Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDavid Lodge <dlodge@src.gnome.org>2007-02-09 11:33:34 (GMT)
committer David Lodge <dlodge@src.gnome.org>2007-02-09 11:33:34 (GMT)
commit145fea35f33c444324d52762a96729f926345b18 (patch)
tree4571e5bfb356f91827fdd387e4cd396895e6d6cc
parentad160165775e287baafa2d1c3435ab969e13bf6b (diff)
Updated (British) English translation
svn path=/trunk/; revision=2304
-rw-r--r--help/ChangeLog5
-rw-r--r--help/Makefile.am2
-rw-r--r--help/en_GB/en_GB.po640
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/en_GB.po349
5 files changed, 829 insertions, 171 deletions
diff --git a/help/ChangeLog b/help/ChangeLog
index bab3f26..84b1825 100644
--- a/help/ChangeLog
+++ b/help/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-02-09 David Lodge <dave@cirt.net>
+
+ * en_GB/en_GB.po: Added English (British) translation
+ * Makefile.am: Added en_GB to DOC_LINGUAS
+
2007-01-30 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>
* reference/Makefile.am:
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index d4375ff..d44c61e 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -8,4 +8,4 @@ DOC_ENTITIES = legal.xml
DOC_INCLUDES =
DOC_FIGURES = figures/evince_start_window.png
-DOC_LINGUAS = bg ca el es fi fr it nl ru sr sv uk
+DOC_LINGUAS = bg ca el en_GB es fi fr it nl ru sr sv uk
diff --git a/help/en_GB/en_GB.po b/help/en_GB/en_GB.po
new file mode 100644
index 0000000..db74aa2
--- /dev/null
+++ b/help/en_GB/en_GB.po
@@ -0,0 +1,640 @@
+# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the evince package.
+# David Lodge <dave@cirt.net>, 2007
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evince docs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-09 07:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-09 11:35-0000\n"
+"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
+"Language-Team: en_GB <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evince.xml:146(None)
+msgid "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
+msgstr "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
+
+#: C/evince.xml:25(title)
+msgid "Evince Document Viewer Manual"
+msgstr "Evince Document Viewer Manual"
+
+#: C/evince.xml:27(para)
+msgid "The Evince Document Viewer application enables you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript files"
+msgstr "The Evince Document Viewer application enables you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript files"
+
+#: C/evince.xml:33(year)
+msgid "2005"
+msgstr "2005"
+
+#: C/evince.xml:34(holder)
+#: C/evince.xml:91(para)
+msgid "Nickolay V. Shmyrev"
+msgstr "Nickolay V. Shmyrev"
+
+#: C/evince.xml:37(year)
+msgid "2004"
+msgstr "2004"
+
+#: C/evince.xml:38(holder)
+#: C/evince.xml:61(orgname)
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr "Sun Microsystems"
+
+#: C/evince.xml:49(publishername)
+#: C/evince.xml:67(orgname)
+#: C/evince.xml:92(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME Documentation Project"
+
+#: C/evince.xml:2(para)
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation Licence (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+
+#: C/evince.xml:12(para)
+msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
+msgstr "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the licence to the manual, as described in section 6 of the licence."
+
+#: C/evince.xml:19(para)
+msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
+msgstr "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
+
+#: C/evince.xml:35(para)
+msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+
+#: C/evince.xml:55(para)
+msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+
+#: C/evince.xml:28(para)
+msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+msgstr "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+
+#: C/evince.xml:59(firstname)
+msgid "Sun"
+msgstr "Sun"
+
+#: C/evince.xml:60(surname)
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "GNOME Documentation Team"
+
+#: C/evince.xml:64(firstname)
+msgid "Nickolay V."
+msgstr "Nickolay V."
+
+#: C/evince.xml:65(surname)
+msgid "Shmyrev"
+msgstr "Shmyrev"
+
+#: C/evince.xml:68(email)
+msgid "nshmyrev@yandex.ru"
+msgstr "nshmyrev@yandex.ru"
+
+#: C/evince.xml:88(revnumber)
+msgid "Evince Document Viewer Manual V1.0"
+msgstr "Evince Document Viewer Manual V1.0"
+
+#: C/evince.xml:89(date)
+msgid "2005-04-06"
+msgstr "2005-04-06"
+
+#: C/evince.xml:97(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 0.2 of Evince Document Viewer"
+msgstr "This manual describes version 0.2 of Evince Document Viewer"
+
+#: C/evince.xml:100(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Feedback"
+
+#: C/evince.xml:101(para)
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Evince Document Viewer application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr "To report a bug or make a suggestion regarding the Evince Document Viewer application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+
+#: C/evince.xml:108(primary)
+msgid "Evince Document Viewer"
+msgstr "Evince Document Viewer"
+
+#: C/evince.xml:111(primary)
+msgid "evince"
+msgstr "evince"
+
+#: C/evince.xml:119(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduction"
+
+#: C/evince.xml:120(para)
+msgid "The <application>Evince Document Viewer</application> application enables you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript files. <application>Evince Document Viewer</application> follows Freedesktop.org and GNOME standards to provide integration with Desktop Environment."
+msgstr "The <application>Evince Document Viewer</application> application enables you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript files. The <application>Evince Document Viewer</application> follows Freedesktop.org and GNOME standards to provide integration with Desktop Environment."
+
+#: C/evince.xml:127(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Getting Started"
+
+#: C/evince.xml:130(title)
+msgid "To Start Evince Document Viewer"
+msgstr "To Start Evince Document Viewer"
+
+#: C/evince.xml:131(para)
+msgid "<application>Evince Document Viewer</application> starts when you open a document such as a PDF or PostScript file."
