diff options
author | Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org> | 2008-06-12 13:25:21 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org> | 2008-06-12 13:25:21 (GMT) |
commit | 3b9e8d224fd538f99029a82e5571578b71d6da1d (patch) | |
tree | 67de01c06256cc4e7e7c51229f0fa86ed29f7069 /po/fr.po | |
parent | bab0fae6a37509ed6f92696d0a2a5e6d312af116 (diff) |
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user samybt. 103 of 113 messages translated (10 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 877 |
1 files changed, 563 insertions, 314 deletions
@@ -6,462 +6,711 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sugar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-25 14:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:30-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-12 09:25-0400\n" "Last-Translator: samy boutayeb <s.boutayeb@free.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" -#: shell/intro/intro.py:77 -msgid "Pick a buddy picture" -msgstr "Choisir un avatar XO" +#: ../src/intro/intro.py:65 ../src/controlpanel/view/aboutme.py:100 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#: ../src/intro/intro.py:94 +msgid "Click to change color:" +msgstr "Cliquer pour changer de couleur :" -#: shell/intro/intro.py:100 -msgid "My Picture:" -msgstr "Ma photo :" +#: ../src/intro/intro.py:145 +msgid "Back" +msgstr "Précédent" -#: shell/intro/intro.py:180 -msgid "My Name:" -msgstr "Mon surnom :" +#: ../src/intro/intro.py:159 ../src/controlpanel/toolbar.py:61 +msgid "Done" +msgstr "Accepter" -#: shell/intro/intro.py:224 -msgid "My Color:" -msgstr "Ma couleur :" +#: ../src/intro/intro.py:162 +msgid "Next" +msgstr "Suivant" -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:58 msgid "Remove friend" msgstr "Retirer de mes amis" -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:61 msgid "Make friend" msgstr "Ajouter à mes amis" -#: shell/view/BuddyMenu.py:91 -msgid "Invite" -msgstr "Inviter" +#: ../src/view/BuddyMenu.py:91 +#, python-format +msgid "Invite to %s" +msgstr "Inviter à %s" -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:48 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:53 ../src/view/clipboardmenu.py:79 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: shell/view/clipboardmenu.py:70 -msgid "Stop download" -msgstr "Arrêter de télécharger" - +# self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') +# TODO: Implement stopping downloads +# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) +# self.append_menu_item(self._stop_item) #. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') #. TODO: Implement stopping downloads #. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) #. self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73 -msgid "Add to journal" -msgstr "Ajouter au journal" +#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 +msgid "Keep" +msgstr "Conserver" + +#: ../src/view/clipboardmenu.py:84 +msgid "Open with" +msgstr "Ouvrir avec" -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213 -#, python-format, +#: ../src/view/clipboardmenu.py:212 #, python-format -#, python-format, msgid "Clipboard object: %s." msgstr "Objet dans le presse-papier : %s." -#: services/clipboard/objecttypeservice.py:32 -msgid "Text" -msgstr "Texte" - -#: services/clipboard/objecttypeservice.py:35 -msgid "Image" -msgstr "Image" - -#: ../shell/view/Shell.py:285 -msgid "Screenshot" -msgstr "Capture d'écran" - -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164 -msgid "Shutdown" -msgstr "Éteindre" - -#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37 -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62 -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66 -msgid "Mesh Network" -msgstr "Réseau maillé" - -#: sugar/activity/activity.py:68 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#: sugar/activity/activity.py:74 -msgid "Share" -msgstr "Partager" - -#: sugar/activity/activity.py:87 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454 -#, python-format -msgid "%s Activity" -msgstr "Activité %s" - -#: ../shell/intro/intro.py:67 -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" - -#: ../shell/intro/intro.py:96 -msgid "Click to change color:" -msgstr "Cliquer pour changer de couleur :" - -#: ../shell/intro/intro.py:146 -msgid "Back" -msgstr "Précédent" - -#: ../shell/intro/intro.py:160 -msgid "Done" -msgstr "Accepter" - -#: ../shell/intro/intro.py:163 -msgid "Next" -msgstr "Suivant" - -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84 -#, python-format -msgid "Invite to %s" -msgstr "Inviter à %s" - -#: ../shell/hardware/keydialog.py:149 +#: ../src/hardware/keydialog.py:150 msgid "Key Type:" -msgstr "Type de clé" +msgstr "Type de clé :" -#: ../shell/hardware/keydialog.py:169 +#: ../src/hardware/keydialog.py:170 msgid "Authentication Type:" msgstr "Type d'authentification :" -#: ../shell/hardware/keydialog.py:250 +#: ../src/hardware/keydialog.py:251 msgid "Encryption Type:" msgstr "Type d'encryptage :" -#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90 -msgid "Starting..." -msgstr "Démarrage..." +#: ../src/view/Shell.py:259 +msgid "Screenshot" +msgstr "Capture d'écran" -#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295 -msgid "Resume" -msgstr "Reprendre" +#: ../src/view/home/HomeBox.py:149 +#, fuzzy +msgid "Ring view" +msgstr "Vue concentrique" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:150 +msgid "<Ctrl>R" +msgstr "<Ctrl>R" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:158 +msgid "List view" +msgstr "Vue liste" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:159 +msgid "<Ctrl>L" +msgstr "<Ctrl>L" + +#: ../src/view/home/MeshBox.py:97 +msgid "Connect" +msgstr "Connecter" + +#: ../src/view/home/MeshBox.py:106 +msgid "Disconnect" +msgstr "Déconnecter" + +# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes +# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" +# method for a device either (for various reasons) so this doesn't +# have a good mapping +#: ../src/view/home/MeshBox.py:118 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Déconnexion..." -#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111 -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132 -msgid "Stop" -msgstr "Arrêter" +#: ../src/view/home/MeshBox.py:152 +msgid "Connecting..." +msgstr "Connexion..." -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159 -msgid "Reboot" -msgstr "Redémarrer" +# TODO: show the channel number +#. TODO: show the channel number +#: ../src/view/home/MeshBox.py:159 +msgid "Connected" +msgstr "Connecté" -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170 -msgid "Register" -msgstr "S'enregistrer" +#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:38 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:65 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:69 +msgid "Mesh Network" +msgstr "Réseau maillé" -#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes -#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" -#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't -#. have a good mapping -#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197 -#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113 -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83 +# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes +# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" +# method for a device either (for various reasons) so this doesn't +# have a good mapping +#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:116 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:86 msgid "Disconnect..." msgstr "Déconnexion..." -#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:302 ../src/view/palettes.py:60 +msgid "Resume" +msgstr "Reprendre" + +#: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:162 msgid "Join" msgstr "Rejoindre" -#: ../shell/view/devices/battery.py:38 -msgid "My Battery life" -msgstr "Charge de la batterie" +#: ../src/view/devices/battery.py:42 +msgid "My Battery" +msgstr "Ma batterie" -#: ../shell/view/devices/battery.py:94 -msgid "Battery charging" -msgstr "Batterie en charge" +#: ../src/view/devices/battery.py:111 +msgid "Charging" +msgstr "En charge" -#: ../shell/view/devices/battery.py:96 -msgid "Battery discharging" -msgstr "Batterie en décharge" +#: ../src/view/devices/battery.py:114 +msgid "Very little power remaining" +msgstr "La batterie est pratiquement déchargée" -#: ../shell/view/devices/battery.py:98 -msgid "Battery fully charged" -msgstr "Batterie chargée" +#: ../src/view/devices/battery.py:120 +#, python-format +msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining" +msgstr "%(hour)d:%(min).2d restantes" + +#: ../src/view/devices/battery.py:124 +msgid "Charged" +msgstr "Charge complète" + +#: ../src/view/devices/speaker.py:40 +msgid "My Speakers" +msgstr "Haut-parleurs" + +#: ../src/view/devices/speaker.py:104 +msgid "Unmute" +msgstr "Activer le son" -#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61 +#: ../src/view/devices/speaker.py:107 +msgid "Mute" +msgstr "Son désactivé" + +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:64 