Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-07-23 15:08:27 (GMT)
committer Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-07-23 15:08:27 (GMT)
commit4c9ab018e0401aa97adb8ca5cb2e223eb2ee1900 (patch)
tree95dd2c5e6652c06b5c15d30ecf08f1d6b3265200 /po/it.po
parentfe337836b746bada2713a0ddeaa94bf88a52f53b (diff)
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user carlo. 129 of 129 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po102
1 files changed, 61 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7b09e88..346fd63 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-16 00:30-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-18 04:57-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-23 07:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-23 11:08-0400\n"
"Last-Translator: Carlo Falciola <cfalciola@yahoo.it>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Memorizza"
msgid "Open with"
msgstr "Apri con"
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:212
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:216
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr "Oggetto Clipboard: %s."
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Tipo di Autenticazione:"
msgid "Encryption Type:"
msgstr "Tipo di Crittografia:"
-#: ../src/view/Shell.py:235
+#: ../src/view/Shell.py:240
msgid "Screenshot"
msgstr "Schermata"
@@ -112,16 +112,16 @@ msgid "List view"
msgstr "Vista Elenco"
#: ../src/view/home/HomeBox.py:216
-msgid "<Ctrl>L"
-msgstr "<Ctrl>L"
+msgid "<Ctrl>2"
+msgstr "<Ctrl>2"
#: ../src/view/home/HomeBox.py:273
msgid "Favorites view"
msgstr "Visualizza i Preferiti"
#: ../src/view/home/HomeBox.py:274
-msgid "<Ctrl>R"
-msgstr "<Ctrl>R"
+msgid "<Ctrl>1"
+msgstr "<Ctrl>1"
# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
@@ -162,9 +162,9 @@ msgid "Connected"
msgstr "Connesso"
# A complete translation in italian: "rete a maglie" becames a tautology
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:38
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:65
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:69
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:41
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:68
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:72
msgid "Mesh Network"
msgstr "Rete Mesh"
@@ -172,8 +172,8 @@ msgstr "Rete Mesh"
# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
# have a good mapping
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:116
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:86
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:119
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:89
msgid "Disconnect..."
msgstr "Disconnessione..."
@@ -185,44 +185,44 @@ msgstr "Riprendi"
msgid "Join"
msgstr "Associa"
-#: ../src/view/devices/battery.py:42
+#: ../src/view/devices/battery.py:45
msgid "My Battery"
msgstr "La mia Batteria"
-#: ../src/view/devices/battery.py:111
+#: ../src/view/devices/battery.py:114
msgid "Charging"
msgstr "Caricando"
-#: ../src/view/devices/battery.py:114
+#: ../src/view/devices/battery.py:117
msgid "Very little power remaining"
msgstr "Pochissima carica rimanente"
-#: ../src/view/devices/battery.py:120
+#: ../src/view/devices/battery.py:123
#, python-format
msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining"
msgstr "%(ore)d:%(min).2d rimanenti"
-#: ../src/view/devices/battery.py:124
+#: ../src/view/devices/battery.py:127
msgid "Charged"
msgstr "Carica"
-#: ../src/view/devices/speaker.py:41
+#: ../src/view/devices/speaker.py:44
msgid "My Speakers"
msgstr "I miei Altoparlanti"
-#: ../src/view/devices/speaker.py:116
+#: ../src/view/devices/speaker.py:119
msgid "Unmute"
msgstr "riAttiva"
-#: ../src/view/devices/speaker.py:119
+#: ../src/view/devices/speaker.py:122
msgid "Mute"
msgstr "Silenzia"
-#: ../src/view/devices/network/wireless.py:64
+#: ../src/view/devices/network/wireless.py:67
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
-#: ../src/view/devices/network/wireless.py:134
+#: ../src/view/devices/network/wireless.py:137
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Per applicare le modifiche รจ necessario riavviare sugar.\n"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121
+#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:294
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -321,31 +321,31 @@ msgstr "Riavvia adesso"
msgid "You must enter a name."
msgstr "Devi inserire un nome."
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:67
+#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:69
#, python-format
msgid "stroke: color=%s hue=%s"
msgstr "linea: colore=%s tinta=%s"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:70
+#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:72
#, python-format
msgid "stroke: %s"
msgstr "linea: %s"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:72
+#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:74
#, python-format
msgid "fill: color=%s hue=%s"
msgstr "riempimento: colore=%s tinta=%s"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:74
+#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:76
#, python-format
msgid "fill: %s"
msgstr "riempimento: %s"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:85
+#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:87
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr "Errore nella variazione dei colori richiesta"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:88
+#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:90
msgid "Error in specified colors."
msgstr "Errore nella definizione dei colori."
@@ -508,33 +508,33 @@ msgstr ""
"Gestione Energetica Estrema (spegne la connessione radio wireless, "
"incrementa la durata delle batterie)"
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:108
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:111
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
msgstr "Connesso ad un Portale Mesh di scuola"
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:110
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:113
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
msgstr "Ricerca di un Portale Mesh di scuola..."
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:113
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:116
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
msgstr "Connesso ad un Portale Mesh XO"
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:115
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:118
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
msgstr "Sto cercando un Portale Mesh XO..."
# Diretto?
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:118
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:121
msgid "Connected to a Simple Mesh"
msgstr "Connesso ad un Mesh Semplice"
# Diretto?
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:120
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:123
msgid "Starting a Simple Mesh"
msgstr "Attivazione Mesh Semplice"
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:127
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:130
msgid "Unknown Mesh"
msgstr "Mesh sconosciuto"
@@ -542,19 +542,36 @@ msgstr "Mesh sconosciuto"
msgid "Decline"
msgstr "Rinuncia"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:379
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:285
+msgid "Registration Failed"
+msgstr "Registrazione Fallita"
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:286
+#, python-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:288
+msgid "Registration Successful"
+msgstr "Registrazione Effettuata"
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:289
+msgid "You are now registered with your school server."
+msgstr "Ora sei registrato sul tuo server di scuola"
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:405
msgid "Control Panel"
msgstr "Pannello di Controllo"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:390
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:416
msgid "Restart"
msgstr "Riavvia"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:395
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:421
msgid "Shutdown"
msgstr "Spegni"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:401
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:427
msgid "Register"
msgstr "Registra"
@@ -587,6 +604,9 @@ msgstr "Mostra i contenuti"
msgid "%(free_space)d MB Free"
msgstr "%(free_space)d MB Liberi"
+#~ msgid "<Ctrl>R"
+#~ msgstr "<Ctrl>R"
+
# Ruota, piuttosto che anello per mantenere consistenza con lo shortcut da tastiera... cf 27_05_08
#~ msgid "Ring view"
#~ msgstr "Vista Ruota"