Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle User <translate@rt.laptop.org>2007-12-28 15:07:50 (GMT)
committer Pootle User <translate@rt.laptop.org>2007-12-28 15:07:50 (GMT)
commitfa39ac01072301804b17108d1cd96dc823a43e3e (patch)
tree697a0b67bdb1644d32f62efb7a38c6b38be0cb9c /po
parent19c8331293071a3e554865220a66c7790a63802e (diff)
Commit from Pootle by user sayamindu. 74 of 76 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/mn.po154
1 files changed, 77 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 3b16f57..d82e3ca 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -2,60 +2,59 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-11 21:39+0530\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-25 06:46+0000\n"
+"Last-Translator: Enkhzul <enkhzul@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
+"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
#: ../shell/intro/intro.py:67
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Нэр:"
#: ../shell/intro/intro.py:96
msgid "Click to change color:"
-msgstr ""
+msgstr "Өнгийг солихын тулд дарна уу:"
#: ../shell/intro/intro.py:146
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Буц"
#: ../shell/intro/intro.py:160
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Дууссан"
#: ../shell/intro/intro.py:163
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Дараах"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
msgid "Remove friend"
-msgstr ""
+msgstr "Найзыг арилга"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
msgid "Make friend"
-msgstr ""
+msgstr "Найз үүсгэ"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
#, python-format
msgid "Invite to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%-үүдэд урь"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Арилга"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Нээ"
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
#. TODO: Implement stopping downloads
@@ -63,61 +62,61 @@ msgstr ""
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
-msgstr ""
+msgstr "Бүртгэлийн дэвтэрт нэм"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Санадаг самбарын зүйлс: %ууд"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
msgid "Key Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Гол төрөл:"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
msgid "Authentication Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Таних төрөл:"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
msgid "Encryption Type:"
-msgstr ""
+msgstr "нууцлалын төрөл:"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
msgid "Starting..."
-msgstr ""
+msgstr "Эхлэж байна..."
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Сэргээ"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Зогсоо"
#: ../shell/view/Shell.py:276
msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Дэлгэцний зураг "
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Дахин ачаала"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Унтраа"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Бүртгүүлэх"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
-msgstr ""
+msgstr "Энэ XO компьютерийн тухай"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "Боломжгүй"
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
@@ -127,130 +126,130 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
msgid "Disconnect..."
-msgstr ""
+msgstr "Салга..."
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
msgid "Mesh Network"
-msgstr ""
+msgstr "Тор хэлбэрийн сүлжээ"
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Нэгдэх"
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
msgid "My Battery life"
-msgstr ""
+msgstr "Миний зайны хугацаа"
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
msgid "Battery charging"
-msgstr ""
+msgstr "Зайг цэнэглэж байна"
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
msgid "Battery discharging"
-msgstr ""
+msgstr "Зай цэнэглэгдэхгүй байна"
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
msgid "Battery fully charged"
-msgstr ""
+msgstr "Зай бүрэн цэнэглэгдсэн"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
msgid "Disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Салгагдсан"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Суваг"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
msgid "Neighborhood"
-msgstr ""
+msgstr "Хөрш"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Бүлэг"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Нүүр"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
msgid "Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Програм"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
msgid "Share with:"
-msgstr ""
+msgstr "Хуваалцах:"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Хувийн "
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
msgid "My Neighborhood"
-msgstr ""
+msgstr "Миний хөршүүд"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Хадгала"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Цуцла"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Дахин хий"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Сануул"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Хуула"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
#, python-format
msgid "%s Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Програм %ууд"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
msgid "Keep error"
-msgstr ""
+msgstr "Алдааг үргэлжлүүл"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:821
msgid "Keep error: all changes will be lost"
-msgstr ""
+msgstr "Алдааг үргэлжлүүлэх: бүх өөрчлөлт арилна"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Don't stop"
-msgstr ""
+msgstr "Бүү зогс"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:827
msgid "Stop anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Тэгсэн ч зогсоо"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Цуцал"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Үргэлжлүүл"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Өөрчлөлтийг оруулахын тулд та командыг дахин асаах шаардлагатай.\n"
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
msgid "Error in specified color modifiers."
@@ -258,19 +257,19 @@ msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
msgid "Error in specified colors."
-msgstr ""
+msgstr "Алдааг тусгай өнгөөр илэрхийлэв"
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "Хаалттай"
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "Нээлттэй"
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
msgid "State is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Төлөв тодорхойгүй"
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
@@ -279,64 +278,65 @@ msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
msgstr ""
+"Зөвшөөрөл цуцлагдсан. Үүнийг ажиллуулахын тулд та дахин ачаалах шаардлагатай"
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
msgid "Error in reading timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Цагийн бүсийг уншихад алдаа гарлаа"
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
#, python-format
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Алдаа цагийн бүсийг (%-ээс) хуулж байна: %ууд"
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
#, python-format
msgid "Changing permission of timezone: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Цагийн бүсийн зөвшөөрлийг өөрчилж байна:%ууд"
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
msgid "Error timezone does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Цагийн бүсийн алдаа байхгүй боллоо."
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
-msgstr ""
+msgstr "% руу хандаж чадахгүй байна. Стандарт тохиргоо үүсгэ."
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
-msgstr ""
+msgstr "%=кодтой хэл тодорхойлогдож чадахгүй байна."
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Уучлаарай би '%' хэлээр ярьдаггүй."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Сургуулийн \"тор\" (mesh) порталд холбогдосон "
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
-msgstr ""
+msgstr "Сургуулийн \"тор\" (mesh) порталыг хайж байна..."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
-msgstr ""
+msgstr "XO тор порталд холбогдлоо "
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
-msgstr ""
+msgstr "XO \"тор\" (Mesh) порталыг хайж байна..."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
msgid "Connected to a Simple Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Энгийн \"тор сүлжээнд\"(mesh) холбогдлоо "
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
msgid "Starting a Simple Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Энгийн тор сүлжээ эхлэж байна"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Үл мэдэгдэх тор сүлжээ"