diff options
author | Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org> | 2008-05-27 09:47:37 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org> | 2008-05-27 09:47:37 (GMT) |
commit | c2f847c2d41f8157fd9dc5fcc6ffcf259ee59dac (patch) | |
tree | c8e900cb34578dc65b48731230b4f9ce90fdc7ad /po | |
parent | ee7479beeb0d98af5712e19d3f34fbf9c933d857 (diff) |
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user carlo. 63 of 79 messages translated (16 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 300 |
1 files changed, 196 insertions, 104 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-09 00:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-23 08:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 00:30-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-27 05:46-0400\n" "Last-Translator: Carlo Falciola <cfalciola@yahoo.it>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,44 +15,44 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" -#: ../src/intro/intro.py:67 +#: ../src/intro/intro.py:65 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../src/intro/intro.py:96 +#: ../src/intro/intro.py:94 msgid "Click to change color:" msgstr "Seleziona per cambiare colore:" -#: ../src/intro/intro.py:146 +#: ../src/intro/intro.py:145 msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: ../src/intro/intro.py:160 +#: ../src/intro/intro.py:159 msgid "Done" msgstr "Fatto" -#: ../src/intro/intro.py:163 +#: ../src/intro/intro.py:162 msgid "Next" msgstr "Prossimo" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:59 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:63 msgid "Remove friend" msgstr "Rimuovi l'amico" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:62 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:66 msgid "Make friend" msgstr "Aggiungi agli amici" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:84 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:96 #, python-format msgid "Invite to %s" msgstr "Invito per %s" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:58 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:59 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:64 ../src/view/clipboardmenu.py:89 msgid "Open" msgstr "Apri" @@ -60,11 +60,16 @@ msgstr "Apri" #. TODO: Implement stopping downloads #. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) #. self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../src/view/clipboardmenu.py:73 -msgid "Add to journal" -msgstr "Aggiungi al diario" +#: ../src/view/clipboardmenu.py:74 +#, fuzzy +msgid "Keep" +msgstr "Conserva" + +#: ../src/view/clipboardmenu.py:94 +msgid "Open with" +msgstr "Apri con" -#: ../src/view/clipboardmenu.py:213 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:220 #, python-format msgid "Clipboard object: %s." msgstr "Oggetto Clipboard: %s." @@ -81,180 +86,199 @@ msgstr "Tipo di Autenticazione:" msgid "Encryption Type:" msgstr "Tipo di Crittografia:" -#: ../src/view/home/activitiesdonut.py:90 -msgid "Starting..." -msgstr "Inizio..." - -#: ../src/view/home/activitiesdonut.py:104 ../src/view/home/MeshBox.py:295 -msgid "Resume" -msgstr "Riprendi" - -#: ../src/view/home/activitiesdonut.py:111 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -#: ../src/view/Shell.py:285 +#: ../src/view/Shell.py:257 msgid "Screenshot" msgstr "Schermata" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:159 -msgid "Reboot" -msgstr "Riavvia" +# Ruota, piuttosto che anello per mantenere consistenza con lo shortcut da tastiera... cf 27_05_08 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:142 +msgid "Ring view" +msgstr "Vista Ruota" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:164 -msgid "Shutdown" -msgstr "Spegni" +#: ../src/view/home/HomeBox.py:143 +msgid "<Ctrl>R" +msgstr "<Ctrl>R" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:170 -msgid "Register" -msgstr "Registra" +#: ../src/view/home/HomeBox.py:150 +msgid "List view" +msgstr "Vista Lista" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:175 ../src/view/home/HomeBox.py:216 -msgid "About this XO" -msgstr "Informazioni su questo XO" +#: ../src/view/home/HomeBox.py:151 +msgid "<Ctrl>L" +msgstr "<Ctrl>L" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:222 -msgid "Not available" -msgstr "Non disponibile" +#: ../src/view/home/MeshBox.py:96 +msgid "Connect" +msgstr "Connetti" -#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes -#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" -#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't -#. have a good mapping -#: ../src/view/home/MeshBox.py:90 ../src/view/home/MeshBox.py:197 -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:113 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:83 -msgid "Disconnect..." +#: ../src/view/home/MeshBox.py:105 +msgid "Disconnect" +msgstr "Disconnetti" + +# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes +# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" +# method for a device either (for various reasons) so this doesn't +# have a good mapping +#: ../src/view/home/MeshBox.py:117 +#, fuzzy +msgid "Disconnecting..." msgstr "Disconnessione..." +#: ../src/view/home/MeshBox.py:151 +msgid "Connecting..." +msgstr "Connessione..." + +#. TODO: show the channel number +#: ../src/view/home/MeshBox.py:158 +msgid "Connected" +msgstr "Connesso" + # A complete translation in italian: "rete a maglie" becames a tautology -#: ../src/view/home/MeshBox.py:195 ../src/view/devices/network/mesh.py:37 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:62 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:66 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:209 ../src/view/devices/network/mesh.py:38 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:65 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:69 msgid "Mesh Network" msgstr "Rete Mesh" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:300 +# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes +# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" +# method for a device either (for various reasons) so this doesn't +# have a good mapping +#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/wireless.py:115 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:86 +msgid "Disconnect..." +msgstr "Disconnessione..." + +#: ../src/view/home/MeshBox.py:298 ../src/view/palettes.py:60 +msgid "Resume" +msgstr "Riprendi" + +#: ../src/view/home/MeshBox.py:303 ../src/view/frame/activitiestray.py:160 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Associa" -#: ../src/view/devices/battery.py:38 -msgid "My Battery life" -msgstr "Durata Batteria" +#: ../src/view/devices/battery.py:42 +msgid "My Battery" +msgstr "La mia Batteria" -#: ../src/view/devices/battery.py:94 -msgid "Battery charging" -msgstr "Batteria in carica" +#: ../src/view/devices/battery.py:109 +msgid "Charging" +msgstr "Caricando" -#: ../src/view/devices/battery.py:96 -msgid "Battery discharging" -msgstr "Batteria in uso" +#: ../src/view/devices/battery.py:112 +msgid "Very little power remaining" +msgstr "Pochissima carica rimanente" -#: ../src/view/devices/battery.py:98 -msgid "Battery fully charged" -msgstr "Batteria caricata completamente" +#: ../src/view/devices/battery.py:118 +#, python-format +msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining" +msgstr "%(ore)d:%(min).2d rimanenti" -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:61 +#: ../src/view/devices/battery.py:122 +msgid "Charged" +msgstr "Carica" + +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:63 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:131 +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:133 msgid "Channel" msgstr "Canale" # Letterale "Vicinato", sperimentale: I miei vicini -#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:42 +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:34 msgid "Neighborhood" msgstr "I miei vicini" -#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:54 +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:36 msgid "Group" msgstr "Gruppo" -#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:66 +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:38 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Inizio" -#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:78 +#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:40 msgid "Activity" msgstr "Attività" -#: ../src/controlpanel/control.py:219 +#: ../src/controlpanel/control.py:217 msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" msgstr "Per applicare le modifiche è necessario riavviare sugar.\n" -#: ../src/controlpanel/control.py:273 +#: ../src/controlpanel/control.py:271 msgid "Error in specified color modifiers." msgstr "Errore nella variazione dei colori richiesta" -#: ../src/controlpanel/control.py:276 +#: ../src/controlpanel/control.py:274 msgid "Error in specified colors." msgstr "Errore nella definizione dei colori." -#: ../src/controlpanel/control.py:312 +#: ../src/controlpanel/control.py:310 msgid "off" msgstr "spento" -#: ../src/controlpanel/control.py:314 +#: ../src/controlpanel/control.py:312 msgid "on" msgstr "acceso" -#: ../src/controlpanel/control.py:316 +#: ../src/controlpanel/control.py:314 #, fuzzy msgid "State is unknown." msgstr "Stato sconosciuto." -#: ../src/controlpanel/control.py:336 +#: ../src/controlpanel/control.py:334 #, fuzzy msgid "Error in specified radio argument use on/off." msgstr "Errore nel campo specificato, utilizzare acceso/spento." -#: ../src/controlpanel/control.py:340 +#: ../src/controlpanel/control.py:338 msgid "Permission denied. You need to be root to run this method." msgstr "" "Autorizzazione negata. E' necessario essere \"root\" per eseguire questo " "metodo." -#: ../src/controlpanel/control.py:370 +#: ../src/controlpanel/control.py:368 #, fuzzy msgid "Error in reading timezone" msgstr "Errore nel timezone" -#: ../src/controlpanel/control.py:401 +#: ../src/controlpanel/control.py:399 #, python-format #, fuzzy msgid "Error copying timezone (from %s): %s" msgstr "Errore nella copia