Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-09-26 08:17:32 (GMT)
committer Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-09-26 08:17:32 (GMT)
commit6aa30c86f3e9a245551998eefcb9761f7b45d479 (patch)
treef3778a5ce5389fae0e7f86fc17e280dc7c353058 /po/it.po
parentaf5a7df66ad82f520817edb07c08b51113558e83 (diff)
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user carlo. 172 of 172 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po314
1 files changed, 165 insertions, 149 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 5fc8c89..dc2ed6c 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:20-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-19 06:50-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-25 00:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-26 04:16-0400\n"
"Last-Translator: Carlo Falciola <cfalciola@yahoo.it>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
-#: ../src/intro/window.py:93 ../src/controlpanel/view/aboutme.py:100
+#: ../src/intro/window.py:93 ../src/controlpanel/aboutme/view.py:100
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
@@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "Aggiungi agli amici"
msgid "Invite to %s"
msgstr "Invito per %s"
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:50
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:51
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:55 ../src/view/clipboardmenu.py:77
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:56 ../src/view/clipboardmenu.py:78
msgid "Open"
msgstr "Apri"
@@ -60,15 +60,15 @@ msgstr "Apri"
# TODO: Implement stopping downloads
# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
# self.append_menu_item(self._stop_item)
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:60 ../src/view/home/HomeBox.py:87
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:61 ../src/view/home/HomeBox.py:84
msgid "Keep"
msgstr "Memorizza"
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:82
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:83
msgid "Open with"
msgstr "Apri con"
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:227
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:228
#, python-format
msgid "%s clipping"
msgstr "ritaglio %s"
@@ -101,71 +101,59 @@ msgstr "Il server non può completare la richiesta."
msgid "Screenshot"
msgstr "Schermata"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:81
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:78
msgid "Confirm erase"
msgstr "Conferma cancellazione"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:83
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:80
#, python-format
msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
msgstr ""
"Conferma cancellazione: Sei sicuro di voler eliminare definitivamente %s?"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:90 ../src/view/palettes.py:120
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:87 ../src/view/palettes.py:120
#: ../src/journal/journaltoolbox.py:335 ../src/journal/palettes.py:75
msgid "Erase"
msgstr "Cancella"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:120
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:117
msgid "Software Update"
msgstr "Aggiornamento software"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:121
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:118
msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software"
msgstr ""
"Aggiorna le tue attività perchè siano compatibili con il tuo sistema "
"aggiornato."
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:125 ../src/controlpanel/toolbar.py:115
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:122 ../src/controlpanel/toolbar.py:115
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 ../src/controlpanel/gui.py:286
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:124 ../src/controlpanel/gui.py:273
msgid "Later"
msgstr "Dopo"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:130
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:127
msgid "Check now"
msgstr "Verifica adesso"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:266
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:261
msgid "List view"
msgstr "Vista Elenco"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:267
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:262
msgid "<Ctrl>2"
msgstr "<Ctrl>2"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:325
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:320
msgid "Favorites view"
msgstr "Visualizza i Preferiti"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:326
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:321
msgid "<Ctrl>1"
msgstr "<Ctrl>1"
-# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
-#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:334
-msgid "Freeform"
-msgstr "Formato libero"
-
-# TRANS: label for the ring layout in the favorites view
-#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:341
-msgid "Ring"
-msgstr "Anello"
-
#: ../src/view/home/MeshBox.py:97
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
@@ -182,18 +170,18 @@ msgstr "Disconnetti"
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Disconnessione..."
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:152
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:159
msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione..."
# TODO: show the channel number
#. TODO: show the channel number
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:159
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:166
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"
# A complete translation in italian: "rete a maglie" becames a tautology
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:41
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:218 ../src/view/devices/network/mesh.py:41
#: ../src/view/devices/network/mesh.py:68
#: ../src/view/devices/network/mesh.py:72
msgid "Mesh Network"
@@ -203,18 +191,18 @@ msgstr "Rete Mesh"
# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
# have a good mapping
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:119
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:221 ../src/view/devices/network/wireless.py:125
#: ../src/view/devices/network/mesh.py:89
msgid "Disconnect..."
msgstr "Disconnessione..."
