Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-09-19 03:31:20 (GMT)
committer Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-09-19 03:31:20 (GMT)
commit02bee970094bc22a39c8f164b0c49cb7dd0acd1f (patch)
treef2c00b10533fc73d720527fc5321d9ee2dc51659 /po/fr.po
parent14f009ddeb9d4e02dd6c88e6f95b2941fbf66d95 (diff)
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user samybt. 167 of 169 messages translated (1 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po250
1 files changed, 191 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 76ad75f..0dd82ba 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sugar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-01 18:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-10 00:12-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:20-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-18 23:31-0400\n"
"Last-Translator: samy boutayeb <s.boutayeb@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Nom :"
msgid "Click to change color:"
msgstr "Cliquer pour changer de couleur :"
-#: ../src/intro/window.py:175
+#: ../src/intro/window.py:175 ../src/journal/detailview.py:119
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
@@ -35,24 +35,24 @@ msgstr "Accepter"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: ../src/view/BuddyMenu.py:58
+#: ../src/view/BuddyMenu.py:60
msgid "Remove friend"
msgstr "Retirer de mes amis"
-#: ../src/view/BuddyMenu.py:61
+#: ../src/view/BuddyMenu.py:63
msgid "Make friend"
msgstr "Ajouter à mes amis"
-#: ../src/view/BuddyMenu.py:90
+#: ../src/view/BuddyMenu.py:92
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr "Inviter à %s"
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:48
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:50
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:53 ../src/view/clipboardmenu.py:79
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:55 ../src/view/clipboardmenu.py:77
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
@@ -60,22 +60,18 @@ msgstr "Ouvrir"
# TODO: Implement stopping downloads
# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
# self.append_menu_item(self._stop_item)
-#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
-#. TODO: Implement stopping downloads
-#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
-#. self.append_menu_item(self._stop_item)
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 ../src/view/home/HomeBox.py:87
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:60 ../src/view/home/HomeBox.py:87
msgid "Keep"
msgstr "Conserver"
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:84
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:82
msgid "Open with"
msgstr "Ouvrir avec"
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:216
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:227
#, python-format
-msgid "Clipboard object: %s."
-msgstr "Objet dans le presse-papier : %s."
+msgid "%s clipping"
+msgstr ""
#: ../src/hardware/keydialog.py:150
msgid "Key Type:"
@@ -101,7 +97,7 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur."
msgid "The server could not complete the request."
msgstr "Le serveur n'a pas pu achever la requête."
-#: ../src/view/Shell.py:261
+#: ../src/view/Shell.py:251
msgid "Screenshot"
msgstr "Capture d'écran"
@@ -116,6 +112,7 @@ msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
msgstr "Confirmer la suppression : faut-il supprimer %s définitivement ?"
#: ../src/view/home/HomeBox.py:90 ../src/view/palettes.py:120
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:335 ../src/journal/palettes.py:75
msgid "Erase"
msgstr "Supprimer"
@@ -131,7 +128,7 @@ msgstr "Actualiser les activités pour assurer la compatibilité logicielle"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 ../src/controlpanel/gui.py:276
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 ../src/controlpanel/gui.py:286
msgid "Later"
msgstr "Plus tard"
@@ -208,11 +205,13 @@ msgstr "Réseau maillé"
msgid "Disconnect..."
msgstr "Déconnexion..."
+#. TRANS: Action label for resuming an activity.
#: ../src/view/home/MeshBox.py:302 ../src/view/palettes.py:61
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:399 ../src/journal/palettes.py:57
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:205
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:206
msgid "Join"
msgstr "Rejoindre"
@@ -325,19 +324,19 @@ msgstr "Redémarrer sugar pour que les changements prennent effet.\n"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:268
+#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:278
msgid "Changes require restart"
msgstr "Relancer pour valider"
-#: ../src/controlpanel/gui.py:267
+#: ../src/controlpanel/gui.py:277
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
-#: ../src/controlpanel/gui.py:271
+#: ../src/controlpanel/gui.py:281
msgid "Cancel changes"
msgstr "Abandonner"
-#: ../src/controlpanel/gui.py:280
+#: ../src/controlpanel/gui.py:290
msgid "Restart now"
msgstr "Maintenant"
@@ -377,7 +376,7 @@ msgstr "Erreur dans les couleurs spécifiées."
msgid "Not available"
msgstr "Non disponible"
-#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:85
+#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:89
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr "Erreur : la zone temporelle n'existe pas."
