Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-07-21 12:16:12 (GMT)
committer Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-07-21 12:16:12 (GMT)
commit101178f21a8d0019b10d1272a2b19e051d6567bf (patch)
tree7fe97949f49cc733294473c8f36decfddd31fa6d /po/ja.po
parent255b6c25770503a48ff8a64d3c3944cac001bb03 (diff)
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user korakurider. 106 of 125 messages translated (2 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po853
1 files changed, 558 insertions, 295 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 90fe065..3c7b9f0 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,489 +6,752 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-04 09:31+0000\n"
-"Last-Translator: Taizo Shiozaki <taizo@shiozaki.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-16 00:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-21 08:14-0400\n"
+"Last-Translator: korakurider <korakurider@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
-#: ../shell/intro/intro.py:67
+#: ../src/intro/intro.py:65 ../src/controlpanel/view/aboutme.py:100
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
-#: ../shell/intro/intro.py:96
+#: ../src/intro/intro.py:94
msgid "Click to change color:"
msgstr "クリックして色を変更:"
-#: ../shell/intro/intro.py:146
+#: ../src/intro/intro.py:145
msgid "Back"
msgstr "戻る"
-#: ../shell/intro/intro.py:160
+#: ../src/intro/intro.py:159 ../src/controlpanel/toolbar.py:61
msgid "Done"
msgstr "完了"
-#: ../shell/intro/intro.py:163
+#: ../src/intro/intro.py:162
msgid "Next"
msgstr "進む"
-#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
-#, fuzzy
+#: ../src/view/BuddyMenu.py:58
msgid "Remove friend"
-msgstr "おともだちを削除"
+msgstr "お友だちの登録削除"
-#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
-#, fuzzy
+#: ../src/view/BuddyMenu.py:61
msgid "Make friend"
-msgstr "おともだちを追加"
+msgstr "お友だちを登録"
-#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
+#: ../src/view/BuddyMenu.py:91
#, python-format
-#, fuzzy
msgid "Invite to %s"
-msgstr "%sに招待する"
+msgstr "%s に招待する"
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:48
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:53 ../src/view/clipboardmenu.py:79
msgid "Open"
msgstr "開く"
+# self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
+# TODO: Implement stopping downloads
+# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
+# self.append_menu_item(self._stop_item)
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
-msgid "Add to journal"
-msgstr "ジャーナルに追加"
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 ../src/view/home/HomeBox.py:86
+msgid "Keep"
+msgstr "残しておく"
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:84
+msgid "Open with"
+msgstr "次のもので開く:"
+
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:212
#, python-format
-#, fuzzy
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr "クリップボードのオブジェクト: %s."
-#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
+#: ../src/hardware/keydialog.py:150
#, fuzzy
msgid "Key Type:"
msgstr "キータイプ:"
-#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
-#, fuzzy
+#: ../src/hardware/keydialog.py:170
msgid "Authentication Type:"
msgstr "認証タイプ:"
-#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
-#, fuzzy
+#: ../src/hardware/keydialog.py:251
msgid "Encryption Type:"
msgstr "暗号タイプ:"
-#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
-msgid "Starting..."
-msgstr "起動中..."
+#: ../src/view/Shell.py:235
+msgid "Screenshot"
+msgstr "スクリーンショット"
-#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
-#, fuzzy
-msgid "Resume"
-msgstr "再開"
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:80
+msgid "Confirm erase"
+msgstr "消去の確認"
-#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
-msgid "Stop"
-msgstr "停止"
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:82
+#, python-format
+msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
+msgstr "消去の確認: %s を完全に消去しますか?"
-#: ../shell/view/Shell.py:285
-msgid "Screenshot"
-msgstr "スクリーンショット"
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:89 ../src/view/palettes.py:120
+msgid "Erase"
+msgstr "消去する"
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
-msgid "Reboot"
-msgstr "再起動"
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:215
+msgid "List view"
+msgstr "リスト表示"
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown"
-msgstr "システム終了"
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:216
+msgid "<Ctrl>L"
+msgstr ""
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
-#, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "ユーザー登録"
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:273
+msgid "Favorites view"
+msgstr ""
-#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
-#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
-#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
-#. have a good mapping
-#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
-#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
-#, fuzzy
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "切り離す..."
