diff options
author | Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org> | 2008-05-30 12:43:01 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org> | 2008-05-30 12:43:01 (GMT) |
commit | 88d73db75f7434d347a9e1b12675b3ab5a6fe2f1 (patch) | |
tree | 558cf866c8e499b7f576aa16e91622524c0c3bd6 /po/ar.po | |
parent | c96de568c590b0080e227e633f999e0f76f8d58d (diff) |
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user khaled. 70 of 79 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 628 |
1 files changed, 353 insertions, 275 deletions
@@ -6,55 +6,57 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sugar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-08 17:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 00:30-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-30 08:32-0400\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"nplurals=6; plural=n==0 ? 0: n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && " +"n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" +"Nplurals=6; Plural=N==0 ? 0: n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 " +": n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: ../shell/intro/intro.py:67 +#: ../src/intro/intro.py:65 msgid "Name:" msgstr "الاسم:" -#: ../shell/intro/intro.py:96 +#: ../src/intro/intro.py:94 msgid "Click to change color:" msgstr "انقر لتغيير اللون:" -#: ../shell/intro/intro.py:146 +#: ../src/intro/intro.py:145 msgid "Back" msgstr "السابق" -#: ../shell/intro/intro.py:160 +#: ../src/intro/intro.py:159 msgid "Done" msgstr "تمّ" -#: ../shell/intro/intro.py:163 +#: ../src/intro/intro.py:162 msgid "Next" msgstr "التالي" -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:63 msgid "Remove friend" msgstr "أزل صديق" -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:66 msgid "Make friend" msgstr "اصنع صديق" -#. FIXME check that the buddy is not in the activity already -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:98 -msgid "Invite" -msgstr "ادعُ" +#: ../src/view/BuddyMenu.py:96 +#, python-format +msgid "Invite to %s" +msgstr "ادعُ إلى %s" -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:59 msgid "Remove" msgstr "أزل" -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:64 ../src/view/clipboardmenu.py:89 msgid "Open" msgstr "افتح" @@ -62,373 +64,449 @@ msgstr "افتح" #. TODO: Implement stopping downloads #. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) #. self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73 -msgid "Add to journal" -msgstr "ضِف يوميّة" +#: ../src/view/clipboardmenu.py:74 +msgid "Keep" +msgstr "احفظ" + +#: ../src/view/clipboardmenu.py:94 +msgid "Open with" +msgstr "افتح باستخدام" -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:220 #, python-format msgid "Clipboard object: %s." msgstr "عنصر الحافظة: %s." -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42 -msgid "Neighborhood" -msgstr "الجِوَار" - -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54 -msgid "Group" -msgstr "المجموعة" - -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66 -msgid "Home" -msgstr "المنزل" - -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78 -msgid "Activity" -msgstr "النشاط" - -#: ../services/shell/objecttypeservice.py:32 -msgid "Text" -msgstr "نص" - -#: ../services/shell/objecttypeservice.py:36 -msgid "Image" -msgstr "صورة" +#: ../src/hardware/keydialog.py:149 +msgid "Key Type:" +msgstr "نوع المفتاح:" -#: ../shell/hardware/keydialog.py:169 +#: ../src/hardware/keydialog.py:169 msgid "Authentication Type:" msgstr "نوع الاستيثاق:" -#: ../shell/hardware/keydialog.py:250 +#: ../src/hardware/keydialog.py:250 msgid "Encryption Type:" msgstr "نوع التعمية:" -#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90 -msgid "Starting..." -msgstr "يبدأ..." - -#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295 -msgid "Resume" -msgstr "استكمل" - -#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111 -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132 -msgid "Stop" -msgstr "قف" - -#: ../shell/view/Shell.py:285 +#: ../src/view/Shell.py:257 msgid "Screenshot" msgstr "لقطة شاشة" -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164 -msgid "Shutdown" -msgstr "أطفئ" - -#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37 -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62 -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:142 +msgid "Ring view" +msgstr "منظور الحلقة" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:143 +msgid "<Ctrl>R" +msgstr "<Ctrl>ح" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:150 +msgid "List view" +msgstr "مشهد القائمة" + +#: ../src/view/home/HomeBox.py:151 +msgid "<Ctrl>L" +msgstr "<Ctrl>ق" + +#: ../src/view/home/MeshBox.py:96 +msgid "Connect" +msgstr "اتصل" + +#: ../src/view/home/MeshBox.py:105 +msgid "Disconnect" +msgstr "اقطع الاتصال" + +# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes +# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" +# method