Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-06-19 18:17:59 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-06-19 18:17:59 (GMT)
commit7f8a479f90200f9b884f0b9ab07bf6a7634639dd (patch)
tree1d6943a7b72e685b7e3229b0585367e58c16d347
parent1ded29ea1ee89ed70bc60927377cb5df4e81c22c (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 253 of 380 messages translated (6 fuzzy).
-rw-r--r--po/aym.po453
1 files changed, 281 insertions, 172 deletions
diff --git a/po/aym.po b/po/aym.po
index da29408..21e3cc2 100644
--- a/po/aym.po
+++ b/po/aym.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-24 00:33-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-02 23:46+0200\n"
-"Last-Translator: JonyR <jony_aymara@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 20:17+0200\n"
+"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: aym\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,35 +31,35 @@ msgstr "Maya sutimpi chimpt'ma."
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:75
#, python-format
msgid "stroke: color=%s hue=%s"
-msgstr "%s=sami %s=samichajata: qawaya"
+msgstr "qawaya: %s=sami %s=samichjata"
# "borde: %s"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:78
#, python-format
msgid "stroke: %s"
-msgstr "...... %s qawaya"
+msgstr "qawaya: %s"
# "relleno: color=%s tonalidad=%s"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:80
#, python-format
msgid "fill: color=%s hue=%s"
-msgstr "%s=sami %s=samichjata: phuqachata"
+msgstr "phuqachata: sami=%s samichjata=%s"
# "relleno: %s"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:82
#, python-format
msgid "fill: %s"
-msgstr "%s : phuqachata"
+msgstr "phuqachata: %s"
# "Error en modificadores de color especificados."
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:94
msgid "Error in specified color modifiers."
-msgstr "Samichatanaka chiqachäwi pantjasa phuqachata."
+msgstr "Samichatanaka chiqachäwi phuqachatana pantjata."
# "Error en colores especificados."
#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:97
msgid "Error in specified colors."
-msgstr "Samichatanaka pantjasa phuqachata."
+msgstr "Samichatanakana pantjata."
# "Clic para cambiar su color:"
#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:235
@@ -74,13 +74,13 @@ msgstr "Kumputaruraja tuqita"
# "No disponible"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:43
msgid "Not available"
-msgstr "Jani wakisiri"
+msgstr "Jani jakiñjama"
# "%(interface)s: %(version)s"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:183
#, python-format
msgid "%(interface)s: %(version)s"
-msgstr "%(interface)s: %(version)s"
+msgstr "%(interface)s: %(version)s mayjt'äwinaka"
# "Identidad"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:59
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Kankaña"
# "Número de serie:"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:68
msgid "Serial Number:"
-msgstr "Jakhu chimpu:"
+msgstr "Jakhu Chimpu:"
# "Software"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:90
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Wakichäwi"
# "Ensamble:"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:99
msgid "Build:"
-msgstr "Apthapiña:"
+msgstr "Saythapiyaña:"
# "Azúcar:"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:114
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Firmware:"
# "Firmware de la red inalámbrica:"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:144
msgid "Wireless Firmware:"
-msgstr "Red inalámbrica wakisiri Firmware:"
+msgstr "red inalámbrica Firmware wakisiripa:"
# "Licencia y derechos de autor"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:167
@@ -133,24 +133,24 @@ msgid ""
"change it and/or distribute copies of it under certain conditions described "
"therein."
msgstr ""
-"Sugar wakichäwixa jumataki uchatawa. Sugar sata software wakichäwixa "
-"taqitakiwa, ukaxa GNU kamachinakana qhananchasi, ukata maynita mayniru "
-"t'uqiyañawa wakisi."
+"Sugar wakichäwixa jumataki wakichatawa. Sugar sata software wakichäwixa "
+"taqitakiwa, ukaxa GNU kamachinakana qhananchasi, ukatwa maynita mayniru "
+"t'uqiyaña wakisi."
# "Licencia completa:"
#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:197
msgid "Full license:"
-msgstr "Taqi wakisiri:"
+msgstr "Taqi wakisiripa:"
# "Fecha y hora"
#: ../extensions/cpsection/datetime/__init__.py:21
msgid "Date & Time"
-msgstr "Urumpi urasampi"
+msgstr "Urumpi & urasampi"
# "Error, zona horaria no existe."
#: ../extensions/cpsection/datetime/model.py:92
msgid "Error timezone does not exist."
-msgstr "Pantjasiwa, pacha chinuwa chhaqi."
+msgstr "Pacha chinu chhaqipana pantjata."
# "Zona horaria"
#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:70 ../data/sugar.schemas.in.h:52
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Wakichata"
#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:41
#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:66
msgid "Value must be an integer."
-msgstr "Chanipaxa parisa jakhuñapawa."
+msgstr "Chanipaxa parisa jakhuniñapawa."
