Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-04-30 12:23:45 (GMT)
committer Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-04-30 12:23:45 (GMT)
commitd499fa654bf8e62d2a4c1b58621b34b0dca9ad45 (patch)
treef3d4a11a72eef256066068369e7572ad764ce863 /po/it.po
parent6dff9a9ef6323c62f189e8234dd4da00a06ffd39 (diff)
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user carlo. 46 of 62 messages translated (16 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po603
1 files changed, 293 insertions, 310 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 5d88713..24e0eb9 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-27 19:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-09 00:30-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-06 05:43-0500\n"
"Last-Translator: Carlo Falciola <cfalciola@yahoo.it>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,503 +15,486 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
-#: ../services/clipboard/typeregistry.py:29
-msgid "Text snippet"
-msgstr "Parte di testo"
-
-#: ../services/clipboard/typeregistry.py:57
-msgid "Image"
-msgstr "Immagine"
-
-#: ../services/clipboard/typeregistry.py:77
-msgid "Web Page"
-msgstr "Pagina web"
-
-#: ../services/clipboard/typeregistry.py:103
-msgid "PDF file"
-msgstr "File PDF"
-
-#: ../services/clipboard/typeregistry.py:123
-msgid "MS Word file"
-msgstr "File MS Word"
-
-#: ../services/clipboard/typeregistry.py:143
-msgid "RTF file"
-msgstr "File RTF"
-
-#: ../services/clipboard/typeregistry.py:154
-msgid "Abiword file"
-msgstr "File Abiword"
-
-#: ../services/clipboard/typeregistry.py:165
-msgid "Squeak project"
-msgstr "Progetto Squeak"
-
-#: ../services/clipboard/typeregistry.py:185
-msgid "OpenOffice text file"
-msgstr "File di testo OpenOffice"
-
-#: ../services/clipboard/typeregistry.py:202
-msgid "Object"
-msgstr "Oggetto"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:78
-msgid "Pick a buddy picture"
-msgstr "Scegli un'immagine"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:101
-msgid "My Picture:"
-msgstr "La mia immagine:"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:181
-msgid "My Name:"
-msgstr "Il mio nome:"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:203
-msgid "My Color:"
-msgstr "Il mio color:"
-
-#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
-msgid "Remove friend"
-msgstr "Rimuovi l'amico"
-
-#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
-msgid "Make friend"
-msgstr "Aggiungi agli amici"
-
-#: ../shell/view/BuddyMenu.py:103
-msgid "Invite"
-msgstr "Invita"
-
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
-
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
-msgid "Open"
-msgstr "Apri"
-
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:93
-msgid "Stop download"
-msgstr "Sospendi il trasferimento"
-
-#: ../shell/view/frame/ZoomBox.py:41
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: ../sugar/graphics/optionmenu.py:72
-msgid "No options"
-msgstr "Nessuna opzione"
-
-#: ../sugar/chat/ChatEditor.py:56
-msgid "Send"
-msgstr "Invia"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:67
+#: ../src/intro/intro.py:67
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../shell/intro/intro.py:96
+#: ../src/intro/intro.py:96
msgid "Click to change color:"
msgstr "Seleziona per cambiare colore:"
-#: ../shell/intro/intro.py:146
+#: ../src/intro/intro.py:146
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-#: ../shell/intro/intro.py:160
+#: ../src/intro/intro.py:160
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
-#: ../shell/intro/intro.py:163
+#: ../src/intro/intro.py:163
msgid "Next"
msgstr "Prossimo"
-#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
+#: ../src/view/BuddyMenu.py:59
+msgid "Remove friend"
+msgstr "Rimuovi l'amico"
+
+#: ../src/view/BuddyMenu.py:62
+msgid "Make friend"
+msgstr "Aggiungi agli amici"
+
+#: ../src/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr "Invito per %s"
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:58
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:63
+msgid "Open"
+msgstr "Apri"
+
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr "Aggiungi al diario"
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr "Oggetto Clipboard: %s."
