Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-09-25 07:52:04 (GMT)
committer Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-09-25 07:52:04 (GMT)
commitf5703e460c3eb7d38747eb36821c6ab3432cbae9 (patch)
treedf8df1663563c3ffc2d74ef06edf1946e9149d61 /po/tr.po
parent0315d6dbccdffd02b465c7e944d5e710c489d4da (diff)
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user rangertr. 167 of 167 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po822
1 files changed, 657 insertions, 165 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 63d0077..1c6a927 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-09 00:30-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-24 00:54-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-19 00:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-25 03:46-0400\n"
"Last-Translator: abdullah kocabas <abdullah.kocabas@abcdizustu.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,304 +15,796 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
-#: ../src/intro/intro.py:67
+#: ../src/intro/window.py:93 ../src/controlpanel/view/aboutme.py:100
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
-#: ../src/intro/intro.py:96
+#: ../src/intro/window.py:125
msgid "Click to change color:"
msgstr "Renk değiştirmek için tıklayınız:"
-#: ../src/intro/intro.py:146
+#: ../src/intro/window.py:175 ../src/journal/detailview.py:119
msgid "Back"
msgstr "Geri"
-#: ../src/intro/intro.py:160
+#: ../src/intro/window.py:189 ../src/controlpanel/toolbar.py:61
msgid "Done"
msgstr "Bitti."
-#: ../src/intro/intro.py:163
+#: ../src/intro/window.py:192
msgid "Next"
msgstr "İleri"
-#: ../src/view/BuddyMenu.py:59
+#: ../src/view/BuddyMenu.py:60
msgid "Remove friend"
msgstr "Arkadaşı kaldırınız."
-#: ../src/view/BuddyMenu.py:62
+#: ../src/view/BuddyMenu.py:63
msgid "Make friend"
msgstr "Arkadaş olarak ekleyiniz."
-#: ../src/view/BuddyMenu.py:84
+#: ../src/view/BuddyMenu.py:92
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr "%s için davet ediniz."
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:58
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:50
msgid "Remove"
msgstr "Kaldırınız."
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:63
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:55 ../src/view/clipboardmenu.py:77
msgid "Open"
msgstr "Açınız."
-#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
-#. TODO: Implement stopping downloads
-#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
-#. self.append_menu_item(self._stop_item)
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:73
-msgid "Add to journal"
-msgstr "Günlüğe ekleyiniz."
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:60 ../src/view/home/HomeBox.py:85
+msgid "Keep"
+msgstr "kaydediniz."
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:213
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:82
+msgid "Open with"
+msgstr "birlikte açınız."
+
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:227
#, python-format
-msgid "Clipboard object: %s."
-msgstr "Pano nesnesi: %s"
+msgid "%s clipping"
+msgstr "%s kırpılıyor"
-#: ../src/hardware/keydialog.py:149
+#: ../src/hardware/keydialog.py:150
msgid "Key Type:"
msgstr "Tuş çeşidi:"
-#: ../src/hardware/keydialog.py:169
+#: ../src/hardware/keydialog.py:170
msgid "Authentication Type:"
msgstr "Kimlik denetleme çeşidi:"
-#: ../src/hardware/keydialog.py:250
+#: ../src/hardware/keydialog.py:251
msgid "Encryption Type:"
msgstr "Şifreleme çeşidi:"
-#: ../src/view/home/activitiesdonut.py:90
-msgid "Starting..."
-msgstr "Başlıyor..."
+#: ../src/hardware/schoolserver.py:17
+msgid "Cannot obtain data needed for registration."
+msgstr "kayıt için gerekli bilgileri sağlayamıyor"
-#: ../src/view/home/activitiesdonut.py:104 ../src/view/home/MeshBox.py:295
-msgid "Resume"
-msgstr "Devam ediniz."
+#: ../src/hardware/schoolserver.py:31
+msgid "Cannot connect to the server."
+msgstr "sunucuya bağlanamıyor"
-#: ../src/view/home/activitiesdonut.py:111
-msgid "Stop"
-msgstr "Durdurunuz."
+#: ../src/hardware/schoolserver.py:36
+msgid "The server could not complete the request."
+msgstr "sunucu isteği tamamlayamıyor."