# "nunca"
#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:27
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "%s pacha ch'ich'inaka"
# "Retraso de activación"
#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:54
msgid "Activation Delay"
-msgstr "Qhantayaña qhipartayäwi"
+msgstr "Qhantayaña qhipt'ata"
# "Esquina"
#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:78
@@ -197,18 +197,18 @@ msgstr "K'uchu"
# "Borde"
#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:113
msgid "Edge"
-msgstr "Qawaya"
+msgstr "Katupa"
# "Teclado"
#: ../extensions/cpsection/keyboard/__init__.py:21
#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:32
msgid "Keyboard"
-msgstr "Qillqa q'upt'aña"
+msgstr "Qillqanaka ch'ixiña"
# "Modelo de teclado"
#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:190
msgid "Keyboard Model"
-msgstr "Kasta qillqaña"
+msgstr "Kunaymana qillqanaka ch'ixiña"
# "Tecla(s) para cambiar el diseño"
#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:250
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Wakichatanaka mayjt'ayaña q'upt'aña"
# "Diseño(s) de teclado"
#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:319
msgid "Keyboard Layout(s)"
-msgstr "Qillqaña yänaka"
+msgstr "Qillqanaka ch'ixiña wakichatanaka"
# "Idioma"
#: ../extensions/cpsection/language/__init__.py:21
@@ -229,19 +229,19 @@ msgstr "Aru"
# "No se puede acceder a ~/.i18n. Crear configuración internacional estándar."
#: ../extensions/cpsection/language/model.py:30
msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
-msgstr "Janiwa wakisiti ~/.i18n. Taqina mantañapataki wakichata."
+msgstr "Jani mantañjama ~/.i18n. Taqina mantañapataki wakichañataki."
# "El lenguaje del código=%s no pudo ser determinado."
#: ../extensions/cpsection/language/model.py:129
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
-msgstr "código=%s aruxa janiwa amuyasiti."
+msgstr "código chimpu aru=%s jani qhanstata."
# "Lo siento, yo no hablo '%s'."
#: ../extensions/cpsection/language/model.py:152
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
-msgstr "Jichhasti, janiwa yatkti '%s'."
+msgstr "Jichhasti, janirakisa yatkti '%s'."
# "Añade idiomas en el orden que prefieres. Si una traducción no se encuentra "
# "disponible, se usará la siguiente en la lista."
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Jist'araña:"
# "Número:"
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:118
msgid "Number:"
-msgstr "Jakhu:"
+msgstr "Jakhu qillqa:"
# "Nombre de punto de acceso (APN):"
#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:130
@@ -368,39 +368,41 @@ msgstr "Katuqiri:"
# "Energía"
#: ../extensions/cpsection/power/__init__.py:21
msgid "Power"
-msgstr "Ch'ama"
+msgstr "Qhanayiri"
# "Error en argumento automático de manejo de energía, use on/off."
#: ../extensions/cpsection/power/model.py:90
msgid "Error in automatic pm argument, use on/off."
-msgstr "Pantjata automatic pm amuyt'awipa janiwa/jisa."
+msgstr "Qhanayiri ch'amanchiri ch'amanchäwi pantajata, on/off limt'ma."
# "Error en argumento extremo de manejo de energía, use on/off."
#: ../extensions/cpsection/power/model.py:120
msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
-msgstr "Pantjata extreme pm amuyt'awipa janiwa/jisa."
+msgstr "Qhanayiri ch'amanchiri sinti ch'amanchäwi pantajata, on/off limt'ma."
# "Manejo de energía"
#: ../extensions/cpsection/power/view.py:48
msgid "Power management"
-msgstr "ch'amana apnaqawipa"
+msgstr "Qhanayiri ch'amanchaña"
# "Manejo automático de energía (incrementa la vida de la batería)"
#: ../extensions/cpsection/power/view.py:58
msgid "Automatic power management (increases battery life)"
-msgstr "kipqaki ch'ama apnaqawipa (batteria jaya jaqañataqi)"
+msgstr "Qhanayiri ch'amanchiri ch'amanchäwi (bateria jaya jakayañataki)"
# "Manejo extremo de energía (deshabilita el radio wireless, incrementa la "
# "duración de la batería)"
#: ../extensions/cpsection/power/view.py:86
msgid ""
"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)"
-msgstr "Wali ch'ama apnaqawipa (radio apaqaña, batteria jaya jaqaña)"
+msgstr ""
+"Qhanayiri ch'amanchiri sinti ch'amanchäwi (wireless katupa jiwayi, bateria "
+"jaya jakañapa yanapi)"
# "Actualización de software"
#: ../extensions/cpsection/updater/__init__.py:21
msgid "Software update"
-msgstr "amuyt'awi machaqaptayana"
+msgstr "Software wakichata machaqachaña"
# "Las actualizaciones de software corrigen errores, eliminan vulnerabilidades "
# "de seguridad y proveen nuevas características."
@@ -409,8 +411,8 @@ msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
"provide new features."
msgstr ""
-"amuyt'awi machaqaptayañanaka pantjatanaka askichaña, pantjatanaka jarqayaña, "
-"machaq amuyt'awinaka."
