Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-05-27 09:47:37 (GMT)
committer Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-05-27 09:47:37 (GMT)
commitc2f847c2d41f8157fd9dc5fcc6ffcf259ee59dac (patch)
treec8e900cb34578dc65b48731230b4f9ce90fdc7ad /po
parentee7479beeb0d98af5712e19d3f34fbf9c933d857 (diff)
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user carlo. 63 of 79 messages translated (16 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/it.po300
1 files changed, 196 insertions, 104 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ecf92c5..6dc63d7 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-09 00:30-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-23 08:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-24 00:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-27 05:46-0400\n"
"Last-Translator: Carlo Falciola <cfalciola@yahoo.it>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,44 +15,44 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
-#: ../src/intro/intro.py:67
+#: ../src/intro/intro.py:65
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../src/intro/intro.py:96
+#: ../src/intro/intro.py:94
msgid "Click to change color:"
msgstr "Seleziona per cambiare colore:"
-#: ../src/intro/intro.py:146
+#: ../src/intro/intro.py:145
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-#: ../src/intro/intro.py:160
+#: ../src/intro/intro.py:159
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
-#: ../src/intro/intro.py:163
+#: ../src/intro/intro.py:162
msgid "Next"
msgstr "Prossimo"
-#: ../src/view/BuddyMenu.py:59
+#: ../src/view/BuddyMenu.py:63
msgid "Remove friend"
msgstr "Rimuovi l'amico"
-#: ../src/view/BuddyMenu.py:62
+#: ../src/view/BuddyMenu.py:66
msgid "Make friend"
msgstr "Aggiungi agli amici"
-#: ../src/view/BuddyMenu.py:84
+#: ../src/view/BuddyMenu.py:96
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr "Invito per %s"
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:58
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:59
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:63
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:64 ../src/view/clipboardmenu.py:89
msgid "Open"
msgstr "Apri"
@@ -60,11 +60,16 @@ msgstr "Apri"
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:73
-msgid "Add to journal"
-msgstr "Aggiungi al diario"
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Keep"
+msgstr "Conserva"
+
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:94
+msgid "Open with"
+msgstr "Apri con"
-#: ../src/view/clipboardmenu.py:213
+#: ../src/view/clipboardmenu.py:220
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr "Oggetto Clipboard: %s."
@@ -81,180 +86,199 @@ msgstr "Tipo di Autenticazione:"
msgid "Encryption Type:"
msgstr "Tipo di Crittografia:"
-#: ../src/view/home/activitiesdonut.py:90
-msgid "Starting..."
-msgstr "Inizio..."
-
-#: ../src/view/home/activitiesdonut.py:104 ../src/view/home/MeshBox.py:295
-msgid "Resume"
-msgstr "Riprendi"
-
-#: ../src/view/home/activitiesdonut.py:111
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ../src/view/Shell.py:285
+#: ../src/view/Shell.py:257
msgid "Screenshot"
msgstr "Schermata"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:159
-msgid "Reboot"
-msgstr "Riavvia"
+# Ruota, piuttosto che anello per mantenere consistenza con lo shortcut da tastiera... cf 27_05_08
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:142
+msgid "Ring view"
+msgstr "Vista Ruota"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:164
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Spegni"
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:143
+msgid "<Ctrl>R"
+msgstr "<Ctrl>R"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:170
-msgid "Register"
-msgstr "Registra"
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:150
+msgid "List view"
+msgstr "Vista Lista"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:175 ../src/view/home/HomeBox.py:216
-msgid "About this XO"
-msgstr "Informazioni su questo XO"
+#: ../src/view/home/HomeBox.py:151
+msgid "<Ctrl>L"
+msgstr "<Ctrl>L"
-#: ../src/view/home/HomeBox.py:222
-msgid "Not available"
-msgstr "Non disponibile"
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:96
+msgid "Connect"
+msgstr "Connetti"
-#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
-#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
-#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
-#. have a good mapping
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:90 ../src/view/home/MeshBox.py:197
-#: ../src/view/devices/network/wireless.py:113
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:83
-msgid "Disconnect..."
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:105
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Disconnetti"
+
+# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
+# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
+# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
+# have a good mapping
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:117
+#, fuzzy
+msgid "Disconnecting..."
msgstr "Disconnessione..."
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:151
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connessione..."