+msgstr "<application>Evince Document Viewer</application> starts when you open a document such as a PDF or PostScript file."
+
+#: C/evince.xml:132(para)
+msgid "Alternatively, you can start <application>Evince Document Viewer</application> from the command line, with the command: <command>evince</command>."
+msgstr "Alternatively, you can start <application>Evince Document Viewer</application> from the command line, with the command: <command>evince</command>."
+
+#: C/evince.xml:137(title)
+msgid "When You Start Evince Document Viewer"
+msgstr "When You Start Evince Document Viewer"
+
+#: C/evince.xml:138(para)
+msgid "When you start <application>Evince Document Viewer</application>, the following window is displayed."
+msgstr "When you start <application>Evince Document Viewer</application>, the following window is displayed."
+
+#: C/evince.xml:142(title)
+msgid "Evince Document Viewer Window"
+msgstr "Evince Document Viewer Window"
+
+#: C/evince.xml:149(phrase)
+msgid "Shows Evince Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus."
+msgstr "Shows Evince Document Viewer main window. This contains a titlebar, menubar, toolbar and display area. The Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus."
+
+#: C/evince.xml:155(para)
+msgid "The <application>Evince Document Viewer</application> window contains the following elements:"
+msgstr "The <application>Evince Document Viewer</application> window contains the following elements:"
+
+#: C/evince.xml:159(term)
+#: C/evince.xml:207(para)
+msgid "Menubar"
+msgstr "Menubar"
+
+#: C/evince.xml:161(para)
+msgid "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work with documents in <application>Evince Document Viewer</application>."
+msgstr "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work with documents in <application>Evince Document Viewer</application>."
+
+#: C/evince.xml:165(term)
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Toolbar"
+
+#: C/evince.xml:167(para)
+msgid "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar."
+msgstr "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar."
+
+#: C/evince.xml:171(term)
+msgid "Display area"
+msgstr "Display area"
+
+#: C/evince.xml:173(para)
+msgid "The display area displays the document."
+msgstr "The display area displays the document."
+
+#: C/evince.xml:187(para)
+msgid "UI Component"
+msgstr "UI Component"
+
+#: C/evince.xml:189(para)
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: C/evince.xml:194(para)
+msgid "Window"
+msgstr "Window"
+
+#: C/evince.xml:198(para)
+msgid "Drag a file into the <application>Evince Document Viewer</application> window from another application such as a file manager."
+msgstr "Drag a file into the <application>Evince Document Viewer</application> window from another application such as a file manager."
+
+#: C/evince.xml:201(para)
+msgid "Double-click on the file name in the file manager"
+msgstr "Double-click on the file name in the file manager"
+
+#: C/evince.xml:208(para)
+#: C/evince.xml:235(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/evince.xml:212(para)
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "Shortcut keys"
+
+#: C/evince.xml:213(para)
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+
+#: C/evince.xml:178(para)
+msgid "In <application>Evince Document Viewer</application>, you can perform the same action in several ways. For example, you can open a document in the following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></tgroup></informaltable>"
+msgstr "In <application>Evince Document Viewer</application>, you can perform the same action in several ways. For example, you can open a document in the following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></tgroup></informaltable>"
+
+#: C/evince.xml:219(para)
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr "This manual documents functionality from the menubar."
+
+#: C/evince.xml:227(title)
+msgid "Usage"
+msgstr "Usage"
+
+#: C/evince.xml:231(title)
+msgid "To Open A Document"
+msgstr "To Open A Document"
+
+#: C/evince.xml:232(para)
+msgid "To open a document, perform the following steps:"
+msgstr "To open a document, perform the following steps:"
+
+#: C/evince.xml:239(para)
+msgid "In the <guilabel>Open Document</guilabel> dialog, select the file you want to open."
+msgstr "In the <guilabel>Open Document</guilabel> dialogue, select the file you want to open."
+
+#: C/evince.xml:244(para)
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Evince Document Viewer</application> displays the name of the document in the titlebar of the window."
+msgstr "Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Evince Document Viewer</application> displays the name of the document in the titlebar of the window."
+
+#: C/evince.xml:249(para)
+msgid "To open another document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. <application>Evince Document Viewer</application> opens each file in a new window."
+msgstr "To open another document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. <application>Evince Document Viewer</application> opens each file in a new window."
+
+#: C/evince.xml:252(para)
+msgid "If you try to open a document with format that <application>Evince Document Viewer</application> does not recognize, the application displays an error message."
+msgstr "If you try to open a document with format that <application>Evince Document Viewer</application> does not recognise, the application displays an error message."
+
+#: C/evince.xml:258(title)
+msgid "To Navigate Through a Document"
+msgstr "To Navigate Through a Document"
+
+#: C/evince.xml:259(para)
+msgid "You can navigate through a file as follows:"
+msgstr "You can navigate through a file as follows:"
+
+#: C/evince.xml:262(para)
+msgid "To view the next page, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Next Page</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "To view the next page, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Next Page</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/evince.xml:266(para)
+msgid "To view the previous page, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Previous Page</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "To view the previous page, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Previous Page</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/evince.xml:270(para)
+msgid "To view the first page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>First Page</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "To view the first page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>First Page</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/evince.xml:274(para)
+msgid "To view the last page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Last Page</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "To view the last page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Last Page</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/evince.xml:278(para)
+msgid "To view a particular page, enter the page number or page label in the text box on the toolbar, then press <keycap>Return</keycap>."
