diff options
author | Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org> | 2008-10-01 19:53:33 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org> | 2008-10-01 19:53:33 (GMT) |
commit | 51af4ead460b6396f2d12bdef1a2f0617e7d67da (patch) | |
tree | 7edfe54c5adb4ccce7ef08c06bd01b78d9aeb5c7 | |
parent | d47127152d30d8e6ec2928a573886777570c83b1 (diff) |
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user mschlager. 165 of 172 messages translated (7 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/de.po | 320 |
1 files changed, 169 insertions, 151 deletions
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sugar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:20-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-19 10:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 00:30-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-25 15:59-0400\n" "Last-Translator: Markus Schlager <m.slg@gmx.de>\n" "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" "X-Poedit-Language: German\n" -#: ../src/intro/window.py:93 ../src/controlpanel/view/aboutme.py:100 +#: ../src/intro/window.py:93 ../src/controlpanel/aboutme/view.py:100 msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "Freunde werden" msgid "Invite to %s" msgstr "Einladen zu %s" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:50 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:51 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:55 ../src/view/clipboardmenu.py:77 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:56 ../src/view/clipboardmenu.py:78 msgid "Open" msgstr "Öffnen" @@ -60,15 +60,15 @@ msgstr "Öffnen" # TODO: Implement stopping downloads # self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) # self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../src/view/clipboardmenu.py:60 ../src/view/home/HomeBox.py:87 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:61 ../src/view/home/HomeBox.py:84 msgid "Keep" msgstr "Behalten" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:82 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:83 msgid "Open with" msgstr "Öffnen mit" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:227 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:228 #, python-format #, fuzzy msgid "%s clipping" @@ -102,70 +102,58 @@ msgstr "Der Server konnte die Anforderung nicht erfüllen." msgid "Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:81 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:78 msgid "Confirm erase" msgstr "Löschen bestätigen" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:83 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:80 #, python-format msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" msgstr "Löschen bestätigen: Willst du %s wirklich dauerhaft löschen?" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:90 ../src/view/palettes.py:120 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:87 ../src/view/palettes.py:120 #: ../src/journal/journaltoolbox.py:335 ../src/journal/palettes.py:75 msgid "Erase" msgstr "Löschen" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:120 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:117 msgid "Software Update" msgstr "Software-Aktualisierung" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:121 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:118 msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software" msgstr "" "Aktualisiere deine Aktivitäten, um die Kompatibilität mit deiner neuen " "Software sicher zu stellen." -#: ../src/view/home/HomeBox.py:125 ../src/controlpanel/toolbar.py:115 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:122 ../src/controlpanel/toolbar.py:115 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 ../src/controlpanel/gui.py:286 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:124 ../src/controlpanel/gui.py:273 msgid "Later" msgstr "Später" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:130 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 msgid "Check now" msgstr "Jetzt prüfen" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:266 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:261 msgid "List view" msgstr "Listenansicht" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:267 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:262 msgid "<Ctrl>2" msgstr "<Ctrl>2" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:325 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:320 msgid "Favorites view" msgstr "Favoritenansicht" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:326 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:321 msgid "<Ctrl>1" msgstr "<Ctrl>1" -# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view -#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view -#: ../src/view/home/HomeBox.py:334 -msgid "Freeform" -msgstr "Freie Form" - -# TRANS: label for the ring layout in the favorites view -#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view -#: ../src/view/home/HomeBox.py:341 -msgid "Ring" -msgstr "Ring" - #: ../src/view/home/MeshBox.py:97 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" @@ -187,17 +175,17 @@ msgstr "Trenne Verbindung..." # priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" # method for a device either (for various reasons) so this doesn't # have a good mapping -#: ../src/view/home/MeshBox.py:152 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:159 