Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorKhaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>2009-04-19 12:09:04 (GMT)
committer Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>2009-04-19 12:09:04 (GMT)
commit8a79e8183507e4c28034667577f72dbcb44682be (patch)
treef0867e98e889ee9498adb2cea3442492b0cd5f4e /po
parent20902b33dcd0b8653cb445557d96fa323d7645b2 (diff)
intltool-update ar_TN, no new translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar_TN.po2063
1 files changed, 1343 insertions, 720 deletions
diff --git a/po/ar_TN.po b/po/ar_TN.po
index 1d57426..a0682e1 100644
--- a/po/ar_TN.po
+++ b/po/ar_TN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar_TN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-22 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-19 14:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 02:11+0200\n"
"Last-Translator: Makni Bassem <maknibassem@gmail.com>\n"
"Language-Team: DFSA\n"
@@ -389,12 +389,12 @@ msgstr "تدرب على عملية الضرب"
msgid "Go to Algebra activities"
msgstr "أنشطة العمليات الحسابية"
-#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:2 ../boards/menu.xml.in.h:17
+#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:2 ../boards/menu.xml.in.h:18
msgid "Left-click the mouse on an activity to select it."
msgstr "انقر بزر الفأرة الأيسر لاختيار النشاط الذي تريده"
#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:1 ../boards/erase_clic.xml.in.h:1
-#: ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:1
+#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:1
msgid ""
"Animal pictures come from the Animal Photography Page of Ralf Schmode "
"(http://schmode.net/). Ralf has kindly permitted Gcompris to include his "
@@ -430,7 +430,8 @@ msgstr "العمليات الحسابية الأربعة. أدمج العديد
msgid ""
"Work out the right combination of numbers and operations to match the given "
"value"
-msgstr "كون المجموعة المناسبة من الأرقام و العمليات الحسابية لتحصل على القيمة ذاتها"
+msgstr ""
+"كون المجموعة المناسبة من الأرقام و العمليات الحسابية لتحصل على القيمة ذاتها"
#: ../boards/algebra_minus.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -681,9 +682,22 @@ msgid "Good mouse-control"
msgstr "تحكم جيد في الفأرة"
#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL"
-msgstr "صورة الكلب مهداة من طرف أندريه كون وهي تحت رخصة جبل"
+msgid ""
+"The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL.\n"
+"Artist: Gauguin, Paul. Title Arearea. Licence: Public Domain. Source: http://"
+"commons.wikimedia.org/wiki/Image:Paul_Gauguin_006.jpg\n"
+"Artist: Pieter Bruegel the Elder. Title: The peasants wedding. Licence: "
+"Public Domain. Source: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:"
+"Pieter_Bruegel_d._Ä._011.jpg\n"
+"Description: The Lady and the Unicorn (tapestries). Author: Pierre-Emmanuel "
+"Malissin and Frédéric Valdes. Licence: Free but requires the site and "
+"author. Source: http://www.galerie.roi-president.com\n"
+"Artist: Vincent van Gogh. Title: Bedroom in Arles. Licence: Public Domain. "
+"Source: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Vincent_Van_Gogh_0011.jpg\n"
+"Artist: Ambrosius Bosschaert the Elder. Title: Flower Still Life. Licence: "
+"Public Domain. Source: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:"
+"Ambrosius_Bosschaert,_the_Elder_04.jpg"
+msgstr ""
#: ../boards/babyshapes/board5_0.xml.in.h:1
msgid "Hello ! My name is Lock."
@@ -697,6 +711,26 @@ msgstr "قفل على العشب"
msgid "Lock with colored shapes."
msgstr "قفل مع أشكال ملونة"
+#: ../boards/babyshapes/board8_0.xml.in.h:1
+msgid "Paul Gauguin, Arearea - 1892"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/babyshapes/board8_1.xml.in.h:1
+msgid "Pieter Bruegel the Elder, The peasants wedding - 1568"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/babyshapes/board8_2.xml.in.h:1
+msgid "The Lady and the Unicorn - XVe century"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/babyshapes/board8_3.xml.in.h:1
+msgid "Vincent van Gogh, Bedroom in Arles - 1888"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/babyshapes/board8_4.xml.in.h:1
+msgid "Ambrosius Bosschaert the Elder, Flower Still Life - 1614"
+msgstr ""
+
#: ../boards/ballcatch.xml.in.h:1
msgid "Make the ball go to Tux"
msgstr "اجعل الكرة تذهب الى البطريق"
@@ -739,11 +773,12 @@ msgstr "ارم الكرة إلى داخل الحفرة السوداء في ال
msgid "Kick the ball into the goal"
msgstr "ارم الكرة في المرمى"
-#: ../boards/billard.xml.in.h:3 ../boards/chess_computer.xml.in.h:2
-#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 ../boards/chess_partyend.xml.in.h:2
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:16 ../boards/connect4.xml.in.h:6
+#: ../boards/billard.xml.in.h:3 ../boards/chess_computer.xml.in.h:3
+#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:4 ../boards/chess_partyend.xml.in.h:3
+#: ../boards/clickgame.xml.in.h:5 ../boards/connect4-2players.xml.in.h:5
+#: ../boards/connect4.xml.in.h:6 ../boards/doubleclick.xml.in.h:4
#: ../boards/erase.xml.in.h:3 ../boards/erase_clic.xml.in.h:6
-#: ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:6 ../boards/fifteen.xml.in.h:2
+#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:6 ../boards/fifteen.xml.in.h:2
#: ../boards/hanoi.xml.in.h:3 ../boards/memory.xml.in.h:4
#: ../boards/tangram.xml.in.h:8
msgid "Mouse-manipulation"
@@ -779,7 +814,24 @@ msgstr ""
"أنت مسؤول عن قفل القناة افتح البوابات و الأقفال في الترتيب الصحيح ليتمكن "
"البطريق من الترحال عبر البوابات في كلا الاتجاهين."
-#: ../boards/chess.xml.in.h:1 ../boards/chess_computer.xml.in.h:3
+#: ../boards/chat.xml.in.h:1
+msgid "Chat with your friends"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/chat.xml.in.h:2
+msgid "This chat activity only works on the local network"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/chat.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This chat activity will only work with other GCompris users on your local "
+"network, not on the Internet. To use it, just type in your message and hit "
+"Enter. Your message is then broadcast on the local network, and any GCompris "
+"program running the chat activity on that local network will receive and "
+"display your message."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/chess.xml.in.h:1 ../boards/chess_computer.xml.in.h:4
msgid "Play chess against the computer in a learning mode"
msgstr "العب الشطرنج ضد الحاسوب في صيغة التعلم"
@@ -787,21 +839,32 @@ msgstr "العب الشطرنج ضد الحاسوب في صيغة التعلم"
msgid "Practice chess"
msgstr "تدرب على الشطرنج"
-#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:1 ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:2
+#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:1 ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:1
#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:1
+msgid ""
+"At the start, each player (one controlling the white pieces, the other "
+"controlling the black pieces) controls sixteen pieces: one king, one queen, "
+"two rooks, two knights, two bishops, and eight pawns. The object of the game "
+"is to checkmate the opponent's king, whereby the king is under immediate "
+"attack (in \"check\") and there is no way to remove it from attack on the "
+"next move."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:2 ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:3
+#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:2
msgid "Learning chess"
msgstr "تعلم الشطرنج"
-#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:4 ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:4
-#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:4
+#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:5 ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:5
+#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:5
msgid "The chess engine is from gnuchess."
msgstr "محرك الشطرنج هو شطرنج جنو"
-#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:1
+#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:2
msgid "Chess training. Catch the computer's pawns."
msgstr "تمارين الشطرنج. استول على بيدق الحاسوب"
-#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:3
+#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:4
msgid "Play the end of the chess game against the computer"
msgstr "العب نهاية مباراة الشطرنج ضد الحاسوب"
@@ -842,15 +905,15 @@ msgstr "قص قصة قصيرة"
msgid "Moonwalker"
msgstr "المشي على القمر"
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:1
+#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:1 ../src/boards/wordprocessor.c:117
msgid "Autumn"
msgstr "الخريف"
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:2
+#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:2 ../src/boards/wordprocessor.c:115
msgid "Spring"
msgstr "الربيع"
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:3
+#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:3 ../src/boards/wordprocessor.c:116
msgid "Summer"
msgstr "الصيف"
@@ -858,7 +921,7 @@ msgstr "الصيف"
msgid "The 4 Seasons"
msgstr "الفصول الأربعة"
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:5
+#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:5 ../src/boards/wordprocessor.c:118
msgid "Winter"
msgstr "الشتاء"
@@ -883,18 +946,19 @@ msgid ""
msgstr "1829 ستيفنسن القاطرة البخارية"
#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
"Place each image in the order and\n"
"on the date it was invented.\n"
"If not sure, research online at wikipedia:\n"
-"&lt;http://www.wikipedia.org&gt;"
+"http://www.wikipedia.org"
msgstr ""
"ضع كل صورة بالترتيب و حسب تاريخ اختراعها. إن لم تكن متأكدا، ابحث في الموقع "
"http://www.wikipedia.org "
#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:8 ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:6
#: ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:5 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:7
-#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:4
+#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:5
msgid "Transportation"
msgstr "المواصلات"
@@ -905,7 +969,7 @@ msgid ""
msgstr "1783 منطاد الأخوين مونجولفير"
#: ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:3 ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:4
-#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:3 ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:4 ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:1
msgid "1880 Clement Ader's Eole"
msgstr "1880 هوائية كليمونت أدر"
@@ -1007,54 +1071,42 @@ msgstr "استمع إلى نطق حرف ثم انقر على الحرف المن
msgid "Visual letter-recognition. Can move the mouse."
msgstr "تمييز بصري للأحرف. بتحريك الفأرة"
+#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Click and draw"
+msgstr "انقرني"
+
+#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Draw the picture by clicking on each blue point in sequence."
+msgstr "جد الفراولة بالنقر على المجالات الزرقاء"
+
+#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Draw the picture by clicking on the blue points."
+msgstr "جد الفراولة بالنقر على المجالات الزرقاء"
+
#: ../boards/clickgame.xml.in.h:1
msgid "Click On Me"
msgstr "انقرني"
#: ../boards/clickgame.xml.in.h:2
msgid ""
-"Fish are taken from the Unix utility xfishtank.\n"
-"Images are taken from the National Undersea Research Program (NURP) "
-"Collection\n"
-"at &lt;http://www.photolib.noaa.gov&gt;\n"
-"All image credits belong to the OAR/National Undersea Research Program "
-"(NURP),\n"
-"except for the first image, which is property of the University of North "
-"Carolina at Wilmington.\n"
-"The images used in each level are:\n"
-"Location: Tropical Atlantic Ocean, Florida Keys (image nur00523) "
-"Photographer: D. Kesling\n"
-"Location: Florida Keys (image nur03006)\n"
-"Location: Unknown (image nur03505)\n"
-"Location: Unknown (image nur03010)\n"
-"Location: Unknown (image nur03011)\n"
-"Location: Unknown (image nur03013)"
-msgstr ""
-"أخذت صور السمك من برنامج xfishtank. \n"
-"أخذت صور قاع البحر من مجموعة البرنامج الوطني للبحث في عالم ما تحت البحار \n"
-"الموجودة على الرابط http://www.photolib.noaa.gov. \n"
-"جميع الصور ملك للبرنامج الوطني للبحث في عالم ما تحت البحار \n"
-"ما عدى الصورة الأولى التي تملكها جامعة كارولينا الشمالية بمدينة ولمنغتن \n"
-"الصور المستعملة في كل مستوى هي: \n"
-"الموقع: المحيط الأطلسي. فلوريدا كيز (صورة nur00523) \n"
-"المصور: د. كيسلنغ \n"
-"الموقع: فلوريدا كيز (صورة nur03006)\n"
-"الموقع: غير معروف (صورة nur03505) \n"
-"الموقع: غير معروف (صورة nur03010) \n"
-"الموقع: غير معروف (صورة nur03011) \n"
-"الموقع: غير معروف (صورة nur03013)"
-
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:14
+"Fish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong to "
+"Guillaume Rousse."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/clickgame.xml.in.h:3
msgid ""
"Left-Click with the mouse on all the swimming fish before they leave the "
"fishtank"
msgstr "انقر على جميع الأسماك قبل أن تغادر الحوض"
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:15
+#: ../boards/clickgame.xml.in.h:4
msgid "Motor coordination: moving and clicking the mouse."
msgstr "تنسيق الحركات: تحريك و نقر الفأرة"
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:17
+#: ../boards/clickgame.xml.in.h:6
msgid "Use the left mouse button to click on the moving fish."
msgstr "استخدم زر الفأرة الأيسر للنقر على السمكة المتحركة "
@@ -1126,13 +1178,39 @@ msgstr "اكتشف الحاسوب"
msgid "Play with computer peripherals."
msgstr "العب مع ملحقات الحاسوب"
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:1
+#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:1 ../boards/connect4.xml.in.h:1
msgid "Arrange four coins in a row"
msgstr "رتب أربع قطع نقدية بالتسلسل"
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:2
-msgid "Click anywhere in the line where you want to drop a piece"
-msgstr "أنقر على الخط في المكان الذي تريد اسقاط القطعة فيه"
+#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:2 ../boards/connect4.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Click the position in the line where you want to drop a piece. You can also "
+"use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or space "
+"key to drop a piece."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Connect 4 (2 Players)"
+msgstr "(السباق البحري (لاعبين"
+
+#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down) or vertically "
+"(standing up) or diagonally."