+msgstr "To view a particular page, enter the page number or page label in the text box on the toolbar, then press <keycap>Return</keycap>."
+
+#: C/evince.xml:285(title)
+msgid "To Scroll a Page"
+msgstr "To Scroll a Page"
+
+#: C/evince.xml:286(para)
+msgid "To display the page contents that are not currently displayed in the display area, use the following methods:"
+msgstr "To display the page contents that are not currently displayed in the display area, use the following methods:"
+
+#: C/evince.xml:289(para)
+msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard."
+msgstr "Use the arrow keys or space key on the keyboard."
+
+#: C/evince.xml:292(para)
+msgid "Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the page, drag the display area upwards in the window."
+msgstr "Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the page, drag the display area upwards in the window."
+
+#: C/evince.xml:295(para)
+msgid "Use the scrollbars on the window."
+msgstr "Use the scrollbars on the window."
+
+#: C/evince.xml:302(title)
+msgid "To Change the Page Size"
+msgstr "To Change the Page Size"
+
+#: C/evince.xml:303(para)
+msgid "You can use the following methods to resize a page in the <application>Evince Document Viewer</application> display area:"
+msgstr "You can use the following methods to resize a page in the <application>Evince Document Viewer</application> display area:"
+
+#: C/evince.xml:308(para)
+msgid "To increase the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "To increase the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/evince.xml:313(para)
+msgid "To decrease the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "To decrease the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/evince.xml:318(para)
+msgid "To resize a page to have the same width as the <application>Evince Document Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Fit page width</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "To resize a page to have the same width as the <application>Evince Document Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Fit page width</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/evince.xml:323(para)
+msgid "To resize a page to fit within the <application>Evince Document Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Best Fit</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "To resize a page to fit within the <application>Evince Document Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Best Fit</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/evince.xml:328(para)
+msgid "To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to have the same width and height as the screen, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></menuchoice>. To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to the original size, click on the <guibutton>Exit Full Screen</guibutton> button."
+msgstr "To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to have the same width and height as the screen, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></menuchoice>. To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to the original size, click on the <guibutton>Exit Full Screen</guibutton> button."
+
+#: C/evince.xml:336(title)
+msgid "To View Pages or Document Structure"
+msgstr "To View Pages or Document Structure"
+
+#: C/evince.xml:337(para)
+msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:"
+msgstr "To view bookmarks or pages, perform the following steps:"
+
+#: C/evince.xml:341(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
+msgstr "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
+
+#: C/evince.xml:346(para)
+msgid "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display document structure or pages in the side pane."
+msgstr "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display document structure or pages in the side pane."
+
+#: C/evince.xml:351(para)
+msgid "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the side pane."
+msgstr "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the side pane."
+
+#: C/evince.xml:356(para)
+msgid "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a page to navigate to that page in the document."
+msgstr "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a page to navigate to that page in the document."
+
+#: C/evince.xml:362(title)
+msgid "To View the Properties of a Document"
+msgstr "To View the Properties of a Document"
+
+#: C/evince.xml:363(para)
+msgid "To view the properties of a document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "To view the properties of a document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/evince.xml:369(para)
+msgid "The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays all information available"
+msgstr "The <guilabel>Properties</guilabel> dialogue displays all information available"
+
+#: C/evince.xml:375(title)
+msgid "To Print a Document"
+msgstr "To Print a Document"
+
+#: C/evince.xml:376(para)
+msgid "To print a Document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "To print a Document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/evince.xml:380(para)
+msgid "If you cannot choose the <guimenuitem>Print</guimenuitem> menu item, the author of the document has disabled the print option for this document. To enable the print option, you must enter the master password when you open the document. See <xref linkend=\"evince-password\"/> for more information about password-protected files."
+msgstr "If you cannot choose the <guimenuitem>Print</guimenuitem> menu item, the author of the document has disabled the print option for this document. To enable the print option, you must enter the master password when you open the document. See <xref linkend=\"evince-password\"/> for more information about password-protected files."
+
+#: C/evince.xml:384(para)
+msgid "The <guilabel>Print</guilabel> dialog has the following tabbed sections:"
+msgstr "The <guilabel>Print</guilabel> dialogue has the following tabbed sections:"
+
+#: C/evince.xml:390(link)
+#: C/evince.xml:406(title)
+msgid "Job"
+msgstr "Job"
+
+#: C/evince.xml:395(link)
+#: C/evince.xml:428(title)
+#: C/evince.xml:430(guilabel)
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
+
+#: C/evince.xml:400(link)
+#: C/evince.xml:522(title)
+msgid "Paper"
+msgstr "Paper"
+
+#: C/evince.xml:408(guilabel)
+msgid "Print range"
+msgstr "Print range"
+
+#: C/evince.xml:410(para)
+msgid "Select one of the following options to determine how many pages to print:"
+msgstr "Select one of the following options to determine how many pages to print:"
+
+#: C/evince.xml:413(guilabel)
+msgid "All"
+msgstr "All"
+
+#: C/evince.xml:414(para)
+msgid "Select this option to print all of the pages in the document."
+msgstr "Select this option to print all of the pages in the document."
+
+#: C/evince.xml:417(guilabel)
+msgid "Pages From"
+msgstr "Pages From"
+
+#: C/evince.xml:418(para)
+msgid "Select this option to print the selected range of pages in the document. Use the spin boxes to specify the first page and last page of the range."
