Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-10-01 19:53:33 (GMT)
committer Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-10-01 19:53:33 (GMT)
commit51af4ead460b6396f2d12bdef1a2f0617e7d67da (patch)
tree7edfe54c5adb4ccce7ef08c06bd01b78d9aeb5c7
parentd47127152d30d8e6ec2928a573886777570c83b1 (diff)
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user mschlager. 165 of 172 messages translated (7 fuzzy).
-rw-r--r--po/de.po320
1 files changed, 169 insertions, 151 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2a709f5..afb120b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sugar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:20-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-19 10:53-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-25 00:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-25 15:59-0400\n"
"Last-Translator: Markus Schlager <m.slg@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
-#: ../src/intro/window.py:93 ../src/controlpanel/view/aboutme.py:100
+#: ../src/intro/window.py:93 ../src/controlpanel/aboutme/view.py:100
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
@@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "Freunde werden"
msgid "Invite to %s"
msgstr "Einladen zu %s"
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:50
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:51
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:55 ../src/view/clipboardmenu.py:77
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:56 ../src/view/clipboardmenu.py:78
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
@@ -60,15 +60,15 @@ msgstr "Öffnen"
# TODO: Implement stopping downloads
# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
# self.append_menu_item(self._stop_item)
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:60 ../src/view/home/HomeBox.py:87
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:61 ../src/view/home/HomeBox.py:84
msgid "Keep"
msgstr "Behalten"
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:82
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:83
msgid "Open with"
msgstr "Öffnen mit"
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:227
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:228
#, python-format
#, fuzzy
msgid "%s clipping"
@@ -102,70 +102,58 @@ msgstr "Der Server konnte die Anforderung nicht erfüllen."
msgid "Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:81
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:78
msgid "Confirm erase"
msgstr "Löschen bestätigen"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:83
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:80
#, python-format
msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
msgstr "Löschen bestätigen: Willst du %s wirklich dauerhaft löschen?"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:90 ../src/view/palettes.py:120
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:87 ../src/view/palettes.py:120
#: ../src/journal/journaltoolbox.py:335 ../src/journal/palettes.py:75
msgid "Erase"
msgstr "Löschen"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:120
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:117
msgid "Software Update"
msgstr "Software-Aktualisierung"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:121
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:118
msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software"
msgstr ""
"Aktualisiere deine Aktivitäten, um die Kompatibilität mit deiner neuen "
"Software sicher zu stellen."
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:125 ../src/controlpanel/toolbar.py:115
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:122 ../src/controlpanel/toolbar.py:115
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 ../src/controlpanel/gui.py:286
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:124 ../src/controlpanel/gui.py:273
msgid "Later"
msgstr "Später"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:130
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:127
msgid "Check now"
msgstr "Jetzt prüfen"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:266
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:261
msgid "List view"
msgstr "Listenansicht"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:267
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:262
msgid "<Ctrl>2"
msgstr "<Ctrl>2"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:325
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:320
msgid "Favorites view"
msgstr "Favoritenansicht"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:326
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:321
msgid "<Ctrl>1"
msgstr "<Ctrl>1"
-# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
-#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:334
-msgid "Freeform"
-msgstr "Freie Form"
-
-# TRANS: label for the ring layout in the favorites view
-#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:341
-msgid "Ring"
-msgstr "Ring"
-
#: ../src/view/home/MeshBox.py:97
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
@@ -187,17 +175,17 @@ msgstr "Trenne Verbindung..."
# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
# have a good mapping
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:152
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:159
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinde..."
# TODO: show the channel number
#. TODO: show the channel number
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:159
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:166
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:41
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:218 ../src/view/devices/network/mesh.py:41
#: ../src/view/devices/network/mesh.py:68
#: ../src/view/devices/network/mesh.py:72
msgid "Mesh Network"
@@ -207,18 +195,18 @@ msgstr "Maschennetzwerk"
# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
# have a good mapping
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:119
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:221 ../src/view/devices/network/wireless.py:125
#: ../src/view/devices/network/mesh.py:89
msgid "Disconnect..."
msgstr "Verbindung trennen..."
#. TRANS: Action label for resuming an activity.