@@ -389,25 +388,21 @@ msgstr "La valeur doit être un entier."
msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
msgstr "Accès impossible à ~/.i18n. Création de paramètres par défaut."
-#: ../src/controlpanel/model/language.py:110
+#: ../src/controlpanel/model/language.py:114
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr "La langue associée au code = %s n'a pas pu être déterminée."
-#: ../src/controlpanel/model/language.py:127
+#: ../src/controlpanel/model/language.py:131
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr "Désolé je ne parle pas '%s'."
-#: ../src/controlpanel/model/network.py:48
-msgid "You must enter a server."
-msgstr "Vous devez indiquer un serveur."
-
-#: ../src/controlpanel/model/network.py:63
+#: ../src/controlpanel/model/network.py:62
msgid "State is unknown."
msgstr "État inconnu."
-#: ../src/controlpanel/model/network.py:83
+#: ../src/controlpanel/model/network.py:82
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
msgstr "Argument 'radio' spécifié incorrect. Utiliser marche/arrêt."
@@ -466,7 +461,7 @@ msgstr ""
"© 2008 One Laptop per Child Association Inc ; Red Hat Inc ; et "
"contributeurs."
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:166
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:167
msgid ""
"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free "
"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to "
@@ -478,7 +473,7 @@ msgstr ""
"License). Vous êtes autorisé à le modifier et/ou à en distribuer des copies "
"aux conditions spécifiées."
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:178
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:179
msgid "Full license:"
msgstr "Licence complète :"
@@ -528,19 +523,34 @@ msgstr "Langue"
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:53
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:54
msgid "Wireless"
msgstr "Réseau sans fil"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:61
-msgid "Radio:"
-msgstr "Radio :"
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:62
+msgid "Turn of the wireless radio to save battery life"
+msgstr "Désactiver la radio sans fil pour prolonger la batterie"
+
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:91
+msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network"
+msgstr ""
+"Ignorer l'historique du réseau si vous avez du mal à vous connecter au "
+"réseau"
+
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:100
+msgid "Discard network history"
+msgstr "Ignorer l'historique du réseau"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:94
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:113
msgid "Mesh"
msgstr "Réseau maillé"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:103
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:122
msgid "Server:"
msgstr "Serveur :"
@@ -591,7 +601,7 @@ msgstr "Démarre un réseau maillé simple"
msgid "Unknown Mesh"
msgstr "Réseau maillé inconnu"
-#: ../src/view/frame/activitiestray.py:210
+#: ../src/view/frame/activitiestray.py:211
msgid "Decline"
msgstr "Refuser"
@@ -612,19 +622,19 @@ msgstr "Enregistrement réussi"
msgid "You are now registered with your school server."
msgstr "Vous êtes maintenant enregistré sur le serveur de l'école"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:407
-msgid "Control Panel"
-msgstr "Panneau de contrôle"
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:411
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuration"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:418
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:416
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:423
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:421
msgid "Shutdown"
msgstr "Éteindre"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:429
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:427
msgid "Register"
msgstr "S'enregistrer"
@@ -636,27 +646,155 @@ msgstr "Démarrage..."
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#: ../src/view/palettes.py:104
+#. TRANS: Action label for starting an entry.