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" -#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131 +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:134 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42 +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:34 msgid "Neighborhood" msgstr "Voisinage" -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54 +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:36 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66 +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:38 msgid "Home" msgstr "Accueil" -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78 +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:40 msgid "Activity" msgstr "Activité" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115 -msgid "Share with:" -msgstr "Partager avec :" +#: ../src/controlpanel/cmd.py:26 +#, python-format +msgid "" +"sugar-control-panel: WARNING, found more than one option with the same name: " +"%s module: %r" +msgstr "" +"sugar-control-panel: ATTENTION, plusieurs options avec un nom identique ont " +"été trouvées : %s module: %r" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117 -msgid "Private" -msgstr "Privé" +#: ../src/controlpanel/cmd.py:28 +#, python-format +msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option" +msgstr "sugar-control-panel: key=%s n'est pas une option disponible" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118 -msgid "My Neighborhood" -msgstr "Mon voisinage" +#: ../src/controlpanel/cmd.py:29 +#, python-format +msgid "sugar-control-panel: %s" +msgstr "sugar-control-panel: %s" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126 -msgid "Keep" -msgstr "Conserver" +#: ../src/controlpanel/cmd.py:33 +msgid "" +"Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n" +" Control for the sugar environment. \n" +" Options: \n" +" -h show this help message and exit \n" +" -l list all the available options \n" +" -h key show information about this key \n" +" -g key get the current value of the key \n" +" -s key set the current value for the key \n" +" " +msgstr "" +"Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n" +" Contrôle de l'environnement sugar. \n" +" Options: \n" +" -h afficher ce message d'aide et quitter \n" +" -l afficher la liste des options disponibles \n" +" -h key afficher les informations sur cette clé \n" +" -g key obtenir la valeur courante associée à cette clé \n" +" -s key définir la valeur courante de cette clé \n" +" " + +#: ../src/controlpanel/cmd.py:45 +msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" +msgstr "Redémarrer sugar pour que les changements prennent effet.\n" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245 -msgid "Undo" +#: ../src/controlpanel/toolbar.py:115 +msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250 -msgid "Redo" -msgstr "Répéter" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260 -msgid "Copy" -msgstr "Copier" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265 -msgid "Paste" -msgstr "Coller" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824 -msgid "Keep error" -msgstr "Conserver l'erreur" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825 -msgid "Keep error: all changes will be lost" -msgstr "Conserver l'erreur : tous les changements seront perdus" +#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828 -msgid "Don't stop" -msgstr "Ne pas arrêter" +#: ../src/controlpanel/sectionview.py:34 +msgid "Changes require a sugar restart to take effect." +msgstr "Pour appliquer les changements, sugar doit être redémarré." -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831 -msgid "Stop anyway" -msgstr "Arrêter malgré tout" +#: ../src/controlpanel/gui.py:248 +msgid "Warning" +msgstr "Attention" -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +#: ../src/controlpanel/gui.py:249 +msgid "Changes require restart to take effect" +msgstr "Redémarrer pour appliquer les changements" -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: ../src/controlpanel/gui.py:252 +msgid "Cancel changes" +msgstr "Annuler les changements" -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216 -msgid "Continue" -msgstr "Continuer" +#: ../src/controlpanel/gui.py:257 +msgid "Later" +msgstr "Plus tard" -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:44 +msgid "You must enter a name." +msgstr "Vous devez indiquer un nom." -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175 +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:67 #, python-format -msgid "%d year" -msgstr "%d an" +#, fuzzy +msgid "stroke: color=%s hue=%s" +msgstr "stroke: color=%s