-#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
+#: ../src/hardware/keydialog.py:149
msgid "Key Type:"
msgstr "Tipo Chiave:"
-#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
+#: ../src/hardware/keydialog.py:169
msgid "Authentication Type:"
msgstr "Tipo di Autenticazione:"
-#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
+#: ../src/hardware/keydialog.py:250
msgid "Encryption Type:"
msgstr "Tipo di Crittografia:"
-#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
+#: ../src/view/home/activitiesdonut.py:90
msgid "Starting..."
msgstr "Inizio..."
-#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
+#: ../src/view/home/activitiesdonut.py:104 ../src/view/home/MeshBox.py:295
msgid "Resume"
msgstr "Riprendi"
-#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
+#: ../src/view/home/activitiesdonut.py:111
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../shell/view/Shell.py:285
+#: ../src/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr "Schermata"
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr "Riavvia"
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr "Spegni"
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr "Registra"
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:175 ../src/view/home/HomeBox.py:216
+msgid "About this XO"
+msgstr "Informazioni su questo XO"
+
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:222
+msgid "Not available"
+msgstr "Non disponibile"
+
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
#. have a good mapping
-#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
-#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:90 ../src/view/home/MeshBox.py:197
+#: ../src/view/devices/network/wireless.py:113
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:83
msgid "Disconnect..."
msgstr "Disconnessione..."
# A complete translation in italian: "rete a maglie" becames a tautology
-#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:195 ../src/view/devices/network/mesh.py:37
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:62
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:66
msgid "Mesh Network"
msgstr "Rete Mesh"
-#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:300
#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "Associa"
-#: ../shell/view/devices/battery.py:38
+#: ../src/view/devices/battery.py:38
msgid "My Battery life"
msgstr "Durata Batteria"
-#: ../shell/view/devices/battery.py:94
+#: ../src/view/devices/battery.py:94
msgid "Battery charging"
msgstr "Batteria in carica"
-#: ../shell/view/devices/battery.py:96
+#: ../src/view/devices/battery.py:96
msgid "Battery discharging"
msgstr "Batteria in uso"
-#: ../shell/view/devices/battery.py:98
+#: ../src/view/devices/battery.py:98
msgid "Battery fully charged"
msgstr "Batteria caricata completamente"
-#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
+#: ../src/view/devices/network/wireless.py:61
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
-#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
+#: ../src/view/devices/network/wireless.py:131
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
-#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
+#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:42
msgid "Neighborhood"
msgstr "Vicinato"
-#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
+#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:54
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
-#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
+#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:66
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Inizio"
-#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
+#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:78
msgid "Activity"
msgstr "Attività"
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
-msgid "Share with:"
-msgstr "Condividi con:"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
-msgid "Private"
-msgstr "Privato"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
-msgid "My Neighborhood"
-msgstr "Il mio Vicinato"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
-#, fuzzy
-msgid "Keep"
-msgstr "Conserva"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
-msgid "Undo"
-msgstr "Annulla"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
-msgid "Redo"
-msgstr "Ripeti"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
-msgid "Paste"
-msgstr "Incolla"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
-#, python-format
-msgid "%s Activity"
-msgstr "Attività %s"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
-#, fuzzy
-msgid "Keep error"
-msgstr "Errore di scrittura"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
-#, fuzzy
-msgid "Keep error: all changes will be lost"
-msgstr "Errore di scrittura: tutte le modifiche verranno perse"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
-msgid "Don't stop"
-msgstr "Non interrompere"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
-msgid "Stop anyway"
-msgstr "Interrompi comunque"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancella"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
-msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
-#, python-format
-msgid "%d year"
-msgstr "%d anno"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
-#, python-format
-msgid "%d years"
-msgstr "%d anni"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
-#, python-format
-msgid "%d month"
-msgstr "%d mese"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
-#, python-format
-msgid "%d months"
-msgstr "%d mesi"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
-#, python-format
-msgid "%d week"
-msgstr "%d settimana"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
-#, python-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d settimane"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
-#, python-format
-msgid "%d day"
-msgstr "%d giorno"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
-#, python-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d giorni"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
-#, python-format
-msgid "%d hour"
-msgstr "%d ora"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
-#, python-format
-msgid "%d hours"
-msgstr "%d ore"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
-#, python-format
-msgid "%d minute"
-msgstr "%d minuto"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
-#, python-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minuti"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
-#, python-format
-msgid "%d second"
-msgstr "%d secondo"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
-#, python-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d secondi"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
-msgid " and "
-msgstr " e "
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:213
+#: ../src/controlpanel/control.py:219
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr "Per applicare le modifiche è necessario riavviare sugar.\n"
-#: ../shell/controlpanel/control.py:267
+#: ../src/controlpanel/control.py:273
#, fuzzy
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr "Errore nell'alterazione dei colori richiesta"
-#: ../shell/controlpanel/control.py:270
+#: ../src/controlpanel/control.py:276
#, fuzzy
msgid "Error in specified colors."