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:302 ../src/view/palettes.py:61
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:309 ../src/view/palettes.py:61
#: ../src/journal/journaltoolbox.py:399 ../src/journal/palettes.py:57
msgid "Resume"
msgstr "Wiederaufnehmen"
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:206
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:314 ../src/view/frame/activitiestray.py:206
msgid "Join"
msgstr "Mitmachen"
@@ -259,7 +247,7 @@ msgstr "Stumm schalten"
msgid "Disconnected"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: ../src/view/devices/network/wireless.py:137
+#: ../src/view/devices/network/wireless.py:143
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
@@ -329,151 +317,106 @@ msgstr ""
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr "Um die Änderungen zu übernehmen, muss Sugar neu gestartet werden.\n"
-#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:296
+#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:305
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:278
+#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:265
msgid "Changes require restart"
msgstr "Neustart zur Übernahme der Änderungen notwendig"
-#: ../src/controlpanel/gui.py:277
+#: ../src/controlpanel/gui.py:264
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../src/controlpanel/gui.py:281
+#: ../src/controlpanel/gui.py:268
msgid "Cancel changes"
msgstr "Änderungen aufheben"
-#: ../src/controlpanel/gui.py:290
+#: ../src/controlpanel/gui.py:277
msgid "Restart now"
msgstr "Jetzt neustarten"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:44
+#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:44
msgid "You must enter a name."
msgstr "Bitte einen Namen eingeben"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:69
+#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:69
#, python-format
msgid "stroke: color=%s hue=%s"
msgstr "Linie: Farbe=%s Farbton=%s"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:72
+#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:72
#, python-format
msgid "stroke: %s"
msgstr "Linie: %s"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:74
+#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:74
#, python-format
msgid "fill: color=%s hue=%s"
msgstr "Füllung: Farbe=%s Farbton=%s"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:76
+#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:76
#, python-format
msgid "fill: %s"
msgstr "Füllung: %s"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:87
+#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:87
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr "Fehler in den angegebenen Farbänderungen."
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:90
+#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:90
msgid "Error in specified colors."
msgstr "Fehler in den angegebenen Farben."
-#: ../src/controlpanel/model/aboutxo.py:24
-msgid "Not available"
-msgstr "Nicht verfügbar"
-
-#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:89
-msgid "Error timezone does not exist."
-msgstr "Fehler: unbekannte Zeitzone."
-
-#: ../src/controlpanel/model/frame.py:38 ../src/controlpanel/model/frame.py:60
-msgid "Value must be an integer."
-msgstr "Der Wert muss ganzzahlig sein."
-
-#: ../src/controlpanel/model/language.py:28
-msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
-msgstr "Zugriff auf %s nicht möglich. Erzeuge daher Standardeinstellungen."
-
-#: ../src/controlpanel/model/language.py:114
-#, python-format
-msgid "Language for code=%s could not be determined."
-msgstr "Sprache für Code=%s konnte nicht ermittelt werden."
-
-#: ../src/controlpanel/model/language.py:131
-#, python-format
-msgid "Sorry I do not speak '%s'."
-msgstr "Entschuldigung, ich spreche nicht '%s'."
-
-#: ../src/controlpanel/model/network.py:62
-msgid "State is unknown."
-msgstr "Status ist nicht bekannt."
-
-# (Markus S.) vgl. http://lists.laptop.org/pipermail/localization/2008-July/001232.html
-#: ../src/controlpanel/model/network.py:82
-msgid "Error in specified radio argument use on/off."
-msgstr "Fehler im angegebenen radio-Parameter (Funknetz) -- on/off verwenden."
-
-# (Markus S.) vgl. http://lists.laptop.org/pipermail/localization/2008-July/001232.html
-#: ../src/controlpanel/model/power.py:57
-msgid "Error in automatic pm argument, use on/off."
-msgstr ""
-"Fehler im automatischen pm-Parameter (Energieverwaltung) --on/off verwenden."
-
-# (Markus S.) vgl. http://lists.laptop.org/pipermail/localization/2008-July/001232.html
-#: ../src/controlpanel/model/power.py:86
-msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
-msgstr "Fehler im extremen pm-Parameter (Energieverwaltung) -- on/off benutzen."