+"Software wakichata machaqachañaxa pantjatanaka chiqachi, qhanayi "
+"jiwayirinaka chhaqtayi, juk'ampi qhanayirinaka ch'amanchi."
# "Probando %s..."
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:125
@@ -422,19 +424,19 @@ msgstr "Yant'aski %s..."
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:127
#, python-format
msgid "Downloading %s..."
-msgstr "q'ipiraski %s..."
+msgstr "Apaqaski %s..."
# "Actualizando %s..."
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:129
#, python-format
-#, python-format, fuzzy
+#, python-format,
msgid "Updating %s..."
-msgstr "mayampi qalltayaski %s..."
+msgstr "Machaqachaski %s..."
# "Tu software esta actualizado"
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:139
msgid "Your software is up-to-date"
-msgstr "amuyt'awimaxa machaqaptayatawa"
+msgstr "Software wakichäwimaxa machaqachatawa"
# msgstr[0] "Puedes instalar %s actualización"
# msgstr[1] "Puedes instalar %s actualizaciones"
@@ -474,70 +476,72 @@ msgstr "machaqaptayaña ajllitaxiwa"
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:276
#, python-format
msgid "Download size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Apaqaña taña chanipa: %s"
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:364
#, python-format
msgid "From version %(current)s to %(new)s (Size: %(size)s)"
msgstr ""
+"Nayrïri machaqachata wakichatata %(current)s jichha machaqatkama %(new)s "
+"(Size: %(size)s)"
# "Ninguno"
#. TRANS: download size is 0
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382
msgid "None"
-msgstr "ni maya"
+msgstr "Jani mayani"
# "1 KB"
#. TRANS: download size of very small updates
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:385
msgid "1 KB"
-msgstr "maya KB"
+msgstr "1 KB wakichata"
# "%.0f KB"
#. TRANS: download size of small updates, e.g. '250 KB'
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:388
#, python-format
msgid "%.0f KB"
-msgstr "%.0f KB"
+msgstr "%.0f KB wakichata jiwayaña"
# "%.1f MB"
#. TRANS: download size of updates, e.g. '2.3 MB'
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:391
#, python-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB wakichata"
# "Mi batería"
#: ../extensions/deviceicon/battery.py:71
msgid "My Battery"
-msgstr "nayana watiriyaja"
+msgstr "Watiriya utjirija"
# "Eliminado"
#: ../extensions/deviceicon/battery.py:147
msgid "Removed"
-msgstr "apsuta"
+msgstr "Chhaqayata"
# "Cargando"
#: ../extensions/deviceicon/battery.py:150
msgid "Charging"
-msgstr "Ch'ama uchaskiwa"
+msgstr "Wakichata mistsuskiwa"
# "Queda muy poca batería"
#: ../extensions/deviceicon/battery.py:153
msgid "Very little power remaining"
-msgstr "pisi ch'amanikxiwa watiriyaxa"
+msgstr "Watiriyaxa juk'a ch'amanikxiwa"
# "Quedan %(hour)d:%(min).2d"
#: ../extensions/deviceicon/battery.py:158
#, python-format
-#, python-format, fuzzy
+#, python-format,
msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining"
-msgstr "%(hour)d:%(min).2d jilt'iri"
+msgstr "Suyt'añawa %(hour)d:%(min).2d pacha"
# "Cargada"
#: ../extensions/deviceicon/battery.py:161
msgid "Charged"
-msgstr "q'ipxaruta"
+msgstr "Ch'amanchata"
# "Direccion IP: %s"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:49
@@ -584,20 +588,20 @@ msgstr "thaki"
# "Red Cableada"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:159
msgid "Wired Network"
-msgstr "Chinu taypit mayachasiña"
+msgstr "Chinu taypita mayachasiña wakichata"
# "Velocidad"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:188
msgid "Speed"
-msgstr "Ratuki"
+msgstr "K'ataki"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:213
msgid "Wireless modem"
-msgstr ""
+msgstr "Wayra taypita katuqaña"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:281
msgid "Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Maya k'ata suyt'ma..."