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinde..." # TODO: show the channel number #. TODO: show the channel number -#: ../src/view/home/MeshBox.py:159 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:166 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:41 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:218 ../src/view/devices/network/mesh.py:41 #: ../src/view/devices/network/mesh.py:68 #: ../src/view/devices/network/mesh.py:72 msgid "Mesh Network" @@ -207,18 +195,18 @@ msgstr "Maschennetzwerk" # priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" # method for a device either (for various reasons) so this doesn't # have a good mapping -#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:119 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:221 ../src/view/devices/network/wireless.py:125 #: ../src/view/devices/network/mesh.py:89 msgid "Disconnect..." msgstr "Verbindung trennen..." #. TRANS: Action label for resuming an activity. -#: ../src/view/home/MeshBox.py:302 ../src/view/palettes.py:61 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:309 ../src/view/palettes.py:61 #: ../src/journal/journaltoolbox.py:399 ../src/journal/palettes.py:57 msgid "Resume" msgstr "Wiederaufnehmen" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:206 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:314 ../src/view/frame/activitiestray.py:206 msgid "Join" msgstr "Mitmachen" @@ -259,7 +247,7 @@ msgstr "Stumm schalten" msgid "Disconnected" msgstr "Nicht verbunden" -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:137 +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:143 msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -329,151 +317,106 @@ msgstr "" msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" msgstr "Um die Änderungen zu übernehmen, muss Sugar neu gestartet werden.\n" -#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:296 +#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:305 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:278 +#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:265 msgid "Changes require restart" msgstr "Neustart zur Übernahme der Änderungen notwendig" -#: ../src/controlpanel/gui.py:277 +#: ../src/controlpanel/gui.py:264 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../src/controlpanel/gui.py:281 +#: ../src/controlpanel/gui.py:268 msgid "Cancel changes" msgstr "Änderungen aufheben" -#: ../src/controlpanel/gui.py:290 +#: ../src/controlpanel/gui.py:277 msgid "Restart now" msgstr "Jetzt neustarten" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:44 +#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:44 msgid "You must enter a name." msgstr "Bitte einen Namen eingeben" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:69 +#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:69 #, python-format msgid "stroke: color=%s hue=%s" msgstr "Linie: Farbe=%s Farbton=%s" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:72 +#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:72 #, python-format msgid "stroke: %s" msgstr "Linie: %s" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:74 +#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:74 #, python-format msgid "fill: color=%s hue=%s" msgstr "Füllung: Farbe=%s Farbton=%s" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:76 +#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:76 #, python-format msgid "fill: %s" msgstr "Füllung: %s" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:87 +#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:87 msgid "Error in specified color modifiers." msgstr "Fehler in den angegebenen Farbänderungen." -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:90 +#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:90 msgid "Error in specified colors." msgstr "Fehler in den angegebenen Farben." -#: ../src/controlpanel/model/aboutxo.py:24 -msgid "Not available" -msgstr "Nicht verfügbar" - -#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:89 -msgid "Error timezone does not exist." -msgstr "Fehler: unbekannte Zeitzone." - -#: ../src/controlpanel/model/frame.py:38 ../src/controlpanel/model/frame.py:60 -msgid "Value must be an integer." -msgstr "Der Wert muss ganzzahlig sein." - -#: ../src/controlpanel/model/language.py:28 -msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." -msgstr "Zugriff auf %s nicht möglich. Erzeuge daher Standardeinstellungen." - -#: ../src/controlpanel/model/language.py:114 -#, python-format -msgid "Language for code=%s could not be determined." -msgstr "Sprache für Code=%s konnte nicht ermittelt werden." - -#: ../src/controlpanel/model/language.py:131 -#, python-format -msgid "Sorry I do not speak '%s'." -msgstr "Entschuldigung, ich spreche nicht '%s'." - -#: ../src/controlpanel/model/network.py:62 -msgid "State is unknown." -msgstr "Status ist nicht bekannt." - -# (Markus S.) vgl. http://lists.laptop.org/pipermail/localization/2008-July/001232.html -#: ../src/controlpanel/model/network.py:82 -msgid "Error in specified radio argument use on/off." -msgstr "Fehler im angegebenen radio-Parameter (Funknetz) -- on/off verwenden." - -# (Markus S.) vgl. http://lists.laptop.org/pipermail/localization/2008-July/001232.html -#: ../src/controlpanel/model/power.py:57 -msgid "Error in automatic pm argument, use on/off." -msgstr "" -"Fehler im automatischen pm-Parameter (Energieverwaltung) --on/off