+msgstr "أنشأ من أربع قطع خطا أفقيا أو عموديا "
+
+#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The original code was written in 2005 by Laurent Lacheny. In 2006, Miguel de "
+"Izarra made the two players game. Images and Artificial Intelligence taken "
+"from project 4stattack by Jeroen Vloothuis. The original project can be "
+"found on &lt;http://forcedattack.sourceforge.net&gt;"
+msgstr ""
+"إن الصور و الذكاء الصناعي مأخوذة من مشروع 4stattack لجيرون فلوثويس . النسخة "
+"الأصلية للمشروع موجودة في &lt, http://forcedattack.sourceforge.net&gt; "
#: ../boards/connect4.xml.in.h:3
msgid "Connect 4"
@@ -1141,8 +1219,8 @@ msgstr "اربط 4"
#: ../boards/connect4.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid ""
-"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down) or vertically "
-"(standing up)"
+"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down), vertically "
+"(standing up) or diagonally."
msgstr "أنشأ من أربع قطع خطا أفقيا أو عموديا "
#: ../boards/connect4.xml.in.h:5
@@ -1162,8 +1240,9 @@ msgstr "ابن النموذج نفسه"
msgid "Drive the crane and copy the model"
msgstr "قد الرافعة و انسخ النموذج"
-#: ../boards/crane.xml.in.h:3 ../boards/erase.xml.in.h:2
-#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:5 ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:5
+#: ../boards/crane.xml.in.h:3 ../boards/doubleclick.xml.in.h:3
+#: ../boards/erase.xml.in.h:2 ../boards/erase_clic.xml.in.h:5
+#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:5
msgid "Motor-coordination"
msgstr "تنسيق الحركات"
@@ -1189,6 +1268,22 @@ msgstr "ألوان و ألحان و ذاكرة ..."
msgid "Go to discovery activities"
msgstr "اذهب إلى أنشطة الاكتشاف"
+#: ../boards/doubleclick.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Double click the mouse on the ball to kick it. You can double click the left "
+"right or middle mouse button. If you lose, Tux catches the ball. You must "
+"click on it to bring it back to its former position"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/doubleclick.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Double click the mouse on the ball to score a goal."
+msgstr "انقر الفأرة نقرة مضاعفة لمحو الشاشة و اكتشاف الخلفية"
+
+#: ../boards/doubleclick.xml.in.h:5
+msgid "Penalty kick"
+msgstr ""
+
#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:1
msgid "Basic counting skills"
msgstr "خبرات عد أساسية"
@@ -1241,6 +1336,23 @@ msgstr ""
"اختر أداة رسم من اليسار و لونا من الأسفل ثم انقر و اسحب في المساحة البيضاء. "
"لاختصار الوقت يمكنك النقر بواسطة الزر الأوسط للفأرة لتمحو شيء ما"
+#: ../boards/drawnumber.xml.in.h:1
+msgid "Can count from 1 to 50."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/drawnumber.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Draw Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: ../boards/drawnumber.xml.in.h:3
+msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/drawnumber.xml.in.h:4
+msgid "Draw the picture by following numbers"
+msgstr ""
+
#: ../boards/electric.xml.in.h:1
msgid "Create and simulate an electric schema"
msgstr "أنجز و حاكي مخططا الكرونيا"
@@ -1302,11 +1414,11 @@ msgstr ""
"مفتاح إدخال."
#: ../boards/enumerate.xml.in.h:4 ../boards/planegame.xml.in.h:5
-#: ../src/boards/enumerate.c:89
+#: ../src/boards/enumerate.c:88
msgid "Numeration training"
msgstr "تدريب قراءة الأعداد"
-#: ../boards/enumerate.xml.in.h:5 ../src/boards/enumerate.c:90
+#: ../boards/enumerate.xml.in.h:5 ../src/boards/enumerate.c:89
msgid "Place the items in the best way to count them"
msgstr "ضع الوحدات بالمكان المناسب لعدها"
@@ -1320,12 +1432,12 @@ msgstr ""
"رسوم الحيوانات مأخوذة من صفحة صور الحيوانات لرالف شمود )http://schmode.net"
"( أعطى رالف جكومبري الإذن لاستعمال رسومه "
-#: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:113
-#: ../src/boards/machpuzzle.c:88
+#: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:117
+#: ../src/boards/machpuzzle.c:87
msgid "Move the mouse"
msgstr "حرك الفأرة"
-#: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:114
+#: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:118
msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
msgstr "حرك الفأرة لمحو الشاشة و اكتشاف الخلفية"
@@ -1345,18 +1457,21 @@ msgstr "انقر المستطيلات حتى تختفي جميع العوائق"
msgid "Click the mouse to erase the area and discover the background"
msgstr "انقر الفأرة لمحو الشاشة و اكتشاف الخلفية"
-#: ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:2
-msgid "Double-Click the mouse to erase the area and discover the background"
-msgstr "انقر الفأرة نقرة مضاعفة لمحو الشاشة و اكتشاف الخلفية"
-
-#: ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:3
-msgid "Double-click the mouse"
+#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Double click the mouse"
msgstr "انقر الفأرة نقرة مضاعفة"
-#: ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:4
-msgid "Double-click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
+#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Double click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
msgstr "انقر المستطيلات نقرة مضاعفة حتى تختفي جميع العوائق"
+#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Double click the mouse to erase the area and discover the background"
+msgstr "انقر الفأرة نقرة مضاعفة لمحو الشاشة و اكتشاف الخلفية"
+
#: ../boards/experience.xml.in.h:1
msgid "Go to experiential activities"
msgstr "أنشطة التجارب"
@@ -1380,7 +1495,8 @@ msgid ""
msgstr "انقر على أي وحدة بجانبها مكان شاغر و سوف تُحول إلى المكان الشاغر. "
#: ../boards/fifteen.xml.in.h:3
-msgid "Move each item to make an increasing series: from the smallest to the largest"
+msgid ""
+"Move each item to make an increasing series: from the smallest to the largest"
msgstr "حرك كل وحدة لتشكيل سلسلة تصاعدية; من الأصغر إلى الأكبر"
#: ../boards/fifteen.xml.in.h:4
@@ -1436,6 +1552,10 @@ msgstr "الرسم المتجه"
msgid "svg mozilla animation"
msgstr "رسوم موزيلا المتحركة"
+#: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:5
+msgid "wordprocessor text"
+msgstr ""
+
#: ../boards/geography.xml.in.h:1
msgid "Drag and Drop the items to redraw the whole map"
msgstr "أمسك و اسحب القطع لتعيد رسم الخريطة"
@@ -1444,19 +1564,10 @@ msgstr "أمسك و اسحب القطع لتعيد رسم الخريطة"
msgid "Locate the countries"
msgstr "حدد مواقع البلدان"
-#: ../boards/geography.xml.in.h:3
+#: ../boards/geography.xml.in.h:3 ../boards/geography_country.xml.in.h:3
msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop"
msgstr "استعمال الفأرة: تحرك, امسك و اسحب"
-#: ../boards/geography.xml.in.h:4
-msgid ""
-"The map of Germany comes from Wikipedia and is released under the GNU Free "
-"Documentation License. Olaf Ronneberger and his children Lina and Julia "
-"Ronneberger created the German level."
-msgstr ""
-"خريطة ألمانيا هي من ويكيبيديا و أصدرت وفق رخصة توثيق جنو المجانية. أولاف "
-"رونبربر و ابنتاه ليناو جوليا رونبرغر أنشأوا المستوى الألماني. "
-
#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:1
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:1
msgid "Africa"
@@ -1897,6 +2008,7 @@ msgid "Somalia"
msgstr "الصومال"
#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:30
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:33
msgid "Sudan"
msgstr "السودان"
@@ -1973,7 +2085,7 @@ msgid "Republic of Congo"
msgstr "جمهورية الكونغو"
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:15
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:33
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:32
msgid "South Africa"
msgstr "جنوب أفريقيا"
@@ -2000,18 +2112,59 @@ msgstr "زمبيا"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "زمبابوي"
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:32
-msgid "Soudan"
-msgstr "السودان"
+#: ../boards/geography_country.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop the regions to redraw the whole country"
+msgstr "أمسك و اسحب القطع لتعيد رسم الخريطة"
-#: ../boards/geography/board5_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/geography_country.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Locate the region"
+msgstr "حدد مواقع البلدان"
+
+#: ../boards/geography_country.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The map of Germany comes from Wikipedia and is released under the GNU Free "
+"Documentation License. Olaf Ronneberger and his children Lina and Julia "
+"Ronneberger created the German level."
+msgstr ""
+"خريطة ألمانيا هي من ويكيبيديا و أصدرت وفق رخصة توثيق جنو المجانية. أولاف "
+"رونبربر و ابنتاه ليناو جوليا رونبرغر أنشأوا المستوى الألماني. "
+
+#: ../boards/geography_country/board1_0.xml.in.h:1
msgid "Regions of France"
msgstr "أقاليم فرنسا"
-#: ../boards/geography/board6_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/geography_country/board2_0.xml.in.h:1
msgid "Deutschland Bundesländer"
msgstr "مناطق ألمانية"
+#: ../boards/geography_country/board3_0.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Provincias Argentinas"
+msgstr "الأرجنتين"
+
+#: ../boards/geography_country/board4_0.xml.in.h:1
+msgid "Polish Voivodship"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/geography_country/board5_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/geography_country/board5_2.xml.in.h:1
+msgid "Districts of Turkey"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/geography_country/board5_1.xml.in.h:1
+msgid "Eastern Districts of Turkey"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/geography_country/board6_0.xml.in.h:1
+msgid "Counties of Norway"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/geography_country/board7_0.xml.in.h:1
+msgid "Counties of Brazil"
+msgstr ""
+
#: ../boards/geometry.xml.in.h:1
msgid "Geometry"
msgstr "الهندسة"
@@ -2028,11 +2181,11 @@ msgstr "استخدام لوحة المفاتيح"
msgid "Letter association between the screen and the keyboard"
msgstr "التعرف على الحروف بين الشاشة و لوحة المفاتيح"
-#: ../boards/gletters.xml.in.h:3 ../src/boards/gletters.c:134
+#: ../boards/gletters.xml.in.h:3 ../src/boards/gletters.c:132
msgid "Simple Letters"
msgstr "الحروف البسيطة"
-#: ../boards/gletters.xml.in.h:4 ../src/boards/gletters.c:135
+#: ../boards/gletters.xml.in.h:4 ../src/boards/gletters.c:133
msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
msgstr "أدخل الحروف المتساقطة قبل أن تصل إلى الأرض"
@@ -2224,7 +2377,7 @@ msgstr ""
"اسحب و أسقط قطعة علوية واحدة كل مرة. من وتد إلى آخر على اليمين لإعادة إنشاء "
"البرج في المساحة الفارغة على اليسار. "
-#: ../boards/hanoi.xml.in.h:4 ../src/boards/hanoi.c:97
+#: ../boards/hanoi.xml.in.h:4 ../src/boards/hanoi.c:114
msgid "Reproduce the given tower"
msgstr "أعد تكوين البرج"
@@ -2232,7 +2385,7 @@ msgstr "أعد تكوين البرج"
msgid "Reproduce the tower on the right in the empty space on the left"
msgstr "أعد إنشاء البرج الذي على اليمين في المساحة الفارغة على اليسار."
-#: ../boards/hanoi.xml.in.h:6 ../src/boards/hanoi.c:96
+#: ../boards/hanoi.xml.in.h:6 ../src/boards/hanoi.c:113
msgid "Simplified Tower of Hanoi"
msgstr "أبراج هانوي مبسطة"
@@ -2305,7 +2458,7 @@ msgstr "تعلم القراءة بالعثور على الكلمة المناس
#: ../boards/imageid.xml.in.h:3 ../boards/imagename.xml.in.h:4
#: ../boards/readingh.xml.in.h:4 ../boards/readingv.xml.in.h:4
-#: ../src/boards/imageid.c:103 ../src/boards/missingletter.c:101
+#: ../src/boards/imageid.c:101 ../src/boards/missingletter.c:96
msgid "Reading"
msgstr "القراءة"
@@ -2492,7 +2645,7 @@ msgid "sofa"
msgstr "أريكة"
#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:7
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:5
+#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:4
msgid "star"
msgstr "نجمة"
@@ -2509,6 +2662,7 @@ msgid "grater"
msgstr "مبشرة"
#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:7
+#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:5
msgid "tree"
msgstr "شجرة"
@@ -2516,10 +2670,6 @@ msgstr "شجرة"
msgid "pencil"
msgstr "قلم"
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:4
-msgid "spruce"
-msgstr "صنوبر"
-
#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:6
msgid "truck"
msgstr "شاحنة"
@@ -2574,10 +2724,12 @@ msgstr "لا شيء"
msgid ""
"You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the red "
"button on the left, or the green button on the right."