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:274
+msgid "<Ctrl>R"
+msgstr ""
-#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
-#, fuzzy
+#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:282
+msgid "Freeform"
+msgstr "自由に並べる"
+
+#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:289
+msgid "Ring"
+msgstr "円に並べる"
+
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:97
+msgid "Connect"
+msgstr "接続"
+
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:106
+msgid "Disconnect"
+msgstr "切断"
+
+# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
+# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
+# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
+# have a good mapping
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:118
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "切断しています..."
+
+# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
+# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
+# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
+# have a good mapping
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:152
+msgid "Connecting..."
+msgstr "接続しています..."
+
+#. TODO: show the channel number
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:159
+msgid "Connected"
+msgstr "接続しました"
+
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:38
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:65
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:69
msgid "Mesh Network"
msgstr "メッシュネットワーク"
-#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
-#, fuzzy
+# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
+# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
+# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
+# have a good mapping
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:116
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:86
+msgid "Disconnect..."
+msgstr "切断..."
+
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:302 ../src/view/palettes.py:61
+msgid "Resume"
+msgstr "再開"
+
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:205
msgid "Join"
msgstr "参加"
-#: ../shell/view/devices/battery.py:38
-#, fuzzy
-msgid "My Battery life"
-msgstr "バッテリーの残り"
+#: ../src/view/devices/battery.py:42
+msgid "My Battery"
+msgstr "私の電池"
-#: ../shell/view/devices/battery.py:94
-msgid "Battery charging"
+#: ../src/view/devices/battery.py:111
+msgid "Charging"
msgstr "充電中"
-#: ../shell/view/devices/battery.py:96
-#, fuzzy
-msgid "Battery discharging"
-msgstr "放電中"
+#: ../src/view/devices/battery.py:114
+msgid "Very little power remaining"
+msgstr "電池が残りわずかです"
-#: ../shell/view/devices/battery.py:98
-#, fuzzy
-msgid "Battery fully charged"
-msgstr "充電完了"
+#: ../src/view/devices/battery.py:120
+#, python-format
+msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining"
+msgstr "残り %(hour)d:%(min).2d"
-#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
-#, fuzzy
+#: ../src/view/devices/battery.py:124
+msgid "Charged"
+msgstr "充電済み"
+
+#: ../src/view/devices/speaker.py:41
+msgid "My Speakers"
+msgstr "私のスピーカー"
+
+#: ../src/view/devices/speaker.py:116
+msgid "Unmute"
+msgstr "音を出す"
+
+#: ../src/view/devices/speaker.py:119
+msgid "Mute"
+msgstr "音を消す"
+
+#: ../src/view/devices/network/wireless.py:64
msgid "Disconnected"
msgstr "切断されました"
-#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
+#: ../src/view/devices/network/wireless.py:134
msgid "Channel"
msgstr "チャンネル"
-#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
-#, fuzzy
+#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:34
msgid "Neighborhood"
-msgstr "自分の周り"
+msgstr "お隣さん"
-#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
-#, fuzzy
+#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:36
msgid "Group"
msgstr "グループ"
-#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
-#, fuzzy
+#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:38
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
-#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
-#, fuzzy
+#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:40
msgid "Activity"
msgstr "アクティビティ"
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
-#, fuzzy
-msgid "Share with:"
-msgstr "共有するおともだち:"
+#: ../src/controlpanel/cmd.py:26
+#, python-format
+msgid ""
+"sugar-control-panel: WARNING, found more than one option with the same name: "
+"%s module: %r"
+msgstr "sugar-control-panel: 注意, 同じ名前のオプションが複数あります: %s モジュール: %r"
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
-#, fuzzy
-msgid "Private"
-msgstr "プライベート"
+#: ../src/controlpanel/cmd.py:28
+#, python-format
+msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option"