verwenden." - -# (Markus S.) vgl. http://lists.laptop.org/pipermail/localization/2008-July/001232.html -#: ../src/controlpanel/model/power.py:86 -msgid "Error in extreme pm argument, use on/off." -msgstr "Fehler im extremen pm-Parameter (Energieverwaltung) -- on/off benutzen." - -#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:32 +#: ../src/controlpanel/aboutme/view.py:32 +#: ../src/controlpanel/aboutme/__init__.py:22 msgid "About Me" msgstr "Über mich" -#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:134 +#: ../src/controlpanel/aboutme/view.py:134 msgid "Click to change your color:" msgstr "Klicken, um deine Farbe zu wechseln:" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:28 -msgid "About my XO" -msgstr "Über meinen XO" +#: ../src/controlpanel/aboutxo/model.py:24 +msgid "Not available" +msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:59 +#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:55 msgid "Identity" msgstr "Identität" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:68 +#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:64 msgid "Serial Number:" msgstr "Seriennummer:" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:91 +#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:87 msgid "Software" msgstr "Software" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:100 +#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:96 msgid "Build:" msgstr "Version:" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:115 +#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:111 msgid "Sugar:" msgstr "Sugar:" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:130 +#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:126 msgid "Firmware:" msgstr "Firmware:" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:152 +#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:148 msgid "Copyright and License" msgstr "Copyright und Lizenz" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:160 +#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:156 msgid "" "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors." msgstr "" "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors." -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:167 +#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:163 msgid "" "Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free " "software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to " @@ -485,113 +428,160 @@ msgstr "" "darin festgelegten Bedingungen ist es erlaubt, die Software zu verändern " "und/oder Kopien davon zu erstellen und zu verteilen." -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:179 +#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:175 msgid "Full license:" msgstr "Vollständige Lizenz:" -#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:29 -msgid "Date & Time" -msgstr "Datum & Uhrzeit" +#: ../src/controlpanel/aboutxo/__init__.py:21 +msgid "About my XO" +msgstr "Über meinen XO" + +#: ../src/controlpanel/datetime/model.py:89 +msgid "Error timezone does not exist." +msgstr "Fehler: unbekannte Zeitzone." -#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:72 +#: ../src/controlpanel/datetime/view.py:68 msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" -#: ../src/controlpanel/view/frame.py:28 -#, fuzzy -msgid "Frame" -msgstr "Frame" +#: ../src/controlpanel/datetime/__init__.py:21 +msgid "Date & Time" +msgstr "Datum & Uhrzeit" -#: ../src/controlpanel/view/frame.py:30 +#: ../src/controlpanel/frame/model.py:38 ../src/controlpanel/frame/model.py:60 +msgid "Value must be an integer." +msgstr "Der Wert muss ganzzahlig sein." + +#: ../src/controlpanel/frame/view.py:26 msgid "never" msgstr "nie" # (Markus S.) ' unmittelbar'? -#: ../src/controlpanel/view/frame.py:31 +#: ../src/controlpanel/frame/view.py:27 msgid "instantaneous" msgstr "sofort" -#: ../src/controlpanel/view/frame.py:32 +#: ../src/controlpanel/frame/view.py:28 #, python-format msgid "%s seconds" msgstr "%s Sekunden" -#: ../src/controlpanel/view/frame.py:56 +#: ../src/controlpanel/frame/view.py:52 msgid "Activation Delay" msgstr "Aktivierungsverzögerung" -#: ../src/controlpanel/view/frame.py:80 +#: ../src/controlpanel/frame/view.py:76 msgid "Corner" msgstr "Ecke" -#: ../src/controlpanel/view/frame.py:115 +#: ../src/controlpanel/frame/view.py:111 msgid "Edge" msgstr "Kante" -#: ../src/controlpanel/view/language.py:29 -#: ../src/controlpanel/view/language.py:74 +#: ../src/controlpanel/frame/__init__.py:21 +#, fuzzy +msgid "Frame" +msgstr "Frame" + +#: ../src/controlpanel/language/model.py:28 +msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." +msgstr "Zugriff auf %s nicht möglich. Erzeuge daher Standardeinstellungen." + +#: ../src/controlpanel/language/model.py:114 +#, python-format +msgid "Language for code=%s could not be determined." +msgstr "Sprache für Code=%s konnte nicht ermittelt werden." + +#: ../src/controlpanel/language/model.py:131 +#, python-format +msgid "Sorry I do not speak '%s'." +msgstr "Entschuldigung, ich spreche nicht '%s'." + +#: ../src/controlpanel/language/view.py:70 +#: ../src/controlpanel/language/__init__.py:21 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:28 +#: ../src/controlpanel/network/model.py:62 +msgid "State is unknown." +msgstr "Status ist nicht bekannt." + +# (Markus S.) vgl. http://lists.laptop.org/pipermail/localization/2008-July/001232.html +#: ../src/controlpanel/network/model.py:82 +msgid "Error