diff options
author | Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org> | 2008-09-19 03:31:20 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org> | 2008-09-19 03:31:20 (GMT) |
commit | 02bee970094bc22a39c8f164b0c49cb7dd0acd1f (patch) | |
tree | f2c00b10533fc73d720527fc5321d9ee2dc51659 /po/fr.po | |
parent | 14f009ddeb9d4e02dd6c88e6f95b2941fbf66d95 (diff) |
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user samybt. 167 of 169 messages translated (1 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 250 |
1 files changed, 191 insertions, 59 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sugar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-01 18:31-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-10 00:12-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-18 23:31-0400\n" "Last-Translator: samy boutayeb <s.boutayeb@free.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Nom :" msgid "Click to change color:" msgstr "Cliquer pour changer de couleur :" -#: ../src/intro/window.py:175 +#: ../src/intro/window.py:175 ../src/journal/detailview.py:119 msgid "Back" msgstr "Précédent" @@ -35,24 +35,24 @@ msgstr "Accepter" msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:58 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:60 msgid "Remove friend" msgstr "Retirer de mes amis" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:61 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:63 msgid "Make friend" msgstr "Ajouter à mes amis" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:90 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:92 #, python-format msgid "Invite to %s" msgstr "Inviter à %s" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:48 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:50 msgid "Remove" msgstr "Retirer" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:53 ../src/view/clipboardmenu.py:79 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:55 ../src/view/clipboardmenu.py:77 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" @@ -60,22 +60,18 @@ msgstr "Ouvrir" # TODO: Implement stopping downloads # self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) # self.append_menu_item(self._stop_item) -#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') -#. TODO: Implement stopping downloads -#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) -#. self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 ../src/view/home/HomeBox.py:87 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:60 ../src/view/home/HomeBox.py:87 msgid "Keep" msgstr "Conserver" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:84 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:82 msgid "Open with" msgstr "Ouvrir avec" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:216 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:227 #, python-format -msgid "Clipboard object: %s." -msgstr "Objet dans le presse-papier : %s." +msgid "%s clipping" +msgstr "" #: ../src/hardware/keydialog.py:150 msgid "Key Type:" @@ -101,7 +97,7 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur." msgid "The server could not complete the request." msgstr "Le serveur n'a pas pu achever la requête." -#: ../src/view/Shell.py:261 +#: ../src/view/Shell.py:251 msgid "Screenshot" msgstr "Capture d'écran" @@ -116,6 +112,7 @@ msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" msgstr "Confirmer la suppression : faut-il supprimer %s définitivement ?" #: ../src/view/home/HomeBox.py:90 ../src/view/palettes.py:120 +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:335 ../src/journal/palettes.py:75 msgid "Erase" msgstr "Supprimer" @@ -131,7 +128,7 @@ msgstr "Actualiser les activités pour assurer la compatibilité logicielle" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 ../src/controlpanel/gui.py:276 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 ../src/controlpanel/gui.py:286 msgid "Later" msgstr "Plus tard" @@ -208,11 +205,13 @@ msgstr "Réseau maillé" msgid "Disconnect..." msgstr "Déconnexion..." +#. TRANS: Action label for resuming an activity. #: ../src/view/home/MeshBox.py:302 ../src/view/palettes.py:61 +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:399 ../src/journal/palettes.py:57 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:205 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:206 msgid "Join" msgstr "Rejoindre" @@ -325,19 +324,19 @@ msgstr "Redémarrer sugar pour que les changements prennent effet.