+msgstr "sugar-control-panel: key=%s は有効なオプションではありません"
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
-#, fuzzy
-msgid "My Neighborhood"
-msgstr "自分の周り"
+#: ../src/controlpanel/cmd.py:29
+#, python-format
+msgid "sugar-control-panel: %s"
+msgstr "sugar-control-panel: %s"
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
-#, fuzzy
-msgid "Keep"
-msgstr "ジャーナルに記録"
+#: ../src/controlpanel/cmd.py:33
+msgid ""
+"Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n"
+" Control for the sugar environment. \n"
+" Options: \n"
+" -h show this help message and exit \n"
+" -l list all the available options \n"
+" -h key show information about this key \n"
+" -g key get the current value of the key \n"
+" -s key set the current value for the key \n"
+" "
+msgstr ""
+"使い方: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n"
+" Control for the sugar environment. \n"
+" Options: \n"
+" -h このヘルプメッセージを表示して終了する\n"
+" -l 全ての有効なオプションを表示\n"
+" -h key このキーについての情報を表示\n"
+" -g key このキーの現在の設定値を取得\n"
+" -s key このキーの値を設定 \n"
+" "
+
+#: ../src/controlpanel/cmd.py:45
+msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
+msgstr "変更を適用するにはsugarを再起動しなければいけません。\n"
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
-#, fuzzy
-msgid "Undo"
-msgstr "元に戻す"
+#: ../src/controlpanel/toolbar.py:115
+msgid "Cancel"
+msgstr "中止"
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
-#, fuzzy
-msgid "Redo"
-msgstr "やり直す"
+#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121
+msgid "Ok"
+msgstr "了解"
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
-#, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "コピー"
+#: ../src/controlpanel/sectionview.py:34 ../src/controlpanel/gui.py:260
+msgid "Changes require restart"
+msgstr "変更には再起動が必要です"
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
-#, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "ペースト"
+#: ../src/controlpanel/gui.py:259
+msgid "Warning"
+msgstr "注意"
+
+#: ../src/controlpanel/gui.py:263
+msgid "Cancel changes"
+msgstr "変更を取りやめる"
+
+#: ../src/controlpanel/gui.py:267
+msgid "Later"
+msgstr "あとで"
+
+#: ../src/controlpanel/gui.py:271
+msgid "Restart now"
+msgstr "今すぐ再起動"
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
+#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:44
+msgid "You must enter a name."
+msgstr "名前の入力が必要です"
+
+#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:67
#, python-format
-#, fuzzy
-msgid "%s Activity"
-msgstr "%sアクティビティ"
+msgid "stroke: color=%s hue=%s"
+msgstr ""
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
-#, fuzzy
-msgid "Keep error"
-msgstr "エラーを記録"
+#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:70
+#, python-format
+msgid "stroke: %s"
+msgstr ""
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
-#, fuzzy
-msgid "Keep error: all changes will be lost"
-msgstr "記録エラー発生:全ての変更は失われます"
+#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:72
+#, python-format
+msgid "fill: color=%s hue=%s"
+msgstr ""
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
-#, fuzzy
-msgid "Don't stop"
-msgstr "停止しない"
+#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:74
+#, python-format
+msgid "fill: %s"
+msgstr ""
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
+#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:85
#, fuzzy
-msgid "Stop anyway"
-msgstr "強制停止"
+msgid "Error in specified color modifiers."
+msgstr "指定されたカラーモディファイアでエラー"
-#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
-#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "取りやめ"
+#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:88
+msgid "Error in specified colors."
+msgstr "色の指定でエラー"
-#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
-#, fuzzy
-msgid "Ok"
-msgstr "了解"
+#: ../src/controlpanel/model/aboutxo.py:24
+msgid "Not available"
+msgstr ""
-#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Continue"
-msgstr "続ける"
+#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:85
+msgid "Error timezone does not exist."
+msgstr "エラー:そのタイムゾーンは存在しません。"
-#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "了解"
+#: ../src/controlpanel/model/frame.py:38 ../src/controlpanel/model/frame.py:60
+msgid "Value must be an integer."
+msgstr "値は整数でなくてはなりません"
+
+#: ../src/controlpanel/model/language.py:28
+msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
+msgstr "~/.i18nにアクセスできませんでした。標準設定を作ってください。"
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
+#: ../src/controlpanel/model/language.py:104
#, python-format
-#, fuzzy
-msgid "%d year"
-msgstr "%d年"
+msgid "Language for code=%s could not be determined."
