diff options
author | Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org> | 2008-10-07 15:22:29 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org> | 2008-10-07 15:22:29 (GMT) |
commit | fb24b313694e06e340be5074d9740e5ef64bb591 (patch) | |
tree | 00eaab4b2f9de90dcd19e71f840c4f0e3f8689fe /po/tr.po | |
parent | 323fee9c877e999a366f0fab1522d3a5f9844b67 (diff) |
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user rangertr. 172 of 172 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 286 |
1 files changed, 157 insertions, 129 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-19 00:30-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-25 08:45-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 00:30-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-26 09:38-0400\n" "Last-Translator: abdullah kocabas <abdullah.kocabas@abcdizustu.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" -#: ../src/intro/window.py:93 ../src/controlpanel/view/aboutme.py:100 +#: ../src/intro/window.py:93 ../src/controlpanel/aboutme/view.py:100 msgid "Name:" msgstr "İsim:" @@ -48,23 +48,23 @@ msgstr "Arkadaş Ekle" msgid "Invite to %s" msgstr "Davet et %s" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:50 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:51 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:55 ../src/view/clipboardmenu.py:77 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:56 ../src/view/clipboardmenu.py:78 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:60 ../src/view/home/HomeBox.py:85 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:61 ../src/view/home/HomeBox.py:84 msgid "Keep" msgstr "Kaydet" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:82 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:83 msgid "Open with" msgstr "Birlikte Aç" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:227 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:228 #, python-format msgid "%s clipping" msgstr "%s Kırp" @@ -97,53 +97,53 @@ msgstr "Sunucu İsteği Tamamlayamıyor" msgid "Screenshot" msgstr "Ekran Resmi" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:79 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:78 msgid "Confirm erase" msgstr "Silmeyi Onayla" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:81 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:80 #, python-format msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" msgstr "Silme Onayı: %s i tamamen silmek mi istiyorsunuz?" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:88 ../src/view/palettes.py:120 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:87 ../src/view/palettes.py:120 #: ../src/journal/journaltoolbox.py:335 ../src/journal/palettes.py:75 msgid "Erase" msgstr "Silme" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:118 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:117 msgid "Software Update" msgstr "Yazılım Güncelleme" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:119 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:118 msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software" msgstr "Aktivitelerinizi yeni yazılıma uygun hale getirmek için güncelleyiniz" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:123 ../src/controlpanel/toolbar.py:115 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:122 ../src/controlpanel/toolbar.py:115 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:125 ../src/controlpanel/gui.py:286 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:124 ../src/controlpanel/gui.py:273 msgid "Later" msgstr "Daha Sonra" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:128 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 msgid "Check now" msgstr "Şimdi Kontrol Et" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:262 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:261 msgid "List view" msgstr "Liste Görünümü" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:263 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:262 msgid "<Ctrl>2" msgstr "<Ctrl>2" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:321 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:320 msgid "Favorites view" msgstr "Favoriler Görünümü" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:322 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:321 msgid "<Ctrl>1" msgstr "<Ctrl>1" @@ -163,16 +163,17 @@ msgstr "Bağlantıyı kes" msgid "Disconnecting..." msgstr "Bağlantı kesiliyor..." -#: ../src/view/home/MeshBox.py:152 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:159 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." +# TODO: show the channel number #. TODO: show the channel number -#: ../src/view/home/MeshBox.py:159 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:166 