+#: ../src/view/palettes.py:104 ../src/journal/journaltoolbox.py:402
+#: ../src/journal/palettes.py:59
msgid "Start"
msgstr "Lancer"
-#: ../src/view/palettes.py:132
+#: ../src/view/palettes.py:138
msgid "Remove favorite"
msgstr "Retirer le favori"
-#: ../src/view/palettes.py:136
+#: ../src/view/palettes.py:142
msgid "Make favorite"
msgstr "Ajouter aux favoris"
-#: ../src/view/palettes.py:185
+#: ../src/view/palettes.py:191
msgid "Show contents"
msgstr "Afficher les contenus"
-#: ../src/view/palettes.py:209
+#: ../src/view/palettes.py:215
#, python-format
msgid "%(free_space)d MB Free"
msgstr "%(free_space)d Mo de libre"
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:62
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:119
+msgid "Anytime"
+msgstr "N'importe quand"
+
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:121
+msgid "Today"
+msgstr "Aujourd'hui"
+
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:123
+msgid "Since yesterday"
+msgstr "Depuis hier"
+
+#. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days.
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:125
+msgid "Past week"
+msgstr "Depuis une semaine"
+
+#. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days.
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:127
+msgid "Past month"
+msgstr "Depuis un mois"
+
+#. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days.
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:129
+msgid "Past year"
+msgstr "Depuis une année"
+
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:136
+msgid "Anyone"
+msgstr "Tout le monde"
+
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:138
+msgid "My friends"
+msgstr "Mes amis"
+
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:139
+msgid "My class"
+msgstr "Ma classe"
+
+#. TRANS: Item in a combo box that filters by entry type.
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:255
+msgid "Anything"
+msgstr "Tout"
+
+#. TODO: Add "Start with" menu item
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:325 ../src/journal/palettes.py:67
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: ../src/journal/collapsedentry.py:248 ../src/journal/expandedentry.py:176
+#: ../src/journal/palettes.py:51
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sans titre"
+
+#: ../src/journal/journalactivity.py:119 ../src/journal/volumesmanager.py:57
+msgid "Journal"
+msgstr "Log"
+
+#: ../src/journal/expandedentry.py:222
+msgid "No preview"
+msgstr "Pas de prévisualisation"
+
+#: ../src/journal/expandedentry.py:241
+msgid "Participants:"
+msgstr "Participants :"
+
+#: ../src/journal/expandedentry.py:266
+msgid "Description:"
+msgstr "Description :"
+
+#: ../src/journal/expandedentry.py:292
+msgid "Tags:"
+msgstr "Étiquettes :"
+
+#: ../src/journal/objectchooser.py:134
+msgid "Choose an object"
+msgstr "Choisir un objet"
+
+#: ../src/journal/objectchooser.py:139
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: ../src/journal/volumestoolbar.py:93
+msgid "Unmount"
+msgstr "Démonter"
+
+#: ../src/journal/misc.py:93
+msgid "No date"
+msgstr "Sans date"
+
+#: ../src/journal/listview.py:39
+msgid "Your Journal is empty"
+msgstr "Le journal est vide"
+
+#: ../src/journal/listview.py:40
+msgid "No matching entries "
+msgstr "Aucune entrée correspondante_"
+
+#: ../src/journal/modalalert.py:59
+msgid "Your Journal is full"
+msgstr "Votre journal est plein"
+
+#: ../src/journal/modalalert.py:63
+msgid "Please delete some old Journal entries to make space for new ones."
+msgstr ""
+"Effacer des entrées anciennes du Journal pour libérer de la place pour les "
+"nouvelles entrées."
+
+#: ../src/journal/modalalert.py:75
+msgid "Show Journal"
+msgstr "Montre le Journal"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Clipboard object: %s."
+#~ msgstr "Objet dans le presse-papier : %s."
+
+#~ msgid "You must enter a server."
+#~ msgstr "Vous devez indiquer un serveur."
+
+#~ msgid "Control Panel"
+#~ msgstr "Panneau de contrôle"
+
#~ msgid "© 2008 One Laptop per Child Assocation "
#~ msgstr "© 2008 One Laptop per Child Assocation "
@@ -767,9 +905,6 @@ msgstr "%(free_space)d Mo de libre"
#~ msgid "Share"
#~ msgstr "Partager"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Fermer"
-
#, python-format
#~ msgid "%s Activity"
#~ msgstr "Activité %s"
@@ -789,9 +924,6 @@ msgstr "%(free_space)d Mo de libre"
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Répéter"
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Copier"
-
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Coller"