+msgstr "Select this option to print the selected range of pages in the document. Use the spin boxes to specify the first page and last page of the range."
+
+#: C/evince.xml:432(para)
+msgid "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the document."
+msgstr "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the document."
+
+#: C/evince.xml:434(para)
+msgid "The <guilabel>Create a PDF document</guilabel> option is not supported in this version of <application>Evince Document Viewer</application>."
+msgstr "The <guilabel>Create a PDF document</guilabel> option is not supported in this version of <application>Evince Document Viewer</application>."
+
+#: C/evince.xml:440(guilabel)
+msgid "Settings"
+msgstr "Settings"
+
+#: C/evince.xml:442(para)
+msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
+msgstr "Use this drop-down list to select the printer settings."
+
+#: C/evince.xml:444(para)
+msgid "To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed printing, if this functionality is supported by the printer."
+msgstr "To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed printing, if this functionality is supported by the printer."
+
+#: C/evince.xml:448(guilabel)
+msgid "Location"
+msgstr "Location"
+
+#: C/evince.xml:450(para)
+msgid "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
+msgstr "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
+
+#: C/evince.xml:455(guilabel)
+msgid "CUPS"
+msgstr "CUPS"
+
+#: C/evince.xml:457(para)
+msgid "Print the document to a CUPS printer."
+msgstr "Print the document to a CUPS printer."
+
+#: C/evince.xml:461(para)
+msgid "If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the only entry in this drop-down list."
+msgstr "If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the only entry in this drop-down list."
+
+#: C/evince.xml:468(guilabel)
+msgid "lpr"
+msgstr "lpr"
+
+#: C/evince.xml:470(para)
+msgid "Print the document to a printer."
+msgstr "Print the document to a printer."
+
+#: C/evince.xml:476(guilabel)
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+#: C/evince.xml:478(para)
+msgid "Print the document to a PostScript file."
+msgstr "Print the document to a PostScript file."
+
+#: C/evince.xml:481(para)
+msgid "Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify the name and location of the PostScript file."
+msgstr "Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialogue where you specify the name and location of the PostScript file."
+
+#: C/evince.xml:487(guilabel)
+msgid "Custom"
+msgstr "Custom"
+
+#: C/evince.xml:489(para)
+msgid "Use the specified command to print the document."
+msgstr "Use the specified command to print the document."
+
+#: C/evince.xml:492(para)
+msgid "Type the name of the command in the text box. Include all command-line arguments."
+msgstr "Type the name of the command in the text box. Include all command-line arguments."
+
+#: C/evince.xml:500(guilabel)
+msgid "State"
+msgstr "State"
+
+#: C/evince.xml:502(para)
+#: C/evince.xml:508(para)
+#: C/evince.xml:514(para)
+msgid "This functionality is not supported in this version of <application>Evince Document Viewer</application>."
+msgstr "This functionality is not supported in this version of <application>Evince Document Viewer</application>."
+
+#: C/evince.xml:506(guilabel)
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: C/evince.xml:512(guilabel)
+msgid "Comment"
+msgstr "Comment"
+
+#: C/evince.xml:524(guilabel)
+msgid "Paper size"
+msgstr "Paper size"
+
+#: C/evince.xml:526(para)
+msgid "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to print the document."
+msgstr "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to print the document."
+
+#: C/evince.xml:529(guilabel)
+msgid "Width"
+msgstr "Width"
+
+#: C/evince.xml:531(para)
+msgid "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-down list to change the measurement unit."
+msgstr "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-down list to change the measurement unit."
+
+#: C/evince.xml:534(guilabel)
+msgid "Height"
+msgstr "Height"
+
+#: C/evince.xml:536(para)
+msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
+msgstr "Use this spin box to specify the height of the paper."
+
+#: C/evince.xml:539(guilabel)
+msgid "Feed orientation"
+msgstr "Feed orientation"
+
+#: C/evince.xml:541(para)
+msgid "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the printer."
+msgstr "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the printer."
+
+#: C/evince.xml:544(guilabel)
+msgid "Page orientation"
+msgstr "Page orientation"
+
+#: C/evince.xml:546(para)
+msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
+msgstr "Use this drop-down list to select the page orientation."
+
+#: C/evince.xml:549(guilabel)
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
+
+#: C/evince.xml:551(para)
+msgid "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
+msgstr "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
+
+#: C/evince.xml:554(guilabel)
+msgid "Paper Tray"
+msgstr "Paper Tray"
+
+#: C/evince.xml:556(para)
+msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
+msgstr "Use this drop-down list to select the paper tray."
+
+#: C/evince.xml:566(title)
+msgid "To Copy a Document"
+msgstr "To Copy a Document"
+
+#: C/evince.xml:567(para)
+msgid "To copy a file, perform the following steps:"
+msgstr "To copy a file, perform the following steps:"
+
+#: C/evince.xml:571(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a Copy</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a Copy</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/evince.xml:576(para)
+msgid "Type the new filename in the <guilabel>Filename</guilabel> text box in the <guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog."
+msgstr "Type the new filename in the <guilabel>Filename</guilabel> text box in the <guilabel>Save a Copy</guilabel> dialogue."
+
+#: C/evince.xml:579(para)
+msgid "If necessary, specify the location of the copied document. By default, copies are saved in your home directory."
+msgstr "If necessary, specify the location of the copied document. By default, copies are saved in your home directory."