for a device either (for various reasons) so this doesn't +# have a good mapping +#: ../src/view/home/MeshBox.py:117 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "يجري قطع الاتصال..." + +#: ../src/view/home/MeshBox.py:151 +msgid "Connecting..." +msgstr "يجري الاتصال..." + +#. TODO: show the channel number +#: ../src/view/home/MeshBox.py:158 +msgid "Connected" +msgstr "مُتّصل" + +#: ../src/view/home/MeshBox.py:209 ../src/view/devices/network/mesh.py:38 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:65 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:69 msgid "Mesh Network" msgstr "شبكة عُروِيّة" -#: ../shell/view/devices/battery.py:38 -msgid "My Battery life" -msgstr "عمر بطاريتي" - -#: ../shell/view/devices/battery.py:94 -msgid "Battery charging" -msgstr "البطاريّة تشحن" - -#: ../shell/view/devices/battery.py:96 -msgid "Battery discharging" -msgstr "البطاريّة تُفرّغ" +# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes +# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" +# method for a device either (for various reasons) so this doesn't +# have a good mapping +#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/wireless.py:115 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:86 +msgid "Disconnect..." +msgstr "افصِل..." -#: ../shell/view/devices/battery.py:98 -msgid "Battery fully charged" -msgstr "البطارية مشحونة تماما" +#: ../src/view/home/MeshBox.py:298 ../src/view/palettes.py:60 +msgid "Resume" +msgstr "استكمل" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117 -msgid "Private" -msgstr "خاص" +#: ../src/view/home/MeshBox.py:303 ../src/view/frame/activitiestray.py:160 +msgid "Join" +msgstr "التحق" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118 -msgid "My Neighborhood" -msgstr "جِوارِي" +#: ../src/view/devices/battery.py:42 +msgid "My Battery" +msgstr "بطاريتي" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126 -msgid "Keep" -msgstr "احفظ" +#: ../src/view/devices/battery.py:109 +msgid "Charging" +msgstr "يشحن" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454 -#, python-format -msgid "%s Activity" -msgstr "نشاط %s" +#: ../src/view/devices/battery.py:112 +msgid "Very little power remaining" +msgstr "بقي القليل جدا من الطاقة" -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84 +#: ../src/view/devices/battery.py:118 #, python-format -msgid "Invite to %s" -msgstr "ادعُ إلى %s" - -#: ../shell/hardware/keydialog.py:149 -msgid "Key Type:" -msgstr "نوع المفتاح:" +msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining" +msgstr "باقي %(hour)d:%(min).2d" -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159 -msgid "Reboot" -msgstr "أعِد التشغيل" +#: ../src/view/devices/battery.py:122 +msgid "Charged" +msgstr "مشحون" -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170 -msgid "Register" -msgstr "سجّل" - -#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes -#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" -#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't -#. have a good mapping -#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197 -#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113 -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83 -msgid "Disconnect..." -msgstr "افصِل..." - -#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300 -msgid "Join" -msgstr "التحق" - -#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61 +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:63 msgid "Disconnected" msgstr "مفصول" -#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131 +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:133 msgid "Channel" msgstr "قناة" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115 -msgid "Share with:" -msgstr "شارِك مع:" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245 -msgid "Undo" -msgstr "تراجع" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250 -msgid "Redo" -msgstr "أعِد" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260 -msgid "Copy" -msgstr "انسخ" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265 -msgid "Paste" -msgstr "الصق" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824 -msgid "Keep error" -msgstr "خطأ في الحفظ" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825 -msgid "Keep error: all changes will be lost" -msgstr "خطأ في الحفظ: ستُفقد كل التغييرات" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828 -msgid "Don't stop" -msgstr "لا تتوقف" - -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831 -msgid "Stop anyway" -msgstr "توقف على أي حال" - -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206 -msgid "Cancel" -msgstr "الغِ" - -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168 -msgid "Ok" -msgstr "حسنا" - -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216 -msgid "Continue" -msgstr "واصِل" - -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244 -msgid "OK" -msgstr "حسنا" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175 -#, python-format -msgid "%d year" -msgstr "%d سنة" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175 -#, python-format -msgid "%d years" -msgstr "%d سنوات" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176 -#, python-format -msgid "%d month" -msgstr "%d شهر" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176 -#, python-format -msgid "%d months" -msgstr "%d شهور" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177 -#, python-format -msgid "%d week" -msgstr "%d أسبوع" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177 -#, python-format -msgid "%d weeks" -msgstr "%d أسابيع" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178 -#, python-format -msgid "%d day" -msgstr "%d يوم" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178 -#, python-format -msgid "%d days" -msgstr "%d أيام" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179 -#, python-format -msgid "%d hour" -msgstr "%d ساعة" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179 -#, python-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d ساعات" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180 -#, python-format -msgid "%d minute" -msgstr "%d دقيقة" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180 -#, python-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d دقائق" - -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181 -#, python-format -msgid "%d second" -msgstr "%d ثانية" +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:34 +msgid "Neighborhood" +msgstr "الجِوَار" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181 -#, python-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d ثوان" +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:36 +msgid "Group" +msgstr "المجموعة" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191 -msgid " and " -msgstr " و " +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:38 +msgid "Home" +msgstr "المنزل" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193 -msgid ", " -msgstr "، " +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:40 +msgid "Activity" +msgstr "النشاط" -#: ../shell/controlpanel/control.py:213 +#: ../src/controlpanel/control.py:217 msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" msgstr "تحتاج لإعادة تشغيل \"سُكّر\" لتُطبق التغييرات.\n" -#: ../shell/controlpanel/control.py:267 +#: ../src/controlpanel/control.py:271 msgid "Error in specified color modifiers." msgstr "خطأ في مُغيّرات الألوان المحددة." -#: ../shell/controlpanel/control.py:270 +#: ../src/controlpanel/control.py:274 msgid "Error in specified colors." msgstr "خطأ في الألوان المحددة." -#: ../shell/controlpanel/control.py:307 +#: ../src/controlpanel/control.py:310 msgid "off" msgstr "معطّل" -#: ../shell/controlpanel/control.py:309 +#: ../src/controlpanel/control.py:312 msgid "on" msgstr "مفعّل" -#: ../shell/controlpanel/control.py:310 +#: ../src/controlpanel/control.py:314 msgid "State is unknown." msgstr "الحالة مجهولة." -#: ../shell/controlpanel/control.py:332 +#: ../src/controlpanel/control.py:334 msgid "Error in specified radio argument use on/off." msgstr "خطأ في معامل الإذاعة المحدد، استخدم مُفعّل/مُعطّل." -#: ../shell/controlpanel/control.py:336 +#: ../src/controlpanel/control.py:338 msgid "Permission denied. You need to be root to run this method." msgstr "الصلاحية ممنوعة. تحتاج أن تكون الجذر لتشغل الوظيفة المطلوبة." -#: ../shell/controlpanel/control.py:366 +#: ../src/controlpanel/control.py:368 msgid "Error in reading timezone" msgstr "خطأ في قراءة المنطقة الزمنية" -#: ../shell/controlpanel/control.py:397 +#: ../src/controlpanel/control.py:399 #, python-format msgid "Error copying timezone (from %s): %s" msgstr "خطأ في نسخ المنطقة الزمنية (من %s): %s" -#: ../shell/controlpanel/control.py:402 +#: ../src/controlpanel/control.py:405 #, python-format msgid "Changing permission of timezone: %s" msgstr "يجري تغيير صلاحيات المنطقة الزمنية: %s" -#: ../shell/controlpanel/control.py:412 +#: ../src/controlpanel/control.py:415 msgid "Error timezone does not exist." msgstr "خطأ: المنطقة الزمنية لا وجود لها." -#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436 +#: ../src/controlpanel/control.py:420 ../src/controlpanel/control.py:438 #, python-format msgid "Could not access %s. Create standard settings." msgstr "تعذّر الوصول إلى %s. أنشئ إعدادات قياسية." -#: ../shell/controlpanel/control.py:463 +#: ../src/controlpanel/control.py:465 #, python-format msgid "Language for code=%s could not be determined." msgstr "لا يمكن تحديد لغة الرمز=%s." -#: ../shell/controlpanel/control.py:473 +#: ../src/controlpanel/control.py:475 #, python-format msgid "Sorry I do not speak '%s'." msgstr "آسف، لا أتحدث '%s'." -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105 +#: ../src/controlpanel/cmd.py:24 +msgid "" +"Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n" +" Control for the sugar environment. \n" +" Options: \n" +" -h show this help message and exit \n" +" -l list all the available options \n" +" -h key show information about this key \n" +" -g key get the current value of the key \n" +" -s key set the current value for the key \n" +" " +msgstr "" + +#: ../src/controlpanel/cmd.py:49 ../src/controlpanel/cmd.py:62 +#: ../src/controlpanel/cmd.py:70 +#, python-format +msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option" +msgstr "" + +#: ../src/controlpanel/cmd.py:77 +#, python-format +msgid "sugar-control-panel: %s" +msgstr "" + +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:108 msgid "Connected to a School Mesh Portal" msgstr "اتصل ببوابة شبكة مدرسة" -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:110 msgid "Looking for a School Mesh Portal..." msgstr "يبحث عن بوابة شبكة مدرسة..." -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:113 msgid "Connected to an XO Mesh Portal" msgstr "اتصل ببوابة شبكة XO" -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:115 msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." msgstr "يبحث عن بوابة شبكة XO..." -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:118 msgid "Connected to a Simple Mesh" msgstr "اتصل بشبكة بسيطة" -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:120 msgid "Starting a Simple Mesh" msgstr "يبدأ شبكة بسيطة" -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:127 msgid "Unknown Mesh" msgstr "شبكة مجهولة" -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216 +#: ../src/view/frame/activitiestray.py:165 +msgid "Decline" +msgstr "ارفض" + +#: ../src/view/home/activitiesring.py:291 +#: ../src/view/home/activitiesring.py:354 msgid "About this XO" msgstr "عَنْ XO هذا" -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222 +#: ../src/view/home/activitiesring.py:302 +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: ../src/view/home/activitiesring.py:307 +msgid "Shutdown" +msgstr "أطفئ" + +#: ../src/view/home/activitiesring.py:313 +msgid "Register" +msgstr "سجّل" + +#: ../src/view/home/activitiesring.py:360 msgid "Not available" msgstr "غير مُتاح" + +#: ../src/view/palettes.py:41 +msgid "Starting..." +msgstr "يبدأ..." + +#: ../src/view/palettes.py:85 +msgid "Stop" +msgstr "قف" + +#: ../src/view/palettes.py:110 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../src/view/palettes.py:139 +msgid "Remove from ring" +msgstr "" + +#: ../src/view/palettes.py:143 +msgid "Add to ring" +msgstr "" + +#: ../src/view/palettes.py:189 +msgid "Show contents" +msgstr "" + +#: ../src/view/palettes.py:213 +#, python-format +msgid "%(free_space)d MB Free" +msgstr "" + +#~ msgid "Add to journal" +#~ msgstr "أضِف إلى اليوميات" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "أعِد التشغيل" + +#~ msgid "My Battery life" +#~ msgstr "عمر بطاريتي" + +#~ msgid "Battery charging" +#~ msgstr "البطاريّة تشحن" + +#~ msgid "Battery discharging" +#~ msgstr "البطاريّة تُفرّغ" + +#~ msgid "Battery fully charged" +#~ msgstr "البطارية مشحونة تماما" + +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "ادعُ" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "نص" + +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "صورة" + +#~ msgid "Private" +#~ msgstr "خاص" + +#~ msgid "My Neighborhood" +#~ msgstr "جِوارِي" + +#, python-format +#~ msgid "%s Activity" +#~ msgstr "نشاط %s" + +#~ msgid "Share with:" +#~ msgstr "شارِك مع:" + +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "تراجع" + +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "أعِد" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "انسخ" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "الصق" + +#~ msgid "Keep error" +#~ msgstr "خطأ في الحفظ" + +#~ msgid "Keep error: all changes will be lost" +#~ msgstr "خطأ في الحفظ: ستُفقد كل التغييرات" + +#~ msgid "Don't stop" +#~ msgstr "لا تتوقف" + +#~ msgid "Stop anyway" +#~ msgstr "توقف على أي حال" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "الغِ" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "حسنا" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "واصِل" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "حسنا" + +#, python-format +#~ msgid "%d year" +#~ msgstr "%d سنة" + +#, python-format +#~ msgid "%d years" +#~ msgstr "%d سنوات" + +#, python-format +#~ msgid "%d month" +#~ msgstr "%d شهر" + +#, python-format +#~ msgid "%d months" +#~ msgstr "%d شهور" + +#, python-format +#~ msgid "%d week" +#~ msgstr "%d أسبوع" + +#, python-format +#~ msgid "%d weeks" +#~ msgstr "%d أسابيع" + +#, python-format +#~ msgid "%d day" +#~ msgstr "%d يوم" + +#, python-format +#~ msgid "%d days" +#~ msgstr "%d أيام" + +#, python-format +#~ msgid "%d hour" +#~ msgstr "%d ساعة" + +#, python-format +#~ msgid "%d hours" +#~ msgstr "%d ساعات" + +#, python-format +#~ msgid "%d minute" +#~ msgstr "%d دقيقة" + +#, python-format +#~ msgid "%d minutes" +#~ msgstr "%d دقائق" + +#, python-format +#~ msgid "%d second" +#~ msgstr "%d ثانية" + +#, python-format +#~ msgid "%d seconds" +#~ msgstr "%d ثوان" + +#~ msgid " and " +#~ msgstr " و " + +#~ msgid ", " +#~ msgstr "، " |