Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-10-07 15:22:29 (GMT)
committer Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-10-07 15:22:29 (GMT)
commitfb24b313694e06e340be5074d9740e5ef64bb591 (patch)
tree00eaab4b2f9de90dcd19e71f840c4f0e3f8689fe /po/tr.po
parent323fee9c877e999a366f0fab1522d3a5f9844b67 (diff)
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user rangertr. 172 of 172 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po286
1 files changed, 157 insertions, 129 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index e02ec47..696a3c0 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 00:30-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-25 08:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-25 00:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-26 09:38-0400\n"
"Last-Translator: abdullah kocabas <abdullah.kocabas@abcdizustu.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
-#: ../src/intro/window.py:93 ../src/controlpanel/view/aboutme.py:100
+#: ../src/intro/window.py:93 ../src/controlpanel/aboutme/view.py:100
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
@@ -48,23 +48,23 @@ msgstr "Arkadaş Ekle"
msgid "Invite to %s"
msgstr "Davet et %s"
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:50
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:51
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:55 ../src/view/clipboardmenu.py:77
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:56 ../src/view/clipboardmenu.py:78
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:60 ../src/view/home/HomeBox.py:85
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:61 ../src/view/home/HomeBox.py:84
msgid "Keep"
msgstr "Kaydet"
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:82
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:83
msgid "Open with"
msgstr "Birlikte Aç"
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:227
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:228
#, python-format
msgid "%s clipping"
msgstr "%s Kırp"
@@ -97,53 +97,53 @@ msgstr "Sunucu İsteği Tamamlayamıyor"
msgid "Screenshot"
msgstr "Ekran Resmi"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:79
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:78
msgid "Confirm erase"
msgstr "Silmeyi Onayla"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:81
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:80
#, python-format
msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
msgstr "Silme Onayı: %s i tamamen silmek mi istiyorsunuz?"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:88 ../src/view/palettes.py:120
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:87 ../src/view/palettes.py:120
#: ../src/journal/journaltoolbox.py:335 ../src/journal/palettes.py:75
msgid "Erase"
msgstr "Silme"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:118
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:117
msgid "Software Update"
msgstr "Yazılım Güncelleme"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:119
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:118
msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software"
msgstr "Aktivitelerinizi yeni yazılıma uygun hale getirmek için güncelleyiniz"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:123 ../src/controlpanel/toolbar.py:115
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:122 ../src/controlpanel/toolbar.py:115
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:125 ../src/controlpanel/gui.py:286
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:124 ../src/controlpanel/gui.py:273
msgid "Later"
msgstr "Daha Sonra"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:128
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:127
msgid "Check now"
msgstr "Şimdi Kontrol Et"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:262
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:261
msgid "List view"
msgstr "Liste Görünümü"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:263
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:262
msgid "<Ctrl>2"
msgstr "<Ctrl>2"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:321
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:320
msgid "Favorites view"
msgstr "Favoriler Görünümü"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:322
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:321
msgid "<Ctrl>1"
msgstr "<Ctrl>1"
@@ -163,16 +163,17 @@ msgstr "Bağlantıyı kes"
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Bağlantı kesiliyor..."
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:152
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:159
msgid "Connecting..."
msgstr "Bağlanıyor..."
+# TODO: show the channel number
#. TODO: show the channel number
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:159
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:166
msgid "Connected"
msgstr "Bağlı"
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:41
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:218 ../src/view/devices/network/mesh.py:41
#: ../src/view/devices/network/mesh.py:68
#: ../src/view/devices/network/mesh.py:72
msgid "Mesh Network"
@@ -182,18 +183,18 @@ msgstr "Mesh Ağı"
# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
# have a good mapping
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:119
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:221 ../src/view/devices/network/wireless.py:125
#: ../src/view/devices/network/mesh.py:89
msgid "Disconnect..."
msgstr "Bağlantıyı kes..."
#. TRANS: Action label for resuming an activity.