+
+#: C/evince.xml:584(para)
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+
+#: C/evince.xml:593(title)
+msgid "To Work With Password-Protected Documents"
+msgstr "To Work With Password-Protected Documents"
+
+#: C/evince.xml:594(para)
+msgid "An author can use the following password levels to protect a document:"
+msgstr "An author can use the following password levels to protect a document:"
+
+#: C/evince.xml:599(para)
+msgid "User password that allows others only to read the document."
+msgstr "User password that allows others only to read the document."
+
+#: C/evince.xml:603(para)
+msgid "Master password that allows others to perform additional actions, such as print the document."
+msgstr "Master password that allows others to perform additional actions, such as print the document."
+
+#: C/evince.xml:607(para)
+msgid "When you try to open a password-protected document, <application>Evince Document Viewer</application> displays a security dialog. Type either the user password or the master password in the <guilabel>Enter document password</guilabel> text box, then click <guibutton>Open Document</guibutton>."
+msgstr "When you try to open a password-protected document, <application>Evince Document Viewer</application> displays a security dialogue. Type either the user password or the master password in the <guilabel>Enter document password</guilabel> text box, then click <guibutton>Open Document</guibutton>."
+
+#: C/evince.xml:614(title)
+msgid "To Close a Document"
+msgstr "To Close a Document"
+
+#: C/evince.xml:615(para)
+msgid "To close a document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "To close a document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/evince.xml:617(para)
+msgid "If the window is the last <application>Evince Document Viewer</application> window open, the application exits."
+msgstr "If the window is the last <application>Evince Document Viewer</application> window open, the application exits."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: C/evince.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "David Lodge <dave@cirt.net>, 2007"
+
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 70b2d00..6b2132d 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-02-09 David Lodge <dave@cirt.net>
+
+ * en_GB.po: Updated English (British) translation
+
2007-02-8 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 969c602..9e8cf32 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 19:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-23 19:28-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-09 11:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-09 11:27-0000\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -199,54 +199,54 @@ msgstr "Quarto"
msgid "10x14"
msgstr "10x14"
-#: ../backend/ps/ps-document.c:135
+#: ../backend/ps/ps-document.c:164
msgid "No document loaded."
msgstr "No document loaded."
-#: ../backend/ps/ps-document.c:563
-msgid "Broken pipe."
-msgstr "Broken pipe."
-
-#: ../backend/ps/ps-document.c:749
+#: ../backend/ps/ps-document.c:542
+#: ../backend/ps/ps-document.c:588
msgid "Interpreter failed."
msgstr "Interpreter failed."
-#: ../backend/ps/ps-document.c:875
-#, c-format
-msgid "Error while decompressing file “%s”:\n"
-msgstr "Error while decompressing file “%s”:\n"
-
-#: ../backend/ps/ps-document.c:933
+#: ../backend/ps/ps-document.c:625
#, c-format
msgid "Cannot open file “%s”.\n"
msgstr "Cannot open file “%s”.\n"
-#: ../backend/ps/ps-document.c:938
+#: ../backend/ps/ps-document.c:630
msgid "File is not readable."
msgstr "File is not readable."
-#: ../backend/ps/ps-document.c:958
+#: ../backend/ps/ps-document.c:649
msgid "Document loaded."
msgstr "Document loaded."
-#: ../backend/ps/ps-document.c:1059
+#: ../backend/ps/ps-document.c:675
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
msgstr "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
-#: ../backend/ps/ps-document.c:1071
+#: ../backend/ps/ps-document.c:690
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
msgstr "Failed to load document “%s”"
-#: ../backend/ps/ps-document.c:1247
+#: ../backend/ps/ps-document.c:928
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Encapsulated PostScript"
-#: ../backend/ps/ps-document.c:1248
+#: ../backend/ps/ps-document.c:929
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
+#: ../backend/impress/impress-document.c:294
+msgid "Remote files aren't supported"
+msgstr "Remote files aren't supported"
+
+#: ../backend/impress/impress-document.c:305
+msgid "Invalid document"
+msgstr "Invalid document"
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:303
#: ../libdocument/ev-attachment.c:316
#, c-format
@@ -263,50 +263,50 @@ msgstr "Couldn't open attachment “%s”: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Couldn't open attachment “%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:276
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:340
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:291
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:405
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Unknown MIME Type"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:287
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:302
#, c-format
msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
msgstr "Unhandled MIME type: “%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:381
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:446
msgid "All Documents"
msgstr "All Documents"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:389
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:454
msgid "PostScript Documents"
msgstr "PostScript Documents"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:399
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:464
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF Documents"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:409
-#: ../shell/ev-window.c:4389
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:474
+#: ../shell/ev-window.c:4586
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:419
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:484
msgid "DVI Documents"
msgstr "DVI Documents"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:429
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:494
msgid "Djvu Documents"
msgstr "Djvu Documents"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:439
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:504
msgid "Comic Books"
msgstr "Comic Books"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:449
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:514
msgid "Impress Slides"
msgstr "Impress Slides"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:457
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:522
msgid "All Files"
msgstr "All Files"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgid "Open “%s”"
msgstr "Open “%s”"
#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
-#: ../shell/ev-navigation-action.c:123
+#: ../shell/ev-navigation-action.c:118
msgid "Empty"
msgstr "Empty"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Running in presentation mode"
#. translators: this is the label for toolbar button
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
-#: ../shell/ev-window.c:4049
+#: ../shell/ev-window.c:4239
msgid "Best Fit"
msgstr "Best Fit"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "400%"
msgstr "400%"
#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1
-#: ../shell/ev-window.c:3218
+#: ../shell/ev-window.c:3404
#: ../shell/ev-window-title.c:127
msgid "Document Viewer"
msgstr "Document Viewer"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Override document restrictions"
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
msgstr "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-#: ../properties/ev-properties-main.c:107
+#: ../properties/ev-properties-main.c:110
msgid "Document"
msgstr "Document"
@@ -600,17 +600,12 @@ msgstr "C_ase Sensitive"
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "Toggle case sensitive search"
-#: ../shell/ev-history.c:172
-#, c-format
-msgid "Page: %s"
-msgstr "Page: %s"
-
-#: ../shell/ev-page-action.c:77
+#: ../shell/ev-page-action.c:76
#, c-format
msgid "(%d of %d)"
msgstr "(%d of %d)"
-#: ../shell/ev-page-action.c:79
+#: ../shell/ev-page-action.c:78
#, c-format
msgid "of %d"
msgstr "of %d"
@@ -670,20 +665,20 @@ msgstr "Gathering font information... %3d%%"
msgid "Attachments"
msgstr "Attachments"
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:253
-#: ../shell/ev-view.c:2791
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266
+#: ../shell/ev-view.c:2815
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:350
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:342
msgid "Print..."