in specified radio argument use on/off." +msgstr "Fehler im angegebenen radio-Parameter (Funknetz) -- on/off verwenden." + +#: ../src/controlpanel/network/view.py:28 +#: ../src/controlpanel/network/__init__.py:21 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:54 +#: ../src/controlpanel/network/view.py:54 msgid "Wireless" msgstr "Drahtlosnetzwerk" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:62 +#: ../src/controlpanel/network/view.py:62 #, fuzzy msgid "Turn of the wireless radio to save battery life" msgstr "Schalte das Funknetz aus, um die Lebensdauer der Batterie zu erhöhen" # (Markus S,) war 'Radio:' -#: ../src/controlpanel/view/network.py:75 +#: ../src/controlpanel/network/view.py:75 #, fuzzy msgid "Radio" msgstr "Funknetz" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:91 +#: ../src/controlpanel/network/view.py:91 #, fuzzy msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network" msgstr "" "Verwirf die Netzwerk-Historie, wenn du Schwierigkeiten hast, dich mit dem " "Netzwerk zu verbinden" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:100 +#: ../src/controlpanel/network/view.py:100 #, fuzzy msgid "Discard network history" msgstr "Netzwerk-Historie verwerfen" # (Markus S.) 'Zelle'? -#: ../src/controlpanel/view/network.py:113 +#: ../src/controlpanel/network/view.py:113 msgid "Mesh" msgstr "Masche" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:122 +#: ../src/controlpanel/network/view.py:122 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: ../src/controlpanel/view/power.py:27 -msgid "Power" -msgstr "Energieversorgung" +# (Markus S.) vgl. http://lists.laptop.org/pipermail/localization/2008-July/001232.html +#: ../src/controlpanel/power/model.py:55 +msgid "Error in automatic pm argument, use on/off." +msgstr "" +"Fehler im automatischen pm-Parameter (Energieverwaltung) --on/off verwenden." -#: ../src/controlpanel/view/power.py:51 +# (Markus S.) vgl. http://lists.laptop.org/pipermail/localization/2008-July/001232.html +#: ../src/controlpanel/power/model.py:84 +msgid "Error in extreme pm argument, use on/off." +msgstr "Fehler im extremen pm-Parameter (Energieverwaltung) -- on/off benutzen." + +#: ../src/controlpanel/power/view.py:47 msgid "Power management" msgstr "Energieverwaltung" -#: ../src/controlpanel/view/power.py:61 +#: ../src/controlpanel/power/view.py:57 msgid "Automatic power management (increases battery life)" msgstr "Automatische Energieverwaltung (erhöht die Lebensdauer der Batterie)" -#: ../src/controlpanel/view/power.py:89 +#: ../src/controlpanel/power/view.py:85 msgid "" "Extreme power management (disableswireless radio, increases battery life)" msgstr "" "Extreme Energieverwaltung (deaktiviert das Funknetz, erhöht die Lebensdauer " "der Batterie)" +#: ../src/controlpanel/power/__init__.py:21 +msgid "Power" +msgstr "Energieversorgung" + #: ../src/view/devices/network/mesh.py:111 msgid "Connected to a School Mesh Portal" msgstr "Verbunden mit einem Schul-Maschennetzwerk-Portal" @@ -624,36 +614,64 @@ msgstr "Unbekanntes Maschennetzwerk" msgid "Decline" msgstr "Ablehnen" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:286 +# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view +#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view +#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:107 +msgid "Freeform" +msgstr "Freie Form" + +# TRANS: label for the ring layout in the favorites view +#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view +#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:189 +msgid "Ring" +msgstr "Ring" + +#. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view +#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:334 +msgid "Spiral" +msgstr "Spirale" + +#. TRANS: label for the box layout in the favorites view +#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:401 +#, fuzzy +msgid "Box" +msgstr "Rechteck" + +#. TRANS: label for the box layout in the favorites view +#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:442 +msgid "Triangle" +msgstr "Dreieck" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:295 msgid "Registration Failed" msgstr "Registrierung fehlgeschlagen" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:287 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:296 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:289 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:298 msgid "Registration Successful" msgstr "Registrierung erfolgreich" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:290 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:299 msgid "You are now registered with your school server." msgstr "Du bist nun bei deinem Schulserver registriert." -#: ../src/view/home/favoritesview.py:411 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:420 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:416 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:425 msgid "Restart" msgstr "Neustart" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:421 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:430 msgid "Shutdown" msgstr "Ausschalten" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:427 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:436 msgid "Register" msgstr "Registrieren" @@ -778,7 +796,7 @@ msgstr "Schließen" msgid "Unmount" msgstr "Einbindung lösen" -#: ../src/journal/misc.py:93 +#: ../src/journal/misc.py:95 msgid "No date" msgstr "Kein Datum" |