-#: ../src/view/Shell.py:285
+#: ../src/view/Shell.py:251
msgid "Screenshot"
msgstr "Ekran Resmi"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:159
-msgid "Reboot"
-msgstr "Yeniden başlatınız."
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:79
+msgid "Confirm erase"
+msgstr "silmeyi onaylayınız"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:164
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Kapatınız."
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:81
+#, python-format
+msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
+msgstr "silme onayı: %s i tamamen silmek mi istiyorsunuz?"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:170
-msgid "Register"
-msgstr "Kayıt olunuz."
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:88 ../src/view/palettes.py:120
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:335 ../src/journal/palettes.py:75
+msgid "Erase"
+msgstr "silme"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:175 ../src/view/home/HomeBox.py:216
-msgid "About this XO"
-msgstr "Bu XO hakkında"
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:118
+msgid "Software Update"
+msgstr "yazılım güncelleme"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:222
-msgid "Not available"
-msgstr "Uygun değildir."
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:119
+msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software"
+msgstr ""
+"aktivitelerinizi yeni yazılıma uygun hale getirmek için güncelleyiniz. "
+
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:123 ../src/controlpanel/toolbar.py:115
+msgid "Cancel"
+msgstr "iptal ediniz."
+
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:125 ../src/controlpanel/gui.py:286
+msgid "Later"
+msgstr "daha sonra"
+
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:128
+msgid "Check now"
+msgstr "şimdi kontrol ediniz"
+
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:262
+msgid "List view"
+msgstr "liste görünümü"
+
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:263
+msgid "<Ctrl>2"
+msgstr "<Ctrl>2"
+
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:321
+msgid "Favorites view"
+msgstr "favoriler görünümü"
+
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:322
+msgid "<Ctrl>1"
+msgstr "<Ctrl>1"
+
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:97
+msgid "Connect"
+msgstr "bağlanınız"
+
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:106
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Bağlantı kesildi."
-#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
-#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
-#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
-#. have a good mapping
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:90 ../src/view/home/MeshBox.py:197
-#: ../src/view/devices/network/wireless.py:113
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:83
+# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
+# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
+# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
+# have a good mapping
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:118
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "Bağlantı kesiliyor..."
+
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:152
+msgid "Connecting..."
+msgstr "bağlanıyor..."
+
+#. TODO: show the channel number
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:159
+msgid "Connected"
+msgstr "bağlı"
+
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:41
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:68
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:72
+msgid "Mesh Network"
+msgstr "Mesh yerel ağı"
+
+# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
+# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
+# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
+# have a good mapping
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:119
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:89
msgid "Disconnect..."
msgstr "Bağlantıyı kesiniz..."
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:195 ../src/view/devices/network/mesh.py:37
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:62
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:66
-msgid "Mesh Network"
-msgstr "Örgüsel Ağ"
+#. TRANS: Action label for resuming an activity.
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:302 ../src/view/palettes.py:61
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:399 ../src/journal/palettes.py:57
+msgid "Resume"
+msgstr "Devam ediniz."
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:300
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:206
msgid "Join"
msgstr "Katılınız."
-#: ../src/view/devices/battery.py:38
-msgid "My Battery life"
-msgstr "Pil ömrüm"
+#: ../src/view/devices/battery.py:45
+msgid "My Battery"
+msgstr "pil durumum"
-#: ../src/view/devices/battery.py:94
-msgid "Battery charging"
-msgstr "Pil doluyor."
+#: ../src/view/devices/battery.py:114
+msgid "Charging"
+msgstr "şarj"
+
+#: ../src/view/devices/battery.py:117
+msgid "Very little power remaining"
+msgstr "çok az şarj kaldı"
+
+#: ../src/view/devices/battery.py:123
+#, python-format
+msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining"
+msgstr "%(saat)d:%(dakika).2d kaldı"
-#: ../src/view/devices/battery.py:96
-msgid "Battery discharging"
-msgstr "Pil boşalıyor."