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:302 ../src/view/palettes.py:61
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:309 ../src/view/palettes.py:61
#: ../src/journal/journaltoolbox.py:399 ../src/journal/palettes.py:57
msgid "Resume"
msgstr "Devam Et"
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:206
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:314 ../src/view/frame/activitiestray.py:206
msgid "Join"
msgstr "Katıl"
@@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "Sessiz"
msgid "Disconnected"
msgstr "Bağlantı kesildi"
-#: ../src/view/devices/network/wireless.py:137
+#: ../src/view/devices/network/wireless.py:143
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
@@ -252,7 +253,7 @@ msgstr "Ana ekran"
#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:43
msgid "Activity"
-msgstr "Etkinlik"
+msgstr "Aktivite"
#: ../src/controlpanel/cmd.py:26
#, python-format
@@ -296,154 +297,113 @@ msgstr ""
"-h anahtarı Bu anahtar hakkındaki bilgileri göster \n"
"-g anahtarı Bu anahtarın son değerini al \n"
"-s anahtarı Bu anahtarın son değerini kur \n"
-" "
+"\t"
#: ../src/controlpanel/cmd.py:48
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
-msgstr ""
-"Değişikliklerinizin etkinleşmesi için bilgisayarı tekrar başlatmanız gerekiyor\n"
+msgstr "Değişikliklerinizin etkinleşmesi için bilgisayarı tekrar başlatmanız "
+"gerekiyor\n"
#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:305
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
-#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:278
+#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:265
msgid "Changes require restart"
msgstr "Değişiklikler bilgisayarın tekrar başlatılmasını gerektiriyor"
-#: ../src/controlpanel/gui.py:277
+#: ../src/controlpanel/gui.py:264
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: ../src/controlpanel/gui.py:281
+#: ../src/controlpanel/gui.py:268
msgid "Cancel changes"
msgstr "Değişiklikleri İptal Et"
-#: ../src/controlpanel/gui.py:290
+#: ../src/controlpanel/gui.py:277
msgid "Restart now"
msgstr "Şimdi Tekrar Başlat"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:44
+#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:44
msgid "You must enter a name."
msgstr "Bir isim girmeniz gerekiyor"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:69
+#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:69
#, python-format
msgid "stroke: color=%s hue=%s"
msgstr "fırça darbesi:_ renk=%s renk=%s"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:72
+#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:72
#, python-format
msgid "stroke: %s"
msgstr "fırça darbesi:_ %s"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:74
+#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:74
#, python-format
msgid "fill: color=%s hue=%s"
msgstr "doldurma:_ renk=%s renk=%s"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:76
+#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:76
#, python-format
msgid "fill: %s"
msgstr "doldurma:_ %s"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:87
+#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:87
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr "Belirtilen renk değiştiricilerinde hata"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:90
+#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:90
msgid "Error in specified colors."
msgstr "Belirtilen renklerde hata"
-#: ../src/controlpanel/model/aboutxo.py:24
-msgid "Not available"
-msgstr "Mevcut değil"
-
-#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:89
-msgid "Error timezone does not exist."
-msgstr "Hatalı zaman dilimi yok"
-
-#: ../src/controlpanel/model/frame.py:38 ../src/controlpanel/model/frame.py:60
-msgid "Value must be an integer."
-msgstr "Değer bir tamsayı olmalı"
-
-#: ../src/controlpanel/model/language.py:28
-msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
-msgstr "~/.i18n e girilemiyor. Standart ayarları oluşturunuz"
-
-#: ../src/controlpanel/model/language.py:114
-#, python-format
-msgid "Language for code=%s could not be determined."
-msgstr "kod=%s için dil tanımlanamadı"
-
-#: ../src/controlpanel/model/language.py:131
-#, python-format
-msgid "Sorry I do not speak '%s'."
-msgstr "Üzgünüm, %s konuşmuyorum"
-
-#: ../src/controlpanel/model/network.py:62
-msgid "State is unknown."
-msgstr "Durum bilinmiyor"
-
-#: ../src/controlpanel/model/network.py:82
-msgid "Error in specified radio argument use on/off."
-msgstr "Belirtilen bağlantı noktasında hata vardır, açma kapama yapınız"
-
-#: ../src/controlpanel/model/power.py:57
-msgid "Error in automatic pm argument, use on/off."