-msgstr " ترى يدا ,هل هي يمنى أم يسرى؟ انقر الزر الأيمن الأخضر أو الزر الأيسر الأحمر "
+msgstr ""
+" ترى يدا ,هل هي يمنى أم يسرى؟ انقر الزر الأيمن الأخضر أو الزر الأيسر الأحمر "
#: ../boards/login.xml.in.h:1
-msgid "GCompris identifies each child, so we can provide child-specific reports."
+msgid ""
+"GCompris identifies each child, so we can provide child-specific reports."
msgstr "جكومبري يتعرف على كل طفل مما يمكنكم من تقارير خاصة بكل طفل "
#: ../boards/login.xml.in.h:2
@@ -2601,32 +2753,6 @@ msgstr "لتفعيل شاشة الدخول عليك أولا أن ت"
msgid "Select or enter your name to log in to GCompris"
msgstr "اختر أو اكتب اسمك للدخول لجكومبري"
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:1 ../boards/memory_add.xml.in.h:1
-msgid "Addition"
-msgstr "جمع"
-
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Click on the hat to open or close it. Under the hat, how many stars can you "
-"see moving around? Count carefully. :) Click in the bottom-right area to "
-"input your answer."
-msgstr ""
-"انقر القبعة لفتحها أو إغلاقها. كم توجد من نجمة تحت القبعة؟ عد بعناية ثم انقر "
-"في الزاوية اليمنى السفلى لإدخال إجابتك "
-
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:3
-msgid "Count how many items are under the magic hat"
-msgstr "عد الوحدات تحت القبعة السحرية"
-
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:4
-msgid "Learn addition"
-msgstr " تعلم الجمع "
-
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:5 ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:5
-msgid "The magician hat"
-msgstr "القبعة السحرية"
-
#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:1
msgid "Count how many items are under the magic hat after some have got away"
msgstr "عد الوحدات تحت القبعة السحرية بعد خروج بعضها"
@@ -2652,6 +2778,32 @@ msgstr ""
msgid "Subtraction"
msgstr " الطرح "
+#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:5 ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:5
+msgid "The magician hat"
+msgstr "القبعة السحرية"
+
+#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:1 ../boards/memory_add.xml.in.h:1
+msgid "Addition"
+msgstr "جمع"
+
+#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click on the hat to open or close it. Under the hat, how many stars can you "
+"see moving around? Count carefully. :) Click in the bottom-right area to "
+"input your answer."
+msgstr ""
+"انقر القبعة لفتحها أو إغلاقها. كم توجد من نجمة تحت القبعة؟ عد بعناية ثم انقر "
+"في الزاوية اليمنى السفلى لإدخال إجابتك "
+
+#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:3
+msgid "Count how many items are under the magic hat"
+msgstr "عد الوحدات تحت القبعة السحرية"
+
+#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:4
+msgid "Learn addition"
+msgstr " تعلم الجمع "
+
#: ../boards/math.xml.in.h:1
msgid "Mathematical activities."
msgstr "أنشطة الرياضيات"
@@ -2665,7 +2817,7 @@ msgstr "الرياضيات"
msgid "Can use the keyboard arrow to move an object."
msgstr "استعمال أسهم لوحة المفاتيح لتحريك الأشياء"
-#: ../boards/maze.xml.in.h:2 ../src/boards/maze.c:129
+#: ../boards/maze.xml.in.h:2 ../src/boards/maze.c:128
msgid "Find your way out of the maze"
msgstr "جد الطريق للخروج من المتاهة"
@@ -2675,7 +2827,7 @@ msgid "Help Tux get out of this maze."
msgstr "ساعد البطريق للخروج من المتاهة"
#: ../boards/maze.xml.in.h:4 ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:4
-#: ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:4 ../src/boards/maze.c:128
+#: ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:4 ../src/boards/maze.c:127
msgid "Maze"
msgstr "متاهة"
@@ -2794,7 +2946,8 @@ msgstr "مارس عملية الجمع إلى أن تختفي جميع البط
msgid ""
"Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all the "
"cards are gone."
-msgstr "اقلب البطاقات لتجد رقمين لديهما نفس المجموع، إلى أن تختفي جميع البطاقات"
+msgstr ""
+"اقلب البطاقات لتجد رقمين لديهما نفس المجموع، إلى أن تختفي جميع البطاقات"
#: ../boards/memory_add.xml.in.h:5 ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:5
msgid ""
@@ -3137,17 +3290,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of "
"activities.\n"
-"At the bottom of the screen is the gcompris control bar.\n"
+"At the bottom of the screen is the GCompris control bar.\n"
"The following icons are displayed from right to left.\n"
"(note that each icon is displayed only if available in the current "
"activity)\n"
-" Home - Back to previous menu or exit gcompris if at the top\n"
+" Home - Exit an activity, go back to menu\n"
" Thumb - OK. Confirm your answer\n"
" Dice - Display the current level. Click to select another level\n"
-" Music note - Repeat the question\n"
+" Lips - Repeat the question\n"
" Question Mark - Help\n"
" Tool - The configuration menu\n"
" Tux Plane - About GCompris\n"
+" Night - Quit GCompris\n"
"The stars show suitable age groups for each game:\n"
" 1, 2 or 3 simple stars - from 2 to 6 years old\n"
" 1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up"
@@ -3168,11 +3322,11 @@ msgstr ""
"1,2 أو 3 نجوم: أطفال سنهم بين عامين و ستة أعوام \n"
"1,2 أو 3 نجوم مركبة: أطفال سنهم سبعة أعوام فما فوق"
-#: ../boards/menu.xml.in.h:15
+#: ../boards/menu.xml.in.h:16
msgid "GCompris Main Menu"
msgstr "قائمة الإختيارات الرئيسية لجكومبري"
-#: ../boards/menu.xml.in.h:16 ../src/boards/menu2.c:1009
+#: ../boards/menu.xml.in.h:17 ../src/boards/menu2.c:1007
msgid ""
"GCompris is a collection of educational games that provides different "
"activities for children aged 2 and up."
@@ -3180,9 +3334,10 @@ msgstr ""
"جكومبري لعبة تربوية تحتوي على مجموعة من الأنشطة مناسبة لأطفال سنهم عامين فما "
"فوق "
-#: ../boards/menu.xml.in.h:18
+#: ../boards/menu.xml.in.h:19
+#, fuzzy
msgid ""
-"The goal of gcompris is to provide a free alternative to popular proprietary "
+"The goal of GCompris is to provide a free alternative to popular proprietary "
"edutainment software"
msgstr "الهدف من تصميم جكومبري هو إيجاد بديل حر و مجاني للبرامج التربوية"
@@ -3223,142 +3378,142 @@ msgid "apple/_pple/a/i/o"
msgstr "تفاحة/_فاحة/ت/ب/ر"
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:2
-msgid "apple/app_e/l/h/n"
-msgstr "تفاحة/ت_احة/ف/ر/ب"
+msgid "banana/b_nana/a/o/i"
+msgstr "موزة/مو_ة/ز/ب/ر"
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:3
-msgid "apple/appl_/e/h/a"
-msgstr "تفاحة/تفا_ة/ح/ج/ه"
+msgid "bed/_ed/b/l/f"
+msgstr "سرير/_رير/س/ح/ج"
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:4
-msgid "ball/_all/b/p/d"
-msgstr "كرة/كر_/ة/ف/د"
+msgid "car/c_r/a/k/o"
+msgstr "سيارة/س_ارة/ي/ج/ر"
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:5
-msgid "ball/b_ll/a/u/o"
-msgstr "كرة/ك_ة/ر/س/و"
+msgid "dog/_og/d/p/q"
+msgstr "كلب/_لب/ك/ق/ج"
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:6
-msgid "ball/bal_/l/h/s"
-msgstr "كرة/كر_/ة/م/ض"
+msgid "fish/f_sh/i/u/l"
+msgstr "سمكة/س_كة/م/ر/غ"
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:7
-msgid "banana/_anana/b/p/d"
-msgstr "موزة/_وزة/م/ف/ل"
+msgid "house/hous_/e/a/i"
+msgstr "منزل/منز_/ل/ه/ر"
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:8
-msgid "banana/b_nana/a/o/i"
-msgstr "موزة/مو_ة/ز/ب/ر"
+msgid "plane/_lane/p/g/d"
+msgstr "طائرة/_ائرة/ط/ف/س"
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:9
-msgid "banana/ba_ana/n/m/b"
-msgstr "موزة/موز_/ة/ت/د"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:10
-msgid "bed/_ed/b/l/f"
-msgstr "سرير/_رير/س/ح/ج"
+msgid "satchel/s_tchel/a/o/i"
+msgstr "محفظة/م_فظة/ح/ج/خ"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:11
-msgid "bed/b_d/e/a/i"
-msgstr "سرير/س_ير/ر/ب/ؤ"
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:1
+msgid "ball/_all/b/p/d"
+msgstr "كرة/كر_/ة/ف/د"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:12
-msgid "bed/be_/d/p/b"
-msgstr "سرير/سر_ر/ي/د/ب"
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:2
+msgid "banana/_anana/b/p/d"
+msgstr "موزة/_وزة/م/ف/ل"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:13
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:3
msgid "bottle/_ottle/b/t/p"
msgstr "زجاجة/_جاجة/ز/د/ر"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:14
-msgid "bottle/b_ttle/o/u/d"
-msgstr "زجاجة/ز_اجة/ج/ع/ب"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:15
-msgid "bottle/bott_e/l/y/r"
-msgstr "زجاجة/زج_جة/ا/أ/ى"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:16
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:4
msgid "cake/_ake/c/p/d"
msgstr "كعكة/_عكة/ك/ر/ن"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:17
-msgid "cake/c_ke/a/o/e"
-msgstr "كعكة/ك_كة/ع/س/د"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:18
-msgid "cake/ca_e/k/q/c"
-msgstr "كعكة/كعك_/ة/ت/ص"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:19
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:5
msgid "car/_ar/c/k/b"
msgstr "سيارة/_يارة/س/ط/ب"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:20
-msgid "car/c_r/a/k/o"
-msgstr "سيارة/س_ارة/ي/ج/ر"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:21
-msgid "car/ca_/r/w/k"
-msgstr "سيارة/سيا_ة/ر/ح/ص"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:22
-msgid "dog/_og/d/p/q"
-msgstr "كلب/_لب/ك/ق/ج"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:23
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:6
msgid "dog/d_g/o/g/a"
msgstr "كلب/ك_ب/ل/ت/ر"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:24
-msgid "dog/do_/g/p/q"
-msgstr "كلب/كل_/ب/م/ت"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:25
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:7
msgid "fish/_ish/f/h/l"
msgstr "سمكة/_مكة/س/ر/ن"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:26
-msgid "fish/f_sh/i/u/l"
-msgstr "سمكة/س_كة/م/ر/غ"
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:8
+msgid "plane/p_ane/l/j/i"
+msgstr "طائرة/طا_رة/ئ/ك/ن"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:27
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:9
+msgid "satchel/_atchel/s/c/l"
+msgstr "محفظة/_حفظة/م/س/ل"
+
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:1
+msgid "apple/appl_/e/h/a"
+msgstr "تفاحة/تفا_ة/ح/ج/ه"
+
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:2
+msgid "ball/b_ll/a/u/o"
+msgstr "كرة/ك_ة/ر/س/و"
+
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:3
+msgid "bed/b_d/e/a/i"
+msgstr "سرير/س_ير/ر/ب/ؤ"
+
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:4
+msgid "bottle/b_ttle/o/u/d"
+msgstr "زجاجة/ز_اجة/ج/ع/ب"
+
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:5
+msgid "cake/c_ke/a/o/e"
+msgstr "كعكة/ك_كة/ع/س/د"
+
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:6
+msgid "dog/do_/g/p/q"
+msgstr "كلب/كل_/ب/م/ت"
+
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:7
msgid "fish/fis_/h/o/i"
msgstr "سمكة/سم_ة/ك/ر/ن"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:28
-msgid "house/_ouse/h/e/j"
-msgstr "منزل/_نزل/م/ع/خ"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:29
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:8
msgid "house/h_use/o/f/u"
msgstr "منزل/م_زل/ن/ت/ق"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:30
-msgid "house/hous_/e/a/i"
-msgstr "منزل/منز_/ل/ه/ر"
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:9
+msgid "plane/pl_ne/a/o/s"
+msgstr "طائرة/طائ_ة/ر/س/ش"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:31
-msgid "plane/_lane/p/g/d"
-msgstr "طائرة/_ائرة/ط/ف/س"
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:1
+msgid "apple/app_e/l/h/n"
+msgstr "تفاحة/ت_احة/ف/ر/ب"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:32
-msgid "plane/p_ane/l/j/i"
-msgstr "طائرة/طا_رة/ئ/ك/ن"
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:2
+msgid "ball/bal_/l/h/s"
+msgstr "كرة/كر_/ة/م/ض"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:33
-msgid "plane/pl_ne/a/o/s"
-msgstr "طائرة/طائ_ة/ر/س/ش"
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:3
+msgid "banana/ba_ana/n/m/b"
+msgstr "موزة/موز_/ة/ت/د"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:34
-msgid "satchel/_atchel/s/c/l"
-msgstr "محفظة/_حفظة/م/س/ل"
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:4
+msgid "bed/be_/d/p/b"
+msgstr "سرير/سر_ر/ي/د/ب"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:35
-msgid "satchel/s_tchel/a/o/i"
-msgstr "محفظة/م_فظة/ح/ج/خ"
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:5
+msgid "bottle/bott_e/l/y/r"
+msgstr "زجاجة/زج_جة/ا/أ/ى"
+
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:6
+msgid "cake/ca_e/k/q/c"
+msgstr "كعكة/كعك_/ة/ت/ص"
+
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:7
+msgid "car/ca_/r/w/k"
+msgstr "سيارة/سيا_ة/ر/ح/ص"
+
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:8
+msgid "house/_ouse/h/e/j"
+msgstr "منزل/_نزل/م/ع/خ"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:36
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:9
msgid "satchel/sa_chel/t/p/c"
msgstr "محفظة/محف_ة/ظ/ض/ر"
@@ -3396,6 +3551,12 @@ msgid "Practice money usage including cents"
msgstr "تعلم استعمال النقود بما في ذلك القطع المعدنية"
#: ../boards/mosaic.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Rebuild the left mosaic on the right area. Select a color in the bottom area "
+"and click on grey boxes to paint them."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/mosaic.xml.in.h:2
msgid "Rebuild the mosaic"
msgstr "أعد تجميع الفسيفساء"
@@ -3415,22 +3576,6 @@ msgstr "تدرب على الإحصاء"
msgid "Numeration activities."
msgstr "تدرب على الإحصاء"
-#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:1
-msgid "Improve reading skill and the ability to understand what is read."