+#: ../src/view/devices/battery.py:127
+msgid "Charged"
+msgstr "şarj edildi"
-#: ../src/view/devices/battery.py:98
-msgid "Battery fully charged"
-msgstr "Pil tam dolu"
+#: ../src/view/devices/speaker.py:44
+msgid "My Speakers"
+msgstr "mikrofonlarım"
-#: ../src/view/devices/network/wireless.py:61
+#: ../src/view/devices/speaker.py:125
+msgid "Unmute"
+msgstr "sesi açık"
+
+#: ../src/view/devices/speaker.py:128
+msgid "Mute"
+msgstr "sessiz"
+
+#: ../src/view/devices/network/wireless.py:67
msgid "Disconnected"
msgstr "Bağlantı kesildi."
-#: ../src/view/devices/network/wireless.py:131
+#: ../src/view/devices/network/wireless.py:137
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:42
+#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:37
msgid "Neighborhood"
msgstr "Komşuluk"
-#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:54
+#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:39
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:66
+#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:41
msgid "Home"
msgstr "Ana ekran"
-#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:78
+#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:43
msgid "Activity"
msgstr "Etkinlik"
-#: ../src/controlpanel/control.py:219
+#: ../src/controlpanel/cmd.py:26
+#, python-format
+msgid ""
+"sugar-control-panel: WARNING, found more than one option with the same name: "
+"%s module: %r"
+msgstr ""
+"sugar-kontrol-paneli: UYARI, aynı isimle birden fazla seçenek buldu: %s "
+"birim: %r"
+
+#: ../src/controlpanel/cmd.py:28
+#, python-format
+msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option"
+msgstr "sugar kontrol panel: anahtar=%s geçerli bir seçenek değildir."
+
+#: ../src/controlpanel/cmd.py:29
+#, python-format
+msgid "sugar-control-panel: %s"
+msgstr "sugar kontrol panel: %s"
+
+#. TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string,
+#. which must appear in the translated string (msgstr) as well.
+#: ../src/controlpanel/cmd.py:35
+msgid ""
+"Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n"
+" Control for the sugar environment. \n"
+" Options: \n"
+" -h show this help message and exit \n"
+" -l list all the available options \n"
+" -h key show information about this key \n"
+" -g key get the current value of the key \n"
+" -s key set the current value for the key \n"
+" -c key clear the current value for the key \n"
+" "
+msgstr ""
+"Kullanım: sugar-kontrol-paneli [ seçenek ] anahtar [ args ... ] \n"
+"Sugar ortamı için kontrol. \n"
+"Seçenekler:\n"
+"-h Bu yardım mesajını gösteriniz ve çıkınız.-l Tüm uygun seçenekleri "
+"listeleyiniz.-h anahtarı Bu anahtar hakkındaki bilgileri gösteriniz. \n"
+"-g anahtarı Bu anahtarın son değerini alınız. \n"
+"-s anahtarı Bu anahtarın son değerini kurunuz. \n"
+"\t"
+
+#: ../src/controlpanel/cmd.py:48
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
-msgstr "Değişikliklerin etkinleşmesi için yeniden başlatınız.\n"
+msgstr ""
+"değişikliklerinizin etkinleşmesi için bilgisayarın tekrar başlatılması "
+"gerekiyor."
-#: ../src/controlpanel/control.py:273
-msgid "Error in specified color modifiers."
-msgstr "Belirtilen renk değiştiricilerinde hata."
+#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:305
+msgid "Ok"
+msgstr "tamam"
-#: ../src/controlpanel/control.py:276
-msgid "Error in specified colors."
-msgstr "Belirtilen renklerde hata."
+#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:278
+msgid "Changes require restart"
+msgstr "değişiklikler bilgisayarın tekrar başlatılmasını gerektiriyor"
-#: ../src/controlpanel/control.py:312
-msgid "off"
-msgstr "kapalı"
+#: ../src/controlpanel/gui.py:277
+msgid "Warning"
+msgstr "uyarı"
-#: ../src/controlpanel/control.py:314
-msgid "on"
-msgstr "açık"
+#: ../src/controlpanel/gui.py:281
+msgid "Cancel changes"
+msgstr "değişiklikleri iptal ediniz"
-#: ../src/controlpanel/control.py:316
-msgid "State is unknown."
-msgstr "Durum bilinmiyor."