\n" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:268 +#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:278 msgid "Changes require restart" msgstr "Relancer pour valider" -#: ../src/controlpanel/gui.py:267 +#: ../src/controlpanel/gui.py:277 msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: ../src/controlpanel/gui.py:271 +#: ../src/controlpanel/gui.py:281 msgid "Cancel changes" msgstr "Abandonner" -#: ../src/controlpanel/gui.py:280 +#: ../src/controlpanel/gui.py:290 msgid "Restart now" msgstr "Maintenant" @@ -377,7 +376,7 @@ msgstr "Erreur dans les couleurs spécifiées." msgid "Not available" msgstr "Non disponible" -#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:85 +#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:89 msgid "Error timezone does not exist." msgstr "Erreur : la zone temporelle n'existe pas." @@ -389,25 +388,21 @@ msgstr "La valeur doit être un entier." msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." msgstr "Accès impossible à ~/.i18n. Création de paramètres par défaut." -#: ../src/controlpanel/model/language.py:110 +#: ../src/controlpanel/model/language.py:114 #, python-format msgid "Language for code=%s could not be determined." msgstr "La langue associée au code = %s n'a pas pu être déterminée." -#: ../src/controlpanel/model/language.py:127 +#: ../src/controlpanel/model/language.py:131 #, python-format msgid "Sorry I do not speak '%s'." msgstr "Désolé je ne parle pas '%s'." -#: ../src/controlpanel/model/network.py:48 -msgid "You must enter a server." -msgstr "Vous devez indiquer un serveur." - -#: ../src/controlpanel/model/network.py:63 +#: ../src/controlpanel/model/network.py:62 msgid "State is unknown." msgstr "État inconnu." -#: ../src/controlpanel/model/network.py:83 +#: ../src/controlpanel/model/network.py:82 msgid "Error in specified radio argument use on/off." msgstr "Argument 'radio' spécifié incorrect. Utiliser marche/arrêt." @@ -466,7 +461,7 @@ msgstr "" "© 2008 One Laptop per Child Association Inc ; Red Hat Inc ; et " "contributeurs." -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:166 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:167 msgid "" "Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free " "software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to " @@ -478,7 +473,7 @@ msgstr "" "License). Vous êtes autorisé à le modifier et/ou à en distribuer des copies " "aux conditions spécifiées." -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:178 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:179 msgid "Full license:" msgstr "Licence complète :" @@ -528,19 +523,34 @@ msgstr "Langue" msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:53 +#: ../src/controlpanel/view/network.py:54 msgid "Wireless" msgstr "Réseau sans fil" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:61 -msgid "Radio:" -msgstr "Radio :" +#: ../src/controlpanel/view/network.py:62 +msgid "Turn of the wireless radio to save battery life" +msgstr "Désactiver la radio sans fil pour prolonger la batterie" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:75 +#, fuzzy +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:91 +msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network" +msgstr "" +"Ignorer l'historique du réseau si vous avez du mal à vous connecter au " +"réseau" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:100 +msgid "Discard network history" +msgstr "Ignorer l'historique du réseau" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:94 +#: ../src/controlpanel/view/network.py:113 msgid "Mesh" msgstr "Réseau maillé" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:103 +#: ../src/controlpanel/view/network.py:122 msgid "Server:" msgstr "Serveur :" @@ -591,7 +601,7 @@ msgstr "Démarre un réseau maillé simple" msgid "Unknown Mesh" msgstr "Réseau maillé inconnu" -#: ../src/view/frame/activitiestray.py:210 +#: ../src/view/frame/activitiestray.py:211 msgid "Decline" msgstr "Refuser" @@ -612,19 +622,19 @@ msgstr "Enregistrement réussi" msgid "You are now registered with your school server." msgstr "Vous êtes maintenant enregistré sur le serveur de l'école" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:407 -msgid "Control Panel" -msgstr "Panneau de contrôle" +#: ../src/view/home/favoritesview.py:411 +msgid "Settings" +msgstr "Configuration" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:418 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:416 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:423 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:421 msgid "Shutdown" msgstr "Éteindre" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:429 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:427 msgid "Register" msgstr "S'enregistrer" @@ -636,27 +646,155 @@ msgstr "Démarrage..." msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: ../src/view/palettes.py:104 +#. TRANS: Action label for starting an entry. +#: ../src/view/palettes.py:104 ../src/journal/journaltoolbox.py:402 +#: ../src/journal/palettes.py:59 msgid "Start" msgstr "Lancer" -#: ../src/view/palettes.py:132 +#: ../src/view/palettes.py:138 msgid "Remove favorite" msgstr "Retirer le favori" -#: ../src/view/palettes.py:136 +#: ../src/view/palettes.py:142 msgid "Make favorite" msgstr "Ajouter aux favoris" -#: ../src/view/palettes.py:185 +#: ../src/view/palettes.py:191 msgid "Show contents" msgstr "Afficher les contenus" -#: ../src/view/palettes.py:209 +#: ../src/view/palettes.py:215 #, python-format msgid "%(free_space)d MB Free" msgstr "%(free_space)d Mo de libre" +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:62 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:119 +msgid "Anytime" +msgstr "N'importe quand" + +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:121 +msgid "Today" +msgstr "Aujourd'hui" + +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:123 +msgid "Since yesterday" +msgstr "Depuis hier" + +#. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days. +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:125 +msgid "Past week" +msgstr "Depuis une semaine" + +#. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days. +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:127 +msgid "Past month" +msgstr "Depuis un mois" + +#. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days. +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:129 +msgid "Past year" +msgstr "Depuis une année" + +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:136 +msgid "Anyone" +msgstr "Tout le monde" + +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:138 +msgid "My friends" +msgstr "Mes amis" + +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:139 +msgid "My class" +msgstr "Ma classe" + +#. TRANS: Item in a combo box that filters by entry type. +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:255 +msgid "Anything" +msgstr "Tout" + +#. TODO: Add "Start with" menu item +#: ../src/journal/journaltoolbox.py:325 ../src/journal/palettes.py:67 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: ../src/journal/collapsedentry.py:248 ../src/journal/expandedentry.py:176 +#: ../src/journal/palettes.py:51 +msgid "Untitled" +msgstr "Sans titre" + +#: ../src/journal/journalactivity.py:119 ../src/journal/volumesmanager.py:57 +msgid "Journal" +msgstr "Log" + +#: ../src/journal/expandedentry.py:222 +msgid "No preview" +msgstr "Pas de prévisualisation" + +#: ../src/journal/expandedentry.py:241 +msgid "Participants:" +msgstr "Participants :" + +#: ../src/journal/expandedentry.py:266 +msgid "Description:" +msgstr "Description :" + +#: ../src/journal/expandedentry.py:292 +msgid "Tags:" +msgstr "Étiquettes :" + +#: ../src/journal/objectchooser.py:134 +msgid "Choose an object" +msgstr "Choisir un objet" + +#: ../src/journal/objectchooser.py:139 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: ../src/journal/volumestoolbar.py:93 +msgid "Unmount" +msgstr "Démonter" + +#: ../src/journal/misc.py:93 +msgid "No date" +msgstr "Sans date" + +#: ../src/journal/listview.py:39 +msgid "Your Journal is empty" +msgstr "Le journal est vide" + +#: ../src/journal/listview.py:40 +msgid "No matching entries " +msgstr "Aucune entrée correspondante_" + +#: ../src/journal/modalalert.py:59 +msgid "Your Journal is full" +msgstr "Votre journal est plein" + +#: ../src/journal/modalalert.py:63 +msgid "Please delete some old Journal entries to make space for new ones." +msgstr "" +"Effacer des entrées anciennes du Journal pour libérer de la place pour les " +"nouvelles entrées." + +#: ../src/journal/modalalert.py:75 +msgid "Show Journal" +msgstr "Montre le Journal" + +#, python-format +#~ msgid "Clipboard object: %s." +#~ msgstr "Objet dans le presse-papier : %s." + +#~ msgid "You must enter a server." +#~ msgstr "Vous devez indiquer un serveur." + +#~ msgid "Control Panel" +#~ msgstr "Panneau de contrôle" + #~ msgid "© 2008 One Laptop per Child Assocation " #~ msgstr "© 2008 One Laptop per Child Assocation " @@ -767,9 +905,6 @@ msgstr "%(free_space)d Mo de libre" #~ msgid "Share" #~ msgstr "Partager" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Fermer" - #, python-format #~ msgid "%s Activity" #~ msgstr "Activité %s" @@ -789,9 +924,6 @@ msgstr "%(free_space)d Mo de libre" #~ msgid "Redo" #~ msgstr "Répéter" -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Copier" - #~ msgid "Paste" #~ msgstr "Coller" |