# "Conectar"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:286
@@ -623,9 +627,10 @@ msgstr "jaljtayaña"
msgid "Cancel"
msgstr "Tukuyaña"
+# Trate de conectarse de nuevo
#: ../extensions/deviceicon/network.py:333
msgid "Try connection again"
-msgstr ""
+msgstr "Mayampi mayachasiña yant'ma"
# "Error: %s"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:336
@@ -633,63 +638,70 @@ msgstr ""
msgid "Error: %s"
msgstr "Pantjata: %s"
+# Sugerencia:% s
#: ../extensions/deviceicon/network.py:340
#, python-format
msgid "Suggestion: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Unanchayäwi: %s"
+# Conectado a% s
#: ../extensions/deviceicon/network.py:349
#, python-format
msgid "Connected for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mayachata a %s"
# "%d KB"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:355
#: ../extensions/deviceicon/network.py:356
#, python-format
msgid "%d KB"
-msgstr "%d KB"
+msgstr "%d KB wakichata"
+# Revise su Pin / configuración Puk.
#: ../extensions/deviceicon/network.py:361
msgid "Check your Pin/Puk configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Jumaru wakisir Pin uñakipma / wakichäwi Puk."
+# Compruebe el nombre del punto de acceso (APN) de configuración
#: ../extensions/deviceicon/network.py:364
msgid "Check your Access Point Name (APN) configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Jumaru wakisiri mantaña (APN) wakichañataki sutipa yant'ma"
+# Compruebe la configuración de Número.
#: ../extensions/deviceicon/network.py:368
msgid "Check the Number configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Jakhu chimpu wakichaña yant'ma."
+# Compruebe la configuración.
#: ../extensions/deviceicon/network.py:370
msgid "Check your configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Jumana wakichatama yant'ma."
#: ../extensions/deviceicon/network.py:615
msgid "Mesh Network"
-msgstr ""
+msgstr "Red Malla mayachasïwi"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:659
#, python-format
msgid "Mesh Network %s"
-msgstr ""
+msgstr "Red Malla mayachasïwi %s"
#: ../extensions/deviceicon/network.py:782
msgid "No GSM connection available."
-msgstr ""
+msgstr "Janiwa mantañjamäkiti akïri wakichäwiru GSM."
+# Crear una conexión en el panel de control.
#: ../extensions/deviceicon/network.py:783
msgid "Create a connection in the control panel."
-msgstr ""
+msgstr "Wakichatanaka thaqañaru maya mayachasiña apsma."
#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:61
msgid "My Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Arsurinaka utjirija"
#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:138
msgid "Unmute"
-msgstr ""
+msgstr "Aru churaña"
# "Silenciar"
#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:141
@@ -698,49 +710,51 @@ msgstr "Amukt'ayaña"
#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:38
msgid "finger"
-msgstr ""
+msgstr "luk'ana"
#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:39
msgid "stylus"
-msgstr ""
+msgstr "uñaqa"
#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:68
msgid "My touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Luk'anampi qillqaña wakichataja"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:59
msgid "Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Qillqañanaka wakichata"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:61
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Tama"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:63
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Uta tapa"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:45
msgid "Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Luraña"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:72
msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Wakichatanaka ullaña qhanstayäwi"
#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:74
#, python-format
msgid "Screenshot of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Wakichatanaka ullaña qhanstayäwi of \"%s\" jiwayaña"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:1
msgid ""
"\"disabled\" to ask nick on initialization; \"system\" to reuse UNIX account "
"long name."
msgstr ""
+"\"disabled\" (jiwata) qalltana k'ari sutita jist'asiña; \"system\" (wakichäwi) "
+"wakichatanaka jach'a qillqatampi sutichañataki UNIX."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:2
msgid "Additional directories which can contain updated translations."
@@ -748,275 +762,358 @@ msgstr ""
#: ../data/sugar.schemas.in.h:3
msgid "Backup URL"
-msgstr ""
+msgstr "Apaqata imata thaqaña URL"
+# Paquete de identificadores de las actividades protegidas
#: ../data/sugar.schemas.in.h:4
msgid "Bundle IDs of protected activities"
-msgstr ""
+msgstr "Imata wakich*awinakampi luräwinaka thaqaña yänaka"
+# Color para el icono de XO que se utiliza en todo el escritorio. La cadena se compone de la color de trazo y color de relleno, el formato es el de los colores RGB. Ejemplo: # AC32FF, # 9A5200
#: ../data/sugar.schemas.in.h:5
msgid ""
"Color for the XO icon that is used throughout the desktop. The string is "
"composed of the stroke color and fill color, format is that of rgb colors. "
"Example: #AC32FF,#9A5200"
msgstr ""
+"Wakichatanaka uñaña XO mantañaru qillqaña sami. Qillqataxa rixi samimpi "
+"phuqachata samimpitawa, uka saminakaxa RGB uñtatawa. Akhama: # AC32FF, # "
+"9A5200"
+# Rincón de retardo
#: ../data/sugar.schemas.in.h:6
msgid "Corner Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Qhipt'ata k'uchu"
+# Tipo de letra por defecto
#: ../data/sugar.schemas.in.h:7
msgid "Default font face"
-msgstr ""
+msgstr "Kunaymana qillqanaka uñstäwi"
+# Por defecto el tamaño de fuente
#: ../data/sugar.schemas.in.h:8
msgid "Default font size"
-msgstr ""
+msgstr "Qillqa chani uñstäwi"
+# Predeterminado nick
#: ../data/sugar.schemas.in.h:9
msgid "Default nick"
-msgstr ""
+msgstr "Wakichata nick"
+# Retraso de la activación del marco usando las esquinas
#: ../data/sugar.schemas.in.h:10
msgid "Delay for the activation of the frame using the corners."