+#: ../src/controlpanel/gui.py:290
+msgid "Restart now"
+msgstr "şimdi tekrar başlatınız"
-#: ../src/controlpanel/control.py:336
-#: ../src/controlpanel/model/network.py:82
-msgid "Error in specified radio argument use on/off."
-msgstr "Belirtilen radyoda hata vardır, açma kapama yapınız."
+#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:44
+msgid "You must enter a name."
+msgstr "bir isim girmeniz gerekiyor."
-#: ../src/controlpanel/control.py:340
-msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
-msgstr ""
-"İzin reddedildi. Bu metodu çalıştırmak için merkezden olmanız gerekmektedir."
+#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:69
+#, python-format
+msgid "stroke: color=%s hue=%s"
+msgstr "fırça darbesi:_ renk=%s renk=%s"
-#: ../src/controlpanel/control.py:370
-msgid "Error in reading timezone"
-msgstr "Saat diliminde hata vardır."
+#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:72
+#, python-format
+msgid "stroke: %s"
+msgstr "fırça darbesi:_ %s"
-#: ../src/controlpanel/control.py:401
+#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:74
#, python-format
-msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
-msgstr "Saat dilimini %s'ten kopyalarken hata oluşmuştur: %s"
+msgid "fill: color=%s hue=%s"
+msgstr "doldurma:_ renk=%s renk=%s"
-#: ../src/controlpanel/control.py:406
+#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:76
#, python-format
-msgid "Changing permission of timezone: %s"
-msgstr "Saat dilimini değiştirme izni: %s"
+msgid "fill: %s"
+msgstr "doldurma:_ %s"
+
+#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:87
+msgid "Error in specified color modifiers."
+msgstr "Belirtilen renk değiştiricilerinde hata."
+
+#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:90
+msgid "Error in specified colors."
+msgstr "Belirtilen renklerde hata."
+
+#: ../src/controlpanel/model/aboutxo.py:24
+msgid "Not available"
+msgstr "Uygun değildir."
-#: ../src/controlpanel/control.py:416
#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:89
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr "Hatalı zaman dilimi yoktur."
-#: ../src/controlpanel/control.py:421 ../src/controlpanel/control.py:440
-#, python-format
-msgid "Could not access %s. Create standard settings."
-msgstr "%s'e girilemiyor. Standart ayarları oluşturunuz."
+#: ../src/controlpanel/model/frame.py:38 ../src/controlpanel/model/frame.py:60
+msgid "Value must be an integer."
+msgstr "değer bir tamsayı olmalıdır."
+
+#: ../src/controlpanel/model/language.py:28
+msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
+msgstr "~/.i18n e girilemiyor. Standart ayarları oluşturunuz."
-#: ../src/controlpanel/control.py:467
#: ../src/controlpanel/model/language.py:114
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr "kod=%s için dil tanımlanamadı."
-#: ../src/controlpanel/control.py:477
#: ../src/controlpanel/model/language.py:131
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr "Üzgünüm, %s konuşmuyorum."
-#: ../src/controlpanel/cmd.py:27
+#: ../src/controlpanel/model/network.py:62
+msgid "State is unknown."
+msgstr "Durum bilinmiyor."
+
+#: ../src/controlpanel/model/network.py:82
+msgid "Error in specified radio argument use on/off."
+msgstr "Belirtilen bağlantı noktasında hata vardır, açma kapama yapınız."
+
+#: ../src/controlpanel/model/power.py:57
+msgid "Error in automatic pm argument, use on/off."
+msgstr "otomatik pm değişkeninde hata vardır, açma kapama yapınız."
+
+#: ../src/controlpanel/model/power.py:86
+msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
+msgstr "en uçtaki pm değişkeninde hata vardır, açma kapama yapınız."
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:32
+msgid "About Me"
+msgstr "benim hakkımda"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:134
+msgid "Click to change your color:"
+msgstr "Renk değiştirmek için tıklayınız:"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:28
+msgid "About my XO"
+msgstr "XO bilgisayarım hakkında"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:59
+msgid "Identity"
+msgstr "kimlik"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:68
+msgid "Serial Number:"
+msgstr "seri numarası:"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:91
+msgid "Software"
+msgstr "yazılım"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:100
+msgid "Build:"
+msgstr "yapım:"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:115
+msgid "Sugar:"
+msgstr "sugar:"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:130
+msgid "Firmware:"
+msgstr "aygıt yazılımı:"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:152
+msgid "Copyright and License"
+msgstr "telif hakkı ve lisans"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:160
msgid ""
-"Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n"
-" Control for the sugar environment. \n"
-" Options: \n"
-" -h show this help message and exit \n"
-" -l list all the available options \n"
-" -h key show information about this key \n"
-" -g key get the current value of the key \n"
-" -s key set the current value for the key \n"
-" "
+"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors."