msgstr "Print..."
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:733
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:714
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:678
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:689
msgid "Thumbnails"
msgstr "Thumbnails"
@@ -707,142 +702,152 @@ msgstr "Scroll View Down"
msgid "Document View"
msgstr "Document View"
-#: ../shell/ev-view.c:1407
+#: ../shell/ev-view.c:1414
msgid "Go to first page"
msgstr "Go to first page"
-#: ../shell/ev-view.c:1409
+#: ../shell/ev-view.c:1416
msgid "Go to previous page"
msgstr "Go to previous page"
-#: ../shell/ev-view.c:1411
+#: ../shell/ev-view.c:1418
msgid "Go to next page"
msgstr "Go to next page"
-#: ../shell/ev-view.c:1413
+#: ../shell/ev-view.c:1420
msgid "Go to last page"
msgstr "Go to last page"
-#: ../shell/ev-view.c:1415
+#: ../shell/ev-view.c:1422
msgid "Go to page"
msgstr "Go to page"
-#: ../shell/ev-view.c:1417
+#: ../shell/ev-view.c:1424
msgid "Find"
msgstr "Find"
-#: ../shell/ev-view.c:1444
+#: ../shell/ev-view.c:1451
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "Go to page %s"
-#: ../shell/ev-view.c:1449
+#: ../shell/ev-view.c:1456
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%s”"
msgstr "Go to %s on file “%s”"
-#: ../shell/ev-view.c:1452
+#: ../shell/ev-view.c:1459
#, c-format
msgid "Go to file “%s”"
msgstr "Go to file “%s”"
-#: ../shell/ev-view.c:1461
+#: ../shell/ev-view.c:1468
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "Launch %s"
-#: ../shell/ev-view.c:1851
+#: ../shell/ev-view.c:1858
msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
msgstr "End of presentation. Press Escape to exit."
-#: ../shell/ev-view.c:2507
+#: ../shell/ev-view.c:2531
msgid "Jump to page:"
msgstr "Jump to page:"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-view.c:4107
+#: ../shell/ev-view.c:4145
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d found on this page"
msgstr[1] "%d found on this page"
-#: ../shell/ev-view.c:4116
+#: ../shell/ev-view.c:4154
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% remaining to search"
-#: ../shell/ev-window.c:1151
+#: ../shell/ev-window.c:739
+#, c-format
+msgid "Page %s - %s"
+msgstr "Page %s - %s"
+
+#: ../shell/ev-window.c:741
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "Page %s"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1269
msgid "Unable to open document"
msgstr "Unable to open document"
-#: ../shell/ev-window.c:1245
+#: ../shell/ev-window.c:1431
msgid "Open Document"
msgstr "Open Document"
-#: ../shell/ev-window.c:1300
+#: ../shell/ev-window.c:1486
#, c-format
msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
msgstr "Couldn't create symlink “%s”: %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1325
+#: ../shell/ev-window.c:1515
msgid "Cannot open a copy."
msgstr "Cannot open a copy."
-#: ../shell/ev-window.c:1606
+#: ../shell/ev-window.c:1796
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "Failed to create file “%s”: %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1633
+#: ../shell/ev-window.c:1823
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "The file could not be saved as “%s”."
-#: ../shell/ev-window.c:1655
+#: ../shell/ev-window.c:1845
msgid "Save a Copy"
msgstr "Save a Copy"
-#: ../shell/ev-window.c:1736
+#: ../shell/ev-window.c:1926
msgid "Failed to print document"
msgstr "Failed to print document"
-#: ../shell/ev-window.c:1855
-#: ../shell/ev-window.c:2040
+#: ../shell/ev-window.c:2045
+#: ../shell/ev-window.c:2230
msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr "Printing is not supported on this printer."
-#: ../shell/ev-window.c:1965
-#: ../shell/ev-window.c:2091
+#: ../shell/ev-window.c:2155
+#: ../shell/ev-window.c:2281
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: ../shell/ev-window.c:2030
+#: ../shell/ev-window.c:2220
msgid "Generating PDF is not supported"
msgstr "Generating PDF is not supported"
-#: ../shell/ev-window.c:2042
+#: ../shell/ev-window.c:2232
#, c-format
msgid "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver."
msgstr "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver."