hue=%s" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175 +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:70 #, python-format -msgid "%d years" -msgstr "%d ans" +#, fuzzy +msgid "stroke: %s" +msgstr "" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176 +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:72 #, python-format -msgid "%d month" -msgstr "%d mois" +#, fuzzy +msgid "fill: color=%s hue=%s" +msgstr "" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176 +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:74 #, python-format -msgid "%d months" -msgstr "%d mois" +#, fuzzy +msgid "fill: %s" +msgstr "" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177 -#, python-format -msgid "%d week" -msgstr "%d semaine" +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:85 +msgid "Error in specified color modifiers." +msgstr "Erreur dans les modificateurs de couleur spécifiés." -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177 -#, python-format -msgid "%d weeks" -msgstr "%d semaines" +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:88 +msgid "Error in specified colors." +msgstr "Erreur dans les couleurs spécifiées." -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178 -#, python-format -msgid "%d day" -msgstr "%d jour" +#: ../src/controlpanel/model/aboutxo.py:24 +msgid "Not available" +msgstr "Non disponible" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178 -#, python-format -msgid "%d days" -msgstr "%d jours" +#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:85 +msgid "Error timezone does not exist." +msgstr "Erreur : la zone temporelle n'existe pas." -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179 -#, python-format -msgid "%d hour" -msgstr "%d heure" +#: ../src/controlpanel/model/frame.py:38 ../src/controlpanel/model/frame.py:60 +msgid "Value must be an int." +msgstr "La valeur doit être un entier." -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179 -#, python-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d heures" +#: ../src/controlpanel/model/language.py:28 +#, fuzzy +msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." +msgstr "Acces impossible à ~/.i18n. Création de paramètres par défaut." -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180 +#: ../src/controlpanel/model/language.py:104 #, python-format -msgid "%d minute" -msgstr "%d minute" +msgid "Language for code=%s could not be determined." +msgstr "La langue associée au code = %s n'a pas pu être déterminée." -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180 +#: ../src/controlpanel/model/language.py:121 #, python-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minutes" +msgid "Sorry I do not speak '%s'." +msgstr "Désolé je ne parle pas '%s'." -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181 -#, python-format -msgid "%d second" -msgstr "%d seconde" +#: ../src/controlpanel/model/network.py:48 +msgid "You must enter a server." +msgstr "Vous devez indiquer un serveur." -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181 -#, python-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d secondes" +#: ../src/controlpanel/model/network.py:63 +msgid "State is unknown." +msgstr "État inconnu." -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191 -msgid " and " -msgstr "_et_" +#: ../src/controlpanel/model/network.py:83 +msgid "Error in specified radio argument use on/off." +msgstr "Argument 'radio' spécifié incorrect. Utiliser marche/arrêt." -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193 -msgid ", " -msgstr ", " +#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:32 +msgid "About Me" +msgstr "Informations personnelles" -#: ../shell/controlpanel/control.py:213 -msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" -msgstr "Redémarrer sugar pour que les changements prennent effet.\n" +#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:134 +#, fuzzy +msgid "Click to change your color:" +msgstr "Cliquer pour changer de couleur :" -#: ../shell/controlpanel/control.py:267 -msgid "Error in specified color modifiers." -msgstr "Erreur dans les modificateurs de couleur spécifiés." +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:26 +msgid "About my XO" +msgstr "Informations sur mon XO" -#: ../shell/controlpanel/control.py:270 -msgid "Error in specified colors." -msgstr "Erreur dans les couleurs spécifiées." +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:47 +msgid "Identity" +msgstr "Identité" -#: ../shell/controlpanel/control.py:307 -msgid "off" -msgstr "arrêt" +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:56 +msgid "Serial Number:" +msgstr "Numéro de série :" -#: ../shell/controlpanel/control.py:309 -msgid "on" -msgstr "marche" +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:79 +msgid "Software" +msgstr "Logiciel" -#: ../shell/controlpanel/control.py:310 -msgid "State is unknown." -msgstr "État inconnu." +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:88 +msgid "Build:" +msgstr "Version :" -#: ../shell/controlpanel/control.py:332 -msgid "Error in specified radio argument use on/off." -msgstr "Argument 'radio' spécifié incorrect. Utiliser marche/arrêt." +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:103 +msgid "Firmware:" +msgstr "Micrologiciel :" -#: ../shell/controlpanel/control.py:336 -msgid "Permission denied. You need to be root to run this method." -msgstr "" -"Permission refusée. Vous devez être administrateur afin de lancer cette " -"méthode." +#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:29 +msgid "Date & Time" +msgstr "Date & heure" -#: ../shell/controlpanel/control.py:366 -msgid "Error in reading timezone" -msgstr "Erreur de lecture de la zone temporelle" +#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:72 +msgid "Timezone" +msgstr "Fuseau horaire" -#: ../shell/controlpanel/control.py:397 -#, python-format -msgid "Error copying timezone (from %s): %s" -msgstr "Erreur en copiant la zone temporelle (de %s): %s" +#: ../src/controlpanel/view/frame.py:28 +msgid "Frame" +msgstr "Cadre" -#: ../shell/controlpanel/control.py:402 -#, python-format -msgid "Changing permission of timezone: %s" -msgstr "Changement de la permission de zone temporelle : %s" +#: ../src/controlpanel/view/frame.py:30 +msgid "never" +msgstr "jamais" -#: ../shell/controlpanel/control.py:412 -msgid "Error timezone does not exist." -msgstr "Erreur : la zone temporelle n'existe pas." +#: ../src/controlpanel/view/frame.py:31 +msgid "instantaneous" +msgstr "immédiat" -#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436 -#, python-format -msgid "Could not access %s. Create standard settings." -msgstr "Acces impossible à %s. Création de paramètres standards." +#: ../src/controlpanel/view/frame.py:32 +msgid "Delay in milliseconds:" +msgstr "Délai en millisecondes :" -#: ../shell/controlpanel/control.py:463 -#, python-format -msgid "Language for code=%s could not be determined." -msgstr "La langue associée au code = %s n'a pas pu être déterminée." +#: ../src/controlpanel/view/frame.py:66 +#, fuzzy +msgid "Hot Corners" +msgstr "Coins activables" -#: ../shell/controlpanel/control.py:473 -#, python-format -msgid "Sorry I do not speak '%s'." -msgstr "Désolé je ne parle pas '%s'." +#: ../src/controlpanel/view/frame.py:117 +#, fuzzy +msgid "Warm Edges" +msgstr "Bords dynamiques" + +#: ../src/controlpanel/view/language.py:29 +#: ../src/controlpanel/view/language.py:74 +msgid "Language" +msgstr "Langue" -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105 +#: ../src/controlpanel/view/network.py:28 +msgid "Network" +msgstr "Réseau" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:53 +msgid "Wireless" +msgstr "Réseau sans fil" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:61 +msgid "Radio:" +msgstr "Radio :" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:94 +msgid "Mesh" +msgstr "Réseau maillé" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:103 +msgid "Server:" +msgstr "Serveur :" + +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:108 msgid "Connected to a School Mesh Portal" msgstr "Connecté au portail du réseau maillé d'école" -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:110 msgid "Looking for a School Mesh Portal..." msgstr "Cherche un portail de réseau maillé d'école..." -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:113 msgid "Connected to an XO Mesh Portal" msgstr "Connecté au portail de réseau maillé de XO" -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:115 msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." msgstr "Recherche un portail de réseau maillé de XO..." -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:118 msgid "Connected to a Simple Mesh" msgstr "Connecté à un réseau maillé simple" -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:120 msgid "Starting a Simple Mesh" msgstr "Démarre un réseau maillé simple" -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:127 msgid "Unknown Mesh" msgstr "Réseau maillé inconnu" -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216 -msgid "About this XO" -msgstr "Information sur ce XO" +#: ../src/view/frame/activitiestray.py:167 +msgid "Decline" +msgstr "Refuser" -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222 -msgid "Not available" -msgstr "Non disponible" +#: ../src/view/home/activitiesring.py:310 +msgid "Control Panel" +msgstr "Panneau de contrôle" + +#: ../src/view/home/activitiesring.py:321 +msgid "Restart" +msgstr "Redémarrer" + +#: ../src/view/home/activitiesring.py:326 +msgid "Shutdown" +msgstr "Éteindre" + +#: ../src/view/home/activitiesring.py:332 +msgid "Register" +msgstr "S'enregistrer" + +#: ../src/view/palettes.py:41 +msgid "Starting..." +msgstr "Démarrage..." + +#: ../src/view/palettes.py:71 +msgid "Stop" +msgstr "Arrêter" + +#: ../src/view/palettes.py:96 +msgid "Start" +msgstr "Lancer" + +#: ../src/view/palettes.py:119 +#, fuzzy +msgid "Remove from ring" +msgstr "Retirer de l'anneau" + +#: ../src/view/palettes.py:123 +msgid "Add to ring" +msgstr "Ajouter à l'anneau" + +#: ../src/view/palettes.py:169 +msgid "Show contents" +msgstr "Afficher les contenus" + +#: ../src/view/palettes.py:193 +#, python-format +msgid "%(free_space)d MB Free" +msgstr "%(free_space)d Mo de libre" + +#~ msgid "off" +#~ msgstr "arrêt" + +#~ msgid "on" +#~ msgstr "marche" + +#~ msgid "Permission denied. You need to be root to run this method." +#~ msgstr "" +#~ "Permission refusée. Vous devez être administrateur afin de lancer cette " +#~ "méthode." + +#~ msgid "Error in reading timezone" +#~ msgstr "Erreur de lecture de la zone temporelle" + +#, python-format +#~ msgid "Error copying timezone (from %s): %s" +#~ msgstr "Erreur en copiant la zone temporelle (de %s): %s" + +#, python-format +#~ msgid "Changing permission of timezone: %s" +#~ msgstr "Changement de la permission de zone temporelle : %s" + +#~ msgid "About this XO" +#~ msgstr "Information sur ce XO" + +#~ msgid "Add to journal" +#~ msgstr "Ajouter au journal" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Redémarrer" + +#~ msgid "My Battery life" +#~ msgstr "Charge de la batterie" + +#~ msgid "Battery charging" +#~ msgstr "Batterie en charge" + +#~ msgid "Battery discharging" +#~ msgstr "Batterie en décharge" + +#~ msgid "Battery fully charged" +#~ msgstr "Batterie chargée" + +#~ msgid "Pick a buddy picture" +#~ msgstr "Choisir un avatar XO" + +#~ msgid "My Picture:" +#~ msgstr "Ma photo :" + +#~ msgid "My Name:" +#~ msgstr "Mon surnom :" + +#~ msgid "My Color:" +#~ msgstr "Ma couleur :" + +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "Inviter" + +#~ msgid "Stop download" +#~ msgstr "Arrêter de télécharger" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Texte" + +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "Image" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Enregistrer" + +#~ msgid "Share" +#~ msgstr "Partager" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Fermer" + +#, python-format +#~ msgid "%s Activity" +#~ msgstr "Activité %s" + +#~ msgid "Share with:" +#~ msgstr "Partager avec :" + +#~ msgid "Private" +#~ msgstr "Privé" + +#~ msgid "My Neighborhood" +#~ msgstr "Mon voisinage" + +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Annuler" + +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "Répéter" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copier" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Coller" + +#~ msgid "Keep error" +#~ msgstr "Conserver l'erreur" + +#~ msgid "Keep error: all changes will be lost" +#~ msgstr "Conserver l'erreur : tous les changements seront perdus" + +#~ msgid "Don't stop" +#~ msgstr "Ne pas arrêter" + +#~ msgid "Stop anyway" +#~ msgstr "Arrêter malgré tout" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Continuer" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#, python-format +#~ msgid "%d year" +#~ msgstr "%d an" + +#, python-format +#~ msgid "%d years" +#~ msgstr "%d ans" + +#, python-format +#~ msgid "%d month" +#~ msgstr "%d mois" + +#, python-format +#~ msgid "%d months" +#~ msgstr "%d mois" + +#, python-format +#~ msgid "%d week" +#~ msgstr "%d semaine" + +#, python-format +#~ msgid "%d weeks" +#~ msgstr "%d semaines" + +#, python-format +#~ msgid "%d day" +#~ msgstr "%d jour" + +#, python-format +#~ msgid "%d days" +#~ msgstr "%d jours" + +#, python-format +#~ msgid "%d hour" +#~ msgstr "%d heure" + +#, python-format +#~ msgid "%d hours" +#~ msgstr "%d heures" + +#, python-format +#~ msgid "%d minute" +#~ msgstr "%d minute" + +#, python-format +#~ msgid "%d minutes" +#~ msgstr "%d minutes" + +#, python-format +#~ msgid "%d second" +#~ msgstr "%d seconde" + +#, python-format +#~ msgid "%d seconds" +#~ msgstr "%d secondes" + +#~ msgid " and " +#~ msgstr "_et_" + +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " |