Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-09-07 21:40:54 (GMT)
committer Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-09-07 21:40:54 (GMT)
commita8d384c32510b999c024e7ad9a53ca42e1f7f140 (patch)
treeff3fc6b6f8c5ed526f52bdaa4e145fae2b476da2 /po/de.po
parentc2dac7a5372059419525a0733cf8d66ddddad035 (diff)
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user mschlager. 139 of 140 messages translated (1 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po88
1 files changed, 60 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f7df56b..d90b1aa 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sugar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 17:18-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-26 18:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-01 18:31-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-07 17:35-0400\n"
"Last-Translator: Markus Schlager <m.slg@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,23 +14,23 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
-#: ../src/intro/intro.py:65 ../src/controlpanel/view/aboutme.py:100
+#: ../src/intro/window.py:93 ../src/controlpanel/view/aboutme.py:100
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: ../src/intro/intro.py:97
+#: ../src/intro/window.py:125
msgid "Click to change color:"
msgstr "Klicken zum Wechseln der Farbe:"
-#: ../src/intro/intro.py:148
+#: ../src/intro/window.py:175
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: ../src/intro/intro.py:162 ../src/controlpanel/toolbar.py:61
+#: ../src/intro/window.py:189 ../src/controlpanel/toolbar.py:61
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: ../src/intro/intro.py:165
+#: ../src/intro/window.py:192
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Freund entfernen"
msgid "Make friend"
msgstr "Freunde werden"
-#: ../src/view/BuddyMenu.py:91
+#: ../src/view/BuddyMenu.py:90
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr "Einladen zu %s"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Kann nicht mit dem Server verbinden."
msgid "The server could not complete the request."
msgstr "Der Server konnte die Anforderung nicht erfüllen."
-#: ../src/view/Shell.py:239
+#: ../src/view/Shell.py:261
msgid "Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 ../src/controlpanel/gui.py:275
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 ../src/controlpanel/gui.py:276
msgid "Later"
msgstr "Später"
@@ -147,23 +147,23 @@ msgstr "Listenansicht"
msgid "<Ctrl>2"
msgstr "<Ctrl>2"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:324
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:325
msgid "Favorites view"
msgstr "Favoritenansicht"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:325
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:326
msgid "<Ctrl>1"
msgstr "<Ctrl>1"
# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:333
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:334
msgid "Freeform"
msgstr "Freie Form"
# TRANS: label for the ring layout in the favorites view
#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:340
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:341
msgid "Ring"
msgstr "Ring"
@@ -298,7 +298,9 @@ msgid "sugar-control-panel: %s"
msgstr "sugar-control-panel: %s"
# (Markus S.) war 'Benutzung: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n'; 'Parameter' war 'Key'.
-#: ../src/controlpanel/cmd.py:33
+#. TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string,
+#. which must appear in the translated string (msgstr) as well.
+#: ../src/controlpanel/cmd.py:35
msgid ""
"Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n"
" Control for the sugar environment. \n"
@@ -322,7 +324,7 @@ msgstr ""
" -c Parameter Den aktuellen Wert für diesen Parameter zurücksetzen\n"
" "
-#: ../src/controlpanel/cmd.py:46
+#: ../src/controlpanel/cmd.py:48
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr "Um die Änderungen zu übernehmen, muss Sugar neu gestartet werden.\n"
@@ -330,19 +332,19 @@ msgstr "Um die Änderungen zu übernehmen, muss Sugar neu gestartet werden.\n"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:267
+#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:268
msgid "Changes require restart"
msgstr "Neustart zur Übernahme der Änderungen notwendig"
-#: ../src/controlpanel/gui.py:266
+#: ../src/controlpanel/gui.py:267
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../src/controlpanel/gui.py:270
+#: ../src/controlpanel/gui.py:271
msgid "Cancel changes"
msgstr "Änderungen aufheben"
-#: ../src/controlpanel/gui.py:279
+#: ../src/controlpanel/gui.py:280
msgid "Restart now"
msgstr "Jetzt neustarten"
@@ -394,12 +396,12 @@ msgstr "Der Wert muss ganzzahlig sein."
msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
msgstr "Zugriff auf %s nicht möglich. Erzeuge daher Standardeinstellungen."
-#: ../src/controlpanel/model/language.py:104
+#: ../src/controlpanel/model/language.py:110
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr "Sprache für Code=%s konnte nicht ermittelt werden."
-#: ../src/controlpanel/model/language.py:121
+#: ../src/controlpanel/model/language.py:127
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr "Entschuldigung, ich spreche nicht '%s'."
@@ -436,30 +438,60 @@ msgstr "Über mich"
msgid "Click to change your color:"
msgstr "Klicken, um deine Farbe zu wechseln:"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:26
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:28
msgid "About my XO"
msgstr "Über meinen XO"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:47
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:59
msgid "Identity"
msgstr "Identität"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:56
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:68
msgid "Serial Number:"
msgstr "Seriennummer:"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:79
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:91
msgid "Software"
msgstr "Software"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:88
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:100
msgid "Build:"
msgstr "Version:"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:103
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:115
+msgid "Sugar:"
+msgstr "Sugar:"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:130
msgid "Firmware:"
msgstr "Firmware:"
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:152
+msgid "Copyright and License"
+msgstr "Copyright und Lizenz"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:160
+msgid ""
+"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors."
+msgstr ""
+"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors."
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:166
+msgid ""
+"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free "
+"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to "
+"change it and/or distribute copies of it under certain conditions described "
+"therein."
+msgstr ""
+"Sugar ist die grafische Benutzeroberfläche, die du vor die siehst. Sugar ist "
+"freie Software und unterliegt der GNU General Public License. Im Rahmen der "
+"darin festgelegten Bedingungen ist es erlaubt, die Software zu verändern "
+"und/oder Kopien davon zu erstellen und zu verteilen."
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:178
+msgid "Full license:"
+msgstr "Vollständige Lizenz:"
+
#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:29
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum & Uhrzeit"