-#: ../shell/ev-window.c:2100
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:2467
-#: ../shell/ev-window.c:3863
+#: ../shell/ev-window.c:2657
+#: ../shell/ev-window.c:4049
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Leave Fullscreen"
-#: ../shell/ev-window.c:2839
+#: ../shell/ev-window.c:3029
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Toolbar Editor"
-#: ../shell/ev-window.c:3214
+#: ../shell/ev-window.c:3400
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer.\n"
@@ -851,355 +856,355 @@ msgstr ""
"Document Viewer.\n"
"Using poppler %s (%s)"
-#: ../shell/ev-window.c:3242
+#: ../shell/ev-window.c:3428
msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
msgstr "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:3246
+#: ../shell/ev-window.c:3432
msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
msgstr "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for more details.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:3250
+#: ../shell/ev-window.c:3436
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:3274
+#: ../shell/ev-window.c:3460
#: ../shell/main.c:284
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:3277
+#: ../shell/ev-window.c:3463
msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2007 The Evince authors"
-#: ../shell/ev-window.c:3283
+#: ../shell/ev-window.c:3469
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"James Ogley <james@usr-local-bin.org>"
-#: ../shell/ev-window.c:3780
+#: ../shell/ev-window.c:3966
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../shell/ev-window.c:3781
+#: ../shell/ev-window.c:3967
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../shell/ev-window.c:3782
+#: ../shell/ev-window.c:3968
msgid "_View"
msgstr "_View"
-#: ../shell/ev-window.c:3783
+#: ../shell/ev-window.c:3969
msgid "_Go"
msgstr "_Go"
-#: ../shell/ev-window.c:3784
+#: ../shell/ev-window.c:3970
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:3787
-#: ../shell/ev-window.c:3959
+#: ../shell/ev-window.c:3973
+#: ../shell/ev-window.c:4145
msgid "_Open..."
msgstr "_Open..."
-#: ../shell/ev-window.c:3788
+#: ../shell/ev-window.c:3974
msgid "Open an existing document"
msgstr "Open an existing document"
-#: ../shell/ev-window.c:3790
+#: ../shell/ev-window.c:3976
msgid "Open a _Copy"
msgstr "Open a _Copy"
-#: ../shell/ev-window.c:3791
+#: ../shell/ev-window.c:3977
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Open a copy of the current document in a new window"
-#: ../shell/ev-window.c:3793
-#: ../shell/ev-window.c:3961
+#: ../shell/ev-window.c:3979
+#: ../shell/ev-window.c:4147
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Save a Copy..."
-#: ../shell/ev-window.c:3794
+#: ../shell/ev-window.c:3980
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Save a copy of the current document"
-#: ../shell/ev-window.c:3796
+#: ../shell/ev-window.c:3982
msgid "Print Set_up..."
msgstr "Print Set_up..."
-#: ../shell/ev-window.c:3797
+#: ../shell/ev-window.c:3983
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "Setup the page settings for printing"
-#: ../shell/ev-window.c:3799
+#: ../shell/ev-window.c:3985
msgid "_Print..."
msgstr "_Print..."
-#: ../shell/ev-window.c:3800
+#: ../shell/ev-window.c:3986
msgid "Print this document"
msgstr "Print this document"
-#: ../shell/ev-window.c:3802
+#: ../shell/ev-window.c:3988
msgid "P_roperties"
msgstr "P_roperties"
-#: ../shell/ev-window.c:3811
-#: ../shell/ev-window.c:3813
+#: ../shell/ev-window.c:3997
+#: ../shell/ev-window.c:3999
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
-#: ../shell/ev-window.c:3816
+#: ../shell/ev-window.c:4002
msgid "_Find..."
msgstr "_Find..."
-#: ../shell/ev-window.c:3817
+#: ../shell/ev-window.c:4003
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Find a word or phrase in the document"
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:4005
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Find Ne_xt"
-#: ../shell/ev-window.c:3821
+#: ../shell/ev-window.c:4007
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Find Pre_vious"
-#: ../shell/ev-window.c:3823
+#: ../shell/ev-window.c:4009
msgid "T_oolbar"
msgstr "T_oolbar"
-#: ../shell/ev-window.c:3825
+#: ../shell/ev-window.c:4011
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotate _Left"
-#: ../shell/ev-window.c:3827
+#: ../shell/ev-window.c:4013
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotate _Right"
-#: ../shell/ev-window.c:3832
+#: ../shell/ev-window.c:4018
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Enlarge the document"
-#: ../shell/ev-window.c:3835
+#: ../shell/ev-window.c:4021
msgid "Shrink the document"
msgstr "Shrink the document"
-#: ../shell/ev-window.c:3837
+#: ../shell/ev-window.c:4023
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
-#: ../shell/ev-window.c:3838
+#: ../shell/ev-window.c:4024
msgid "Reload the document"
msgstr "Reload the document"
#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:3842
+#: ../shell/ev-window.c:4028
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Previous Page"
-#: ../shell/ev-window.c:3843
+#: ../shell/ev-window.c:4029
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Go to the previous page"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:4031
msgid "_Next Page"
msgstr "_Next Page"
-#: ../shell/ev-window.c:3846
+#: ../shell/ev-window.c:4032
msgid "Go to the next page"
msgstr "Go to the next page"
-#: ../shell/ev-window.c:3848
+#: ../shell/ev-window.c:4034
msgid "_First Page"
msgstr "_First Page"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
+#: ../shell/ev-window.c:4035
msgid "Go to the first page"
msgstr "Go to the first page"
-#: ../shell/ev-window.c:3851
+#: ../shell/ev-window.c:4037
msgid "_Last Page"
msgstr "_Last Page"
-#: ../shell/ev-window.c:3852
+#: ../shell/ev-window.c:4038
msgid "Go to the last page"
