diff options
author | Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org> | 2008-07-21 12:16:12 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org> | 2008-07-21 12:16:12 (GMT) |
commit | 101178f21a8d0019b10d1272a2b19e051d6567bf (patch) | |
tree | 7fe97949f49cc733294473c8f36decfddd31fa6d /po/ja.po | |
parent | 255b6c25770503a48ff8a64d3c3944cac001bb03 (diff) |
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user korakurider. 106 of 125 messages translated (2 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 853 |
1 files changed, 558 insertions, 295 deletions
@@ -6,489 +6,752 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-04 09:31+0000\n" -"Last-Translator: Taizo Shiozaki <taizo@shiozaki.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-16 00:30-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-21 08:14-0400\n" +"Last-Translator: korakurider <korakurider@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" -#: ../shell/intro/intro.py:67 +#: ../src/intro/intro.py:65 ../src/controlpanel/view/aboutme.py:100 msgid "Name:" msgstr "名前:" -#: ../shell/intro/intro.py:96 +#: ../src/intro/intro.py:94 msgid "Click to change color:" msgstr "クリックして色を変更:" -#: ../shell/intro/intro.py:146 +#: ../src/intro/intro.py:145 msgid "Back" msgstr "戻る" -#: ../shell/intro/intro.py:160 +#: ../src/intro/intro.py:159 ../src/controlpanel/toolbar.py:61 msgid "Done" msgstr "完了" -#: ../shell/intro/intro.py:163 +#: ../src/intro/intro.py:162 msgid "Next" msgstr "進む" -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59 -#, fuzzy +#: ../src/view/BuddyMenu.py:58 msgid "Remove friend" -msgstr "おともだちを削除" +msgstr "お友だちの登録削除" -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62 -#, fuzzy +#: ../src/view/BuddyMenu.py:61 msgid "Make friend" -msgstr "おともだちを追加" +msgstr "お友だちを登録" -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:91 #, python-format -#, fuzzy msgid "Invite to %s" -msgstr "%sに招待する" +msgstr "%s に招待する" -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:48 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:53 ../src/view/clipboardmenu.py:79 msgid "Open" msgstr "開く" +# self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') +# TODO: Implement stopping downloads +# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) +# self.append_menu_item(self._stop_item) #. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') #. TODO: Implement stopping downloads #. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) #. self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73 -msgid "Add to journal" -msgstr "ジャーナルに追加" +#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 ../src/view/home/HomeBox.py:86 +msgid "Keep" +msgstr "残しておく" -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:84 +msgid "Open with" +msgstr "次のもので開く:" + +#: ../src/view/clipboardmenu.py:212 #, python-format -#, fuzzy msgid "Clipboard object: %s." msgstr "クリップボードのオブジェクト: %s." -#: ../shell/hardware/keydialog.py:149 +#: ../src/hardware/keydialog.py:150 #, fuzzy msgid "Key Type:" msgstr "キータイプ:" -#: ../shell/hardware/keydialog.py:169 -#, fuzzy +#: ../src/hardware/keydialog.py:170 msgid "Authentication Type:" msgstr "認証タイプ:" -#: ../shell/hardware/keydialog.py:250 -#, fuzzy +#: ../src/hardware/keydialog.py:251 msgid "Encryption Type:" msgstr "暗号タイプ:" -#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90 -msgid "Starting..." -msgstr "起動中..." +#: ../src/view/Shell.py:235 +msgid "Screenshot" +msgstr "スクリーンショット" -#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295 -#, fuzzy -msgid "Resume" -msgstr "再開" +#: ../src/view/home/HomeBox.py:80 +msgid "Confirm erase" +msgstr "消去の確認" -#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111 -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132 -msgid "Stop" -msgstr "停止" +#: ../src/view/home/HomeBox.py:82 +#, python-format +msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" +msgstr "消去の確認: %s を完全に消去しますか?" -#: ../shell/view/Shell.py:285 -msgid "Screenshot" -msgstr "スクリーンショット" +#: ../src/view/home/HomeBox.py:89 ../src/view/palettes.py:120 +msgid "Erase" +msgstr "消去する" -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159 -msgid "Reboot" -msgstr "再起動" +#: ../src/view/home/HomeBox.py:215 +msgid "List view" +msgstr "リスト表示" -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164 -#, fuzzy -msgid "Shutdown" -msgstr "システム終了" +#: ../src/view/home/HomeBox.py:216 +msgid "<Ctrl>L" +msgstr "" -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170 -#, fuzzy -msgid "Register" -msgstr "ユーザー登録" +#: ../src/view/home/HomeBox.py:273 +msgid "Favorites view" +msgstr "" -#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes -#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" -#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't -#. have a good mapping -#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197 -#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113 -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83 -#, fuzzy -msgid "Disconnect..." -msgstr "切り離す..." +#: ../src/view/home/HomeBox.py:274 +msgid "<Ctrl>R" +msgstr "" -#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37 -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62 -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66 -#, fuzzy +#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view +#: ../src/view/home/HomeBox.py:282 +msgid "Freeform" +msgstr "自由に並べる" + +#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view +#: ../src/view/home/HomeBox.py:289 +msgid "Ring" +msgstr "円に並べる" + +#: ../src/view/home/MeshBox.py:97 +msgid "Connect" +msgstr "接続" + +#: ../src/view/home/MeshBox.py:106 +msgid "Disconnect" +msgstr "切断" + +# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes +# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" +# method for a device either (for various reasons) so this doesn't +# have a good mapping +#: ../src/view/home/MeshBox.py:118 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "切断しています..." + +# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes +# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" +# method for a device either (for various reasons) so this doesn't +# have a good mapping +#: ../src/view/home/MeshBox.py:152 +msgid "Connecting..." +msgstr "接続しています..." + +#. TODO: show the channel number +#: ../src/view/home/MeshBox.py:159 +msgid "Connected" +msgstr "接続しました" + +#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:38 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:65 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:69 msgid "Mesh Network" msgstr "メッシュネットワーク" -#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300 -#, fuzzy +# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes +# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" +# method for a device either (for various reasons) so this doesn't +# have a good mapping +#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:116 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:86 +msgid "Disconnect..." +msgstr "切断..." + +#: ../src/view/home/MeshBox.py:302 ../src/view/palettes.py:61 +msgid "Resume" +msgstr "再開" + +#: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:205 msgid "Join" msgstr "参加" -#: ../shell/view/devices/battery.py:38 -#, fuzzy -msgid "My Battery life" -msgstr "バッテリーの残り" +#: ../src/view/devices/battery.py:42 +msgid "My Battery" +msgstr "私の電池" -#: ../shell/view/devices/battery.py:94 -msgid "Battery charging" +#: ../src/view/devices/battery.py:111 +msgid "Charging" msgstr "充電中" -#: ../shell/view/devices/battery.py:96 -#, fuzzy -msgid "Battery discharging" -msgstr "放電中" +#: ../src/view/devices/battery.py:114 +msgid "Very little power remaining" +msgstr "電池が残りわずかです" -#: ../shell/view/devices/battery.py:98 -#, fuzzy -msgid "Battery fully charged" -msgstr "充電完了" +#: ../src/view/devices/battery.py:120 +#, python-format +msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining" +msgstr "残り %(hour)d:%(min).2d" -#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61 -#, fuzzy +#: ../src/view/devices/battery.py:124 +msgid "Charged" +msgstr "充電済み" + +#: ../src/view/devices/speaker.py:41 +msgid "My Speakers" +msgstr "私のスピーカー" + +#: ../src/view/devices/speaker.py:116 +msgid "Unmute" +msgstr "音を出す" + +#: ../src/view/devices/speaker.py:119 +msgid "Mute" +msgstr "音を消す" + +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:64 msgid "Disconnected" msgstr "切断されました" -#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131 +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:134 msgid "Channel" msgstr "チャンネル" -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42 -#, fuzzy +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:34 msgid "Neighborhood" -msgstr "自分の周り" +msgstr "お隣さん" -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54 -#, fuzzy +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:36 msgid "Group" msgstr "グループ" -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66 -#, fuzzy +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:38 msgid "Home" msgstr "ホーム" -#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78 -#, fuzzy +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:40 msgid "Activity" msgstr "アクティビティ" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115 -#, fuzzy -msgid "Share with:" -msgstr "共有するおともだち:" +#: ../src/controlpanel/cmd.py:26 +#, python-format +msgid "" +"sugar-control-panel: WARNING, found more than one option with the same name: " +"%s module: %r" +msgstr "sugar-control-panel: 注意, 同じ名前のオプションが複数あります: %s モジュール: %r" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117 -#, fuzzy -msgid "Private" -msgstr "プライベート" +#: ../src/controlpanel/cmd.py:28 +#, python-format +msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option" +msgstr "sugar-control-panel: key=%s は有効なオプションではありません" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118 -#, fuzzy -msgid "My Neighborhood" -msgstr "自分の周り" +#: ../src/controlpanel/cmd.py:29 +#, python-format +msgid "sugar-control-panel: %s" +msgstr "sugar-control-panel: %s" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126 -#, fuzzy -msgid "Keep" -msgstr "ジャーナルに記録" +#: ../src/controlpanel/cmd.py:33 +msgid "" +"Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n" +" Control for the sugar environment. \n" +" Options: \n" +" -h show this help message and exit \n" +" -l list all the available options \n" +" -h key show information about this key \n" +" -g key get the current value of the key \n" +" -s key set the current value for the key \n" +" " +msgstr "" +"使い方: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n" +" Control for the sugar environment. \n" +" Options: \n" +" -h このヘルプメッセージを表示して終了する\n" +" -l 全ての有効なオプションを表示\n" +" -h key このキーについての情報を表示\n" +" -g key このキーの現在の設定値を取得\n" +" -s key このキーの値を設定 \n" +" " + +#: ../src/controlpanel/cmd.py:45 +msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" +msgstr "変更を適用するにはsugarを再起動しなければいけません。\n" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245 -#, fuzzy -msgid "Undo" -msgstr "元に戻す" +#: ../src/controlpanel/toolbar.py:115 +msgid "Cancel" +msgstr "中止" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250 -#, fuzzy -msgid "Redo" -msgstr "やり直す" +#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 +msgid "Ok" +msgstr "了解" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260 -#, fuzzy -msgid "Copy" -msgstr "コピー" +#: ../src/controlpanel/sectionview.py:34 ../src/controlpanel/gui.py:260 +msgid "Changes require restart" +msgstr "変更には再起動が必要です" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265 -#, fuzzy -msgid "Paste" -msgstr "ペースト" +#: ../src/controlpanel/gui.py:259 +msgid "Warning" +msgstr "注意" + +#: ../src/controlpanel/gui.py:263 +msgid "Cancel changes" +msgstr "変更を取りやめる" + +#: ../src/controlpanel/gui.py:267 +msgid "Later" +msgstr "あとで" + +#: ../src/controlpanel/gui.py:271 +msgid "Restart now" +msgstr "今すぐ再起動" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454 +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:44 +msgid "You must enter a name." +msgstr "名前の入力が必要です" + +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:67 #, python-format -#, fuzzy -msgid "%s Activity" -msgstr "%sアクティビティ" +msgid "stroke: color=%s hue=%s" +msgstr "" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824 -#, fuzzy -msgid "Keep error" -msgstr "エラーを記録" +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:70 +#, python-format +msgid "stroke: %s" +msgstr "" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825 -#, fuzzy -msgid "Keep error: all changes will be lost" -msgstr "記録エラー発生:全ての変更は失われます" +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:72 +#, python-format +msgid "fill: color=%s hue=%s" +msgstr "" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828 -#, fuzzy -msgid "Don't stop" -msgstr "停止しない" +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:74 +#, python-format +msgid "fill: %s" +msgstr "" -#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831 +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:85 #, fuzzy -msgid "Stop anyway" -msgstr "強制停止" +msgid "Error in specified color modifiers." +msgstr "指定されたカラーモディファイアでエラー" -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206 -#, fuzzy -msgid "Cancel" -msgstr "取りやめ" +#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:88 +msgid "Error in specified colors." +msgstr "色の指定でエラー" -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168 -#, fuzzy -msgid "Ok" -msgstr "了解" +#: ../src/controlpanel/model/aboutxo.py:24 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216 -#, fuzzy -msgid "Continue" -msgstr "続ける" +#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:85 +msgid "Error timezone does not exist." +msgstr "エラー:そのタイムゾーンは存在しません。" -#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244 -#, fuzzy -msgid "OK" -msgstr "了解" +#: ../src/controlpanel/model/frame.py:38 ../src/controlpanel/model/frame.py:60 +msgid "Value must be an integer." +msgstr "値は整数でなくてはなりません" + +#: ../src/controlpanel/model/language.py:28 +msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." +msgstr "~/.i18nにアクセスできませんでした。標準設定を作ってください。" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175 +#: ../src/controlpanel/model/language.py:104 #, python-format -#, fuzzy -msgid "%d year" -msgstr "%d年" +msgid "Language for code=%s could not be determined." +msgstr "コード%sの言語が不明です。" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175 +#: ../src/controlpanel/model/language.py:121 #, python-format -#, fuzzy -msgid "%d years" -msgstr "%d年" +msgid "Sorry I do not speak '%s'." +msgstr "ごめんなさい。'%s'は話せません。" + +#: ../src/controlpanel/model/network.py:48 +msgid "You must enter a server." +msgstr "サーバーの入力が必要です" + +#: ../src/controlpanel/model/network.py:63 +msgid "State is unknown." +msgstr "状態が不明です" + +#: ../src/controlpanel/model/network.py:83 +msgid "Error in specified radio argument use on/off." +msgstr "radio引数のエラー。on/offを使ってください。" + +#: ../src/controlpanel/model/power.py:57 +msgid "Error in automatic pm argument, use on/off." +msgstr "" + +#: ../src/controlpanel/model/power.py:86 +msgid "Error in extreme pm argument, use on/off." +msgstr "" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:32 +msgid "About Me" +msgstr "私について" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:134 +msgid "Click to change your color:" +msgstr "クリックして色を変更:" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:26 +msgid "About my XO" +msgstr "私のXOについて" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:47 +msgid "Identity" +msgstr "" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:56 +msgid "Serial Number:" +msgstr "シリアル番号:" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:79 +msgid "Software" +msgstr "ソフトウェア" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:88 +msgid "Build:" +msgstr "ビルド:" + +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:103 +msgid "Firmware:" +msgstr "ファームウェア:" + +#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:29 +msgid "Date & Time" +msgstr "日付・時刻" + +#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:72 +msgid "Timezone" +msgstr "タイムゾーン" + +#: ../src/controlpanel/view/frame.py:28 +msgid "Frame" +msgstr "フレーム" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176 +#: ../src/controlpanel/view/frame.py:30 +msgid "never" +msgstr "" + +#: ../src/controlpanel/view/frame.py:31 +msgid "instantaneous" +msgstr "" + +#: ../src/controlpanel/view/frame.py:32 #, python-format -#, fuzzy -msgid "%d month" -msgstr "%d月" +msgid "%s seconds" +msgstr "%s 秒" + +#: ../src/controlpanel/view/frame.py:56 +msgid "Activation Delay" +msgstr "" + +#: ../src/controlpanel/view/frame.py:80 +msgid "Corner" +msgstr "" + +#: ../src/controlpanel/view/frame.py:115 +msgid "Edge" +msgstr "" + +#: ../src/controlpanel/view/language.py:29 +#: ../src/controlpanel/view/language.py:74 +msgid "Language" +msgstr "言語" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:28 +msgid "Network" +msgstr "ネットワーク" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:53 +msgid "Wireless" +msgstr "無線" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:61 +msgid "Radio:" +msgstr "電波:" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:94 +msgid "Mesh" +msgstr "メッシュ" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:103 +msgid "Server:" +msgstr "サーバー:" + +#: ../src/controlpanel/view/power.py:27 +msgid "Power" +msgstr "電源" + +#: ../src/controlpanel/view/power.py:51 +msgid "Power management" +msgstr "電源の管理" + +#: ../src/controlpanel/view/power.py:61 +msgid "Automatic power management (increases battery life)" +msgstr "自動的な電源管理(電池が長持ちします)" + +#: ../src/controlpanel/view/power.py:89 +msgid "" +"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)" +msgstr "最大の電源管理(無線の電波を停めて、電池を長持ちさせます)" + +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:108 +msgid "Connected to a School Mesh Portal" +msgstr "スクールメッシュポータルに接続しました。" + +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:110 +msgid "Looking for a School Mesh Portal..." +msgstr "スクールメッシュポータルを探しています..." + +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:113 +msgid "Connected to an XO Mesh Portal" +msgstr "XOメッシュポータルに接続しました" + +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:115 +msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." +msgstr "XOメッシュポータルを探しています..." + +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:118 +msgid "Connected to a Simple Mesh" +msgstr "シンプルメッシュに接続しました" + +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:120 +msgid "Starting a Simple Mesh" +msgstr "シンプルメッシュを開始しています" + +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:127 +msgid "Unknown Mesh" +msgstr "不明なメッシュ" + +#: ../src/view/frame/activitiestray.py:210 +msgid "Decline" +msgstr "" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:379 +msgid "Control Panel" +msgstr "コントロールパネル" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:390 +msgid "Restart" +msgstr "再起動" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:395 +msgid "Shutdown" +msgstr "シャットダウン" + +#: ../src/view/home/favoritesview.py:401 +msgid "Register" +msgstr "登録" + +#: ../src/view/palettes.py:42 +msgid "Starting..." +msgstr "起動中..." -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176 +#: ../src/view/palettes.py:72 +msgid "Stop" +msgstr "停止" + +#: ../src/view/palettes.py:104 +msgid "Start" +msgstr "開始" + +#: ../src/view/palettes.py:132 +msgid "Remove favorite" +msgstr "お気に入りから削除" + +#: ../src/view/palettes.py:136 +msgid "Make favorite" +msgstr "お気に入りにする" + +#: ../src/view/palettes.py:185 +msgid "Show contents" +msgstr "内容を表示" + +#: ../src/view/palettes.py:209 #, python-format +msgid "%(free_space)d MB Free" +msgstr "%(free_space)d MB 空き" + #, fuzzy -msgid "%d months" -msgstr "%d月" +#~ msgid "off" +#~ msgstr "オフ" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177 -#, python-format #, fuzzy -msgid "%d week" -msgstr "%d週" +#~ msgid "on" +#~ msgstr "オン" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177 -#, python-format #, fuzzy -msgid "%d weeks" -msgstr "%d週" +#~ msgid "Permission denied. You need to be root to run this method." +#~ msgstr "実行が拒否されました。このメソッドを実行するにはrootでなければいけません。" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178 -#, python-format #, fuzzy -msgid "%d day" -msgstr "%d日" +#~ msgid "Error in reading timezone" +#~ msgstr "タイムゾーンの読み取りでエラー" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178 #, python-format #, fuzzy -msgid "%d days" -msgstr "%d日" +#~ msgid "Error copying timezone (from %s): %s" +#~ msgstr "(%sから)タイムゾーンをコピー中にエラー:%s" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179 #, python-format #, fuzzy -msgid "%d hour" -msgstr "%d時間" +#~ msgid "Changing permission of timezone: %s" +#~ msgstr "タイムゾーンの権限変更でエラー:%s" + +#~ msgid "Add to journal" +#~ msgstr "ジャーナルに追加" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "再起動" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179 -#, python-format #, fuzzy -msgid "%d hours" -msgstr "%d時間" +#~ msgid "My Battery life" +#~ msgstr "バッテリーの残り" + +#~ msgid "Battery charging" +#~ msgstr "充電中" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180 -#, python-format #, fuzzy -msgid "%d minute" -msgstr "%d分" +#~ msgid "Battery discharging" +#~ msgstr "放電中" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180 -#, python-format #, fuzzy -msgid "%d minutes" -msgstr "%d分" +#~ msgid "Battery fully charged" +#~ msgstr "充電完了" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181 -#, python-format #, fuzzy -msgid "%d second" -msgstr "%d秒" +#~ msgid "Share with:" +#~ msgstr "共有するおともだち:" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181 -#, python-format #, fuzzy -msgid "%d seconds" -msgstr "%d秒" +#~ msgid "Private" +#~ msgstr "プライベート" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191 -msgid " and " -msgstr "と" +#, fuzzy +#~ msgid "My Neighborhood" +#~ msgstr "自分の周り" -#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193 #, fuzzy -msgid ", " -msgstr "、" +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "元に戻す" -#: ../shell/controlpanel/control.py:213 #, fuzzy -msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" -msgstr "変更を適用するにはsugarを再起動しなければいけません。