-msgstr ""
+msgstr "K'uchunakampi taqi irnaqaña qhantayaña qhipt'äwi."
+# Retraso de la activación del marco usando los bordes
#: ../data/sugar.schemas.in.h:11
msgid "Delay for the activation of the frame using the edges."
-msgstr ""
+msgstr "Qawayanakampi taqi irnaqaña qhantayaña qhipt'äwi."
+# Directorio de la búsqueda de traducciones
#: ../data/sugar.schemas.in.h:12
msgid "Directory to search for translations"
-msgstr ""
+msgstr "Aru jaqukipatanaka thaqaña wakichata"
# "Retraso del Borde"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:13
msgid "Edge Delay"
-msgstr "Qawaya Qhipt'awi"
+msgstr "Qawaya qhanta Qhipt'äwi"
+# Favoritos Diseño
#: ../data/sugar.schemas.in.h:14
msgid "Favorites Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Wakisirinaka wakichata"
+# Favoritos reanudar el modo de
#: ../data/sugar.schemas.in.h:15
msgid "Favorites resume mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ukhama luraña mayampi qalltaña wakisirinaka"
+# Fuente cara que se utiliza en todo el escritorio
#: ../data/sugar.schemas.in.h:16
msgid "Font face that is used throughout the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Taqi kuna qillqañaru wakisiri qillqa uñanaqapa."
+# Tamaño de la fuente que se utiliza en todo el escritorio
#: ../data/sugar.schemas.in.h:17
msgid "Font size that is used throughout the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Taqi kuna qillqañana qillqaña qillqa tañapa."
+# La red GSM APN
#: ../data/sugar.schemas.in.h:18
msgid "GSM network APN"
-msgstr ""
+msgstr "Wakichatanaka GSM APN"
+# La red GSM PIN
#: ../data/sugar.schemas.in.h:19
msgid "GSM network PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Wakichata GSM PIN"
+# La red GSM PUK
#: ../data/sugar.schemas.in.h:20
msgid "GSM network PUK"
-msgstr ""
+msgstr "Wakichata GSM PUK"
+# Acceso a la red GSM punto de nombre de la configuración
#: ../data/sugar.schemas.in.h:21
msgid "GSM network access point name configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Wakichata GSM sutini wakichatana chiqapa taypiru mantäwi"
+# Número de la red GSM
#: ../data/sugar.schemas.in.h:22
msgid "GSM network number"
-msgstr ""
+msgstr "Wakichata GSM jakhu chimpu"
+# La red GSM contraseña
#: ../data/sugar.schemas.in.h:23
msgid "GSM network password"
-msgstr ""
+msgstr "Wakichata GSM qhantayaña jist'arañapa"
+# La red GSM configuración de la contraseña
#: ../data/sugar.schemas.in.h:24
msgid "GSM network password configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Wakichata GSM wakichäwi qhantayaña jist'arañapa"
+# La red GSM de identificación personal configuración del número de
#: ../data/sugar.schemas.in.h:25
msgid "GSM network personal identification number configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Wakichata GSM sapa jaqiru chimpuña wakichäwi jakhu chimpupampi"
+# La red GSM de configuración personal clave de desbloqueo
#: ../data/sugar.schemas.in.h:26
msgid "GSM network personal unlock key configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Wakichata GSM sapa jaqitaki wakichäwi qhantayaña jist'arañapa"
+# GSM de la red telefónica número de configuración
#: ../data/sugar.schemas.in.h:27
msgid "GSM network telephone number configuration"
-msgstr ""
+msgstr "GSM telefónica mayachäwina wakichata wakichäwi jakhu chimpu"
+# Nombre de usuario de la red GSM
#: ../data/sugar.schemas.in.h:28
msgid "GSM network username"
-msgstr ""
+msgstr "Wakichata GSM jaqipana sutipa"
+# Nombre de usuario de configuración de la red GSM
#: ../data/sugar.schemas.in.h:29
msgid "GSM network username configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Wakichata GSM wakichäwina jaqipana sutipa"
+# Si es TRUE, el azúcar nos hará consultada para los demás usuarios del servidor Jabber
#: ../data/sugar.schemas.in.h:30
msgid ""
"If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber "
"server."
msgstr ""
+"Wakichata TRUE ukampisti, azúcar wakichäwiwa taqinitaki utjani Jabber "
+"wakichata jaqinakapataki."