-
-#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:32
+#: ../src/controlpanel/aboutme/view.py:32
+#: ../src/controlpanel/aboutme/__init__.py:22
msgid "About Me"
msgstr "Über mich"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:134
+#: ../src/controlpanel/aboutme/view.py:134
msgid "Click to change your color:"
msgstr "Klicken, um deine Farbe zu wechseln:"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:28
-msgid "About my XO"
-msgstr "Über meinen XO"
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/model.py:24
+msgid "Not available"
+msgstr "Nicht verfügbar"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:59
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:55
msgid "Identity"
msgstr "Identität"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:68
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:64
msgid "Serial Number:"
msgstr "Seriennummer:"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:91
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:87
msgid "Software"
msgstr "Software"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:100
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:96
msgid "Build:"
msgstr "Version:"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:115
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:111
msgid "Sugar:"
msgstr "Sugar:"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:130
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:126
msgid "Firmware:"
msgstr "Firmware:"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:152
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:148
msgid "Copyright and License"
msgstr "Copyright und Lizenz"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:160
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:156
msgid ""
"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors."
msgstr ""
"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors."
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:167
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:163
msgid ""
"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free "
"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to "
@@ -485,113 +428,160 @@ msgstr ""
"darin festgelegten Bedingungen ist es erlaubt, die Software zu verändern "
"und/oder Kopien davon zu erstellen und zu verteilen."
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:179
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:175
msgid "Full license:"
msgstr "Vollständige Lizenz:"
-#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:29
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Datum & Uhrzeit"
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/__init__.py:21
+msgid "About my XO"
+msgstr "Über meinen XO"
+
+#: ../src/controlpanel/datetime/model.py:89
+msgid "Error timezone does not exist."
+msgstr "Fehler: unbekannte Zeitzone."
-#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:72
+#: ../src/controlpanel/datetime/view.py:68
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:28
-#, fuzzy
-msgid "Frame"
-msgstr "Frame"
+#: ../src/controlpanel/datetime/__init__.py:21
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Datum & Uhrzeit"
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:30
+#: ../src/controlpanel/frame/model.py:38 ../src/controlpanel/frame/model.py:60
+msgid "Value must be an integer."
+msgstr "Der Wert muss ganzzahlig sein."
+
+#: ../src/controlpanel/frame/view.py:26
msgid "never"
msgstr "nie"
# (Markus S.) ' unmittelbar'?
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:31
+#: ../src/controlpanel/frame/view.py:27
msgid "instantaneous"
msgstr "sofort"
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:32
+#: ../src/controlpanel/frame/view.py:28
#, python-format
msgid "%s seconds"
msgstr "%s Sekunden"
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:56
+#: ../src/controlpanel/frame/view.py:52
msgid "Activation Delay"
msgstr "Aktivierungsverzögerung"
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:80
+#: ../src/controlpanel/frame/view.py:76
msgid "Corner"
msgstr "Ecke"
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:115
+#: ../src/controlpanel/frame/view.py:111
msgid "Edge"
msgstr "Kante"
-#: ../src/controlpanel/view/language.py:29
-#: ../src/controlpanel/view/language.py:74
+#: ../src/controlpanel/frame/__init__.py:21
+#, fuzzy
+msgid "Frame"
+msgstr "Frame"
+
+#: ../src/controlpanel/language/model.py:28
+msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
+msgstr "Zugriff auf %s nicht möglich. Erzeuge daher Standardeinstellungen."
+
+#: ../src/controlpanel/language/model.py:114
+#, python-format
+msgid "Language for code=%s could not be determined."
+msgstr "Sprache für Code=%s konnte nicht ermittelt werden."
+
+#: ../src/controlpanel/language/model.py:131
+#, python-format
+msgid "Sorry I do not speak '%s'."
+msgstr "Entschuldigung, ich spreche nicht '%s'."
+
+#: ../src/controlpanel/language/view.py:70
+#: ../src/controlpanel/language/__init__.py:21
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:28
+#: ../src/controlpanel/network/model.py:62
+msgid "State is unknown."
+msgstr "Status ist nicht bekannt."
+
+# (Markus S.) vgl. http://lists.laptop.org/pipermail/localization/2008-July/001232.html
+#: ../src/controlpanel/network/model.py:82
+msgid "Error in specified radio argument use on/off."
+msgstr "Fehler im angegebenen radio-Parameter (Funknetz) -- on/off verwenden."