\n" +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "やり直す" -#: ../shell/controlpanel/control.py:267 #, fuzzy -msgid "Error in specified color modifiers." -msgstr "指定されたカラーモディファイアでエラー" +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "コピー" -#: ../shell/controlpanel/control.py:270 #, fuzzy -msgid "Error in specified colors." -msgstr "指定されたカラーでエラー" +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "ペースト" -#: ../shell/controlpanel/control.py:307 +#, python-format #, fuzzy -msgid "off" -msgstr "オフ" +#~ msgid "%s Activity" +#~ msgstr "%sアクティビティ" -#: ../shell/controlpanel/control.py:309 #, fuzzy -msgid "on" -msgstr "オン" +#~ msgid "Keep error" +#~ msgstr "エラーを記録" -#: ../shell/controlpanel/control.py:310 #, fuzzy -msgid "State is unknown." -msgstr "不明な状態" +#~ msgid "Keep error: all changes will be lost" +#~ msgstr "記録エラー発生:全ての変更は失われます" -#: ../shell/controlpanel/control.py:332 #, fuzzy -msgid "Error in specified radio argument use on/off." -msgstr "引数radioでon/off指定エラーです。" +#~ msgid "Don't stop" +#~ msgstr "停止しない" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stop anyway" +#~ msgstr "強制停止" -#: ../shell/controlpanel/control.py:336 #, fuzzy -msgid "Permission denied. You need to be root to run this method." -msgstr "実行が拒否されました。このメソッドを実行するにはrootでなければいけません。" +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "続ける" -#: ../shell/controlpanel/control.py:366 #, fuzzy -msgid "Error in reading timezone" -msgstr "タイムゾーンの読み取りでエラー" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "了解" -#: ../shell/controlpanel/control.py:397 #, python-format #, fuzzy -msgid "Error copying timezone (from %s): %s" -msgstr "(%sから)タイムゾーンをコピー中にエラー:%s" +#~ msgid "%d year" +#~ msgstr "%d年" -#: ../shell/controlpanel/control.py:402 #, python-format #, fuzzy -msgid "Changing permission of timezone: %s" -msgstr "タイムゾーンの権限変更でエラー:%s" +#~ msgid "%d years" +#~ msgstr "%d年" -#: ../shell/controlpanel/control.py:412 +#, python-format #, fuzzy -msgid "Error timezone does not exist." -msgstr "エラー:そのタイムゾーンは存在しません。" +#~ msgid "%d month" +#~ msgstr "%d月" -#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436 #, python-format #, fuzzy -msgid "Could not access %s. Create standard settings." -msgstr "%sにアクセスできません。標準設定を作ってください。" +#~ msgid "%d months" +#~ msgstr "%d月" -#: ../shell/controlpanel/control.py:463 #, python-format #, fuzzy -msgid "Language for code=%s could not be determined." -msgstr "コード%sの言語が不明です。" +#~ msgid "%d week" +#~ msgstr "%d週" -#: ../shell/controlpanel/control.py:473 #, python-format #, fuzzy -msgid "Sorry I do not speak '%s'." -msgstr "ごめんなさい。'%s'は話せません。" +#~ msgid "%d weeks" +#~ msgstr "%d週" -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105 +#, python-format #, fuzzy -msgid "Connected to a School Mesh Portal" -msgstr "スクールメッシュポータルに接続しました。" +#~ msgid "%d day" +#~ msgstr "%d日" -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107 +#, python-format #, fuzzy -msgid "Looking for a School Mesh Portal..." -msgstr "スクールメッシュポータルを探しています..." +#~ msgid "%d days" +#~ msgstr "%d日" -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110 +#, python-format #, fuzzy -msgid "Connected to an XO Mesh Portal" -msgstr "XOメッシュポータルに接続しました。" +#~ msgid "%d hour" +#~ msgstr "%d時間" -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112 +#, python-format #, fuzzy -msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." -msgstr "XOメッシュポータルを探しています..." +#~ msgid "%d hours" +#~ msgstr "%d時間" -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115 +#, python-format #, fuzzy -msgid "Connected to a Simple Mesh" -msgstr "シンプルメッシュに接続しました" +#~ msgid "%d minute" +#~ msgstr "%d分" -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117 +#, python-format #, fuzzy -msgid "Starting a Simple Mesh" -msgstr "シンプルメッシュを開始しています。" +#~ msgid "%d minutes" +#~ msgstr "%d分" -#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124 +#, python-format #, fuzzy -msgid "Unknown Mesh" -msgstr "不明なメッシュ" +#~ msgid "%d second" +#~ msgstr "%d秒" -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216 -msgid "About this XO" -msgstr "" +#~ msgid " and " +#~ msgstr "と" -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222 -msgid "Not available" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid ", " +#~ msgstr "、" |