+msgstr "コード%sの言語が不明です。"
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
+#: ../src/controlpanel/model/language.py:121
#, python-format
-#, fuzzy
-msgid "%d years"
-msgstr "%d年"
+msgid "Sorry I do not speak '%s'."
+msgstr "ごめんなさい。'%s'は話せません。"
+
+#: ../src/controlpanel/model/network.py:48
+msgid "You must enter a server."
+msgstr "サーバーの入力が必要です"
+
+#: ../src/controlpanel/model/network.py:63
+msgid "State is unknown."
+msgstr "状態が不明です"
+
+#: ../src/controlpanel/model/network.py:83
+msgid "Error in specified radio argument use on/off."
+msgstr "radio引数のエラー。on/offを使ってください。"
+
+#: ../src/controlpanel/model/power.py:57
+msgid "Error in automatic pm argument, use on/off."
+msgstr ""
+
+#: ../src/controlpanel/model/power.py:86
+msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
+msgstr ""
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:32
+msgid "About Me"
+msgstr "私について"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:134
+msgid "Click to change your color:"
+msgstr "クリックして色を変更:"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:26
+msgid "About my XO"
+msgstr "私のXOについて"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:47
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:56
+msgid "Serial Number:"
+msgstr "シリアル番号:"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:79
+msgid "Software"
+msgstr "ソフトウェア"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:88
+msgid "Build:"
+msgstr "ビルド:"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:103
+msgid "Firmware:"
+msgstr "ファームウェア:"
+
+#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:29
+msgid "Date & Time"
+msgstr "日付・時刻"
+
+#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:72
+msgid "Timezone"
+msgstr "タイムゾーン"
+
+#: ../src/controlpanel/view/frame.py:28
+msgid "Frame"
+msgstr "フレーム"
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
+#: ../src/controlpanel/view/frame.py:30
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: ../src/controlpanel/view/frame.py:31
+msgid "instantaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/controlpanel/view/frame.py:32
#, python-format
-#, fuzzy
-msgid "%d month"
-msgstr "%d月"
+msgid "%s seconds"
+msgstr "%s 秒"
+
+#: ../src/controlpanel/view/frame.py:56
+msgid "Activation Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../src/controlpanel/view/frame.py:80
+msgid "Corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/controlpanel/view/frame.py:115
+msgid "Edge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/controlpanel/view/language.py:29
+#: ../src/controlpanel/view/language.py:74
+msgid "Language"
+msgstr "言語"
+
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:28
+msgid "Network"
+msgstr "ネットワーク"
+
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:53
+msgid "Wireless"
+msgstr "無線"
+
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:61
+msgid "Radio:"
+msgstr "電波:"
+
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:94
+msgid "Mesh"
+msgstr "メッシュ"
+
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:103
+msgid "Server:"
+msgstr "サーバー:"
+
+#: ../src/controlpanel/view/power.py:27
+msgid "Power"
+msgstr "電源"
+
+#: ../src/controlpanel/view/power.py:51
+msgid "Power management"
+msgstr "電源の管理"
+
+#: ../src/controlpanel/view/power.py:61
+msgid "Automatic power management (increases battery life)"
+msgstr "自動的な電源管理(電池が長持ちします)"
+
+#: ../src/controlpanel/view/power.py:89
+msgid ""
+"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)"
+msgstr "最大の電源管理(無線の電波を停めて、電池を長持ちさせます)"
+
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:108
+msgid "Connected to a School Mesh Portal"
+msgstr "スクールメッシュポータルに接続しました。"
+
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:110
+msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
+msgstr "スクールメッシュポータルを探しています..."
+
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:113
+msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
+msgstr "XOメッシュポータルに接続しました"
+
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:115
+msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
+msgstr "XOメッシュポータルを探しています..."