+msgstr "© 2008 One Laptop per Child derneği Inc; Red Hat Inc; and destekçiler"
+
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:167
+msgid ""
+"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free "
+"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to "
+"change it and/or distribute copies of it under certain conditions described "
+"therein."
msgstr ""
-"Kullanım: sugar-kontrol-paneli [ seçenek ] anahtar [ args ... "
-"] \n"
-"Sugar ortamı için kontrol. \n"
-"Seçenekler:\n"
-"-h Bu yardım mesajını gösteriniz ve çıkınız.-l Tüm uygun seçenekleri "
-"listeleyiniz.-h anahtarı Bu anahtar hakkındaki bilgileri gösteriniz. \n"
-"-g anahtarı Bu anahtarın son değerini alınız. \n"
-"-s anahtarı Bu anahtarın son değerini kurunuz. \n"
-" "
+"sugar, baktığınız grafiksel kullanıcı ara yüzüdür. sugar ücretsiz "
+"yazılımdır, GNU General Public Lİcense tarafından sigortalanmıştır ve burada "
+"belirtilen koşullar altında sugarı değiştirebilir ve/ya da kopyalarını "
+"dağıtabilirsiniz."
-#: ../src/controlpanel/cmd.py:55 ../src/controlpanel/cmd.py:67
-#: ../src/controlpanel/cmd.py:74
-#: ../src/controlpanel/cmd.py:28
-#, python-format
-msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option"
-msgstr "sugar kontrol panel: anahtar=%s geçerli bir seçenek değildir."
+#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:179
+msgid "Full license:"
+msgstr "tam lisans:"
-#: ../src/controlpanel/cmd.py:80
-#: ../src/controlpanel/cmd.py:29
+#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:29
+msgid "Date & Time"
+msgstr "tarih ve zaman"
+
+#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:72
+msgid "Timezone"
+msgstr "saat dilimi"
+
+#: ../src/controlpanel/view/frame.py:28
+msgid "Frame"
+msgstr "çerçeve"
+
+#: ../src/controlpanel/view/frame.py:30
+msgid "never"
+msgstr "asla"
+
+#: ../src/controlpanel/view/frame.py:31
+msgid "instantaneous"
+msgstr "ansızın"
+
+#: ../src/controlpanel/view/frame.py:32
#, python-format
-msgid "sugar-control-panel: %s"
-msgstr "sugar kontrol panel: %s"
+msgid "%s seconds"
+msgstr "%s saniyeler"
+
+#: ../src/controlpanel/view/frame.py:56
+msgid "Activation Delay"
+msgstr "aktivite açılma gecikmesi"
+
+#: ../src/controlpanel/view/frame.py:80
+msgid "Corner"
+msgstr "köşe"
+
+#: ../src/controlpanel/view/frame.py:115
+msgid "Edge"
+msgstr "kenar"
+
+#: ../src/controlpanel/view/language.py:29
+#: ../src/controlpanel/view/language.py:74
+msgid "Language"
+msgstr "dil"
+
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:28
+msgid "Network"
+msgstr "ağ"
+
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:54
+msgid "Wireless"
+msgstr "kablosuz"
+
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:62
+msgid "Turn of the wireless radio to save battery life"
+msgstr "şarj süresini arttırmak için kablosuz bağlantı özelliğini kapayınız."
+
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:75
+msgid "Radio"
+msgstr "bağlantı "
+
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:91
+msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network"
+msgstr "ağa bağlanmada sorun yaşıyorsanız ağ geçmişini silebilirsiniz."
+
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:100
+msgid "Discard network history"
+msgstr "ağ geçmişini siliniz."
+
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:113
+msgid "Mesh"
+msgstr "mesh"
+
+#: ../src/controlpanel/view/network.py:122
+msgid "Server:"
+msgstr "sunucu:"
+
+#: ../src/controlpanel/view/power.py:27
+msgid "Power"
+msgstr "güç"
+
+#: ../src/controlpanel/view/power.py:51
+msgid "Power management"
+msgstr "güç yönetimi"
+
+#: ../src/controlpanel/view/power.py:61
+msgid "Automatic power management (increases battery life)"
+msgstr "otomatik güç yönetimi (şarj ömrünü uzatır)"
+
+#: ../src/controlpanel/view/power.py:89
+msgid ""
+"Extreme power management (disableswireless radio, increases battery life)"
+msgstr ""
+"aşırı güç yönetimi (kablosuz bağlantı özelliğini kapatınız, şarj ömrü uzar)"
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:105
#: ../src/view/devices/network/mesh.py:111
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
-msgstr "okul ağ portalına bağlandı."
+msgstr "okul mesh ağı portalına bağlandı."
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:107
#: ../src/view/devices/network/mesh.py:113
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
-msgstr "okul ağ portalı arıyor..."
+msgstr "okul mesh ağı portalı arıyor..."
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:110
#: ../src/view/devices/network/mesh.py:116
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
-msgstr "XO ağ portalına bağlandı."
+msgstr "XO mesh ağı portalına bağlandı."
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:112
#: ../src/view/devices/network/mesh.py:118
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
-msgstr "XO ağ portalı arıyor..."
+msgstr "XO mesh ağ portalı arıyor..."
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:115
#: ../src/view/devices/network/mesh.py:121
msgid "Connected to a Simple Mesh"
-msgstr "sadece ağa bağlandı."
+msgstr "sadece mesh ağına bağlandı."
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:117
#: ../src/view/devices/network/mesh.py:123
msgid "Starting a Simple Mesh"
-msgstr "sadece bir ağ başlatıyor."
+msgstr "sadece mesh ağı başlatıyor."
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:124
#: ../src/view/devices/network/mesh.py:130
msgid "Unknown Mesh"
-msgstr "bilinmeyen ağ"
+msgstr "bilinmeyen mesh ağı"
+
+#: ../src/view/frame/activitiestray.py:211
+msgid "Decline"
+msgstr "azalmak"
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:295
+msgid "Registration Failed"
+msgstr "kayıtta hata oluştu"
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:296
+#, python-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:298
+msgid "Registration Successful"
+msgstr "kayıt başarıyla yapıldı"
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:299
+msgid "You are now registered with your school server."
+msgstr "şu an okul sunucunuzla kayıtlısınız"
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:420
+msgid "Settings"
+msgstr "ayarlar"
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:425
+msgid "Restart"
+msgstr "tekrar başlatınız"
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:430
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Kapatınız."
+
+#: ../src/view/home/favoritesview.py:436
+msgid "Register"
+msgstr "Kayıt olunuz."
+
+#: ../src/view/palettes.py:42
+msgid "Starting..."
+msgstr "Başlıyor..."
+
+#: ../src/view/palettes.py:72
+msgid "Stop"
+msgstr "Durdurunuz."
+
+#. TRANS: Action label for starting an entry.
+#: ../src/view/palettes.py:104 ../src/journal/journaltoolbox.py:402
+#: ../src/journal/palettes.py:59
+msgid "Start"
+msgstr "başlangıç"
+
+#: ../src/view/palettes.py:138
+msgid "Remove favorite"
+msgstr "favorilerimden kaldırınız"
+
+#: ../src/view/palettes.py:142
+msgid "Make favorite"
+msgstr "favorim yapınız"
+
+#: ../src/view/palettes.py:191
+msgid "Show contents"
+msgstr "içeriklerini gösteriniz"
+
+#: ../src/view/palettes.py:215
+#, python-format
+msgid "%(free_space)d MB Free"
+msgstr "%(boş alan)d MB boş"
+
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:62
+msgid "Search"
+msgstr "arama"
+
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:119
+msgid "Anytime"
+msgstr "her ne zaman"
+
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:121
+msgid "Today"
+msgstr "bugün"
+
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:123
+msgid "Since yesterday"
+msgstr "dünden itibaren"
+
+#. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days.
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:125
+msgid "Past week"
+msgstr "geçen hafta"
+
+#. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days.
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:127
+msgid "Past month"
+msgstr "geçen ay"
+
+#. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days.
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:129
+msgid "Past year"
+msgstr "geçen yıl"
+
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:136
+msgid "Anyone"
+msgstr "herhangi biri"
+
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:138
+msgid "My friends"
+msgstr "arkadaşlarım"
+
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:139
+msgid "My class"
+msgstr "sınıfım"
+
+#. TRANS: Item in a combo box that filters by entry type.
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:255
+msgid "Anything"
+msgstr "herhangi bir şey"
+
+#. TODO: Add "Start with" menu item
+#: ../src/journal/journaltoolbox.py:325 ../src/journal/palettes.py:67
+msgid "Copy"
+msgstr "kopyalama"
+
+#: ../src/journal/collapsedentry.py:248 ../src/journal/expandedentry.py:176
+#: ../src/journal/palettes.py:51
+msgid "Untitled"
+msgstr "isimsiz"
+
+#: ../src/journal/journalactivity.py:119 ../src/journal/volumesmanager.py:57
+msgid "Journal"
+msgstr "günlük"
+
+#: ../src/journal/expandedentry.py:222
+msgid "No preview"
+msgstr "ön izleme yok"
+
+#: ../src/journal/expandedentry.py:241
+msgid "Participants:"
+msgstr "katılımcılar:"
+
+#: ../src/journal/expandedentry.py:266
+msgid "Description:"
+msgstr "tanım:"
+
+#: ../src/journal/expandedentry.py:292
+msgid "Tags:"
+msgstr "etiketler:"
+
+#: ../src/journal/objectchooser.py:134
+msgid "Choose an object"
+msgstr "bir nesne seçiniz"
+
+#: ../src/journal/objectchooser.py:139
+msgid "Close"
+msgstr "kapatınız"
+
+#: ../src/journal/volumestoolbar.py:93
+msgid "Unmount"
+msgstr "bağlantıyı kaldırınız"
+
+#: ../src/journal/misc.py:93
+msgid "No date"
+msgstr "tarih yok"
+
+#: ../src/journal/listview.py:39
+msgid "Your Journal is empty"
+msgstr "günlüğünüz boş"
+
+#: ../src/journal/listview.py:40
+msgid "No matching entries "
+msgstr "eşleşen bir giriş yok_"
+
+#: ../src/journal/modalalert.py:59
+msgid "Your Journal is full"
+msgstr "günlüğünüz dolu"
+
+#: ../src/journal/modalalert.py:63
+msgid "Please delete some old Journal entries to make space for new ones."
+msgstr ""
+"yeni girişler yapabilmeniz için lütfen günlükten bazı eski kayıtları "
+"siliniz."
+
+#: ../src/journal/modalalert.py:75
+msgid "Show Journal"
+msgstr "günlüğü gösteriniz"
+
+#~ msgid "Add to journal"
+#~ msgstr "Günlüğe ekleyiniz."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Clipboard object: %s."
+#~ msgstr "Pano nesnesi: %s"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Yeniden başlatınız."
+
+#~ msgid "About this XO"
+#~ msgstr "Bu XO hakkında"
+
+#~ msgid "My Battery life"
+#~ msgstr "Pil ömrüm"
+
+#~ msgid "Battery charging"
+#~ msgstr "Pil doluyor."
+
+#~ msgid "Battery discharging"
+#~ msgstr "Pil boşalıyor."
+
+#~ msgid "Battery fully charged"
+#~ msgstr "Pil tam dolu"
+
+#~ msgid "off"
+#~ msgstr "kapalı"
+
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "açık"
+
+#~ msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
+#~ msgstr ""
+#~ "İzin reddedildi. Bu metodu çalıştırmak için merkezden olmanız gerekmektedir."
+
+#~ msgid "Error in reading timezone"
+#~ msgstr "Saat diliminde hata vardır."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
+#~ msgstr "Saat dilimini %s'ten kopyalarken hata oluşmuştur: %s"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Changing permission of timezone: %s"
+#~ msgstr "Saat dilimini değiştirme izni: %s"