del timezone (da %s): %s" -#: ../src/controlpanel/control.py:406 +#: ../src/controlpanel/control.py:405 #, python-format #, fuzzy msgid "Changing permission of timezone: %s" msgstr "Modifica i permessi del timezone: %s" -#: ../src/controlpanel/control.py:416 +#: ../src/controlpanel/control.py:415 msgid "Error timezone does not exist." msgstr "Errore, timezone non esistente." -#: ../src/controlpanel/control.py:421 ../src/controlpanel/control.py:440 +#: ../src/controlpanel/control.py:420 ../src/controlpanel/control.py:438 #, python-format #, fuzzy msgid "Could not access %s. Create standard settings." msgstr "Impossibile accedere a %s. Creazione configurazione standard. " -#: ../src/controlpanel/control.py:467 +#: ../src/controlpanel/control.py:465 #, python-format msgid "Language for code=%s could not be determined." msgstr "Linguaggio con codice=%s sconosciuto." -#: ../src/controlpanel/control.py:477 +#: ../src/controlpanel/control.py:475 #, python-format msgid "Sorry I do not speak '%s'." msgstr "Spiacente, ma non parlo '%s'." -#: ../src/controlpanel/cmd.py:27 +#: ../src/controlpanel/cmd.py:24 #, fuzzy msgid "" "Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n" @@ -277,53 +301,125 @@ msgstr "" " -s key assegna il valore corrente alla \"key\" \n" " " -#: ../src/controlpanel/cmd.py:55 ../src/controlpanel/cmd.py:67 -#: ../src/controlpanel/cmd.py:74 +#: ../src/controlpanel/cmd.py:49 ../src/controlpanel/cmd.py:62 +#: ../src/controlpanel/cmd.py:70 #, python-format msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option" msgstr "sugar-control-panel: key=%s non è una opzione disponibile" # non credo sia da tradurre.... -#: ../src/controlpanel/cmd.py:80 +#: ../src/controlpanel/cmd.py:77 #, python-format msgid "sugar-control-panel: %s" msgstr "sugar-control-panel: %s" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:105 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:108 msgid "Connected to a School Mesh Portal" msgstr "Connesso ad un Portale Mesh di scuola" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:107 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:110 #, fuzzy msgid "Looking for a School Mesh Portal..." msgstr "Ricerca di un Portale Mesh di scuola..." -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:110 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:113 #, fuzzy msgid "Connected to an XO Mesh Portal" msgstr "Connesso ad un Portale Mesh XO" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:112 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:115 #, fuzzy msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." msgstr "Sto cercando un Portale Mesh XO..." # Diretto? -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:115 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:118 #, fuzzy msgid "Connected to a Simple Mesh" msgstr "Connesso ad un Mesh Semplice" # Diretto? -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:117 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:120 #, fuzzy msgid "Starting a Simple Mesh" msgstr "Attivazione Mesh Semplice" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:124 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:127 msgid "Unknown Mesh" msgstr "Mesh sconosciuto" +#: ../src/view/frame/activitiestray.py:165 +msgid "Decline" +msgstr "Rinuncia" + +#: ../src/view/home/activitiesring.py:291 +#: ../src/view/home/activitiesring.py:354 +msgid "About this XO" +msgstr "Informazioni su questo XO" + +#: ../src/view/home/activitiesring.py:302 +msgid "Restart" +msgstr "Riavvia" + +#: ../src/view/home/activitiesring.py:307 +msgid "Shutdown" +msgstr "Spegni" + +#: ../src/view/home/activitiesring.py:313 +msgid "Register" +msgstr "Registra" + +#: ../src/view/home/activitiesring.py:360 +msgid "Not available" +msgstr "Non disponibile" + +#: ../src/view/palettes.py:41 +msgid "Starting..." +msgstr "Inizio..." + +#: ../src/view/palettes.py:85 +msgid "Stop" +msgstr "Chiudi" + +#: ../src/view/palettes.py:110 +msgid "Start" +msgstr "Avvia" + +#: ../src/view/palettes.py:139 +msgid "Remove from ring" +msgstr "Rimuovi dalla ruota" + +#: ../src/view/palettes.py:143 +msgid "Add to ring" +msgstr "Aggiungi alla ruota" + +#: ../src/view/palettes.py:189 +msgid "Show contents" +msgstr "Mostra i contenuti" + +#: ../src/view/palettes.py:213 +#, python-format +msgid "%(free_space)d MB Free" +msgstr "%(free_space)d MB Liberi" + +#~ msgid "Add to journal" +#~ msgstr "Aggiungi al diario" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Riavvia" + +#~ msgid "My Battery life" +#~ msgstr "Durata Batteria" + +#~ msgid "Battery charging" +#~ msgstr "Batteria in carica" + +#~ msgid "Battery discharging" +#~ msgstr "Batteria in uso" + +#~ msgid "Battery fully charged" +#~ msgstr "Batteria caricata completamente" + #~ msgid "Text snippet" #~ msgstr "Parte di testo" @@ -390,10 +486,6 @@ msgstr "Mesh sconosciuto" #~ msgid "My Neighborhood" #~ msgstr "Il mio Vicinato" -#, fuzzy -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Conserva" - #~ msgid "Undo" #~ msgstr "Annulla" |