#. TRANS: Action label for resuming an activity.
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:302 ../src/view/palettes.py:61
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:309 ../src/view/palettes.py:61
#: ../src/journal/journaltoolbox.py:399 ../src/journal/palettes.py:57
msgid "Resume"
msgstr "Riprendi"
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:206
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:314 ../src/view/frame/activitiestray.py:206
msgid "Join"
msgstr "Associa"
@@ -255,7 +243,7 @@ msgstr "Silenzia"
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
-#: ../src/view/devices/network/wireless.py:137
+#: ../src/view/devices/network/wireless.py:143
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
@@ -325,148 +313,106 @@ msgstr ""
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr "Per applicare le modifiche è necessario riavviare sugar.\n"
-#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:296
+#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:305
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:278
+#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:265
msgid "Changes require restart"
msgstr "Le modifiche rendono necessario un riavvio"
-#: ../src/controlpanel/gui.py:277
+#: ../src/controlpanel/gui.py:264
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: ../src/controlpanel/gui.py:281
+#: ../src/controlpanel/gui.py:268
msgid "Cancel changes"
msgstr "Annulla modifiche"
-#: ../src/controlpanel/gui.py:290
+#: ../src/controlpanel/gui.py:277
msgid "Restart now"
msgstr "Riavvia adesso"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:44
+#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:44
msgid "You must enter a name."
msgstr "Devi inserire un nome."
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:69
+#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:69
#, python-format
msgid "stroke: color=%s hue=%s"
msgstr "linea: colore=%s tinta=%s"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:72
+#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:72
#, python-format
msgid "stroke: %s"
msgstr "linea: %s"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:74
+#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:74
#, python-format
msgid "fill: color=%s hue=%s"
msgstr "riempimento: colore=%s tinta=%s"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:76
+#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:76
#, python-format
msgid "fill: %s"
msgstr "riempimento: %s"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:87
+#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:87
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr "Errore nella variazione dei colori richiesta"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:90
+#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:90
msgid "Error in specified colors."
msgstr "Errore nella definizione dei colori."
-#: ../src/controlpanel/model/aboutxo.py:24
-msgid "Not available"
-msgstr "Non disponibile"
-
-#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:89
-msgid "Error timezone does not exist."
-msgstr "Errore, timezone non esistente."
-
-#: ../src/controlpanel/model/frame.py:38 ../src/controlpanel/model/frame.py:60
-msgid "Value must be an integer."
-msgstr "Valore deve essere un intero."
-
-#: ../src/controlpanel/model/language.py:28
-msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
-msgstr "Impossibile accedere a ~/.i18n. Creazione configurazione standard."
-
-#: ../src/controlpanel/model/language.py:114
-#, python-format
-msgid "Language for code=%s could not be determined."
-msgstr "Linguaggio con codice=%s sconosciuto."
-
-#: ../src/controlpanel/model/language.py:131
-#, python-format
-msgid "Sorry I do not speak '%s'."
-msgstr "Spiacente, ma non parlo '%s'."
-
-#: ../src/controlpanel/model/network.py:62
-msgid "State is unknown."
-msgstr "Stato sconosciuto."
-
-#: ../src/controlpanel/model/network.py:82
-msgid "Error in specified radio argument use on/off."
-msgstr "Errore nel campo specificato, utilizzare on/off."
-
-#: ../src/controlpanel/model/power.py:57
-msgid "Error in automatic pm argument, use on/off."