-msgstr "تحسين مهارات القراءة و القدرة على فهم ما يقرأ"
-
-#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:2
-msgid "Read and play with the story"
-msgstr "اقرأ و العب مع القصة "
-
-#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:3
-msgid "The story of Oscar and friend"
-msgstr "قصة أوسكار و صديقه"
-
-#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:4
-msgid "reading"
-msgstr "القراءة"
-
#: ../boards/paintings.xml.in.h:1
msgid "Assemble the puzzle"
msgstr "جمع اللغز"
@@ -3527,7 +3672,7 @@ msgstr "حرك الطائرة العمودية لتمسك بالسحاب حسب
msgid "Number"
msgstr "عدد"
-#: ../boards/planegame.xml.in.h:4 ../src/boards/planegame.c:74
+#: ../boards/planegame.xml.in.h:4 ../src/boards/planegame.c:72
msgid "Numbers in Order"
msgstr "الأعداد مرتبة"
@@ -3539,14 +3684,29 @@ msgstr "ألغاز"
msgid "Various puzzles."
msgstr "ألغاز متعددة"
-#: ../boards/pythontest.xml.in.h:1
-msgid "Add a language-binding to gcompris."
+#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:1 ../boards/pythontest.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add a language-binding to GCompris."
msgstr "أضف رابط لغوي لجكومبري"
-#: ../boards/pythontest.xml.in.h:2
+#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:2 ../boards/pythontest.xml.in.h:2
msgid "Advanced Python Programmer :)"
msgstr "مبرمج بايثون متعمّق"
+#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:3
+msgid "An empty python activity to use as a starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Python Template"
+msgstr "اختبار البايثون"
+
+#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:5 ../boards/pythontest.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerful language!"
+msgstr "شكراً لجيدو فان روسم فريق البايثون على هذه اللغة القويّة "
+
#: ../boards/pythontest.xml.in.h:3
msgid "Python Test"
msgstr "اختبار البايثون"
@@ -3555,10 +3715,6 @@ msgstr "اختبار البايثون"
msgid "Test board for the python plugin"
msgstr "لوحة اختبار ملحق بايثون"
-#: ../boards/pythontest.xml.in.h:5
-msgid "Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerful language!"
-msgstr "شكراً لجيدو فان روسم فريق البايثون على هذه اللغة القويّة "
-
#: ../boards/railroad.xml.in.h:1
msgid "A memory game based on trains"
msgstr "لعبة ذاكرة تعتمد على القطارات"
@@ -3733,25 +3889,17 @@ msgstr "مارس عملية الطرح من خلال لعبة مسلية"
#: ../boards/reversecount.xml.in.h:4
msgid "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot."
-msgstr "البطريق جائع. ساعده في البحث عن السمك بعد القطع الثلجية التي يجب أن يقفزها"
-
-#: ../boards/scales/board1_0.xml.in.h:1 ../boards/scales/board1_1.xml.in.h:1
-#: ../boards/scales/board1_2.xml.in.h:1 ../boards/scales/board1_3.xml.in.h:1
-#: ../boards/scales/board1_4.xml.in.h:1 ../boards/scales/board1_5.xml.in.h:1
-#: ../boards/scales/board2_0.xml.in.h:1 ../boards/scales/board2_1.xml.in.h:1
-#: ../boards/scales/board2_2.xml.in.h:1 ../boards/scales/board2_3.xml.in.h:1
-#: ../boards/scales/board2_4.xml.in.h:1 ../boards/scales/board2_5.xml.in.h:1
-#: ../boards/scales/board3_0.xml.in.h:1 ../boards/scales/board3_1.xml.in.h:1
-#: ../boards/scales/board3_2.xml.in.h:1 ../boards/scales/board3_3.xml.in.h:1
-#: ../boards/scales/board3_4.xml.in.h:1 ../boards/scales/board3_5.xml.in.h:1
-#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:2
-msgid "Drag and Drop masses to balance the scales"
-msgstr "أمسك و اسحب الكتل لتحقق توازن كفتي الميزان"
+msgstr ""
+"البطريق جائع. ساعده في البحث عن السمك بعد القطع الثلجية التي يجب أن يقفزها"
#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:1
msgid "Balance the scales properly"
msgstr "توصل إلى توازن بين كفتي الميزان"
+#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:2
+msgid "Drag and Drop masses to balance the scales"
+msgstr "أمسك و اسحب الكتل لتحقق توازن كفتي الميزان"
+
#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:3
msgid "Mental calculation, arithmetic equality"
msgstr "حساب ذهني, مساواة حسابية"
@@ -3764,9 +3912,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:5
+#, fuzzy
msgid ""
-"To balance the scales, move the masses on the left side. The masses can be "
-"arranged in any order."
+"To balance the scales, move the masses on the left or the right side. The "
+"masses can be arranged in any order."
msgstr ""
"للتوصل إلى توازن بين كفتي الميزان, حرك الكتل الموجودة على الكفة اليمنى. "
"تستطيع أن ترتب الكتل كما تشاء."
@@ -3775,23 +3924,25 @@ msgstr ""
msgid "Direct your boat accurately to win the race."
msgstr "قد قاربك بدقة لتربح السباق"
-#: ../boards/searace.xml.in.h:2 ../boards/searace1player.xml.in.h:2
+#: ../boards/searace.xml.in.h:2
msgid ""
-"In the text entry, enter one command per line, to control your boat. "
+"In the text entry, enter one command per line, to control your boat.\n"
"Commands supported are displayed between the two entry areas. The 'left' and "
"'right' commands must be followed by an angle in degrees. The angle value is "
"also called a 'parameter' to the left or right command. By default 45 "
"degrees is used. The 'forward' command accepts a distance parameter. By "
-"default 1 is used. For example: left 90 => Make a perpendicular left turn "
-"forward 10 => Go forward for 10 units (as displayed on the ruler). The goal "
-"is to reach the right of the screen (the red line). When done, you can try "
-"to improve your program and start a new race with the same weather "
+"default 1 is used.\n"
+"For example:\n"
+"- left 90: Make a perpendicular left turn\n"
+"- forward 10: Go forward for 10 units (as displayed on the ruler).\n"
+"The goal is to reach the right of the screen (the red line). When done, you "
+"can try to improve your program and start a new race with the same weather "
"conditions by using the retry button. You can click and drag your mouse "
"anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. Going to the "
"next level will give you more complex weather conditions."
msgstr ""
-#: ../boards/searace.xml.in.h:3 ../boards/searace1player.xml.in.h:3
+#: ../boards/searace.xml.in.h:8 ../boards/searace1player.xml.in.h:7
msgid ""
"In this activity, you will learn how to enter commands into a computer. Even "
"if the language is extremely basic, you learn here how to think ahead and "
@@ -3799,7 +3950,7 @@ msgid ""
"concept to children."
msgstr ""
-#: ../boards/searace.xml.in.h:4
+#: ../boards/searace.xml.in.h:9
msgid "Sea race (2 Players)"
msgstr "(السباق البحري (لاعبين"
@@ -3807,7 +3958,25 @@ msgstr "(السباق البحري (لاعبين"
msgid "Give good instructions to your ship in order to be first in the race."
msgstr "أعط تعليمات جيدة لقاربك لتربح السباق"
-#: ../boards/searace1player.xml.in.h:4
+#: ../boards/searace1player.xml.in.h:2
+msgid ""
+"In the text entry, enter one command per line, to control your boat. "
+"Commands supported are displayed between the two entry areas. The 'left' and "
+"'right' commands must be followed by an angle in degrees. The angle value is "
+"also called a 'parameter' to the left or right command. By default 45 "
+"degrees is used. The 'forward' command accepts a distance parameter. By "
+"default 1 is used.\n"
+"For example:\n"
+"- left 90: Make a perpendicular left turn\n"
+"- forward 10: Go forward for 10 units (as displayed on the ruler).\n"
+"The goal is to reach the right of the screen (the red line). When done, you "
+"can try to improve your program and start a new race with the same weather "
+"conditions by using the retry button. You can click and drag your mouse "
+"anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. Going to the "
+"next level will give you more complex weather conditions."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/searace1player.xml.in.h:8
msgid "Sea race (Single Player)"
msgstr "(السباق البحري (فردي"
@@ -3854,7 +4023,8 @@ msgstr "ألعاب استراتيجية مثل الشطرنج، اربط 4،....
#: ../boards/submarine.xml.in.h:1
msgid ""
"Click on different active elements : engine, rudders and air tanks, in order "
-"to navigate to the required depth."
+"to navigate to the required depth. There is a close gate on the right. Catch "
+"the jewel to open it, then pass through it to reach the next level."
msgstr ""
#: ../boards/submarine.xml.in.h:2
@@ -3890,7 +4060,8 @@ msgid "Sudoku, place unique symbols in a square."
msgstr "سيدوكو,ضع رمزا واحدا في كل مربع"
#: ../boards/sudoku.xml.in.h:4
-msgid "Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) each region."
+msgid ""
+"Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) each region."
msgstr " يجب أن يكون الرمز وحيدا في السطر و في المنطقة إذا حددت"
#: ../boards/sudoku.xml.in.h:5
@@ -3912,11 +4083,11 @@ msgid ""
"opposite order."
msgstr ""
-#: ../boards/superbrain.xml.in.h:2 ../src/boards/superbrain.c:106
+#: ../boards/superbrain.xml.in.h:2 ../src/boards/superbrain.c:105
msgid "Super Brain"
msgstr "الذكاء الفائق"
-#: ../boards/superbrain.xml.in.h:3 ../src/boards/superbrain.c:107
+#: ../boards/superbrain.xml.in.h:3 ../src/boards/superbrain.c:106
msgid "Tux has hidden several items. Find them again in the correct order"
msgstr "البطريق يخفي عدة أشياء , جدها بالتسلسل الصحيح"
@@ -3959,7 +4130,8 @@ msgid "The tangram puzzle game"
msgstr "لغز التانغرام"
#: ../boards/target.xml.in.h:1
-msgid "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level"
+msgid ""
+"Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level"
msgstr ""
#: ../boards/target.xml.in.h:2
@@ -3990,7 +4162,8 @@ msgstr "لعبة لغز الكتلة المنزلقة "
msgid ""
"Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some "
"room in order to let the red car move through the gate on the right."
-msgstr "افسح بعض المكان للسماح للسيارة الحمراء بالعبور عبر البوابة التي على اليمين"
+msgstr ""
+"افسح بعض المكان للسماح للسيارة الحمراء بالعبور عبر البوابة التي على اليمين"
#: ../boards/traffic.xml.in.h:3
msgid "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right"
@@ -4039,9 +4212,39 @@ msgstr "تعلم دورة المياه"
msgid ""
"Tux has come back from a long fishing party on his boat. Bring the water "
"system back up so he can take a shower."
-msgstr "لقد عاد ثكس من رحلة صيد طويلة على قاربه. أعد دورة المياه ليستطيع الاستحمام"
+msgstr ""
+"لقد عاد ثكس من رحلة صيد طويلة على قاربه. أعد دورة المياه ليستطيع الاستحمام"
+
+#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:1
+msgid "A simple word processor to enter and save any text"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:2
+msgid ""
+"In this wordprocessor you can type the text you want, save and get it back "
+"later. You can add some style to your text by using the buttons on the left. "
+"The first 4 buttons let you select the style of the line on which your "
+"insert cursor is. The 2 others buttons with multiple choices let you select "
+"from a predefined document and color theme."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Learn how to enter text in a wordprocessor. This wordprocessor is special in "
+"that it enforces the use of styles. This way, the children will understand "
+"their benefit when moving to more feature full wordprocessor like OpenOffice."
+"org."
