Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-10-05 18:36:06 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-10-05 18:36:06 (GMT)
commit3ed32c053dacbe6dab70c25ef126b6cf58305feb (patch)
tree891fe6c67a53f92b00adb0f8c8d2fa51fed67719
parenta36cb6e2f3ee5186ef66b14b53a6853205208103 (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 274 of 380 messages translated (6 fuzzy).
-rw-r--r--po/sv.po81
1 files changed, 47 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6726a45..6872ab7 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-24 00:33-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-03 22:14+0200\n"
-"Last-Translator: Nicci Manns <nicci@saunalahti.fi>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-05 20:34+0200\n"
+"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24
msgid "About Me"
@@ -211,19 +211,19 @@ msgstr ""
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/__init__.py:21
msgid "Modem Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Modemkonfiguration"
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:94
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Användarnamn:"
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:106
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenord:"
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:118
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Nummer:"
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:130
msgid "Access Point Name (APN):"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Fel i angiven trådlös nätverksinställning. Använd på eller av."
#: ../extensions/cpsection/network/model.py:140
msgid "Error in specified argument use 0/1."
-msgstr "Fel i angivet argument. Använd 0/1"
+msgstr "Fel i angivet argument. Använd 0/1."
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:61
msgid "Wireless"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:125
#, python-format
msgid "Checking %s..."
-msgstr "Kontrollerar %s"
+msgstr "Kontrollerar %s..."
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:127
#, python-format
@@ -390,9 +390,9 @@ msgstr "Nedladdningsstorlek: %s"
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:364
#, python-format
-#, python-format, fuzzy
+#, python-format,
msgid "From version %(current)s to %(new)s (Size: %(size)s)"
-msgstr "Frän version %(current)d till %(new)s (Storlek: %(size)s)"
+msgstr "Frän version %(current)s till %(new)s (Storlek: %(size)s)"
#. TRANS: download size is 0
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382
@@ -488,11 +488,11 @@ msgstr "Hastighet"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:213
msgid "Wireless modem"
-msgstr ""
+msgstr "Trådlöst modem"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:281
msgid "Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen vänta..."
#: ../extensions/deviceicon/network.py:286
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:137
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
#: ../extensions/deviceicon/network.py:336
#, python-format
msgid "Error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fel: %s"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:340
#, python-format
@@ -564,9 +564,9 @@ msgstr "Meshnätverk"
# only temporarily
#: ../extensions/deviceicon/network.py:659
#, python-format
-#, python-format, fuzzy
+#, python-format,
msgid "Mesh Network %s"
-msgstr "Meshnätverk"
+msgstr "Meshnätverk %s"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:782
msgid "No GSM connection available."
@@ -633,6 +633,8 @@ msgid ""
"\"disabled\" to ask nick on initialization; \"system\" to reuse UNIX account "
"long name."
msgstr ""
+"\"avaktivera\" för att fråga efter alias under uppstarten; \"system\" för att "
+"återanvända UNIX långa kontonamn."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:2
msgid "Additional directories which can contain updated translations."
@@ -664,15 +666,15 @@ msgstr "Hörnfördröjning"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:7
msgid "Default font face"
-msgstr ""
+msgstr "Standardteckensnitt"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:8
msgid "Default font size"
-msgstr ""
+msgstr "Standardstorlek på text"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:9
msgid "Default nick"
-msgstr ""
+msgstr "Standardalias"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:10
msgid "Delay for the activation of the frame using the corners."
@@ -699,14 +701,12 @@ msgid "Favorites resume mode"
msgstr "Fortsättningsläge för favoriter"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
msgid "Font face that is used throughout the desktop."
-msgstr "Det användarnamn som används överallt på skrivbordet."
+msgstr "Teckensnitt som används över hela skrivbordet."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
msgid "Font size that is used throughout the desktop."
-msgstr "Det användarnamn som används överallt på skrivbordet."
+msgstr "Teckenstorlek som används över hela skrivbordet."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:18
msgid "GSM network APN"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Visa utloggning"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:48
msgid "Show Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Visa Starta om"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:49
msgid "Show Sugar Ad-hoc networks"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Ljud avstängt"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:51
msgid "The keyboard model to be used"
-msgstr "Tangentbordstyp som kommer att användas:"
+msgstr "Tangentbordstyp som kommer att användas"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:53
msgid "Timezone setting for the system."
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:30
#, python-format
msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option"
-msgstr "sugar-control-panel: key=%s är inte ett giltigt val."
+msgstr "sugar-control-panel: key=%s är inte ett giltigt val"
#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:31
#, python-format
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Registreringen lyckades"
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:342
msgid "You are now registered with your school server."
-msgstr "Du är nu registread hos din skolserver"
+msgstr "Du är nu registread hos din skolserver."
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:641
msgid "Register"
@@ -1153,9 +1153,9 @@ msgstr ""
# only temporarily
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:636
#, python-format
-#, python-format, fuzzy
+#, python-format,
msgid "Mesh Network %d"
-msgstr "Meshnätverk"
+msgstr "Meshnätverk %d"
#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:143
msgid "Cannot connect to the server."
@@ -1193,9 +1193,9 @@ msgstr "%s av %s"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:558
#, python-format
-#, python-format, fuzzy
+#, python-format,
msgid "Transfer from %s"
-msgstr "Överföring från %r"
+msgstr "Överföring från %s"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:569
msgid "Accept"
@@ -1219,9 +1219,9 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:691
#, python-format
-#, python-format, fuzzy
+#, python-format,
msgid "Transfer to %s"
-msgstr "Överföring till %r"
+msgstr "Överföring till %s"
#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:56
#, fuzzy
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr ""
#: ../src/jarabe/journal/listview.py:316
msgid "Your Journal is empty"
-msgstr "Din dagbok är tom."
+msgstr "Din dagbok är tom"
#: ../src/jarabe/journal/listview.py:319
msgid "Your documents folder is empty"
@@ -1880,3 +1880,16 @@ msgstr ""
#~ msgid "Control Panel"
#~ msgstr "Kontrollpanel"
+
+# TODO: Add "Start with" menu item
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopiera"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extreme power management (disableswireless radio, increases battery life)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Extrem strömhantering (stänger av det trådlösa nätverket, ökar "
+#~ "batterilivslängden)"
+
+#~ msgid "Disconnect..."
+#~ msgstr "Avbryt anslutning..."