Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
authorNguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>2009-06-21 03:20:21 (GMT)
committer Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>2009-06-21 03:20:49 (GMT)
commit75a65d15e0650be78c9864e2b8b31d95f65bf73c (patch)
treeb6bdee77189e25c4dcf2c038290c8e67cf37b1fe /help
parent25f996165b1bb22783c5cfd43544ab9703a0dfb5 (diff)
help/vi: translated a bit more
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/vi/vi.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/help/vi/vi.po b/help/vi/vi.po
index d94e32c..d008cbb 100644
--- a/help/vi/vi.po
+++ b/help/vi/vi.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince master\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-12 20:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-17 04:27+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-21 13:19+1000\n"
"Last-Translator: Nguyễn Đình Trung <nguyendinhtrung141@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,40 +25,40 @@ msgstr "Bộ xem tài liệu Evince giúp bạn xem nhiều định dạng tài
#: C/evince.xml:33(year)
msgid "2005"
-msgstr ""
+msgstr "2005"
#: C/evince.xml:34(holder)
#: C/evince.xml:100(para)
msgid "Nickolay V. Shmyrev"
-msgstr ""
+msgstr "Nickolay V. Shmyrev"
#: C/evince.xml:37(year)
msgid "2004"
-msgstr ""
+msgstr "2004"
#: C/evince.xml:38(holder)
#: C/evince.xml:61(orgname)
msgid "Sun Microsystems"
-msgstr ""
+msgstr "Sun Microsystems"
#: C/evince.xml:49(publishername)
#: C/evince.xml:67(orgname)
#: C/evince.xml:93(para)
#: C/evince.xml:101(para)
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Dự án Tài liệu GNOME"
#: C/evince.xml:2(para)
msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
+msgstr "Được phép sao chép, phân phối và/hoặc thay đổi tài liệu này theo những điều khoản của Giấy phép Tài liệu Tự do GNU (GNU Free Documentation License - GFDL), phiên bản 1.1 hoặc về sau, được công bố bởi Free Software Foundation không kèm Invariant Sections, không Front-Cover Texts và không Back-Cover Texts. Bạn có thể lấy một bản sao của GFDL tại <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">liên kết này</ulink> hoặc trong tập tin COPYING-DOCS phân phối kèm với tài liệu này."
#: C/evince.xml:12(para)
msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
-msgstr ""
+msgstr "Tài liệu này là một phần của bộ tài liệu GNOME, phân phối với GFDL. Nếu bạn muốn phân phối chỉ riêng tài liệu này, bạn có thể làm thế bằng cách thêm một bản sao giấy phép vào tài liệu, theo mô tả ở phần 6 của giấy phép."
#: C/evince.xml:19(para)
msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
-msgstr ""
+msgstr "Nhiều tên được dùng bởi công ty để phân biệt sản phẩm và dịch vụ của họ là nhãn hiệu thương mại. Những nơi xuất hiện những tên này trong tài liệu, và dự án tài liệu GNOME biết, sẽ được viết hoa hoặc chữ đầu viết hoa."
#: C/evince.xml:35(para)
msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
@@ -74,59 +74,59 @@ msgstr ""
#: C/evince.xml:59(firstname)
msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "Sun"
#: C/evince.xml:60(surname)
msgid "GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Đội tài liệu GNOME"
#: C/evince.xml:64(firstname)
msgid "Nickolay V."
-msgstr ""
+msgstr "Nickolay V."
#: C/evince.xml:65(surname)
msgid "Shmyrev"
-msgstr ""
+msgstr "Shmyrev"
#: C/evince.xml:68(email)
msgid "nshmyrev@yandex.ru"
-msgstr ""
+msgstr "nshmyrev@yandex.ru"
#: C/evince.xml:88(revnumber)
msgid "Evince Document Viewer Manual V1.1"
-msgstr ""
+msgstr "Hướng dẫn sử dụng Bộ xem tài liệu Evince V1.1"
#: C/evince.xml:89(date)
msgid "2008-04-05"
-msgstr ""
+msgstr "2008-04-05"
#: C/evince.xml:91(para)
msgid "Niels Giesen"
-msgstr ""
+msgstr "Niels Giesen"
#: C/evince.xml:92(para)
msgid "Claude Paroz"
-msgstr ""
+msgstr "Claude Paroz"
#: C/evince.xml:97(revnumber)
msgid "Evince Document Viewer Manual V1.0"
-msgstr ""
+msgstr "Hướng dẫn sử dụng Bộ xem tài liệu Evince V1.0"
#: C/evince.xml:98(date)
msgid "2005-04-06"
-msgstr ""
+msgstr "2005-04-06"
#: C/evince.xml:106(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 0.2 of Evince Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Tài liệu này mô tả Bộ xem tài liệu Evince phiên bản 0.2"
#: C/evince.xml:109(title)
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Phản hồi"
#: C/evince.xml:110(para)
msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Evince Document Viewer application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "Để thông báo lỗi hoặc có đề nghị liên quan đến ứng dụng Evince hoặc tài liệu này, vui lòng làm theo hướng dẫn trong <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Trang phản hồi GNOME</ulink>."
#: C/evince.xml:117(primary)
msgid "Evince Document Viewer"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Hướng trang in ra"
#: C/evince.xml:550(para)
msgid "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the printer."
-msgstr ""
+msgstr "Dùng danh sách thả xuống này để chọn hướng giấy cho máy in."
#: C/evince.xml:553(guilabel)
msgid "Page orientation"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr ""
#: C/evince.xml:555(para)
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
-msgstr ""
+msgstr "Dùng danh sách thả xuống này để chọn hướng giấy."
#: C/evince.xml:558(guilabel)
msgid "Layout"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
#: C/evince.xml:560(para)
msgid "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
-msgstr ""
+msgstr "Dùng danh sách thả xuống này để chọn bố cục giấy. Có thể xem thử bố cục được chọn trong vùng <guilabel>Xem thử</guilabel>."
#: C/evince.xml:563(guilabel)
msgid "Paper Tray"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
#: C/evince.xml:565(para)
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
-msgstr ""
+msgstr "Dùng danh sách thả xuống này để chọn khay giấy."
#: C/evince.xml:575(title)
msgid "To Copy a Document"