+msgstr ""
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:110
+#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:4
+msgid "The children can type their own text or copy one given by the teacher."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:5
+msgid "Your word processor"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:112
msgid "Falling Words"
msgstr "الكلمات المتساقطة"
@@ -4053,7 +4256,7 @@ msgstr "التدرب على لوحة المفاتيح"
msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground"
msgstr "أدخل الحروف المتساقطة قبل أن تصل إلى الأرض"
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:111
+#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:113
msgid "Type the falling words before they reach the ground"
msgstr "أدخل الكلمات المتساقطة قبل أن تصل إلى الأرض"
@@ -4061,6 +4264,11 @@ msgstr "أدخل الكلمات المتساقطة قبل أن تصل إلى ا
msgid "Administration for gcompris"
msgstr "محرر لجكومبري"
+#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "GCompris Administration"
+msgstr "قائمة الإختيارات الرئيسية لجكومبري"
+
#: ../gcompris.desktop.in.h:1
msgid "Educational game for ages 2 to 10"
msgstr "لعبة تربوية بداية من 3 سنوات"
@@ -4073,45 +4281,37 @@ msgstr "مجمةعة البرامج التربوية جكومبري"
msgid "Multi-activity educational game"
msgstr "لعبة تربوية متعددة التمرينات"
-#: ../src/boards/awele.c:352 ../src/boards/awele.c:362
+#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for your language.
+#: ../src/boards/algebra.c:179 ../src/boards/memory.c:840
+msgid "+-×÷"
+msgstr "+-×÷"
+
+#: ../src/boards/awele.c:356 ../src/boards/awele.c:366
msgid "NORTH"
msgstr "شمال"
-#: ../src/boards/awele.c:374 ../src/boards/awele.c:384
+#: ../src/boards/awele.c:378 ../src/boards/awele.c:388
msgid "SOUTH"
msgstr "جنوب"
-#: ../src/boards/awele.c:553
+#: ../src/boards/awele.c:557
msgid "Choose a house"
msgstr "اختر بيتاً"
-#: ../src/boards/awele.c:681
+#: ../src/boards/awele.c:685
msgid "Your turn to play ..."
msgstr "دورك لتلعب"
-#: ../src/boards/awele.c:750
+#: ../src/boards/awele.c:754
msgid "Not allowed! Try again !"
msgstr "غير مسموح! حاول مجدداً"
-#: ../src/boards/chess.c:179
+#: ../src/boards/chess.c:201
#, fuzzy
msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectedly"
msgstr "خطأ: إن البرنامج الخارجي شطرنج جنو مات فجأة"
-#: ../src/boards/chess.c:194
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: The external program gnuchess is required\n"
-"to play chess in gcompris.\n"
-"Find this program on http://www.rpmfind.net or in your\n"
-"GNU/Linux distribution\n"
-"And check it is located here: "
-msgstr ""
-"خطأ: إن البرنامج الخارجي شطرنج جنو إجباري <br> لتلعب الشطرنج في جكومبري . جد "
-"هذا البرنامج في http://www.rpmfind.net أو في GNU/Linuxdistributio خاصيتك و "
-"تحقق من أنها موجودة هنا"
-
-#: ../src/boards/chess.c:236
+#: ../src/boards/chess.c:236 ../src/boards/chess.c:281
msgid ""
"Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
"to play chess in gcompris.\n"
@@ -4120,40 +4320,40 @@ msgstr ""
"خطأ: إن البرنامج الخارجي شطرنج جنو إجباري <br> لتلعب شطرنج في gcomris ركّبه "
"أولاً و تحقق أنه موجود"
-#: ../src/boards/chess.c:579
+#: ../src/boards/chess.c:626
msgid "White's Turn"
msgstr "دور الأبيض"
-#: ../src/boards/chess.c:579
+#: ../src/boards/chess.c:626
msgid "Black's Turn"
msgstr "دور الأسود"
-#: ../src/boards/chess.c:723
+#: ../src/boards/chess.c:770
msgid "White checks"
msgstr "الأحجار البيضاء"
-#: ../src/boards/chess.c:725
+#: ../src/boards/chess.c:772
msgid "Black checks"
msgstr "الأحجار السوداء"
-#: ../src/boards/chess.c:1082
+#: ../src/boards/chess.c:1129
msgid "Black mates"
msgstr "السود كش"
-#: ../src/boards/chess.c:1087
+#: ../src/boards/chess.c:1134
msgid "White mates"
msgstr "كش للبيض"
-#: ../src/boards/chess.c:1092 ../src/gcompris/bonus.c:342
-#: ../src/gcompris/bonus.c:351
+#: ../src/boards/chess.c:1139 ../src/gcompris/bonus.c:352
+#: ../src/gcompris/bonus.c:361
msgid "Drawn game"
msgstr "تعادل"
-#: ../src/boards/chess.c:1120
+#: ../src/boards/chess.c:1167
msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly"
msgstr "خطأ: إن البرنامج الخارجي شطرنج جنو مات فجأة"
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:259 ../src/boards/memory.c:832
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:258 ../src/boards/memory.c:807
msgid ""
"Error: this activity cannot be played with the\n"
"sound effects disabled.\n"
@@ -4166,21 +4366,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language
#. require by all utf8-functions
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:264 ../src/boards/gletters.c:231
-#: ../src/boards/memory.c:853
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:263 ../src/boards/gletters.c:230
+#: ../src/boards/memory.c:829
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
msgstr "أبتثجحخدذرزسشصضطظعغفقكلمنهوي"
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:286
-#, c-format
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:285
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error: this activity requires that you first install\n"
-"the packages with gcompris voices for the locale '%s' or '%s'"
+"the packages with GCompris voices for the locale '%s' or '%s'"
msgstr ""
"خطأ: هذا التمرين يتطلب أولاً تحميل <br> الرزم التي مع أصوات جكومبري من أجل "
"موقع%s أو%s"
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:294
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:293
#, c-format
msgid ""
"Error: this activity requires that you first install\n"
@@ -4190,141 +4390,217 @@ msgstr ""
"خطأ: هذا التمرين يتطلب أولاً تحميل <br> الرزم التي مع أصوات جكومبري من أجل "
"موقع %s! نتأسف التبديل إلى الانكليزية "
+#. Init configuration window:
+#. all the configuration functions will use it
+#. all the configuration functions returns values for their key in
+#. the dict passed to the apply_callback
+#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
+#. we can add what you want in it.
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:622 ../src/boards/colors.c:164
+#: ../src/boards/gletters.c:856 ../src/boards/imageid.c:750
+#: ../src/boards/missingletter.c:782
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:635
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:653
+#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:49 ../src/boards/python/login.py:535
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:409 ../src/boards/python/tuxpaint.py:207
+#: ../src/boards/reading.c:874 ../src/boards/scale.c:861
+#: ../src/boards/shapegame.c:1871 ../src/boards/smallnumbers.c:590
+#: ../src/boards/wordsgame.c:777
+#, c-format, python-format
+msgid ""
+"<b>%s</b> configuration\n"
+" for profile <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
#. toggle box
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:646 ../src/boards/gletters.c:898
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:645 ../src/boards/gletters.c:889
#: ../src/boards/python/login.py:540
msgid "Uppercase only text"
msgstr "نص الحروف الكبيرة فقط"
-#: ../src/boards/clockgame.c:552 ../src/boards/clockgame.c:562
+#: ../src/boards/clockgame.c:547 ../src/boards/clockgame.c:557
msgid "Set the watch to:"
msgstr "حرك العقارب لتحديد الساعة :"
-#: ../src/boards/colors.c:54
+#: ../src/boards/colors.c:55
msgid "Click on the blue duck"
msgstr "أنقر على الصورة %s"
-#: ../src/boards/colors.c:55
+#: ../src/boards/colors.c:56
msgid "Click on the brown duck"
msgstr "أنقر على الصورة %s"
-#: ../src/boards/colors.c:56
+#: ../src/boards/colors.c:57
msgid "Click on the green duck"
msgstr "أنقر على اللون المناسب"
-#: ../src/boards/colors.c:57
+#: ../src/boards/colors.c:58
msgid "Click on the grey duck"
msgstr "أنقر على اللون المناسب"
-#: ../src/boards/colors.c:58
+#: ../src/boards/colors.c:59
msgid "Click on the orange duck"
msgstr "أنقر على اللون المناسب"
-#: ../src/boards/colors.c:59
+#: ../src/boards/colors.c:60
msgid "Click on the purple duck"
msgstr "أنقر على اللون المناسب"
-#: ../src/boards/colors.c:60
+#: ../src/boards/colors.c:61
msgid "Click on the red duck"
msgstr "أنقر على اللون المناسب"
-#: ../src/boards/colors.c:61
+#: ../src/boards/colors.c:62
msgid "Click on the yellow duck"
msgstr "أنقر على الصورة %s"
-#: ../src/boards/colors.c:62
+#: ../src/boards/colors.c:63
msgid "Click on the black duck"
msgstr "أنقر على الصورة %s"
-#: ../src/boards/colors.c:63
+#: ../src/boards/colors.c:64
msgid "Click on the white duck"
msgstr "أنقر على اللون المناسب"
+#. self.main_vbox.pack_start (label, False, False, 8)
+#: ../src/boards/colors.c:176 ../src/boards/python/admin/board_list.py:665
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:473 ../src/boards/smallnumbers.c:611
+msgid "Select sound locale"
+msgstr "اختر موقع صوت"
+
#. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
-#: ../src/boards/gletters.c:227 ../src/boards/memory.c:849
+#: ../src/boards/gletters.c:226 ../src/boards/memory.c:825
msgid "0123456789"
msgstr "0123456789"
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet uppercase in your language
-#: ../src/boards/gletters.c:237 ../src/boards/memory.c:859
+#: ../src/boards/gletters.c:236 ../src/boards/memory.c:835
msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgstr "أبتثجحخدذرزسشصضطظعغفقكلمنهوي"
-#: ../src/boards/hanoi.c:332 ../src/boards/hanoi.c:343
+#: ../src/boards/gletters.c:885 ../src/boards/smallnumbers.c:609
+msgid "Enable sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/hanoi.c:349 ../src/boards/hanoi.c:360
msgid ""
"Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand "
"side."
msgstr "قم ببناء نفس البرج في المنطقة الخالية كالذي تراه علىءاليمين "
-#: ../src/boards/hanoi_real.c:72
+#: ../src/boards/hanoi_real.c:71
msgid "Tower of Hanoi"
msgstr "أبراج هانوي مبسطة"
-#: ../src/boards/hanoi_real.c:273 ../src/boards/hanoi_real.c:284
+#: ../src/boards/hanoi_real.c:276 ../src/boards/hanoi_real.c:287
msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time"
msgstr "حركّ الكومة بأكملها إلى الشماعة اليمنى، قرص واحد كل مرة"
-#: ../src/boards/imageid.c:104 ../src/boards/missingletter.c:102
+#: ../src/boards/imageid.c:102 ../src/boards/missingletter.c:97
msgid "Learn how to read"
msgstr "تعلم القراءة"
-#: ../src/boards/leftright.c:277 ../src/boards/leftright.c:287
-#: ../src/boards/python/searace.py:428 ../src/boards/python/searace.py:453
-#: ../src/boards/python/searace.py:543 ../src/boards/python/searace.py:855
-#: ../src/boards/python/searace.py:888 ../src/boards/python/searace.py:985
+#: ../src/boards/leftright.c:276 ../src/boards/leftright.c:286
+#: ../src/boards/python/searace.py:432 ../src/boards/python/searace.py:457
+#: ../src/boards/python/searace.py:547 ../src/boards/python/searace.py:856
+#: ../src/boards/python/searace.py:889 ../src/boards/python/searace.py:980
msgid "left"
msgstr "يسار"
-#: ../src/boards/leftright.c:297 ../src/boards/leftright.c:307
-#: ../src/boards/python/searace.py:428 ../src/boards/python/searace.py:453
-#: ../src/boards/python/searace.py:552 ../src/boards/python/searace.py:857
-#: ../src/boards/python/searace.py:890 ../src/boards/python/searace.py:979
+#: ../src/boards/leftright.c:296 ../src/boards/leftright.c:306
+#: ../src/boards/python/searace.py:432 ../src/boards/python/searace.py:457
+#: ../src/boards/python/searace.py:556 ../src/boards/python/searace.py:858
+#: ../src/boards/python/searace.py:891 ../src/boards/python/searace.py:974
msgid "right"
msgstr "يمين"
-#: ../src/boards/maze.c:492
+#: ../src/boards/maze.c:491
msgid ""
"Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
"moves"
msgstr "أنظر إلى موقعك ثم تحول إلى الأسلوب الخفي لمتابعة حركاتك"
-#: ../src/boards/maze.c:494
-msgid "Look at your position, then switch back to 3D mode to continue your moves"
+#: ../src/boards/maze.c:493
+msgid ""
+"Look at your position, then switch back to 3D mode to continue your moves"
msgstr "أنظر إلى موقعك ثم تحول إلى الأسلوب 3D لمتابعة حركاتك"
-#: ../src/boards/memory.c:286
+#: ../src/boards/memory.c:261
msgid "Memory"
msgstr "ذاكرة"
-#: ../src/boards/memory.c:287
+#: ../src/boards/memory.c:262
msgid "Find the matching pair"
msgstr "جد الزوج المتلائم"
-#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators "+-�� for your language.