+
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:118
+msgid "Connected to a Simple Mesh"
+msgstr "シンプルメッシュに接続しました"
+
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:120
+msgid "Starting a Simple Mesh"
+msgstr "シンプルメッシュを開始しています"
+
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:127
+msgid "Unknown Mesh"
+msgstr "不明なメッシュ"
+
+#: ../src/view/frame/activitiestray.py:210
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:379
+msgid "Control Panel"
+msgstr "コントロールパネル"
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:390
+msgid "Restart"
+msgstr "再起動"
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:395
+msgid "Shutdown"
+msgstr "シャットダウン"
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:401
+msgid "Register"
+msgstr "登録"
+
+#: ../src/view/palettes.py:42
+msgid "Starting..."
+msgstr "起動中..."
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
+#: ../src/view/palettes.py:72
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
+#: ../src/view/palettes.py:104
+msgid "Start"
+msgstr "開始"
+
+#: ../src/view/palettes.py:132
+msgid "Remove favorite"
+msgstr "お気に入りから削除"
+
+#: ../src/view/palettes.py:136
+msgid "Make favorite"
+msgstr "お気に入りにする"
+
+#: ../src/view/palettes.py:185
+msgid "Show contents"
+msgstr "内容を表示"
+
+#: ../src/view/palettes.py:209
#, python-format
+msgid "%(free_space)d MB Free"
+msgstr "%(free_space)d MB 空き"
+
#, fuzzy
-msgid "%d months"
-msgstr "%d月"
+#~ msgid "off"
+#~ msgstr "オフ"
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
-#, python-format
#, fuzzy
-msgid "%d week"
-msgstr "%d週"
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "オン"
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
-#, python-format
#, fuzzy
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d週"
+#~ msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
+#~ msgstr "実行が拒否されました。このメソッドを実行するにはrootでなければいけません。"
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
-#, python-format
#, fuzzy
-msgid "%d day"
-msgstr "%d日"
+#~ msgid "Error in reading timezone"
+#~ msgstr "タイムゾーンの読み取りでエラー"
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
#, fuzzy
-msgid "%d days"
-msgstr "%d日"
+#~ msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
+#~ msgstr "(%sから)タイムゾーンをコピー中にエラー:%s"
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
#, fuzzy
-msgid "%d hour"
-msgstr "%d時間"
+#~ msgid "Changing permission of timezone: %s"
+#~ msgstr "タイムゾーンの権限変更でエラー:%s"
+
+#~ msgid "Add to journal"
+#~ msgstr "ジャーナルに追加"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "再起動"
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
-#, python-format
#, fuzzy
-msgid "%d hours"
-msgstr "%d時間"
+#~ msgid "My Battery life"
+#~ msgstr "バッテリーの残り"
+
+#~ msgid "Battery charging"
+#~ msgstr "充電中"
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
-#, python-format
#, fuzzy
-msgid "%d minute"
-msgstr "%d分"
+#~ msgid "Battery discharging"
+#~ msgstr "放電中"
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
-#, python-format
#, fuzzy
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d分"
+#~ msgid "Battery fully charged"
+#~ msgstr "充電完了"
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
-#, python-format
#, fuzzy
-msgid "%d second"
-msgstr "%d秒"
+#~ msgid "Share with:"
+#~ msgstr "共有するおともだち:"
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
-#, python-format
#, fuzzy
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d秒"
+#~ msgid "Private"
+#~ msgstr "プライベート"
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
-msgid " and "
-msgstr "と"
+#, fuzzy
+#~ msgid "My Neighborhood"
+#~ msgstr "自分の周り"
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
#, fuzzy
-msgid ", "
-msgstr "、"
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "元に戻す"
-#: ../shell/controlpanel/control.py:213
#, fuzzy
-msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
-msgstr "変更を適用するにはsugarを再起動しなければいけません。\n"
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "やり直す"
-#: ../shell/controlpanel/control.py:267
#, fuzzy
-msgid "Error in specified color modifiers."
-msgstr "指定されたカラーモディファイアでエラー"
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "コピー"
-#: ../shell/controlpanel/control.py:270
#, fuzzy
-msgid "Error in specified colors."