msgid "Connected" msgstr "Bağlı" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:41 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:218 ../src/view/devices/network/mesh.py:41 #: ../src/view/devices/network/mesh.py:68 #: ../src/view/devices/network/mesh.py:72 msgid "Mesh Network" @@ -182,18 +183,18 @@ msgstr "Mesh Ağı" # priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" # method for a device either (for various reasons) so this doesn't # have a good mapping -#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:119 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:221 ../src/view/devices/network/wireless.py:125 #: ../src/view/devices/network/mesh.py:89 msgid "Disconnect..." msgstr "Bağlantıyı kes..." #. TRANS: Action label for resuming an activity. -#: ../src/view/home/MeshBox.py:302 ../src/view/palettes.py:61 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:309 ../src/view/palettes.py:61 #: ../src/journal/journaltoolbox.py:399 ../src/journal/palettes.py:57 msgid "Resume" msgstr "Devam Et" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:206 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:314 ../src/view/frame/activitiestray.py:206 msgid "Join" msgstr "Katıl" @@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "Sessiz" msgid "Disconnected" msgstr "Bağlantı kesildi" -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:137 +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:143 msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -252,7 +253,7 @@ msgstr "Ana ekran" #: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:43 msgid "Activity" -msgstr "Etkinlik" +msgstr "Aktivite" #: ../src/controlpanel/cmd.py:26 #, python-format @@ -296,154 +297,113 @@ msgstr "" "-h anahtarı Bu anahtar hakkındaki bilgileri göster \n" "-g anahtarı Bu anahtarın son değerini al \n" "-s anahtarı Bu anahtarın son değerini kur \n" -" " +"\t" #: ../src/controlpanel/cmd.py:48 msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" -msgstr "" -"Değişikliklerinizin etkinleşmesi için bilgisayarı tekrar başlatmanız gerekiyor\n" +msgstr "Değişikliklerinizin etkinleşmesi için bilgisayarı tekrar başlatmanız " +"gerekiyor\n" #: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:305 msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:278 +#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:265 msgid "Changes require restart" msgstr "Değişiklikler bilgisayarın tekrar başlatılmasını gerektiriyor" -#: ../src/controlpanel/gui.py:277 +#: ../src/controlpanel/gui.py:264 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: ../src/controlpanel/gui.py:281 +#: ../src/controlpanel/gui.py:268 msgid "Cancel changes" msgstr "Değişiklikleri İptal Et" -#: ../src/controlpanel/gui.py:290 +#: ../src/controlpanel/gui.py:277 msgid "Restart now" msgstr "Şimdi Tekrar Başlat" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:44 +#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:44 msgid "You must enter a name." msgstr "Bir isim girmeniz gerekiyor" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:69 +#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:69 #, python-format msgid "stroke: color=%s hue=%s" msgstr "fırça darbesi:_ renk=%s renk=%s" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:72 +#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:72 #, python-format msgid "stroke: %s" msgstr "fırça darbesi:_ %s" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:74 +#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:74 #, python-format msgid "fill: color=%s hue=%s" msgstr "doldurma:_ renk=%s renk=%s" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:76 +#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:76 #, python-format msgid "fill: %s" msgstr "doldurma:_ %s" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:87 +#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:87 msgid "Error in specified color modifiers." msgstr "Belirtilen renk değiştiricilerinde hata" -#: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:90 +#: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:90 msgid "Error in specified colors." msgstr "Belirtilen renklerde hata" -#: ../src/controlpanel/model/aboutxo.py:24 -msgid "Not available" -msgstr "Mevcut değil" - -#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:89 -msgid "Error timezone does not exist." -msgstr "Hatalı zaman dilimi yok" - -#: ../src/controlpanel/model/frame.py:38 ../src/controlpanel/model/frame.py:60 -msgid "Value must be an integer." -msgstr "Değer bir tamsayı olmalı" - -#: ../src/controlpanel/model/language.py:28 -msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." -msgstr "~/.i18n e girilemiyor. Standart ayarları oluşturunuz" - -#: ../src/controlpanel/model/language.py:114 -#, python-format -msgid "Language for code=%s could not be determined." -msgstr "kod=%s için dil tanımlanamadı" - -#: ../src/controlpanel/model/language.py:131 -#, python-format -msgid "Sorry I do not speak '%s'." -msgstr "Üzgünüm, %s konuşmuyorum" - -#: ../src/controlpanel/model/network.py:62 -msgid "State is unknown." -msgstr "Durum bilinmiyor" - -#: ../src/controlpanel/model/network.py:82 -msgid "Error in specified radio argument use on/off." -msgstr "Belirtilen bağlantı noktasında hata vardır, açma kapama yapınız" - -#: ../src/controlpanel/model/power.py:57 -msgid "Error in automatic pm argument, use on/off." -msgstr "Otomatik pm değişkeninde hata vardır, açma kapama yapınız" - -#: ../src/controlpanel/model/power.py:86 -msgid "Error in extreme pm argument, use on/off." -msgstr "En uçtaki pm değişkeninde hata vardır, açma kapama yapınız" - -#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:32 +#: ../src/controlpanel/aboutme/view.py:32 +#: ../src/controlpanel/aboutme/__init__.py:22 msgid "About Me" msgstr "Benim Hakkımda" -#: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:134 +#: ../src/controlpanel/aboutme/view.py:134 msgid "Click to change your color:" msgstr "Renk değiştirmek için tıklayınız:" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:28 -msgid "About my XO" -msgstr "XO Bilgisayarım Hakkında" +#: ../src/controlpanel/aboutxo/model.py:24 +msgid "Not available" +msgstr "Mevcut değil" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:59 +#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:55 msgid "Identity" msgstr "Kimlik" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:68 +#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:64 msgid "Serial Number:" msgstr "Seri Numarası:" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:91 +#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:87 msgid "Software" msgstr "Yazılım" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:100 +#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:96 msgid "Build:" msgstr "Yapı:" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:115 +#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:111 msgid "Sugar:" msgstr "Sugar:" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:130 +#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:126 msgid "Firmware:" msgstr "Aygıt Yazılımı:" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:152 +#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:148 msgid "Copyright and License" msgstr "Telif Hakkı ve Lisans" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:160 +#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:156 msgid "" "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors." msgstr "" "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; ve Destekçiler" -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:167 +#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:163 msgid "" "Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free " "software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to " @@ -455,103 +415,146 @@ msgstr "" "değiştirebilir ve/veya burada açıklanan belli koşullar altında kopyasını " "dağıtabilirsiniz." -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:179 +#: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:175 msgid "Full license:" msgstr "Tam Lisans:" -#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:29 -msgid "Date & Time" -msgstr "Tarih ve Zaman" +#: ../src/controlpanel/aboutxo/__init__.py:21 +msgid "About my XO" +msgstr "XO Bilgisayarım Hakkında" + +#: ../src/controlpanel/datetime/model.py:89 +msgid "Error timezone does not exist." +msgstr "Hatalı zaman dilimi yok" -#: ../src/controlpanel/view/datetime.py:72 +#: ../src/controlpanel/datetime/view.py:68 msgid "Timezone" msgstr "Saat Dilimi" -#: ../src/controlpanel/view/frame.py:28 -msgid "Frame" -msgstr "Çerçeve" +#: ../src/controlpanel/datetime/__init__.py:21 +msgid "Date & Time" +msgstr "Tarih ve Zaman" + +#: ../src/controlpanel/frame/model.py:38 ../src/controlpanel/frame/model.py:60 +msgid "Value must be an integer." +msgstr "Değer bir tamsayı olmalı" -#: ../src/controlpanel/view/frame.py:30 +#: ../src/controlpanel/frame/view.py:26 msgid "never" msgstr "asla" -#: ../src/controlpanel/view/frame.py:31 +#: ../src/controlpanel/frame/view.py:27 msgid "instantaneous" msgstr "anlık" -#: ../src/controlpanel/view/frame.py:32 +#: ../src/controlpanel/frame/view.py:28 #, python-format msgid "%s seconds" msgstr "%s saniyeler" -#: ../src/controlpanel/view/frame.py:56 +#: ../src/controlpanel/frame/view.py:52 msgid "Activation Delay" msgstr "Aktivasyon Gecikmesi" -#: ../src/controlpanel/view/frame.py:80 +#: ../src/controlpanel/frame/view.py:76 msgid "Corner" msgstr "Köşe" -#: ../src/controlpanel/view/frame.py:115 +#: ../src/controlpanel/frame/view.py:111 msgid "Edge" msgstr "Kenar" -#: ../src/controlpanel/view/language.py:29 -#: ../src/controlpanel/view/language.py:74 +#: ../src/controlpanel/frame/__init__.py:21 +msgid "Frame" +msgstr "Çerçeve" + +#: ../src/controlpanel/language/model.py:28 +msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." +msgstr "~/.i18n e girilemiyor. Standart ayarları oluşturunuz" + +#: ../src/controlpanel/language/model.py:114 +#, python-format +msgid "Language for code=%s could not be determined." +msgstr "kod=%s için dil tanımlanamadı" + +#: ../src/controlpanel/language/model.py:131 +#, python-format +msgid "Sorry I do not speak '%s'." +msgstr "Üzgünüm, %s konuşmuyorum" + +#: ../src/controlpanel/language/view.py:70 +#: ../src/controlpanel/language/__init__.py:21 msgid "Language" msgstr "Dil" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:28 +#: ../src/controlpanel/network/model.py:62 +msgid "State is unknown." +msgstr "Durum bilinmiyor" + +#: ../src/controlpanel/network/model.py:82 +msgid "Error in specified radio argument use on/off." +msgstr "Belirtilen bağlantı noktasında hata vardır, açma kapama yapınız" + +#: ../src/controlpanel/network/view.py:28 +#: ../src/controlpanel/network/__init__.py:21 msgid "Network" msgstr "Ağ" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:54 +#: ../src/controlpanel/network/view.py:54 msgid "Wireless" msgstr "Kablosuz Bağlantı" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:62 +#: ../src/controlpanel/network/view.py:62 msgid "Turn of the wireless radio to save battery life" msgstr "Pil ömrünü arttırmak için kablosuz bağlantı özelliğini kapatınız." -#: ../src/controlpanel/view/network.py:75 +#: ../src/controlpanel/network/view.py:75 msgid "Radio" msgstr "Bağlantı " -#: ../src/controlpanel/view/network.py:91 +#: ../src/controlpanel/network/view.py:91 msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network" msgstr "Ağa bağlanmada sorun yaşıyorsanız ağ geçmişini silebilirsiniz." -#: ../src/controlpanel/view/network.py:100 +#: ../src/controlpanel/network/view.py:100 msgid "Discard network history" msgstr "Ağ geçmişini siliniz." -#: ../src/controlpanel/view/network.py:113 +#: ../src/controlpanel/network/view.py:113 msgid "Mesh" msgstr "Mesh" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:122 +#: ../src/controlpanel/network/view.py:122 msgid "Server:" msgstr "Sunucu:" -#: ../src/controlpanel/view/power.py:27 -msgid "Power" -msgstr "Güç" +#: ../src/controlpanel/power/model.py:55 +msgid "Error in automatic pm argument, use on/off." +msgstr "Otomatik pm değişkeninde hata vardır, açma kapama yapınız" + +#: ../src/controlpanel/power/model.py:84 +msgid "Error in extreme pm argument, use on/off." +msgstr "En uçtaki pm değişkeninde hata vardır, açma kapama yapınız" -#: ../src/controlpanel/view/power.py:51 +#: ../src/controlpanel/power/view.py:47 msgid "Power management" msgstr "Güç Kontrolü" -#: ../src/controlpanel/view/power.py:61 +#: ../src/controlpanel/power/view.py:57 msgid "Automatic power management (increases battery life)" msgstr "Otomatik güç kontrolü (pil ömrünü uzatır)" -#: ../src/controlpanel/view/power.py:89 +#: ../src/controlpanel/power/view.py:85 msgid "" "Extreme power management (disableswireless radio, increases battery life)" msgstr "" "Aşırı güç kontrolü (kablosuz bağlantı özelliğini etkisiz kılar, şarj ömrünü " "uzatır)" +#: ../src/controlpanel/power/__init__.py:21 +msgid "Power" +msgstr "Güç" + #: ../src/view/devices/network/mesh.py:111 msgid "Connected to a School Mesh Portal" msgstr "Okul Mesh Ağı Portalı'na bağlandı." @@ -584,6 +587,31 @@ msgstr "Bilinmeyen Mesh Ağı" msgid "Decline" msgstr "Azalmak" +#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view +#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:107 +msgid "Freeform" +msgstr "dağınık görünüm" + +#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view +#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:189 +msgid "Ring" +msgstr "çember görünümü" + +#. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view +#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:334 +msgid "Spiral" +msgstr "sarmal" + +#. TRANS: label for the box layout in the favorites view +#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:401 +msgid "Box" +msgstr "kutu" + +#. TRANS: label for the box layout in the favorites view +#: ../src/view/home/favoriteslayout.py:442 +msgid "Triangle" +msgstr "üçgen" + #: ../src/view/home/favoritesview.py:295 msgid "Registration Failed" msgstr "Kayıt Başarısız" @@ -738,7 +766,7 @@ msgstr "Kapat" msgid "Unmount" msgstr "Bağlantıyı kaldır" -#: ../src/journal/misc.py:93 +#: ../src/journal/misc.py:95 msgid "No date" msgstr "Tarih yok" |