-#: ../src/boards/memory.c:864
-msgid "+-×÷"
-msgstr "+-×÷"
-
-#: ../src/boards/menu2.c:131
+#: ../src/boards/menu2.c:130
msgid "Main Menu Second Version"
msgstr "القائمة الأساسية. نسخة ثانية "
-#: ../src/boards/menu2.c:132
+#: ../src/boards/menu2.c:131
msgid "Select a Board"
msgstr "اختر لوحة"
+#. pixmap
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:390
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Picture"
+msgstr "بيستري"
+
+#. answer
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:396
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:531
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#. question
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:402
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "تدرب على الإحصاء"
+
+#. choice
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:408
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Choice"
+msgstr "تشيلي "
+
+#. combo level
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:446
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Level:"
+msgstr "مستوى"
+
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Level %d"
+msgstr "مستوى"
+
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "ڦيتنامي"
+
#. Set here the way to display money. Change only the money sign, and it's place, always keep %.2f, it will be replaced by 0,34 if decimal is ',' in your locale
-#: ../src/boards/money.c:488
+#: ../src/boards/money.c:487
#, c-format
msgid "$ %.2f"
msgstr ""
-#: ../src/boards/money.c:501
+#: ../src/boards/money.c:500
#, c-format
msgid "$ %.0f"
msgstr ""
-#: ../src/boards/planegame.c:75
+#: ../src/boards/paratrooper.c:435
+msgid "Control fall speed with up and down arrow keys."
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/planegame.c:73
msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order"
msgstr "حرك الطائرة لتمسك بالسحاب حسب الترتيب الصحيح"
@@ -4333,44 +4609,41 @@ msgid "Python Board"
msgstr "لوحة بايثون"
#: ../src/boards/python.c:63 ../src/boards/python.c:87
-msgid "Special board that embeds python into gcompris."
+#, fuzzy
+msgid "Special board that embeds python into GCompris."
msgstr "لوحة خاصة لتضمن python في جكومبري "
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:89
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:88
msgid "Select a profile:"
msgstr "اختر لوحة"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:145
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:144
msgid "Filter"
msgstr "مصفاة"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:150
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:149
msgid "Select all"
msgstr "اختر الكل"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:155
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:154
msgid "Unselect all"
msgstr "لا تختر الكل"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:160
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:159
msgid "Locales"
msgstr "مواقع"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:165
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:164
msgid "Locales sound"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:170
-msgid "Wordlist"
-msgstr "قائمة كلمات"
-
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:177
-#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:144
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:186
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:169
+#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:143
+#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:185
msgid "Login"
msgstr "الدخول"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:235
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:227
msgid "Main menu"
msgstr "قائمة الإختيارات الرئيسية"
@@ -4379,47 +4652,26 @@ msgstr "قائمة الإختيارات الرئيسية"
#. image = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_PREFERENCES, gtk.ICON_SIZE_MENU)
#. image.show()
#. column_pref.set_widget(image)
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:292
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:294
msgid "Active"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:293
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:295
msgid "Board title"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:409
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:413
#, python-format
msgid "Filter Boards difficulty for profile %s"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:440
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:444
#, python-format
msgid ""
"<span size='x-large'> Select the difficulty range \n"
"for profile <b>%s</b></span>"
msgstr ""
-#. Init configuration window:
-#. all the configuration functions will use it
-#. all the configuration functions returns values for their key in
-#. the dict passed to the apply_callback
-#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
-#. we can add what you want in it.
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:631
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:649
-#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:50 ../src/boards/python/login.py:535
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:409 ../src/boards/python/tuxpaint.py:183
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> configuration\n"
-" for profile <b>%s</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:661
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:473
-msgid "Select sound locale"
-msgstr "اختر موقع صوت"
-
#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:60
msgid "Editing a Class"
msgstr "تنقيح درس"
@@ -4448,15 +4700,15 @@ msgstr "ألحق جميع المستعملين بهذا القسم"
#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:253
#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:265
-#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:154
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:196
+#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:153
+#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:195
msgid "First Name"
msgstr "الاسم الأول"
#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:264
#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:276
-#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:164
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:206
+#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:163
+#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:205
msgid "Last Name"
msgstr "اسم العائلة"
@@ -4468,13 +4720,13 @@ msgstr "عليك الادلاء باسم واحد على الأقل لدرسك"
msgid "There is already a class with this name"
msgstr "هناك درس بهذا الاسم موجود مسبقاً"
-#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:169
+#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:168
#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:269
-#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:144
+#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:143
msgid "Class"
msgstr "درس"
-#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:179
+#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:178
msgid "Teacher"
msgstr "مدرس"
@@ -4518,57 +4770,120 @@ msgstr ""
msgid "There is already a group with this name"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:86
+#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:85
msgid "Select a class:"
msgstr "اختر لوحة"
-#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:214
+#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:213
#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:279
-#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:154
+#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:153
msgid "Group"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:225
+#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:224
#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:289
-#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:164
-#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:198
+#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:163
+#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:197
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
-#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:322
+#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:321
msgid "You must first select a group in the list"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:174
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:216
+#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:173
+#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:215
msgid "Birth Date"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:42
-#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:62
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Select a user:"
+msgstr "اختر لوحة"
+
+#. Insert the ALL option (HACK, use the user_id -2 to indicate ALL)
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:101
+msgid "All users"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:107
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:286
+#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:120
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:125
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:398
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#. Reset buttons
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:161
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:207
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "مبشرة"
+
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:217
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "مستخدمين"
+
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:227
+#, fuzzy
+msgid "Board"
+msgstr "بطاقة بريدية"
+
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:237
+#: ../src/boards/python/redraw.py:351 ../src/boards/python/redraw.py:361
+msgid "Level"
+msgstr "مستوى"
+
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:247
+#, fuzzy
+msgid "Sublevel"
+msgstr "مستوى"
+
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "تدرب على الإحصاء"
+
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:267
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:41
+#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:66
msgid "Boards"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:40
-#: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:66
+#: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:39
+#: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:65
msgid "Groups"
msgstr "مجموعات"
-#: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:40
-#: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:65
+#: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:39
+#: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:64
msgid "Profiles"
msgstr "ملفات"
-#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:41
-#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:67
-msgid "Classes"
-msgstr "صفوف"
+#: ../src/boards/python/admin/module_reports.py:40
+#: ../src/boards/python/admin/module_reports.py:66
+msgid "Reports"
+msgstr ""
-#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:41
-#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:67
+#: ../src/boards/python/admin/module_reports.py:66
+#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:40
+#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:66
msgid "Users"
msgstr "مستخدمين"
+#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:40
+#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:66
+msgid "Classes"
+msgstr "صفوف"
+
#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:59
msgid "Editing a Profile"
msgstr "تعديل ملف"
@@ -4598,16 +4913,11 @@ msgstr ""
msgid "There is already a profile with this name"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:121
-#: ../src/gcompris/board_config.c:668 ../src/gcompris/board_config.c:832
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:188
+#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:187
msgid "Profile"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:315
+#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:314
msgid "[Default]"
msgstr ""
@@ -4644,14 +4954,15 @@ msgid "Birth date:"
msgstr ""
#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:159
-msgid "You need to provide at least a login, first name and last name for your users"
+msgid ""
+"You need to provide at least a login, first name and last name for your users"
msgstr ""
#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:176
msgid "There is already a user with this login"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:291
+#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:290
msgid ""
"To import a user list from a file, first select a class.\n"
"FILE FORMAT: Your file must be formatted like this:\n"
@@ -4659,25 +4970,60 @@ msgid ""
"The separator is autodetected and can be one of ',', ';' or ':'"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:370
+#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:369
#, python-format
msgid ""
"One or more logins are not unique !\n"
"You need to change them: %s !"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/anim.py:2209
+#: ../src/boards/python/anim.py:2224
msgid "SVG is disabled. Install python xml module to enable it"
msgstr "SVC غير مفعل، لتفعيله عليك تركيب python xml module"
-#: ../src/boards/python/anim.py:2365
+#: ../src/boards/python/anim.py:2380
msgid "Warning: the following images cannot be accessed on your system.\n"
msgstr "تحذير: لا يمكن للصور التالية من الدخول إلى نظامك\n"
-#: ../src/boards/python/anim.py:2367
+#: ../src/boards/python/anim.py:2382
msgid "The corresponding items have been skipped."
msgstr ""
+#: ../src/boards/python/chat.py:81
+msgid "All messages will be displayed here.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/chat.py:131
+msgid "Your Friends"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/chat.py:163
+msgid "Your Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/chat.py:189
+msgid ""
+"Type your message here, to send to other GCompris users on your local "
+"network."
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/chat.py:324
+msgid "You must set a channel in your channel entry box first.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/chat.py:325
+msgid "Your friends must set the same channel in order to communicate with you"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/doubleclick.py:284
+#, fuzzy
+msgid "Click on the balloon to place it again."
+msgstr "انقر على الكلمة المناسبة للصورة المعروضة"
+
+#: ../src/boards/python/doubleclick.py:286
+msgid "Click twice on the balloon to shoot it."
+msgstr ""
+
#: ../src/boards/python/electric.py:94
msgid ""
"Cannot find the 'gnucap' electric simulator.\n"
@@ -4689,104 +5035,105 @@ msgid ""
"simulation."
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:94
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:95
#, python-format
msgid ", %d"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:95
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:96
#, python-format
msgid " and %d"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:115
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:116
#, python-format
msgid "%d is divisible by %s."
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:119
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:120
msgid "1 is not a prime number."
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:129
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:130
#, python-format
msgid "Primes less than %d"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:150
+#. Translators: You can swap %(x)y elements in the string.
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:152
#, python-format
msgid ""
-"Multiples of %d include %s,\n"
-"but %d is not a multiple of %d."
+"Multiples of %(d1)d include %(s)s,\n"
+"but %(d2)d is not a multiple of %(d3)d."
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:159
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:163
#, python-format
msgid "Factors of %d"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:192
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:196
#, python-format
msgid "%s are the factors of %d."
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:204
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:208
#, python-format
msgid "Multiples of %d"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:238
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:242
#, python-format
msgid "%s = %d"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:249
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:253
#, python-format
msgid "%d + %d"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:254
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:258
#, python-format
msgid "%d − %d"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:259
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:263
#, python-format
msgid "%d × %d"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:263
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:267
#, python-format
msgid "%d ÷ %d"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:271
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:275
#, python-format
msgid "Equal to %d"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:292
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:296
#, python-format
msgid "Not equal to %d"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:434
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:440
msgid ""
"You were eaten by a Troggle.\n"
"Press <Return> to continue."
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:483
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:489
msgid "You ate a wrong number.\n"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:484
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:490
msgid ""
"\n"
"Press <Return> to continue."
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:777
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:783
msgid ""
"T\n"
"R\n"
@@ -4797,29 +5144,29 @@ msgid ""
"E"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:205
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:204
#, python-format
msgid "Guess a number between %d and %d"
msgstr ""
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:317
#: ../src/boards/python/guessnumber.py:318
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:319
#, python-format
msgid "Please enter a number between %d and %d"
msgstr ""
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:323
#: ../src/boards/python/guessnumber.py:324
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:325
msgid "Out of range"
msgstr ""
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:330
#: ../src/boards/python/guessnumber.py:331
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:332
msgid "Too high"
msgstr ""
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:333
#: ../src/boards/python/guessnumber.py:334
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:335
msgid "Too low"
msgstr ""
@@ -4836,11 +5183,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter login to log in"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/mosaic.py:193
-msgid "Rebuild the same mosaic on the right area"
-msgstr ""
-
-#: ../src/boards/python/melody.py:118
+#: ../src/boards/python/melody.py:119
msgid ""
"Error: this activity cannot be played with the\n"
"sound effects disabled.\n"
@@ -4848,33 +5191,19 @@ msgid ""
"enable the sound"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:116
-msgid ""
-"Below the surface, Oscar the octopus and his friends sat on a rock,\n"
-"watching the bad weather above them."
-msgstr ""
-
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:117
-msgid "They were all happy that the storms never reached all the way down to them."
-msgstr ""
-
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:118
-msgid "No matter how bad it was up there, the bottom was always calm and quiet."
-msgstr ""
-
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:119
-msgid "Oscar's best friends were Charlie the crab and Sandy the sea-star."