msgstr "Go to the last page"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:3856
+#: ../shell/ev-window.c:4042
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
-#: ../shell/ev-window.c:3859
+#: ../shell/ev-window.c:4045
msgid "_About"
msgstr "_About"
-#: ../shell/ev-window.c:3864
+#: ../shell/ev-window.c:4050
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Leave fullscreen mode"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:3915
+#: ../shell/ev-window.c:4101
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"
-#: ../shell/ev-window.c:3916
+#: ../shell/ev-window.c:4102
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Show or hide the toolbar"
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:4104
msgid "Side _Pane"
msgstr "Side _Pane"
-#: ../shell/ev-window.c:3919
+#: ../shell/ev-window.c:4105
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Show or hide the side pane"
-#: ../shell/ev-window.c:3921
+#: ../shell/ev-window.c:4107
msgid "_Continuous"
msgstr "_Continuous"
-#: ../shell/ev-window.c:3922
+#: ../shell/ev-window.c:4108
msgid "Show the entire document"
msgstr "Show the entire document"
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:4110
msgid "_Dual"
msgstr "_Dual"
-#: ../shell/ev-window.c:3925
+#: ../shell/ev-window.c:4111
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Show two pages at once"
-#: ../shell/ev-window.c:3927
+#: ../shell/ev-window.c:4113
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullscreen"
-#: ../shell/ev-window.c:3928
+#: ../shell/ev-window.c:4114
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Expand the window to fill the screen"
-#: ../shell/ev-window.c:3930
+#: ../shell/ev-window.c:4116
msgid "_Presentation"
msgstr "_Presentation"
-#: ../shell/ev-window.c:3931
+#: ../shell/ev-window.c:4117
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Run document as a presentation"
-#: ../shell/ev-window.c:3933
+#: ../shell/ev-window.c:4119
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Best Fit"
-#: ../shell/ev-window.c:3934
+#: ../shell/ev-window.c:4120
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Make the current document fill the window"
-#: ../shell/ev-window.c:3936
+#: ../shell/ev-window.c:4122
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "Fit Page _Width"
-#: ../shell/ev-window.c:3937
+#: ../shell/ev-window.c:4123
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Make the current document fill the window width"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:3944
+#: ../shell/ev-window.c:4130
msgid "_Open Link"
msgstr "_Open Link"
-#: ../shell/ev-window.c:3946
+#: ../shell/ev-window.c:4132
msgid "_Go To"
msgstr "_Go To"
-#: ../shell/ev-window.c:3948
+#: ../shell/ev-window.c:4134
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Open in New _Window"
-#: ../shell/ev-window.c:3950
+#: ../shell/ev-window.c:4136
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copy Link Address"
-#: ../shell/ev-window.c:3952
+#: ../shell/ev-window.c:4138
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Save Image As..."
-#: ../shell/ev-window.c:3954
+#: ../shell/ev-window.c:4140
msgid "Copy _Image"
msgstr "Copy _Image"
-#: ../shell/ev-window.c:3989
+#: ../shell/ev-window.c:4179
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#: ../shell/ev-window.c:3990
+#: ../shell/ev-window.c:4180
msgid "Select Page"
msgstr "Select Page"
-#: ../shell/ev-window.c:4002
+#: ../shell/ev-window.c:4190
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:4004
+#: ../shell/ev-window.c:4192
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Adjust the zoom level"
-#: ../shell/ev-window.c:4014
+#: ../shell/ev-window.c:4202
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: ../shell/ev-window.c:4016
+#: ../shell/ev-window.c:4204
msgid "Back"
msgstr "Back"
-#: ../shell/ev-window.c:4018
+#: ../shell/ev-window.c:4206
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Move across visited pages"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4032
+#: ../shell/ev-window.c:4222
msgid "Previous"
msgstr "Previous"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4037
+#: ../shell/ev-window.c:4227
msgid "Next"
msgstr "Next"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4041
+#: ../shell/ev-window.c:4231
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom In"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4045
+#: ../shell/ev-window.c:4235
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Out"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4053
+#: ../shell/ev-window.c:4243
msgid "Fit Width"
msgstr "Fit Width"
-#: ../shell/ev-window.c:4358
+#: ../shell/ev-window.c:4555
msgid "The image could not be saved."
msgstr "The image could not be saved."
-#: ../shell/ev-window.c:4377
+#: ../shell/ev-window.c:4574
msgid "Save Image"
msgstr "Save Image"
-#: ../shell/ev-window.c:4432
+#: ../shell/ev-window.c:4629
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Unable to open attachment"
-#: ../shell/ev-window.c:4479
+#: ../shell/ev-window.c:4676
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "The attachment could not be saved."
-#: ../shell/ev-window.c:4503
+#: ../shell/ev-window.c:4700
msgid "Save Attachment"
msgstr "Save Attachment"
@@ -1236,7 +1241,7 @@ msgstr "[FILE...]"
msgid "GNOME Document Viewer"
msgstr "GNOME Document Viewer"
-#: ../shell/main.c:311
+#: ../shell/main.c:310
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Evince Document Viewer"
@@ -1256,6 +1261,10 @@ msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
msgstr "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
+#~ msgid "Broken pipe."
+#~ msgstr "Broken pipe."
+#~ msgid "Error while decompressing file “%s”:\n"
+#~ msgstr "Error while decompressing file “%s”:\n"
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#~ msgid "Default sidebar size"