+
+#. TODO: show the channel number
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:158
+msgid "Connected"
+msgstr "Connesso"
+
# A complete translation in italian: "rete a maglie" becames a tautology
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:195 ../src/view/devices/network/mesh.py:37
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:62
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:66
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:209 ../src/view/devices/network/mesh.py:38
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:65
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:69
msgid "Mesh Network"
msgstr "Rete Mesh"
-#: ../src/view/home/MeshBox.py:300
+# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
+# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
+# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
+# have a good mapping
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/wireless.py:115
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:86
+msgid "Disconnect..."
+msgstr "Disconnessione..."
+
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:298 ../src/view/palettes.py:60
+msgid "Resume"
+msgstr "Riprendi"
+
+#: ../src/view/home/MeshBox.py:303 ../src/view/frame/activitiestray.py:160
#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "Associa"
-#: ../src/view/devices/battery.py:38
-msgid "My Battery life"
-msgstr "Durata Batteria"
+#: ../src/view/devices/battery.py:42
+msgid "My Battery"
+msgstr "La mia Batteria"
-#: ../src/view/devices/battery.py:94
-msgid "Battery charging"
-msgstr "Batteria in carica"
+#: ../src/view/devices/battery.py:109
+msgid "Charging"
+msgstr "Caricando"
-#: ../src/view/devices/battery.py:96
-msgid "Battery discharging"
-msgstr "Batteria in uso"
+#: ../src/view/devices/battery.py:112
+msgid "Very little power remaining"
+msgstr "Pochissima carica rimanente"
-#: ../src/view/devices/battery.py:98
-msgid "Battery fully charged"
-msgstr "Batteria caricata completamente"
+#: ../src/view/devices/battery.py:118
+#, python-format
+msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining"
+msgstr "%(ore)d:%(min).2d rimanenti"
-#: ../src/view/devices/network/wireless.py:61
+#: ../src/view/devices/battery.py:122
+msgid "Charged"
+msgstr "Carica"
+
+#: ../src/view/devices/network/wireless.py:63
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
-#: ../src/view/devices/network/wireless.py:131
+#: ../src/view/devices/network/wireless.py:133
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
# Letterale "Vicinato", sperimentale: I miei vicini
-#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:42
+#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:34
msgid "Neighborhood"
msgstr "I miei vicini"
-#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:54
+#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:36
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
-#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:66
+#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:38
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Inizio"
-#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:78
+#: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:40
msgid "Activity"
msgstr "Attività"
-#: ../src/controlpanel/control.py:219
+#: ../src/controlpanel/control.py:217
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr "Per applicare le modifiche è necessario riavviare sugar.\n"
-#: ../src/controlpanel/control.py:273
+#: ../src/controlpanel/control.py:271
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr "Errore nella variazione dei colori richiesta"
-#: ../src/controlpanel/control.py:276
+#: ../src/controlpanel/control.py:274
msgid "Error in specified colors."
msgstr "Errore nella definizione dei colori."
-#: ../src/controlpanel/control.py:312
+#: ../src/controlpanel/control.py:310
msgid "off"
msgstr "spento"
-#: ../src/controlpanel/control.py:314
+#: ../src/controlpanel/control.py:312
msgid "on"
msgstr "acceso"
-#: ../src/controlpanel/control.py:316
+#: ../src/controlpanel/control.py:314
#, fuzzy
msgid "State is unknown."
msgstr "Stato sconosciuto."
-#: ../src/controlpanel/control.py:336
+#: ../src/controlpanel/control.py:334
#, fuzzy
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
msgstr "Errore nel campo specificato, utilizzare acceso/spento."
-#: ../src/controlpanel/control.py:340
+#: ../src/controlpanel/control.py:338
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
msgstr ""
"Autorizzazione negata. E' necessario essere \"root\" per eseguire questo "
"metodo."
-#: ../src/controlpanel/control.py:370
+#: ../src/controlpanel/control.py:368
#, fuzzy
msgid "Error in reading timezone"
msgstr "Errore nel timezone"
-#: ../src/controlpanel/control.py:401
+#: ../src/controlpanel/control.py:399
#, python-format
#, fuzzy
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
msgstr "Errore nella copia del timezone (da %s): %s"
-#: ../src/controlpanel/control.py:406
+#: ../src/controlpanel/control.py:405
#, python-format
#, fuzzy
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr "Modifica i permessi del timezone: %s"
-#: ../src/controlpanel/control.py:416
+#: ../src/controlpanel/control.py:415
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr "Errore, timezone non esistente."