+#: ../src/boards/python/mosaic.py:193
+msgid "Rebuild the same mosaic on the right area"
msgstr ""
#: ../src/boards/python/pythontest.py:148
msgid ""
-"This is the first plugin in gcompris coded in the Python\n"
+"This is the first plugin in GCompris coded in the Python\n"
"Programming language."
msgstr ""
#: ../src/boards/python/pythontest.py:157
msgid ""
-"It is now possible to develop gcompris activities in C or in Python.\n"
+"It is now possible to develop GCompris activities in C or in Python.\n"
"Thanks to Olivier Samys who makes this possible."
msgstr ""
@@ -4910,195 +5239,218 @@ msgstr ""
msgid "Choice of pattern"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/redraw.py:347 ../src/boards/python/redraw.py:357
-msgid "Level"
-msgstr "مستوى"
-
-#: ../src/boards/python/redraw.py:901 ../src/boards/python/redraw.py:904
+#: ../src/boards/python/redraw.py:913 ../src/boards/python/redraw.py:916
msgid "Coordinate"
msgstr "إحداثية"
-#: ../src/boards/python/searace.py:200 ../src/boards/python/searace.py:205
-#: ../src/boards/python/searace.py:231
+#: ../src/boards/python/searace.py:190
msgid "The race is already being run"
msgstr ""
#. Manage default cases (no params given)
#. Final move, add an ofset because we loose space in abs()
-#: ../src/boards/python/searace.py:428 ../src/boards/python/searace.py:453
-#: ../src/boards/python/searace.py:534 ../src/boards/python/searace.py:853
-#: ../src/boards/python/searace.py:882 ../src/boards/python/searace.py:977
-#: ../src/boards/python/searace.py:983 ../src/boards/python/searace.py:991
+#: ../src/boards/python/searace.py:432 ../src/boards/python/searace.py:457
+#: ../src/boards/python/searace.py:538 ../src/boards/python/searace.py:854
+#: ../src/boards/python/searace.py:883 ../src/boards/python/searace.py:972
+#: ../src/boards/python/searace.py:978 ../src/boards/python/searace.py:986
msgid "forward"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/searace.py:525
+#: ../src/boards/python/searace.py:529
msgid "COMMANDS ARE"
msgstr ""
#. The two boat arrived in a close time frame (1s), it's a draw
-#: ../src/boards/python/searace.py:751
+#: ../src/boards/python/searace.py:755
msgid "This is a draw"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/searace.py:758
+#: ../src/boards/python/searace.py:762
msgid "The Red boat has won"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/searace.py:761
+#: ../src/boards/python/searace.py:765
msgid "The Green boat has won"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/searace.py:779 ../src/boards/python/searace.py:1021
+#: ../src/boards/python/searace.py:783 ../src/boards/python/searace.py:1016
msgid "Angle:"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/searace.py:779
+#: ../src/boards/python/searace.py:783
msgid "Wind:"
msgstr "ريح:"
-#: ../src/boards/python/searace.py:860
+#: ../src/boards/python/searace.py:861
msgid "Syntax error at line"
msgstr "خطأ تركيبي في السطر"
-#: ../src/boards/python/searace.py:878
+#: ../src/boards/python/searace.py:879
msgid "The command"
msgstr "الأمر"
-#: ../src/boards/python/searace.py:897
+#: ../src/boards/python/searace.py:898
msgid "Unknown command at line"
msgstr "أمر مجهول في السطر"
-#: ../src/boards/python/searace.py:1021
+#: ../src/boards/python/searace.py:1016
msgid "Distance:"
msgstr "المسافة : "
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:119
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:144
msgid ""
"Cannot find Tuxpaint.\n"
"Install it to use this activity !"
msgstr "لا يمكنني إيجاد مرسم البطريق. نصبه لتستخدم هذا النشاط"
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:132
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:158
msgid "Waiting for Tuxpaint to finish"
msgstr "انتظر مرسم البطريق حتى ينتهي"
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:187
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:211
msgid "Inherit fullscreen setting from GCompris"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:191
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:216
msgid "Inherit size setting from GCompris (800x600, 640x480)"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:195
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:221
msgid "Disable shape rotation"
msgstr "عطل تدوير الأشكال"
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:199
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:226
msgid "Show Uppercase text only"
msgstr "اعرض الحروف الكبيرة فقط "
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:203
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:231
msgid "Disable stamps"
msgstr "عطل الطوابع"
-#: ../src/boards/railroad.c:91
+#: ../src/boards/railroad.c:90
msgid "Memory game"
msgstr "لعبة ذاكرة"
-#: ../src/boards/railroad.c:92
+#: ../src/boards/railroad.c:91
msgid "Build a train according to the model"
msgstr "اصنع قطارا حسب النموذج"
-#: ../src/boards/reading.c:225 ../src/boards/wordsgame.c:205
+#: ../src/boards/reading.c:226 ../src/boards/wordsgame.c:209
msgid ""
"Error: We can't find\n"
"a list of words to play this game.\n"
msgstr "خطأ : لا يمكنني إيجاد قائمة الكلمات لأشغل هذه اللعبة\n"
-#: ../src/boards/reading.c:379
+#: ../src/boards/reading.c:388
msgid "Please, check if the word"
msgstr "تحقق من فضلك أن الكلمة "
-#: ../src/boards/reading.c:399
+#: ../src/boards/reading.c:408
msgid "is being displayed"
msgstr "معروضة على الشاشة"
-#: ../src/boards/reading.c:573
+#: ../src/boards/reading.c:460
+msgid "We skip this level because there are not enough words in the list!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/reading.c:609
msgid "I am Ready"
msgstr "أنا مستعد"
-#: ../src/boards/reading.c:613
+#: ../src/boards/reading.c:649
msgid "Yes, I saw it"
msgstr "نعم رأيتها"
-#: ../src/boards/reading.c:643
+#: ../src/boards/reading.c:677
msgid "No, it was not there"
msgstr "لا لم أرها"
#. Report what was wrong in the log
-#: ../src/boards/reading.c:681
+#: ../src/boards/reading.c:716
#, c-format
msgid "The word to find was '%s'"
msgstr "الكلمة التي نبحث عنها هي : '%s'"
-#: ../src/boards/reading.c:684
+#: ../src/boards/reading.c:719
+#, c-format
msgid "But it was not displayed"
msgstr "لكنها لم تكن معروضة على الشاشة"
-#: ../src/boards/reading.c:686
+#: ../src/boards/reading.c:721
+#, c-format
msgid "And it was displayed"
msgstr "معروضة على الشاشة"
-#. Enter Edit Mode
-#: ../src/boards/shapegame.c:434
-msgid ""
-"You have entered Edit mode\n"
-"Move the puzzle items;\n"
-"type 's' to save, and\n"
-"'d' to display all the shapes"
-msgstr ""
-" لقد دخلت إلى صيغة التحرير.حرك وحدات اللغز ثم اكتب س للحفظ و ي لتعرض كل "
-"الأشكال. "
-
-#: ../src/boards/shapegame.c:442
-msgid ""
-"The data from this activity are saved under\n"
-"/tmp/gcompris-board.xml"
-msgstr ""
-"معطيات هاته اللوحة محفوظة في \n"
-"/tmp/gcompris-board.xml"
-
-#: ../src/boards/submarine.c:198
-msgid "Submarine"
-msgstr "غواصة"
+#: ../src/boards/scale.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Weight = %s"
+msgstr "نقاط = %s"
-#: ../src/boards/submarine.c:199
-msgid "Control the depth of a submarine"
-msgstr "تحكم في العمق الذي توجد به الغواصة"
+#: ../src/boards/scale.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Take care, you can drop masses on both sides of the scale."
+msgstr "أمسك و اسحب الكتل لتحقق توازن كفتي الميزان"
-#: ../src/boards/target.c:281 ../src/boards/target.c:546
+#: ../src/boards/target.c:280 ../src/boards/target.c:545
#, c-format
msgid "Points = %s"
msgstr "نقاط = %s"
-#: ../src/boards/target.c:403
+#: ../src/boards/target.c:402
#, c-format
msgid ""
"Wind speed = %d\n"
"kilometers/hour"
msgstr "سرعة الريح = %d /nكم/س"
-#: ../src/boards/target.c:470
+#: ../src/boards/target.c:469
#, c-format
msgid "Distance to target = %d meters"
msgstr "المسافة المتبقية إلى الهدف : %d أمتار"
-#: ../src/gcompris/about.c:57
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Research"
+msgstr "أرزي"
+
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Sentimental"
+msgstr "السنغال"
+
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:76
+msgid "Official"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:87 ../src/boards/wordprocessor.c:435
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Flyer"
+msgstr "مصفاة"
+
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "تشيلي "
+
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Heading 1"
+msgstr "القراءة"
+
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Heading 2"
+msgstr "القراءة"
+
+#: ../src/gcompris/about.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"Author: Bruno Coudoin\n"
-"Contribution: Pascal Georges, Jose Jorge\n"
+"Contribution: Pascal Georges, Jose Jorge, Yves Combe\n"
"Graphics: Renaud Blanchard, Franck Doucet\n"
"Intro Music: Djilali Sebihi\n"
"Background Music: Rico Da Halvarez\n"
@@ -5111,84 +5463,143 @@ msgstr ""
"موسيقى خلفية : ريكو داهلفاراز \n"
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/gcompris/about.c:65
+#: ../src/gcompris/about.c:62
msgid "translator_credits"
msgstr "بسام مقني"
-#: ../src/gcompris/about.c:96 ../src/gcompris/about.c:106
+#: ../src/gcompris/about.c:93 ../src/gcompris/about.c:103
msgid "About GCompris"
msgstr "حول جكومبري"
-#: ../src/gcompris/about.c:117
+#: ../src/gcompris/about.c:114
msgid "Translators:"
msgstr "الجمعية الرقمية للبرمجيات الحرة"
-#: ../src/gcompris/about.c:193
+#: ../src/gcompris/about.c:227
msgid ""
"GCompris Home Page\n"
"http://gcompris.net"
msgstr "الصفحة الرئيسية لجكومبريhttp://gcompris.net"
-#: ../src/gcompris/about.c:215
+#: ../src/gcompris/about.c:249
msgid ""
"This software is a GNU Package and is released under the GNU General Public "
"License"
msgstr "هذا البرنامج جزء من إصدارات جنو و قد تم إصداره وفقا لرخصة جنو العلنية"
-#: ../src/gcompris/about.c:278 ../src/gcompris/about.c:288
-#: ../src/gcompris/config.c:465 ../src/gcompris/config.c:475
-#: ../src/gcompris/dialog.c:97 ../src/gcompris/help.c:376
-#: ../src/gcompris/help.c:386 ../src/gcompris/images_selector.c:317
+#: ../src/gcompris/about.c:277 ../src/gcompris/about.c:287
+#: ../src/gcompris/config.c:474 ../src/gcompris/config.c:484
+#: ../src/gcompris/dialog.c:97 ../src/gcompris/help.c:379
+#: ../src/gcompris/help.c:389 ../src/gcompris/images_selector.c:314
msgid "OK"
msgstr "موافق"
-#: ../src/gcompris/bar.c:568
+#: ../src/gcompris/bar.c:599
msgid "GCompris confirmation"
msgstr "إعدادات جكومبري"
-#: ../src/gcompris/bar.c:569
+#: ../src/gcompris/bar.c:600
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد المغادرة؟"
-#: ../src/gcompris/bar.c:570
+#: ../src/gcompris/bar.c:601
msgid "Yes, I am sure!"
msgstr "نعم أنا متأكد"
-#: ../src/gcompris/bar.c:571
+#: ../src/gcompris/bar.c:602
msgid "No, I want to keep going"
msgstr " لا أريد المواصلة"
-#: ../src/gcompris/board.c:181
+#: ../src/gcompris/board.c:191
#, fuzzy
-msgid "Dynamic module loading is not supported. gcompris cannot load.\n"
+msgid "Dynamic module loading is not supported. GCompris cannot load.\n"
msgstr "التحميل الديناميكي للوحدات غير مدعوم لذلك لم يتم تحميل جكومبري."