+
+#: ../src/controlpanel/network/view.py:28
+#: ../src/controlpanel/network/__init__.py:21
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:54
+#: ../src/controlpanel/network/view.py:54
msgid "Wireless"
msgstr "Drahtlosnetzwerk"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:62
+#: ../src/controlpanel/network/view.py:62
#, fuzzy
msgid "Turn of the wireless radio to save battery life"
msgstr "Schalte das Funknetz aus, um die Lebensdauer der Batterie zu erhöhen"
# (Markus S,) war 'Radio:'
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:75
+#: ../src/controlpanel/network/view.py:75
#, fuzzy
msgid "Radio"
msgstr "Funknetz"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:91
+#: ../src/controlpanel/network/view.py:91
#, fuzzy
msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network"
msgstr ""
"Verwirf die Netzwerk-Historie, wenn du Schwierigkeiten hast, dich mit dem "
"Netzwerk zu verbinden"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:100
+#: ../src/controlpanel/network/view.py:100
#, fuzzy
msgid "Discard network history"
msgstr "Netzwerk-Historie verwerfen"
# (Markus S.) 'Zelle'?
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:113
+#: ../src/controlpanel/network/view.py:113
msgid "Mesh"
msgstr "Masche"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:122
+#: ../src/controlpanel/network/view.py:122
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: ../src/controlpanel/view/power.py:27
-msgid "Power"
-msgstr "Energieversorgung"
+# (Markus S.) vgl. http://lists.laptop.org/pipermail/localization/2008-July/001232.html
+#: ../src/controlpanel/power/model.py:55
+msgid "Error in automatic pm argument, use on/off."
+msgstr ""
+"Fehler im automatischen pm-Parameter (Energieverwaltung) --on/off verwenden."
-#: ../src/controlpanel/view/power.py:51
+# (Markus S.) vgl. http://lists.laptop.org/pipermail/localization/2008-July/001232.html
+#: ../src/controlpanel/power/model.py:84
+msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
+msgstr "Fehler im extremen pm-Parameter (Energieverwaltung) -- on/off benutzen."
+
+#: ../src/controlpanel/power/view.py:47
msgid "Power management"
msgstr "Energieverwaltung"
-#: ../src/controlpanel/view/power.py:61
+#: ../src/controlpanel/power/view.py:57
msgid "Automatic power management (increases battery life)"
msgstr "Automatische Energieverwaltung (erhöht die Lebensdauer der Batterie)"
-#: ../src/controlpanel/view/power.py:89
+#: ../src/controlpanel/power/view.py:85
msgid ""
"Extreme power management (disableswireless radio, increases battery life)"
msgstr ""
"Extreme Energieverwaltung (deaktiviert das Funknetz, erhöht die Lebensdauer "
"der Batterie)"
+#: ../src/controlpanel/power/__init__.py:21
+msgid "Power"
+msgstr "Energieversorgung"
+
#: ../src/view/devices/network/mesh.py:111
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
msgstr "Verbunden mit einem Schul-Maschennetzwerk-Portal"
@@ -624,36 +614,64 @@ msgstr "Unbekanntes Maschennetzwerk"
msgid "Decline"
msgstr "Ablehnen"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:286
+# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
+#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
+#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:107
+msgid "Freeform"
+msgstr "Freie Form"
+
+# TRANS: label for the ring layout in the favorites view
+#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view
+#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:189
+msgid "Ring"
+msgstr "Ring"
+
+#. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view
+#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:334
+msgid "Spiral"
+msgstr "Spirale"
+
+#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
+#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Box"
+msgstr "Rechteck"
+
+#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
+#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:442
+msgid "Triangle"
+msgstr "Dreieck"
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:295
msgid "Registration Failed"
msgstr "Registrierung fehlgeschlagen"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:287
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:296
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:289
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:298
msgid "Registration Successful"
msgstr "Registrierung erfolgreich"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:290
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:299
msgid "You are now registered with your school server."
msgstr "Du bist nun bei deinem Schulserver registriert."
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:411
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:420
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:416
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:425
msgid "Restart"
msgstr "Neustart"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:421
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:430
msgid "Shutdown"
msgstr "Ausschalten"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:427
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:436
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
@@ -778,7 +796,7 @@ msgstr "Schließen"
msgid "Unmount"
msgstr "Einbindung lösen"
-#: ../src/journal/misc.py:93
+#: ../src/journal/misc.py:95
msgid "No date"
msgstr "Kein Datum"