+# Si es TRUE, Azúcar mostrará un "Log out"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:31
msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Log out\" option."
msgstr ""
+"Wakichata TRUE ukampisti, Azúcar wakichäwiwa \"Log out\" wakichäwi "
+"qhanstayani."
+# Si es TRUE, Azúcar mostrará un "reinicio" opción
#: ../data/sugar.schemas.in.h:32
msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Restart\" option."
msgstr ""
+"Wakichata TRUE ukampisti, Azúcar wakichäwixa maya \"mayampi qalltaña\" apsuni."
+# Si es TRUE, el azúcar se mostrará por defecto redes ad-hoc para el canal de 1,6 y 11. Si el azúcar no ve "conocido" de la red cuando se inicia, lo hace conexión automática a una red Ad-hoc
#: ../data/sugar.schemas.in.h:33
msgid ""
"If TRUE, Sugar will show default Ad-hoc networks for channel 1,6 and 11. If "
"Sugar sees no \"known\" network when it starts, it does autoconnect to an Ad-"
"hoc network."
msgstr ""
+"WakichataTRUE ukampisti, azúcar wakichäwimpi pantajata wakichäwiwa wakichata "
+"ad-hoc ukawa uñasini 1,6 y 11 wakichata layanakataki. Wakichata azúcar uka "
+"jani uñjirjama \"uñt'añataki\" wakichata mayampi qalltani, ukatakixa "
+"ukhamataki wakichata Ad-hoc apanaqani."
+# Jabber servidor
#: ../data/sugar.schemas.in.h:34
msgid "Jabber Server"
-msgstr ""
+msgstr "Jabber katuqiri"
# "Distribuciones del teclado"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
msgid "Keyboard layouts"
-msgstr "Qillqaña yänaka"
+msgstr "Qillqaña yänaka jaljata"
# "Modelo del teclado"
# "Modelo de teclado"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:36
-#, fuzzy
msgid "Keyboard model"
-msgstr "Kasta qillqaña"
+msgstr "Qillqaña wakichata kasta"
+# opciones de teclado
#: ../data/sugar.schemas.in.h:37
msgid "Keyboard options"
-msgstr ""
+msgstr "Qillqaña wakichata utjirinaka"
+# Diseño de la vista de favoritos
#: ../data/sugar.schemas.in.h:38
msgid "Layout of the favorites view."
-msgstr ""
+msgstr "Wakichata uñanaqani wakisirinaka."
+# Lista de las distribuciones de teclado. Cada entrada debe estar en el diseño del formulario (variante)
#: ../data/sugar.schemas.in.h:39
msgid ""
"List of keyboard layouts. Each entry should be in the form layout(variant)"
msgstr ""
+"Qillqaña yänaka jaljata siqichata. Sapa qallta arunakaxa wakichatarjama "
+"qillqatañapawa (maynïri)"
+# Lista de las opciones del teclado
#: ../data/sugar.schemas.in.h:40
msgid "List of keyboard options."
-msgstr ""
+msgstr "Qillqaña wakichata utjirinaka siqichata."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:41
msgid "Power Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Power sata qhantayiri"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:42
msgid "Power Automatic."
-msgstr ""
+msgstr "Poser sata qhantayiri."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:43
msgid "Power Extreme"
-msgstr ""
+msgstr "Power sata anqäxa qhantayiri"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:44
msgid "Power Extreme."
-msgstr ""
+msgstr "Power sata anqäxa qhantayiri."
+# Publicar en Gadget
#: ../data/sugar.schemas.in.h:45
msgid "Publish to Gadget"
-msgstr ""
+msgstr "Wakichata Gadget taypita apsuña"
+# Ajuste para silenciar el dispositivo de sonido.
#: ../data/sugar.schemas.in.h:46
msgid "Setting for muting the sound device."
-msgstr ""
+msgstr "Sijiqiri wakichata ÿäru askichaña."
+# Mostrar Salir
#: ../data/sugar.schemas.in.h:47
msgid "Show Log out"
-msgstr ""
+msgstr "Mistuñataki jiwayaña limt'aña"
+# Mostrar Reiniciar
#: ../data/sugar.schemas.in.h:48
msgid "Show Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Mayampi qalltañataki limt'aña"
+# Mostrar azúcar redes ad-hoc
#: ../data/sugar.schemas.in.h:49
msgid "Show Sugar Ad-hoc networks"
-msgstr ""
+msgstr "Azúcar wakichata ad-hoc taypita uñachayaña"
+# No hay sonido
#: ../data/sugar.schemas.in.h:50
msgid "Sound Muted"
-msgstr ""
+msgstr "Sijiqiri janiwa ist'asiti"
+# El modelo de teclado para ser utilizado
#: ../data/sugar.schemas.in.h:51
msgid "The keyboard model to be used"
-msgstr ""
+msgstr "Uñaqata qillqaña apanaqañataki ajllita"
+# Zona horaria ajuste para el sistema.
