

#: src/MainWindow.py:163 src/MainWindow.py:517
msgid "Untitled Map"
msgstr "Kat san tit"

#: src/MainWindow.py:229
msgid "File"
msgstr "Fichye"

#: src/MainWindow.py:230
msgid "Export as Image"
msgstr "Ekspòte tankou imaj"

#: src/MainWindow.py:231
msgid "Export your map as an image"
msgstr "Ekspòte kat ou a tankou yon imaj"

#: src/MainWindow.py:232
msgid "Export Map..."
msgstr "Ekspòte kat..."

#: src/MainWindow.py:233
msgid "Export your map as XML"
msgstr "Ekspòte kat ou a tankou XML"

#: src/MainWindow.py:235
msgid "Close the current window"
msgstr "Fèmen fenèt ki ouvè a"

#: src/MainWindow.py:236
msgid "_Edit"
msgstr "Chanje"

#: src/MainWindow.py:237
msgid "_View"
msgstr "Gade"

#: src/MainWindow.py:238
msgid "_Toolbar"
msgstr "Ba zoutiy"

#: src/MainWindow.py:247
msgid "Link Thoughts"
msgstr "Lyen panse yo"

#: src/MainWindow.py:248
msgid "Link the selected thoughts"
msgstr "Lyen panse seleksyone yo"

#: src/MainWindow.py:249
msgid "_Mode"
msgstr "Mod"

#: src/MainWindow.py:250
msgid "_Delete"
msgstr "Efase"

#: src/MainWindow.py:251
msgid "Delete the selected element(s)"
msgstr "Efase eleman ki seleksyone yo"

#: src/MainWindow.py:257
msgid "_Edit Mode"
msgstr "Chanje mod"

#: src/MainWindow.py:258
msgid "Turn on edit mode"
msgstr "Limen chanje mod"

#: src/MainWindow.py:259
msgid "_Add Image"
msgstr "Ajoute imaj"

#: src/MainWindow.py:260
msgid "Add an image to selected thought"
msgstr "Ajoute yon imaj pou panse seleksyone a"

#: src/MainWindow.py:261
msgid "_Drawing Mode"
msgstr "_Ap desine mod"

#: src/MainWindow.py:262
msgid "Make a pretty drawing"
msgstr "Fè yon bèl desen"

#: src/MainWindow.py:263
msgid "Add Resource"
msgstr "Ajoute resous"

#: src/MainWindow.py:264
msgid "Add a resource"
msgstr "Ajoute yon resous"

#: src/MainWindow.py:266
msgid "Use _Curves"
msgstr "Itilize koub"

#: src/MainWindow.py:267
msgid "Use curves as links"
msgstr "Itilize koub yo pou lyen"

#: src/MainWindow.py:268
msgid "Use _Lines"
msgstr "itilize liy"

#: src/MainWindow.py:269
msgid "Use straight lines as links"
msgstr "Itilize liy dwat yo pou lyen"

#: src/MainWindow.py:271
msgid "_Extended Information"
msgstr "Enfòmasyon pwolonje"

#: src/MainWindow.py:272
msgid "Show extended information for thoughts"
msgstr ""

#: src/MainWindow.py:273
msgid "_Outline"
msgstr "limit"

#: src/MainWindow.py:274
msgid "Show outline of thought hierarchy"
msgstr "Montre limit grad panse a"

#: src/MainWindow.py:275
msgid "_Main"
msgstr "Prensipal"

#: src/MainWindow.py:276
msgid "Show main toolbar"
msgstr "Montre ba zouti prensipal"

#: src/MainWindow.py:277
msgid "_Format"
msgstr "fòm"

#: src/MainWindow.py:278
msgid "Show format toolbar"
msgstr "Montre fòm ba zouti"

#: src/MainWindow.py:303
msgid "Thoughts"
msgstr "Panse yo"

#: src/MainWindow.py:576
msgid "Save File As"
msgstr "Kenbe fichye tankou"

#: src/MainWindow.py:670
msgid "All Files"
msgstr "Tout fichye yo"

#: src/MainWindow.py:671
msgid "PNG Image (*.png)"
msgstr "PNG Imaj (*.png)"

#: src/MainWindow.py:672
msgid "JPEG Image (*.jpg, *.jpeg)"
msgstr "JPEG Imaj (*.jpg, *.jpg)"

#: src/MainWindow.py:673
msgid "SVG Vector Image (*.svg)"
msgstr "SVG vektè imaj (*.svg)"

#: src/MainWindow.py:674
msgid "PDF Portable Document (*.pdf)"
msgstr "PDF Dokiman ou ka pote (*.pdf)"

#: src/MainWindow.py:710
msgid "Unknown file format"
msgstr "Pakonnen fòm fichye"

#: src/MainWindow.py:711
#, python-format
msgid ""
"The file type '%s' is unsupported.  Please use the suffix '.png', '.jpg' or "
"'.svg'."
msgstr ""
"Tip fichye a '%s' pa soutni .Tanpri itilize sifiks '.png', '.jpg' ou '.svg'."

#: src/ResourceThought.py:128
msgid "Edit Text"
msgstr "Chanje tèks"

#: src/ResourceThought.py:133
msgid "Edit URI"
msgstr "Chanje URI"