diff options
author | Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org> | 2008-09-19 10:51:03 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org> | 2008-09-19 10:51:03 (GMT) |
commit | be96fe552671748b595fd1075524e46730c1a00e (patch) | |
tree | 406a054a95fbf06f8c3ab2d0cd9474e642b98f83 /po/it.po | |
parent | 02f8edd22f4b5ca83a989703316ca1a7620de8ec (diff) |
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user carlo. 168 of 169 messages translated (1 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 248 |
1 files changed, 190 insertions, 58 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-01 18:31-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-02 04:40-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-19 06:50-0400\n" "Last-Translator: Carlo Falciola <cfalciola@yahoo.it>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Nome:" msgid "Click to change color:" msgstr "Seleziona per cambiare colore:" -#: ../src/intro/window.py:175 +#: ../src/intro/window.py:175 ../src/journal/detailview.py:119 msgid "Back" msgstr "Indietro" @@ -35,24 +35,24 @@ msgstr "Fatto" msgid "Next" msgstr "Prossimo" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:58 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:60 msgid "Remove friend" msgstr "Rimuovi l'amico" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:61 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:63 msgid "Make friend" msgstr "Aggiungi agli amici" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:90 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:92 #, python-format msgid "Invite to %s" msgstr "Invito per %s" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:48 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:50 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:53 ../src/view/clipboardmenu.py:79 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:55 ../src/view/clipboardmenu.py:77 msgid "Open" msgstr "Apri" @@ -60,22 +60,18 @@ msgstr "Apri" # TODO: Implement stopping downloads # self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) # self.append_menu_item(self._stop_item) -#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') -#. TODO: Implement stopping downloads -#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) -#. self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 ../src/view/home/HomeBox.py:87 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:60 ../src/view/home/HomeBox.py:87 msgid "Keep" msgstr "Memorizza" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:84 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:82 msgid "Open with" msgstr "Apri con" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:216 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:227 #, python-format -msgid "Clipboard object: %s." -msgstr "Oggetto Clipboard: %s." +msgid "%s clipping" +msgstr "ritaglio %s" #: ../src/hardware/keydialog.py:150 msgid "Key Type:" @@ -101,7 +97,7 @@ msgstr "Impossibile connettersi al server." msgid "The server could not complete the request." msgstr "Il server non può completare la richiesta." -#: ../src/view/Shell.py:261 +#: ../src/view/Shell.py:251 msgid "Screenshot" msgstr "Schermata" @@ -116,6 +112,7 @@ msgstr "" "Conferma cancellazione: Sei sicuro di voler eliminare definitivamente %s?" #: ../src/view/home/HomeBox.py:90 ../src/view/palettes.py:120 +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:335 ../src/journal/palettes.py:75 msgid "Erase" msgstr "Cancella" @@ -133,7 +130,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 ../src/controlpanel/gui.py:276 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 ../src/controlpanel/gui.py:286 msgid "Later" msgstr "Dopo" @@ -211,11 +208,13 @@ msgstr "Rete Mesh" msgid "Disconnect..." msgstr "Disconnessione..." +#. TRANS: Action label for resuming an activity. #: ../src/view/home/MeshBox.py:302 ../src/view/palettes.py:61 +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:399 ../src/journal/palettes.py:57 msgid "Resume" msgstr "Riprendi" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:205 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:206 msgid "Join" msgstr "Associa" @@ -330,19 +329,19 @@ msgstr "Per applicare le modifiche è necessario riavviare sugar.