-msgstr "指定されたカラーでエラー"
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "ペースト"
-#: ../shell/controlpanel/control.py:307
+#, python-format
#, fuzzy
-msgid "off"
-msgstr "オフ"
+#~ msgid "%s Activity"
+#~ msgstr "%sアクティビティ"
-#: ../shell/controlpanel/control.py:309
#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "オン"
+#~ msgid "Keep error"
+#~ msgstr "エラーを記録"
-#: ../shell/controlpanel/control.py:310
#, fuzzy
-msgid "State is unknown."
-msgstr "不明な状態"
+#~ msgid "Keep error: all changes will be lost"
+#~ msgstr "記録エラー発生:全ての変更は失われます"
-#: ../shell/controlpanel/control.py:332
#, fuzzy
-msgid "Error in specified radio argument use on/off."
-msgstr "引数radioでon/off指定エラーです。"
+#~ msgid "Don't stop"
+#~ msgstr "停止しない"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop anyway"
+#~ msgstr "強制停止"
-#: ../shell/controlpanel/control.py:336
#, fuzzy
-msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
-msgstr "実行が拒否されました。このメソッドを実行するにはrootでなければいけません。"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "続ける"
-#: ../shell/controlpanel/control.py:366
#, fuzzy
-msgid "Error in reading timezone"
-msgstr "タイムゾーンの読み取りでエラー"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "了解"
-#: ../shell/controlpanel/control.py:397
#, python-format
#, fuzzy
-msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
-msgstr "(%sから)タイムゾーンをコピー中にエラー:%s"
+#~ msgid "%d year"
+#~ msgstr "%d年"
-#: ../shell/controlpanel/control.py:402
#, python-format
#, fuzzy
-msgid "Changing permission of timezone: %s"
-msgstr "タイムゾーンの権限変更でエラー:%s"
+#~ msgid "%d years"
+#~ msgstr "%d年"
-#: ../shell/controlpanel/control.py:412
+#, python-format
#, fuzzy
-msgid "Error timezone does not exist."
-msgstr "エラー:そのタイムゾーンは存在しません。"
+#~ msgid "%d month"
+#~ msgstr "%d月"
-#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
#, fuzzy
-msgid "Could not access %s. Create standard settings."
-msgstr "%sにアクセスできません。標準設定を作ってください。"
+#~ msgid "%d months"
+#~ msgstr "%d月"
-#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
#, fuzzy
-msgid "Language for code=%s could not be determined."
-msgstr "コード%sの言語が不明です。"
+#~ msgid "%d week"
+#~ msgstr "%d週"
-#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
#, fuzzy
-msgid "Sorry I do not speak '%s'."
-msgstr "ごめんなさい。'%s'は話せません。"
+#~ msgid "%d weeks"
+#~ msgstr "%d週"
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
+#, python-format
#, fuzzy
-msgid "Connected to a School Mesh Portal"
-msgstr "スクールメッシュポータルに接続しました。"
+#~ msgid "%d day"
+#~ msgstr "%d日"
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
+#, python-format
#, fuzzy
-msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
-msgstr "スクールメッシュポータルを探しています..."
+#~ msgid "%d days"
+#~ msgstr "%d日"
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
+#, python-format
#, fuzzy
-msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
-msgstr "XOメッシュポータルに接続しました。"
+#~ msgid "%d hour"
+#~ msgstr "%d時間"
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
+#, python-format
#, fuzzy
-msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
-msgstr "XOメッシュポータルを探しています..."
+#~ msgid "%d hours"
+#~ msgstr "%d時間"
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
+#, python-format
#, fuzzy
-msgid "Connected to a Simple Mesh"
-msgstr "シンプルメッシュに接続しました"
+#~ msgid "%d minute"
+#~ msgstr "%d分"
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
+#, python-format
#, fuzzy
-msgid "Starting a Simple Mesh"
-msgstr "シンプルメッシュを開始しています。"
+#~ msgid "%d minutes"
+#~ msgstr "%d分"
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
+#, python-format
#, fuzzy
-msgid "Unknown Mesh"
-msgstr "不明なメッシュ"
+#~ msgid "%d second"
+#~ msgstr "%d秒"
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
-msgid "About this XO"
-msgstr ""
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr "と"
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
-msgid "Not available"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ", "
+#~ msgstr "、"