-#: ../src/controlpanel/control.py:421 ../src/controlpanel/control.py:440
+#: ../src/controlpanel/control.py:420 ../src/controlpanel/control.py:438
#, python-format
#, fuzzy
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr "Impossibile accedere a %s. Creazione configurazione standard. "
-#: ../src/controlpanel/control.py:467
+#: ../src/controlpanel/control.py:465
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr "Linguaggio con codice=%s sconosciuto."
-#: ../src/controlpanel/control.py:477
+#: ../src/controlpanel/control.py:475
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr "Spiacente, ma non parlo '%s'."
-#: ../src/controlpanel/cmd.py:27
+#: ../src/controlpanel/cmd.py:24
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n"
@@ -277,53 +301,125 @@ msgstr ""
" -s key assegna il valore corrente alla \"key\" \n"
" "
-#: ../src/controlpanel/cmd.py:55 ../src/controlpanel/cmd.py:67
-#: ../src/controlpanel/cmd.py:74
+#: ../src/controlpanel/cmd.py:49 ../src/controlpanel/cmd.py:62
+#: ../src/controlpanel/cmd.py:70
#, python-format
msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option"
msgstr "sugar-control-panel: key=%s non è una opzione disponibile"
# non credo sia da tradurre....
-#: ../src/controlpanel/cmd.py:80
+#: ../src/controlpanel/cmd.py:77
#, python-format
msgid "sugar-control-panel: %s"
msgstr "sugar-control-panel: %s"
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:105
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:108
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
msgstr "Connesso ad un Portale Mesh di scuola"
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:107
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:110
#, fuzzy
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
msgstr "Ricerca di un Portale Mesh di scuola..."
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:110
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:113
#, fuzzy
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
msgstr "Connesso ad un Portale Mesh XO"
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:112
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:115
#, fuzzy
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
msgstr "Sto cercando un Portale Mesh XO..."
# Diretto?
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:115
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:118
#, fuzzy
msgid "Connected to a Simple Mesh"
msgstr "Connesso ad un Mesh Semplice"
# Diretto?
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:117
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:120
#, fuzzy
msgid "Starting a Simple Mesh"
msgstr "Attivazione Mesh Semplice"
-#: ../src/view/devices/network/mesh.py:124
+#: ../src/view/devices/network/mesh.py:127
msgid "Unknown Mesh"
msgstr "Mesh sconosciuto"
+#: ../src/view/frame/activitiestray.py:165
+msgid "Decline"
+msgstr "Rinuncia"
+
+#: ../src/view/home/activitiesring.py:291
+#: ../src/view/home/activitiesring.py:354
+msgid "About this XO"
+msgstr "Informazioni su questo XO"
+
+#: ../src/view/home/activitiesring.py:302
+msgid "Restart"
+msgstr "Riavvia"
+
+#: ../src/view/home/activitiesring.py:307
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Spegni"
+
+#: ../src/view/home/activitiesring.py:313
+msgid "Register"
+msgstr "Registra"
+
+#: ../src/view/home/activitiesring.py:360
+msgid "Not available"
+msgstr "Non disponibile"
+
+#: ../src/view/palettes.py:41
+msgid "Starting..."
+msgstr "Inizio..."
+
+#: ../src/view/palettes.py:85
+msgid "Stop"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: ../src/view/palettes.py:110
+msgid "Start"
+msgstr "Avvia"
+
+#: ../src/view/palettes.py:139
+msgid "Remove from ring"
+msgstr "Rimuovi dalla ruota"
+
+#: ../src/view/palettes.py:143
+msgid "Add to ring"
+msgstr "Aggiungi alla ruota"
+
+#: ../src/view/palettes.py:189
+msgid "Show contents"
+msgstr "Mostra i contenuti"
+
+#: ../src/view/palettes.py:213
+#, python-format
+msgid "%(free_space)d MB Free"
+msgstr "%(free_space)d MB Liberi"
+
+#~ msgid "Add to journal"
+#~ msgstr "Aggiungi al diario"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Riavvia"
+
+#~ msgid "My Battery life"
+#~ msgstr "Durata Batteria"
+
+#~ msgid "Battery charging"
+#~ msgstr "Batteria in carica"
+
+#~ msgid "Battery discharging"
+#~ msgstr "Batteria in uso"
+
+#~ msgid "Battery fully charged"
+#~ msgstr "Batteria caricata completamente"
+
#~ msgid "Text snippet"
#~ msgstr "Parte di testo"
@@ -390,10 +486,6 @@ msgstr "Mesh sconosciuto"
#~ msgid "My Neighborhood"
#~ msgstr "Il mio Vicinato"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keep"
-#~ msgstr "Conserva"
-
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Annulla"