\n" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:268 +#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:278 msgid "Changes require restart" msgstr "Le modifiche rendono necessario un riavvio" -#: ../src/controlpanel/gui.py:267 +#: ../src/controlpanel/gui.py:277 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../src/controlpanel/gui.py:271 +#: ../src/controlpanel/gui.py:281 msgid "Cancel changes" msgstr "Annulla modifiche" -#: ../src/controlpanel/gui.py:280 +#: ../src/controlpanel/gui.py:290 msgid "Restart now" msgstr "Riavvia adesso" @@ -382,7 +381,7 @@ msgstr "Errore nella definizione dei colori." msgid "Not available" msgstr "Non disponibile" -#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:85 +#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:89 msgid "Error timezone does not exist." msgstr "Errore, timezone non esistente." @@ -394,25 +393,21 @@ msgstr "Valore deve essere un intero." msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." msgstr "Impossibile accedere a ~/.i18n. Creazione configurazione standard." -#: ../src/controlpanel/model/language.py:110 +#: ../src/controlpanel/model/language.py:114 #, python-format msgid "Language for code=%s could not be determined." msgstr "Linguaggio con codice=%s sconosciuto." -#: ../src/controlpanel/model/language.py:127 +#: ../src/controlpanel/model/language.py:131 #, python-format msgid "Sorry I do not speak '%s'." msgstr "Spiacente, ma non parlo '%s'." -#: ../src/controlpanel/model/network.py:48 -msgid "You must enter a server." -msgstr "Devi inserire un server." - -#: ../src/controlpanel/model/network.py:63 +#: ../src/controlpanel/model/network.py:62 msgid "State is unknown." msgstr "Stato sconosciuto." -#: ../src/controlpanel/model/network.py:83 +#: ../src/controlpanel/model/network.py:82 msgid "Error in specified radio argument use on/off." msgstr "Errore nel campo specificato, utilizzare on/off." @@ -471,7 +466,7 @@ msgid "" msgstr "" "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; e Contributori." -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:166 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:167 msgid "" "Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free " "software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to " @@ -483,7 +478,7 @@ msgstr "" "chiunque è il benvenuto per apportare modifiche e migliorie e/o distribuirne " "copie, alle condizioni descritte nella licenza medesima." -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:178 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:179 msgid "Full license:" msgstr "Testo della Licenza:" @@ -533,19 +528,34 @@ msgstr "Lingua" msgid "Network" msgstr "Network" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:53 +#: ../src/controlpanel/view/network.py:54 msgid "Wireless" msgstr "Wireless" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:61 -msgid "Radio:" +#: ../src/controlpanel/view/network.py:62 +msgid "Turn of the wireless radio to save battery life" +msgstr "Spegni il trasmettitore wireless per risparmiare energia" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:75 +#, fuzzy +msgid "Radio" msgstr "Radio:" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:94 +#: ../src/controlpanel/view/network.py:91 +msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network" +msgstr "" +"Elimina la storia delle connessioni di rete effettuate nel caso di problemi " +"di connessione" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:100 +msgid "Discard network history" +msgstr "Elimina la storia delle connessioni di rete" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:113 msgid "Mesh" msgstr "Mesh" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:103 +#: ../src/controlpanel/view/network.py:122 msgid "Server:" msgstr "Server:" @@ -600,7 +610,7 @@ msgstr "Attivazione Mesh Semplice" msgid "Unknown Mesh" msgstr "Mesh sconosciuto" -#: ../src/view/frame/activitiestray.py:210 +#: ../src/view/frame/activitiestray.py:211 msgid "Decline" msgstr "Rinuncia" @@ -621,19 +631,19 @@ msgstr "Registrazione Effettuata" msgid "You are now registered with your school server." msgstr "Ora sei registrato sul tuo server di scuola" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:407 -msgid "Control Panel" -msgstr "Pannello di Controllo" +#: ../src/view/home/favoritesview.py:411 +msgid "Settings" +msgstr "Configurazioni" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:418 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:416 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:423 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:421 msgid "Shutdown" msgstr "Spegni" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:429 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:427 msgid "Register" msgstr "Registra" @@ -645,27 +655,155 @@ msgstr "Inizio..." msgid "Stop" msgstr "Chiudi" -#: ../src/view/palettes.py:104 +#. TRANS: Action label for starting an entry. +#: ../src/view/palettes.py:104 ../src/journal/journaltoolbox.py:402 +#: ../src/journal/palettes.py:59 msgid "Start" msgstr "Avvia" -#: ../src/view/palettes.py:132 +#: ../src/view/palettes.py:138 msgid "Remove favorite" msgstr "Rimuovi preferito" -#: ../src/view/palettes.py:136 +#: ../src/view/palettes.py:142 msgid "Make favorite" msgstr "Definisci preferito" -#: ../src/view/palettes.py:185 +#: ../src/view/palettes.py:191 msgid "Show contents" msgstr "Mostra i contenuti" -#: ../src/view/palettes.py:209 +#: ../src/view/palettes.py:215 #, python-format msgid "%(free_space)d MB Free" msgstr "%(free_space)d MB Liberi" +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:62 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:119 +msgid "Anytime" +msgstr "Sempre" + +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:121 +msgid "Today" +msgstr "Oggi" + +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:123 +msgid "Since yesterday" +msgstr "Da ieri" + +#. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days. +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:125 +msgid "Past week" +msgstr "Settimana scorsa" + +#. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days. +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:127 +msgid "Past month" +msgstr "Mese scorso" + +#. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days. +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:129 +msgid "Past year" +msgstr "Anno scorso" + +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:136 +msgid "Anyone" +msgstr "Tutti" + +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:138 +msgid "My friends" +msgstr "I miei amici" + +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:139 +msgid "My class" +msgstr "La mia classe" + +#. TRANS: Item in a combo box that filters by entry type. +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:255 +msgid "Anything" +msgstr "Qualsiasi" + +#. TODO: Add "Start with" menu item +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:325 ../src/journal/palettes.py:67 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: ../src/journal/collapsedentry.py:248 ../src/journal/expandedentry.py:176 +#: ../src/journal/palettes.py:51 +msgid "Untitled" +msgstr "Senza titolo" + +#: ../src/journal/journalactivity.py:119 ../src/journal/volumesmanager.py:57 +msgid "Journal" +msgstr "Diario" + +#: ../src/journal/expandedentry.py:222 +msgid "No preview" +msgstr "Nessuna anteprima" + +#: ../src/journal/expandedentry.py:241 +msgid "Participants:" +msgstr "Partecipanti:" + +#: ../src/journal/expandedentry.py:266 +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" + +#: ../src/journal/expandedentry.py:292 +msgid "Tags:" +msgstr "Etichette:" + +#: ../src/journal/objectchooser.py:134 +msgid "Choose an object" +msgstr "Scegli un oggetto" + +#: ../src/journal/objectchooser.py:139 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: ../src/journal/volumestoolbar.py:93 +msgid "Unmount" +msgstr "Rimuovi" + +#: ../src/journal/misc.py:93 +msgid "No date" +msgstr "Nessuna data" + +#: ../src/journal/listview.py:39 +msgid "Your Journal is empty" +msgstr "Il tuo Diario è vuoto" + +#: ../src/journal/listview.py:40 +msgid "No matching entries " +msgstr "Non ci sono dati corrispondenti " + +#: ../src/journal/modalalert.py:59 +msgid "Your Journal is full" +msgstr "Il tuo Diario è pieno" + +#: ../src/journal/modalalert.py:63 +msgid "Please delete some old Journal entries to make space for new ones." +msgstr "" +"Per favore cancella alcune registrazioni vecchie dal Diario per far spazio " +"alle nuove." + +#: ../src/journal/modalalert.py:75 +msgid "Show Journal" +msgstr "Apri il Diario" + +#, python-format +#~ msgid "Clipboard object: %s." +#~ msgstr "Oggetto Clipboard: %s." + +#~ msgid "You must enter a server." +#~ msgstr "Devi inserire un server." + +#~ msgid "Control Panel" +#~ msgstr "Pannello di Controllo" + #~ msgid "© 2008 One Laptop per Child Assocation " #~ msgstr "© 2008 One Laptop per Child Association " @@ -797,9 +935,6 @@ msgstr "%(free_space)d MB Liberi" #~ msgid "Stop download" #~ msgstr "Sospendi il trasferimento" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Chiudi" - #~ msgid "No options" #~ msgstr "Nessuna opzione" @@ -821,9 +956,6 @@ msgstr "%(free_space)d MB Liberi" #~ msgid "Redo" #~ msgstr "Ripeti" -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Copia" - #~ msgid "Paste" #~ msgstr "Incolla" |