msgstr "Errore nella definizione dei colori."
-#: ../shell/controlpanel/control.py:307
+#: ../src/controlpanel/control.py:312
msgid "off"
msgstr "spento"
-#: ../shell/controlpanel/control.py:309
+#: ../src/controlpanel/control.py:314
msgid "on"
msgstr "acceso"
-#: ../shell/controlpanel/control.py:310
+#: ../src/controlpanel/control.py:316
#, fuzzy
msgid "State is unknown."
msgstr "Stato sconosciuto."
-#: ../shell/controlpanel/control.py:332
+#: ../src/controlpanel/control.py:336
#, fuzzy
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
msgstr "Errore nel campo specificato, utilizzare acceso/spento."
-#: ../shell/controlpanel/control.py:336
+#: ../src/controlpanel/control.py:340
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
msgstr ""
"Autorizzazione negata. E' necessario essere \"root\" per eseguire questo "
"metodo."
-#: ../shell/controlpanel/control.py:366
+#: ../src/controlpanel/control.py:370
#, fuzzy
msgid "Error in reading timezone"
msgstr "Errore nel timezone"
-#: ../shell/controlpanel/control.py:397
+#: ../src/controlpanel/control.py:401
#, python-format
#, fuzzy
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
msgstr "Errore nella copia del timezone (da %s): %s"
-#: ../shell/controlpanel/control.py:402
+#: ../src/controlpanel/control.py:406
#, python-format
+#, fuzzy
msgid "Changing permission of timezone: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica i permessi del timezone: %s"
-#: ../shell/controlpanel/control.py:412
+#: ../src/controlpanel/control.py:416
msgid "Error timezone does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Errore, timezone non esistente."
-#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
+#: ../src/controlpanel/control.py:421 ../src/controlpanel/control.py:440
#, python-format
#, fuzzy
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr "Impossibile accedere a %s. Creazione configurazione standard. "
-#: ../shell/controlpanel/control.py:463
+#: ../src/controlpanel/control.py:467
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr "Linguaggio con codice=%s sconosciuto."
-#: ../shell/controlpanel/control.py:473
+#: ../src/controlpanel/control.py:477
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr "Spiacente, ma non parlo '%s'."
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
+#: ../src/controlpanel/cmd.py:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n"
+" Control for the sugar environment. \n"
+" Options: \n"
+" -h show this help message and exit \n"
+" -l list all the available options \n"
+" -h key show information about this key \n"
+" -g key get the current value of the key \n"
+" -s key set the current value for the key \n"
+" "
+msgstr ""
+"Utilizzo: sugar-control-panel [ opzioni ] key [ args ... ] \n"
+" Controllo dell'ambiente sugar. \n"
+" Opzioni: \n"
+" -h Mostra questo messaggio di aiuto ed esci\n"
+" -l lista tutte le opzioni disponibili \n"
+" -h key mostra informazioni sulla \"key\" \n"
+" -g key stampa il valore corrente della \"key\" \n"
+" -s key assegna il valore corrente alla \"key\" \n"
+" "
+
+#: ../src/controlpanel/cmd.py:55 ../src/controlpanel/cmd.py:67
+#: ../src/controlpanel/cmd.py:74
+#, python-format
+msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option"
+msgstr "sugar-control-panel: key=%s non è una opzione disponibile"
+
+# non credo sia da tradurre....