#: ../data/sugar.schemas.in.h:53
msgid "Timezone setting for the system."
-msgstr ""
+msgstr "Pacha chimpu wakichata yäqañataki askichaña."
+# URL del servidor de Jabber para su uso.
#: ../data/sugar.schemas.in.h:54
msgid "Url of the jabber server to use."
-msgstr ""
+msgstr "Wakichata URL katuqiri Jabber qhantayiri apnaqañataki."
+# Url donde se guarda la copia de seguridad.
#: ../data/sugar.schemas.in.h:55
msgid "Url where the backup is saved to."
-msgstr ""
+msgstr "Wakichata Url katuqata apaqata imiri."
+# color del usuario
#: ../data/sugar.schemas.in.h:56
msgid "User Color"
-msgstr ""
+msgstr "Apnaqirina chimpu samipa"
+# Nombre de usuario
#: ../data/sugar.schemas.in.h:57
msgid "User Name"
-msgstr ""
+msgstr "Apnaqirina chimpu sutipa"
+# Nombre de usuario que se utiliza en todo el escritorio.
#: ../data/sugar.schemas.in.h:58
msgid "User name that is used throughout the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Apnaqirina chimpu sutipa taqi kuna qillqañana apnaqata."
+# Los usuarios no podrán borrar estas actividades a través de la vista de lista.
#: ../data/sugar.schemas.in.h:59
msgid ""
"Users will not be allowed to erase these activities through the list view."
msgstr ""
+"Apnaqirinakaxa wakichata luratanaka janiwa chhaqtayañapataki uka "
+"wakichäwinaka siqichata uñasiyasa."
+# Nivel de volumen
#: ../data/sugar.schemas.in.h:60
msgid "Volume Level"
-msgstr ""
+msgstr "Ch'axwiri khuskhachäwi"
+# Nivel de volumen para el dispositivo de sonido.
#: ../data/sugar.schemas.in.h:61
msgid "Volume level for the sound device."
-msgstr ""
+msgstr "Ch'axwiri khuskhachäwi uka sijiqiri arkañataki wakichata."
+# En el modo de curriculum vitae, hacer clic en un icono favorito hará que la última entrada para que la actividad se reanuda.
#: ../data/sugar.schemas.in.h:62
msgid ""
"When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry "
"for that activity to be resumed."
msgstr ""
+"Uka wakichata curriculum vitae taypita, clic limt'aña wali uñt'ata "
+"limt'asina qallta siqita arunaka taypita lurañanaka mayampi qalltasi."
+# de azúcar del panel de control: ADVERTENCIA, que se encuentra más de una opción con el mismo nombre: el módulo% s:% r
#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:28
#, python-format
msgid ""
"sugar-control-panel: WARNING, found more than one option with the same name: "
"%s module: %r"
msgstr ""
+"Azúcar wakichataru wakisiri wakichata thaqañanaka taypita: ADVERTENCIA, "
+"wakisiwa kunaymana wakisirinakawa pachpa sutini utji: ukasti módulo %s: %r"
+# de azúcar del panel de control: no se la clave% s = una opción disponible
#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:30
#, python-format
msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option"
msgstr ""
+"Azúcar wakichatana taqi kuna qillqañana thaqaña: jist'araña qillqawa chaqi %"
+"s = wakisiri utjiri katuña"
+# de azúcar del panel de control:% s
#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:31
#, python-format
msgid "sugar-control-panel: %s"
-msgstr ""
-
+msgstr "Azúcar wakichatana taqi kuna thaqañana: %s"
+
+# Uso: Azúcar del Inglés del panel de Control [Opción] Tecla [args ... ] \ N
+# Control para el medio ambiente azúcar. \ n
+# Opciones: \ n
+# -h muestra este mensaje de ayuda y termina \ n
+# -l lista de todas las opciones disponibles \ n
+# -h clave muestran información acerca de esta clave \ n
+# -g clave de obtener el valor actual de la clave \ n
+# -s clave de establecer el valor actual de la clave \ n
+# -c clave de borrar el valor actual de la clave \ n
#. TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string,
#. which must appear in the translated string (msgstr) as well.