-msgstr ""
-"Errore nel campo Gestione Automatica Risparmio Energetico, utilizza on/off"
-
-#: ../src/controlpanel/model/power.py:86
-msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
-msgstr "Errore nel campo Gestione Estrema Risparmio Energetico, utilizza on/off"
-
-#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:32
+#: ../src/controlpanel/aboutme/view.py:32
+#: ../src/controlpanel/aboutme/__init__.py:22
msgid "About Me"
msgstr "Informazioni su"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:134
+#: ../src/controlpanel/aboutme/view.py:134
msgid "Click to change your color:"
msgstr "Seleziona per cambiare il tuo colore:"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:28
-msgid "About my XO"
-msgstr "Informazioni sul mio XO"
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/model.py:24
+msgid "Not available"
+msgstr "Non disponibile"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:59
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:55
msgid "Identity"
msgstr "Identità"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:68
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:64
msgid "Serial Number:"
msgstr "Numero di Serie:"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:91
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:87
msgid "Software"
msgstr "Software"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:100
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:96
msgid "Build:"
msgstr "Build:"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:115
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:111
msgid "Sugar:"
msgstr "Sugar:"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:130
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:126
msgid "Firmware:"
msgstr "Firmware:"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:152
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:148
msgid "Copyright and License"
msgstr "Copyright e Licenza"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:160
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:156
msgid ""
"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors."
msgstr ""
"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; e Contributori."
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:167
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:163
msgid ""
"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free "
"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to "
@@ -478,108 +424,151 @@ msgstr ""
"chiunque è il benvenuto per apportare modifiche e migliorie e/o distribuirne "
"copie, alle condizioni descritte nella licenza medesima."
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:179
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:175
msgid "Full license:"
msgstr "Testo della Licenza:"
-#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:29
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Data e Ora"
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/__init__.py:21
+msgid "About my XO"
+msgstr "Informazioni sul mio XO"
-#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:72
+#: ../src/controlpanel/datetime/model.py:89
+msgid "Error timezone does not exist."
+msgstr "Errore, timezone non esistente."
+
+#: ../src/controlpanel/datetime/view.py:68
msgid "Timezone"
msgstr "Timezone"
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:28
-msgid "Frame"
-msgstr "Cornice"
+#: ../src/controlpanel/datetime/__init__.py:21
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Data e Ora"
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:30
+#: ../src/controlpanel/frame/model.py:38 ../src/controlpanel/frame/model.py:60
+msgid "Value must be an integer."
+msgstr "Valore deve essere un intero."
+
+#: ../src/controlpanel/frame/view.py:26
msgid "never"
msgstr "mai"
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:31
+#: ../src/controlpanel/frame/view.py:27
msgid "instantaneous"
msgstr "istantaneamente"
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:32
+#: ../src/controlpanel/frame/view.py:28
#, python-format
msgid "%s seconds"
msgstr "%d secondi"
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:56
+#: ../src/controlpanel/frame/view.py:52
msgid "Activation Delay"
msgstr "Ritardo attivazione"
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:80
+#: ../src/controlpanel/frame/view.py:76
msgid "Corner"
msgstr "Angolo"
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:115
+#: ../src/controlpanel/frame/view.py:111
msgid "Edge"
msgstr "Margine"
-#: ../src/controlpanel/view/language.py:29
-#: ../src/controlpanel/view/language.py:74
+#: ../src/controlpanel/frame/__init__.py:21
+msgid "Frame"
+msgstr "Cornice"
+
+#: ../src/controlpanel/language/model.py:28
+msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
+msgstr "Impossibile accedere a ~/.i18n. Creazione configurazione standard."
+
+#: ../src/controlpanel/language/model.py:114
+#, python-format
+msgid "Language for code=%s could not be determined."
+msgstr "Linguaggio con codice=%s sconosciuto."
+
+#: ../src/controlpanel/language/model.py:131
+#, python-format
+msgid "Sorry I do not speak '%s'."
+msgstr "Spiacente, ma non parlo '%s'."
+
+#: ../src/controlpanel/language/view.py:70
+#: ../src/controlpanel/language/__init__.py:21
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:28
+#: ../src/controlpanel/network/model.py:62
+msgid "State is unknown."
+msgstr "Stato sconosciuto."
+
+#: ../src/controlpanel/network/model.py:82
+msgid "Error in specified radio argument use on/off."
+msgstr "Errore nel campo specificato, utilizzare on/off."