-msgstr "Otomatik pm değişkeninde hata vardır, açma kapama yapınız"
-
-#: ../src/controlpanel/model/power.py:86
-msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
-msgstr "En uçtaki pm değişkeninde hata vardır, açma kapama yapınız"
-
-#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:32
+#: ../src/controlpanel/aboutme/view.py:32
+#: ../src/controlpanel/aboutme/__init__.py:22
msgid "About Me"
msgstr "Benim Hakkımda"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:134
+#: ../src/controlpanel/aboutme/view.py:134
msgid "Click to change your color:"
msgstr "Renk değiştirmek için tıklayınız:"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:28
-msgid "About my XO"
-msgstr "XO Bilgisayarım Hakkında"
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/model.py:24
+msgid "Not available"
+msgstr "Mevcut değil"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:59
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:55
msgid "Identity"
msgstr "Kimlik"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:68
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:64
msgid "Serial Number:"
msgstr "Seri Numarası:"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:91
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:87
msgid "Software"
msgstr "Yazılım"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:100
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:96
msgid "Build:"
msgstr "Yapı:"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:115
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:111
msgid "Sugar:"
msgstr "Sugar:"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:130
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:126
msgid "Firmware:"
msgstr "Aygıt Yazılımı:"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:152
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:148
msgid "Copyright and License"
msgstr "Telif Hakkı ve Lisans"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:160
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:156
msgid ""
"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors."
msgstr ""
"© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; ve Destekçiler"
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:167
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:163
msgid ""
"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free "
"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to "
@@ -455,103 +415,146 @@ msgstr ""
"değiştirebilir ve/veya burada açıklanan belli koşullar altında kopyasını "
"dağıtabilirsiniz."
-#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:179
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:175
msgid "Full license:"
msgstr "Tam Lisans:"
-#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:29
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Tarih ve Zaman"
+#: ../src/controlpanel/aboutxo/__init__.py:21
+msgid "About my XO"
+msgstr "XO Bilgisayarım Hakkında"
+
+#: ../src/controlpanel/datetime/model.py:89
+msgid "Error timezone does not exist."
+msgstr "Hatalı zaman dilimi yok"
-#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:72
+#: ../src/controlpanel/datetime/view.py:68
msgid "Timezone"
msgstr "Saat Dilimi"
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:28
-msgid "Frame"
-msgstr "Çerçeve"
+#: ../src/controlpanel/datetime/__init__.py:21
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Tarih ve Zaman"
+
+#: ../src/controlpanel/frame/model.py:38 ../src/controlpanel/frame/model.py:60
+msgid "Value must be an integer."
+msgstr "Değer bir tamsayı olmalı"
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:30
+#: ../src/controlpanel/frame/view.py:26
msgid "never"
msgstr "asla"
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:31
+#: ../src/controlpanel/frame/view.py:27
msgid "instantaneous"
msgstr "anlık"
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:32
+#: ../src/controlpanel/frame/view.py:28
#, python-format
msgid "%s seconds"
msgstr "%s saniyeler"
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:56
+#: ../src/controlpanel/frame/view.py:52
msgid "Activation Delay"
msgstr "Aktivasyon Gecikmesi"
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:80
+#: ../src/controlpanel/frame/view.py:76
msgid "Corner"
msgstr "Köşe"
-#: ../src/controlpanel/view/frame.py:115
+#: ../src/controlpanel/frame/view.py:111
msgid "Edge"
msgstr "Kenar"
-#: ../src/controlpanel/view/language.py:29
-#: ../src/controlpanel/view/language.py:74
+#: ../src/controlpanel/frame/__init__.py:21
+msgid "Frame"
+msgstr "Çerçeve"
+
+#: ../src/controlpanel/language/model.py:28
+msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
+msgstr "~/.i18n e girilemiyor. Standart ayarları oluşturunuz"
+
+#: ../src/controlpanel/language/model.py:114
+#, python-format
+msgid "Language for code=%s could not be determined."
+msgstr "kod=%s için dil tanımlanamadı"
+
+#: ../src/controlpanel/language/model.py:131
+#, python-format
+msgid "Sorry I do not speak '%s'."