#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:38
@@ -1032,58 +1129,69 @@ msgid ""
" -c key clear the current value for the key \n"
" "
msgstr ""
+"Apnaqäwi: Azúcar wakichata Inglés aruta taqi kuna thaqañana [Wakisiri] "
+"Qillqaña limiña [args ... ] \n"
+" Awatiri wakichäwi azúcar wakichata taypina. \n"
+" Wakisirinaka: \n"
+" -h Akïri yatiyäwi uñachayma yanapañataki tukuñataki \n"
+" -l wakisirinaka utjirinaka taypina taqi kuna siqichata \n"
+" -h chimpu Akïri chimpuna jist'arañapa yatiyäwi apsuñataki \n"
+" -g chimpu Akïri chimpuna chanipa katuñataki \n"
+" -s chimpu Akïri chimpu chanipa uka apsuñataki \n"
+" -c chimpu Akïri chimpu chanipa ukhama chaqayañataki \n"
+" "
#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:52
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mayjt'atanaka wakichäwinakampi irnaqañataki akíri wakichata mayampi "
+"qhantayma Azúcar.\n"
#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:297 ../src/jarabe/journal/palettes.py:161
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:246 ../src/jarabe/journal/palettes.py:279
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:307
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Amtayäwi"
#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:298
#: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:41
msgid "Changes require restart"
-msgstr ""
+msgstr "Mayjt'ata wakichatanaka mayampi qhantayañawa wakisi"
#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:301
msgid "Cancel changes"
-msgstr ""
+msgstr "Mayjt'ayaña wakichäwi sayt'ayma"
#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:306 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73
msgid "Later"
-msgstr ""
+msgstr "Qhipata"
#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:310
msgid "Restart now"
-msgstr ""
+msgstr "Jichha mayampi qhantayaña"
# "Hecho"
#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:63 ../src/jarabe/intro/window.py:201
-#, fuzzy
msgid "Done"
-msgstr "ni maya"
+msgstr "Phuqata"
#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:125
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:347
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ukawa"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:230
#, python-format
msgid "Version %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wakichäwi %s"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:356
msgid "Confirm erase"
-msgstr ""
+msgstr "Apsunaqata thaqakipaña"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:358
#, python-format
msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Apsunaqata thaqakipaña: ¿Sapa kutisa %s apsunaqañcha munta?"
# "Guardar"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:362
@@ -1097,35 +1205,35 @@ msgstr "Imaña"
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:413
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:126
msgid "Erase"
-msgstr ""
+msgstr "Apsunaqaña"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:435
msgid "Remove favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Wakisiri wakichata Jithtayaña"
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:439
msgid "Make favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Wakisiri wakichata wakichaña"
#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:127
msgid "Freeform"
-msgstr ""
+msgstr "Mayjt'ayäwi wakichata"
#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:215
msgid "Ring"
-msgstr ""
+msgstr "Muyu wakichata"
#. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:402
msgid "Spiral"
-msgstr ""
+msgstr "Muyu q'iwi wakichata"
#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:472
msgid "Box"
-msgstr ""
+msgstr "Kaja wakichata"
# "Triángulo"
#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
@@ -1135,62 +1243,61 @@ msgstr "Kimsa k'uchu"
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:338
msgid "Registration Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Wakichata qillqantañana pantjata"
# "%s"
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:339
#, python-format
msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgstr "Wakichata %s"
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:341
msgid "Registration Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Chiqapa qillqantaña"
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:342
msgid "You are now registered with your school server."
-msgstr ""
+msgstr "Jichhaxa yatirinaka mayachäwi yanapiriru chiqapa qillqantatätawa."
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:641
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Qillqantata"
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:643
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:660
msgid "Register again"
-msgstr ""
+msgstr "Machaqata qillqantaña"
# "Actualización de Software"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:66
-#, fuzzy
msgid "Software Update"
-msgstr "amuyt'awi machaqaptayana"
+msgstr "Software wakichata machaqaptayäwi"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67
msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software"
-msgstr ""
+msgstr "Wakichäwinakama machaqachasa uka machaqa software wakichäwimpi mayachma"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:76
msgid "Check now"
-msgstr ""
+msgstr "Jichha yant'ma"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:197
msgid "List view"
-msgstr ""
+msgstr "Arunaka siqi awati"
# "<Ctrl>2"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:198
msgid "<Ctrl>2"
-msgstr "<Ctrl>2"
+msgstr "Wakichata <Ctrl>2"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:253
msgid "Favorites view"
-msgstr ""
+msgstr "Wakisiri wakichatanaka awati"
# "<Ctrl>1"
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:254
msgid "<Ctrl>1"
-msgstr "<Ctrl>1"
+msgstr "Wakichata <Ctrl>1"
#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:94
#, python-format
@@ -1198,18 +1305,20 @@ msgid ""
"A wireless encryption key is required for\n"
" the wireless network '%s'."
msgstr ""
+"Wayra taypita mayachasiñataki chimpuwa wakisi uka\n"
+" wayra taypita mayachasiñataki '%s'."
#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:144
msgid "Key Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Maya kasta chimpu:"
#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:164
msgid "Authentication Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Maya kasta thurinchäwi:"
#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:230
msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr ""
+msgstr "WPA y WPA2 sapa mayni wakichatapa"
#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:239
msgid "Wireless Security:"