+#: ../src/controlpanel/cmd.py:80
+#, python-format
+msgid "sugar-control-panel: %s"
+msgstr "sugar-control-panel: %s"
+
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:105
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
msgstr "Connesso ad un Portale Mesh di scuola"
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:107
#, fuzzy
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
msgstr "Ricerca di un Portale Mesh di scuola..."
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:110
#, fuzzy
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
msgstr "Connesso ad un Portale Mesh XO"
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:112
#, fuzzy
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
msgstr "Sto cercando un Portale Mesh XO..."
# Diretto?
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:115
#, fuzzy
msgid "Connected to a Simple Mesh"
msgstr "Connesso ad un Mesh Semplice"
# Diretto?
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:117
#, fuzzy
msgid "Starting a Simple Mesh"
msgstr "Attivazione Mesh Semplice"
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr "Mesh sconosciuto"
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
-msgid "About this XO"
-msgstr "Informazioni su questo XO"
+#~ msgid "Text snippet"
+#~ msgstr "Parte di testo"
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
-msgid "Not available"
-msgstr "Non disponibile"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Immagine"
+
+#~ msgid "Web Page"
+#~ msgstr "Pagina web"
+
+#~ msgid "PDF file"
+#~ msgstr "File PDF"
+
+#~ msgid "MS Word file"
+#~ msgstr "File MS Word"
+
+#~ msgid "RTF file"
+#~ msgstr "File RTF"
+
+#~ msgid "Abiword file"
+#~ msgstr "File Abiword"
+
+#~ msgid "Squeak project"
+#~ msgstr "Progetto Squeak"
+
+#~ msgid "OpenOffice text file"
+#~ msgstr "File di testo OpenOffice"
+
+#~ msgid "Object"
+#~ msgstr "Oggetto"
+
+#~ msgid "Pick a buddy picture"
+#~ msgstr "Scegli un'immagine"
+
+#~ msgid "My Picture:"
+#~ msgstr "La mia immagine:"
+
+#~ msgid "My Name:"
+#~ msgstr "Il mio nome:"
+
+#~ msgid "My Color:"
+#~ msgstr "Il mio color:"
+
+#~ msgid "Invite"
+#~ msgstr "Invita"
+
+#~ msgid "Stop download"
+#~ msgstr "Sospendi il trasferimento"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Chiudi"
+
+#~ msgid "No options"
+#~ msgstr "Nessuna opzione"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Invia"
+
+#~ msgid "Share with:"
+#~ msgstr "Condividi con:"
+
+#~ msgid "Private"
+#~ msgstr "Privato"
+
+#~ msgid "My Neighborhood"
+#~ msgstr "Il mio Vicinato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep"
+#~ msgstr "Conserva"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Annulla"
+
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "Ripeti"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Copia"
+
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Incolla"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s Activity"
+#~ msgstr "Attività %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep error"
+#~ msgstr "Errore di scrittura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep error: all changes will be lost"
+#~ msgstr "Errore di scrittura: tutte le modifiche verranno perse"
+
+#~ msgid "Don't stop"
+#~ msgstr "Non interrompere"
+
+#~ msgid "Stop anyway"
+#~ msgstr "Interrompi comunque"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancella"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continua"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%d year"
+#~ msgstr "%d anno"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%d years"
+#~ msgstr "%d anni"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%d month"
+#~ msgstr "%d mese"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%d months"
+#~ msgstr "%d mesi"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%d week"
+#~ msgstr "%d settimana"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%d weeks"
+#~ msgstr "%d settimane"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%d day"
+#~ msgstr "%d giorno"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%d days"
+#~ msgstr "%d giorni"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%d hour"
+#~ msgstr "%d ora"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%d hours"
+#~ msgstr "%d ore"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%d minute"
+#~ msgstr "%d minuto"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%d minutes"
+#~ msgstr "%d minuti"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%d second"
+#~ msgstr "%d secondo"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%d seconds"
+#~ msgstr "%d secondi"
+
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr " e "
+
+#~ msgid ", "
+#~ msgstr ", "