+msgstr "Üzgünüm, %s konuşmuyorum"
+
+#: ../src/controlpanel/language/view.py:70
+#: ../src/controlpanel/language/__init__.py:21
msgid "Language"
msgstr "Dil"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:28
+#: ../src/controlpanel/network/model.py:62
+msgid "State is unknown."
+msgstr "Durum bilinmiyor"
+
+#: ../src/controlpanel/network/model.py:82
+msgid "Error in specified radio argument use on/off."
+msgstr "Belirtilen bağlantı noktasında hata vardır, açma kapama yapınız"
+
+#: ../src/controlpanel/network/view.py:28
+#: ../src/controlpanel/network/__init__.py:21
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:54
+#: ../src/controlpanel/network/view.py:54
msgid "Wireless"
msgstr "Kablosuz Bağlantı"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:62
+#: ../src/controlpanel/network/view.py:62
msgid "Turn of the wireless radio to save battery life"
msgstr "Pil ömrünü arttırmak için kablosuz bağlantı özelliğini kapatınız."
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:75
+#: ../src/controlpanel/network/view.py:75
msgid "Radio"
msgstr "Bağlantı "
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:91
+#: ../src/controlpanel/network/view.py:91
msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network"
msgstr "Ağa bağlanmada sorun yaşıyorsanız ağ geçmişini silebilirsiniz."
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:100
+#: ../src/controlpanel/network/view.py:100
msgid "Discard network history"
msgstr "Ağ geçmişini siliniz."
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:113
+#: ../src/controlpanel/network/view.py:113
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"
-#: ../src/controlpanel/view/network.py:122
+#: ../src/controlpanel/network/view.py:122
msgid "Server:"
msgstr "Sunucu:"
-#: ../src/controlpanel/view/power.py:27
-msgid "Power"
-msgstr "Güç"
+#: ../src/controlpanel/power/model.py:55
+msgid "Error in automatic pm argument, use on/off."
+msgstr "Otomatik pm değişkeninde hata vardır, açma kapama yapınız"
+
+#: ../src/controlpanel/power/model.py:84
+msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
+msgstr "En uçtaki pm değişkeninde hata vardır, açma kapama yapınız"
-#: ../src/controlpanel/view/power.py:51
+#: ../src/controlpanel/power/view.py:47
msgid "Power management"
msgstr "Güç Kontrolü"
-#: ../src/controlpanel/view/power.py:61
+#: ../src/controlpanel/power/view.py:57
msgid "Automatic power management (increases battery life)"
msgstr "Otomatik güç kontrolü (pil ömrünü uzatır)"
-#: ../src/controlpanel/view/power.py:89
+#: ../src/controlpanel/power/view.py:85
msgid ""
"Extreme power management (disableswireless radio, increases battery life)"
msgstr ""
"Aşırı güç kontrolü (kablosuz bağlantı özelliğini etkisiz kılar, şarj ömrünü "
"uzatır)"
+#: ../src/controlpanel/power/__init__.py:21
+msgid "Power"
+msgstr "Güç"
+
#: ../src/view/devices/network/mesh.py:111
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
msgstr "Okul Mesh Ağı Portalı'na bağlandı."
@@ -584,6 +587,31 @@ msgstr "Bilinmeyen Mesh Ağı"
msgid "Decline"
msgstr "Azalmak"
+#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
+#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:107
+msgid "Freeform"
+msgstr "dağınık görünüm"
+
+#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view
+#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:189
+msgid "Ring"
+msgstr "çember görünümü"
+
+#. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view
+#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:334
+msgid "Spiral"
+msgstr "sarmal"
+
+#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
+#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:401
+msgid "Box"
+msgstr "kutu"
+
+#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
+#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:442
+msgid "Triangle"
+msgstr "üçgen"
+
#: ../src/view/home/favoritesview.py:295
msgid "Registration Failed"
msgstr "Kayıt Başarısız"
@@ -738,7 +766,7 @@ msgstr "Kapat"
msgid "Unmount"
msgstr "Bağlantıyı kaldır"
-#: ../src/journal/misc.py:93
+#: ../src/journal/misc.py:95
msgid "No date"
msgstr "Tarih yok"