+
+#: ../src/controlpanel/network/view.py:28
+#: ../src/controlpanel/network/__init__.py:21
msgid "Network"
msgstr "Network"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:54
+#: ../src/controlpanel/network/view.py:54
msgid "Wireless"
msgstr "Wireless"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:62
+#: ../src/controlpanel/network/view.py:62
msgid "Turn of the wireless radio to save battery life"
msgstr "Spegni il trasmettitore wireless per risparmiare energia"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:75
-#, fuzzy
+#: ../src/controlpanel/network/view.py:75
msgid "Radio"
-msgstr "Radio:"
+msgstr "Radio"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:91
+#: ../src/controlpanel/network/view.py:91
msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network"
msgstr ""
"Elimina la storia delle connessioni di rete effettuate nel caso di problemi "
"di connessione"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:100
+#: ../src/controlpanel/network/view.py:100
msgid "Discard network history"
msgstr "Elimina la storia delle connessioni di rete"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:113
+#: ../src/controlpanel/network/view.py:113
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:122
+#: ../src/controlpanel/network/view.py:122
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: ../src/controlpanel/view/power.py:27
-msgid "Power"
-msgstr "Energia"
+#: ../src/controlpanel/power/model.py:55
+msgid "Error in automatic pm argument, use on/off."
+msgstr ""
+"Errore nel campo Gestione Automatica Risparmio Energetico, utilizza on/off"
+
+#: ../src/controlpanel/power/model.py:84
+msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
+msgstr "Errore nel campo Gestione Estrema Risparmio Energetico, utilizza on/off"
-#: ../src/controlpanel/view/power.py:51
+#: ../src/controlpanel/power/view.py:47
msgid "Power management"
msgstr "Gestione Risparmio Energetico (power management)"
-#: ../src/controlpanel/view/power.py:61
+#: ../src/controlpanel/power/view.py:57
msgid "Automatic power management (increases battery life)"
msgstr ""
"Gestione Automatica Risparmio Energetico (incrementa la durata delle "
"batterie)"
-#: ../src/controlpanel/view/power.py:89
+#: ../src/controlpanel/power/view.py:85
msgid ""
"Extreme power management (disableswireless radio, increases battery life)"
msgstr ""
"Gestione Risparmio Energetico Estrema (spegne la connessione radio wireless, "
"incrementa la durata delle batterie)"
+#: ../src/controlpanel/power/__init__.py:21
+msgid "Power"
+msgstr "Energia"
+
#: ../src/view/devices/network/mesh.py:111
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
msgstr "Connesso ad un Portale Mesh di scuola"
@@ -614,36 +603,63 @@ msgstr "Mesh sconosciuto"
msgid "Decline"
msgstr "Rinuncia"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:286
+# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
+#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
+#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:107
+msgid "Freeform"
+msgstr "Formato libero"
+
+# TRANS: label for the ring layout in the favorites view
+#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view
+#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:189
+msgid "Ring"
+msgstr "Anello"
+
+#. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view
+#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:334
+msgid "Spiral"
+msgstr "Spirale"
+
+#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
+#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:401
+msgid "Box"
+msgstr "Scatola"
+
+#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
+#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:442
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triangolo"
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:295
msgid "Registration Failed"
msgstr "Registrazione Fallita"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:287
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:296
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:289
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:298
msgid "Registration Successful"
msgstr "Registrazione Effettuata"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:290
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:299
msgid "You are now registered with your school server."
msgstr "Ora sei registrato sul tuo server di scuola"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:411
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:420
msgid "Settings"
msgstr "Configurazioni"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:416
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:425
msgid "Restart"
msgstr "Riavvia"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:421
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:430
msgid "Shutdown"
msgstr "Spegni"
-#: ../src/view/home/favoritesview.py:427
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:436
msgid "Register"
msgstr "Registra"
@@ -768,7 +784,7 @@ msgstr "Chiudi"
msgid "Unmount"
msgstr "Rimuovi"
-#: ../src/journal/misc.py:93
+#: ../src/journal/misc.py:95
msgid "No date"
msgstr "Nessuna data"