-#: ../src/gcompris/board_config.c:700
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:157
msgid ""
"Select the language\n"
" to use in the board"
msgstr "اختر اللغة المستخدمة في اللوحات"
-#: ../src/gcompris/config.c:59
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:227
+msgid "Global GCompris mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "مرجاني"
+
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:229
+msgid "2 clicks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:230
+msgid "both modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the drag and drop mode\n"
+" to use in the board"
+msgstr "اختر اللغة المستخدمة في اللوحات"
+
+#. add a new level
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:106
+#, c-format
+msgid "%d (New level)"
+msgstr ""
+
+#. frame
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Configure the list of words"
+msgstr "أكمل قائمة الرموز"
+
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "مؤقت سريع"
+
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:246
+msgid "Back to default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:56
msgid "Your system default"
msgstr "الإفتراضي في نظامك"
-#: ../src/gcompris/config.c:60
+#: ../src/gcompris/config.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "افريقيا"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:58
msgid "Amharic"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/config.c:61
+#: ../src/gcompris/config.c:59
msgid "Arabic"
msgstr "عربي"
-#: ../src/gcompris/config.c:62
+#: ../src/gcompris/config.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Tunisia)"
+msgstr "تونس"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:61
msgid "Turkish (Azerbaijan)"
msgstr "التركية"
-#: ../src/gcompris/config.c:63
+#: ../src/gcompris/config.c:62
msgid "Bulgarian"
msgstr "بلغاري"
+#: ../src/gcompris/config.c:63
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
#: ../src/gcompris/config.c:64
msgid "Catalan"
msgstr "كاتالوني"
@@ -5202,241 +5613,288 @@ msgid "German"
msgstr "ألماني"
#: ../src/gcompris/config.c:68
+msgid "Dzongkha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:69
msgid "Greek"
msgstr "يوناني"
-#: ../src/gcompris/config.c:69
+#: ../src/gcompris/config.c:70
msgid "English (Canada)"
msgstr "انجليزي كندا"
-#: ../src/gcompris/config.c:70
+#: ../src/gcompris/config.c:71
msgid "English (Great Britain)"
msgstr "انجليزي بريطانيا العظمى"
-#: ../src/gcompris/config.c:71
+#: ../src/gcompris/config.c:72
+#, fuzzy
+msgid "English (United States)"
+msgstr "انجليزي (الولايات المتحدة)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:73
msgid "Spanish"
msgstr "إسباني"
-#: ../src/gcompris/config.c:72
+#: ../src/gcompris/config.c:74
msgid "Basque"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/config.c:73
+#: ../src/gcompris/config.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Persian"
+msgstr "سربي"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:76
msgid "Finnish"
msgstr "فنلندي"
-#: ../src/gcompris/config.c:74
+#: ../src/gcompris/config.c:77
msgid "French"
msgstr "فرنسي"
-#: ../src/gcompris/config.c:75
+#: ../src/gcompris/config.c:78
msgid "Irish (Gaelic)"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/config.c:76
+#: ../src/gcompris/config.c:79
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:80
msgid "Hebrew"
msgstr "عبري"
-#: ../src/gcompris/config.c:77
+#: ../src/gcompris/config.c:81
msgid "Hindi"
msgstr "هندي"
-#: ../src/gcompris/config.c:78
-msgid "Gujarati"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gcompris/config.c:79
-msgid "Punjabi"
-msgstr ""
+#: ../src/gcompris/config.c:82
+msgid "Croatian"
+msgstr "كرواتي"
-#: ../src/gcompris/config.c:80
+#: ../src/gcompris/config.c:83
msgid "Hungarian"
msgstr "مجري"
-#: ../src/gcompris/config.c:81
-msgid "Croatian"
-msgstr "كرواتي"
+#: ../src/gcompris/config.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Indonesian"
+msgstr "مقدوني"
-#: ../src/gcompris/config.c:82
+#: ../src/gcompris/config.c:85
msgid "Italian"
msgstr "إيطالي"
-#: ../src/gcompris/config.c:83
+#: ../src/gcompris/config.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "ينسوني"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:87
msgid "Georgian"
msgstr "جورجي"
-#: ../src/gcompris/config.c:84
+#: ../src/gcompris/config.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "برتقالي"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:89
msgid "Lithuanian"
msgstr "لتواني"
-#: ../src/gcompris/config.c:85
+#: ../src/gcompris/config.c:90
msgid "Macedonian"
msgstr "مقدوني"
-#: ../src/gcompris/config.c:86
+#: ../src/gcompris/config.c:91
msgid "Malayalam"
msgstr "ماليزي (ماليالم)"
-#: ../src/gcompris/config.c:87
+#: ../src/gcompris/config.c:92
msgid "Marathi"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/config.c:88
+#: ../src/gcompris/config.c:93
msgid "Malay"
msgstr "ماليزي"
-#: ../src/gcompris/config.c:89
+#: ../src/gcompris/config.c:94
+msgid "Norwegian Bokmal"
+msgstr "نرويجي"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:95
msgid "Nepal"
msgstr "نيبالي"
-#: ../src/gcompris/config.c:90
+#: ../src/gcompris/config.c:96
msgid "Dutch"
msgstr "هولندي"
-#: ../src/gcompris/config.c:91
-msgid "Norwegian Bokmal"
-msgstr "نرويجي"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:92
+#: ../src/gcompris/config.c:97
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "نرويجي"
-#: ../src/gcompris/config.c:93
+#: ../src/gcompris/config.c:98
+msgid "Occitan (languedocien)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:99
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:100
msgid "Polish"
msgstr "بولوني"
-#: ../src/gcompris/config.c:94
-msgid "Portuguese"
-msgstr "برتغالي"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:95
+#: ../src/gcompris/config.c:101
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "برتغالي البرازيل"
-#: ../src/gcompris/config.c:96
+#: ../src/gcompris/config.c:102
+msgid "Portuguese"
+msgstr "برتغالي"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:103
msgid "Romanian"
msgstr "روماني"
-#: ../src/gcompris/config.c:97
+#: ../src/gcompris/config.c:104
msgid "Russian"
msgstr "روسي"
-#: ../src/gcompris/config.c:98
+#: ../src/gcompris/config.c:105
msgid "Kinyarwanda"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/config.c:99
+#: ../src/gcompris/config.c:106
msgid "Slovak"
msgstr "سلوفاكي"
-#: ../src/gcompris/config.c:100
+#: ../src/gcompris/config.c:107
msgid "Slovenian"
msgstr "سلوفاني"
-#: ../src/gcompris/config.c:101
+#: ../src/gcompris/config.c:108
#, fuzzy
msgid "Somali"
msgstr "الصومال"
-#: ../src/gcompris/config.c:102
+#: ../src/gcompris/config.c:109
msgid "Albanian"
msgstr "ألباني"
-#: ../src/gcompris/config.c:103
+#: ../src/gcompris/config.c:110
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "سربي لاتيني"
-#: ../src/gcompris/config.c:104
+#: ../src/gcompris/config.c:111
msgid "Serbian"
msgstr "سربي"
-#: ../src/gcompris/config.c:105
+#: ../src/gcompris/config.c:112
msgid "Swedish"
msgstr "سويدي"
-#. "ta_IN.UTF-8", N_("Tamil"),
-#: ../src/gcompris/config.c:107
+#: ../src/gcompris/config.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "جمل"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:114
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/config.c:108
+#: ../src/gcompris/config.c:115
msgid "Turkish"
msgstr "تركي"
-#: ../src/gcompris/config.c:109
+#: ../src/gcompris/config.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "أوكرانيا"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:117
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:118
msgid "Vietnamese"
msgstr "ڦيتنامي"
-#: ../src/gcompris/config.c:110
+#: ../src/gcompris/config.c:119
msgid "Walloon"
msgstr "الولّوني"
-#: ../src/gcompris/config.c:111
+#: ../src/gcompris/config.c:120
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "صيني (مبسط)"
-#: ../src/gcompris/config.c:112
+#: ../src/gcompris/config.c:121
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "صيني (تقليدي)"
-#: ../src/gcompris/config.c:117
+#: ../src/gcompris/config.c:126
msgid "No time limit"
msgstr "وقت غير محدد"
-#: ../src/gcompris/config.c:118
+#: ../src/gcompris/config.c:127
msgid "Slow timer"
msgstr "مؤقت بطيء"
-#: ../src/gcompris/config.c:119
+#: ../src/gcompris/config.c:128
msgid "Normal timer"
msgstr "مؤقت عادي"
-#: ../src/gcompris/config.c:120
+#: ../src/gcompris/config.c:129
msgid "Fast timer"
msgstr "مؤقت سريع"
-#: ../src/gcompris/config.c:125
-msgid "800x600 (Default for gcompris)"
+#: ../src/gcompris/config.c:134
+#, fuzzy
+msgid "800x600 (Default for GCompris)"
msgstr "800x600 (الحجم الإفتراضي)"
-#: ../src/gcompris/config.c:130
+#: ../src/gcompris/config.c:139
msgid ""
"<i>Use Gcompris administration module\n"
"to filter boards</i>"
msgstr "استخدم ودة الإدارة لاختيار اللوحات"
-#: ../src/gcompris/config.c:185 ../src/gcompris/config.c:195
+#: ../src/gcompris/config.c:194 ../src/gcompris/config.c:204
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "إعدادات جكومبري"
-#: ../src/gcompris/config.c:271
+#: ../src/gcompris/config.c:280
msgid "Fullscreen"
msgstr "استخدام جميع الشاشة"
-#: ../src/gcompris/config.c:314
+#: ../src/gcompris/config.c:323
msgid "Music"
msgstr "موسيقى"
-#: ../src/gcompris/config.c:342
+#: ../src/gcompris/config.c:351
msgid "Effect"
msgstr "التأثير"
-#: ../src/gcompris/config.c:378
+#: ../src/gcompris/config.c:387
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "تعذر فتح مجلد الأشكال : %s"
-#: ../src/gcompris/config.c:409 ../src/gcompris/config.c:864
-#: ../src/gcompris/config.c:878
+#: ../src/gcompris/config.c:418 ../src/gcompris/config.c:868
+#: ../src/gcompris/config.c:882
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "الشكل : %s"
-#: ../src/gcompris/config.c:411
+#: ../src/gcompris/config.c:420
msgid "SKINS NOT FOUND"
msgstr "الأشكال غير موجودة"
-#: ../src/gcompris/config.c:536
+#: ../src/gcompris/config.c:545
msgid "English (United State)"
msgstr "انجليزي (الولايات المتحدة)"
@@ -5452,156 +5910,185 @@ msgstr "حمّل"
msgid "SAVE"
msgstr "احفظ"
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:78
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:97
msgid "Couldn't find or load the file"
msgstr "لم أستطع العثور على الملف %s !"
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:80
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:99
msgid "This activity is incomplete."
msgstr "هذا النشاط ناقص"
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:81
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:100
msgid ""
"Exit it and report\n"
"the problem to the authors."
msgstr "اخرج و أرسل تقريرا بالمشكلة إلى المؤلفين "
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:123
-msgid "run gcompris in fullscreen mode."
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:136
+#, fuzzy
+msgid "run GCompris in fullscreen mode."
msgstr "شغل جكومبري مستعملا جميع الشاشة"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:126
-msgid "run gcompris in window mode."
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:139
+#, fuzzy
+msgid "run GCompris in window mode."
msgstr "شغل جكومبري في نافذة"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:129
-msgid "run gcompris with sound enabled."
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:142
+#, fuzzy
+msgid "run GCompris with sound enabled."
msgstr "شغل جكومبري مع تخويل الصوت"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:132
-msgid "run gcompris without sound."
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:145
+#, fuzzy
+msgid "run GCompris without sound."
msgstr "شغل جكومبري بدون صوت"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:135
-msgid "run gcompris with the default gnome cursor."
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:148
+#, fuzzy
+msgid "run GCompris with the default gnome cursor."
msgstr "شغل جكومبري باستعمال المؤشر الإفتراضي لجنوم"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:138
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:151
msgid "display only activities with this difficulty level."
msgstr "عرض الأنشطة التي تتناسب فقط مع هذا المستوى"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:141
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:154
msgid "display debug informations on the console."
msgstr "اعرض التصحيح على لوحة التحكم"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:144
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:157
msgid "Print the version of "
msgstr "اطبع رقم نسخة "
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:147
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:160
msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
msgstr "استعمال المساحات المنعمة (أبطأ) "
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:150
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:163
msgid "Disable XF86VidMode (No screen resolution change)."
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:153
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:166
msgid ""
-"Run gcompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only "
+"Run GCompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only "
"activities in the reading directory, -l /strategy/connect4 only the connect4 "
-"activity)"
+"activity). Use '-l list' to list all the availaible activities and their "
+"descriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:156
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:171
msgid "Run GCompris with local activity directory added to menu"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:159
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:174
msgid "Run GCompris in administration and user-management mode"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:162
-msgid "Use alternate database for profiles"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:165
-msgid "Use alternate database for logs"
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:177
+msgid ""
+"Use alternate database for profiles [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite."
+"db]"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:168
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:180
msgid "Create the alternate database for profiles"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:171
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:183
msgid "Re-read XML Menus and store them in the database"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:174
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:186
msgid "Set the profile to use. Use 'gcompris -a' to create profiles"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:177
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:189
msgid "List all available profiles. Use 'gcompris -a' to create profiles"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:180
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:192
msgid ""
-"Shared directory location, for profiles and board-configuration data: "
-"[$HOME/.gcompris/shared]"
+"Config directory location: [$HOME/.config/gcompris]. Alternate is to set "
+"$XDG_CONFIG_HOME."
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:183
-msgid "The location of user directories: [$HOME/.gcompris/users]"
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:195
+msgid "The location of user directories: [$HOME/My GCompris]"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:186
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:198
msgid "Run the experimental activities"
msgstr "أنشطة ااتجارب"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:189
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:201
msgid "Disable the quit button"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:192
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:204
msgid "Disable the config button"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:195
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:209
msgid "Display the resources on stdout based on the selected activities"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:198
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:213
msgid ""
"GCompris will get images, sounds and activity data from this server if not "
"found locally."
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:201
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:216
msgid ""
"Only when --server is provided, disable check for local resource first. Data "
"are always taken from the web server."
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:205
-msgid "In server mode, specify the cache directory used to avoid useless downloads."
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:220
+msgid ""
+"In server mode, specify the cache directory used to avoid useless downloads."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:223
+msgid ""
+"Global drag and drop mode: normal, 2clicks, both. Default mode is normal."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:226
+msgid "Do not display the background images of activities."
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:838
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:229
+msgid "Do not avoid the execution of multiple instances of GCompris."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
"support its development, the Windows version provides only %d of the %d "
"activities. You can get the full version for a small fee at\n"
"<http://gcompris.net>\n"
-"The Linux version does not have this restriction. Note that GCompris is "
+"The GNU/Linux version does not have this restriction. Note that GCompris is "
"being developed to free schools from monopolistic software vendors. If you "
"also believe that we should teach freedom to children, please consider using "
"GNU/Linux. Get more information at FSF:\n"
"<http://www.fsf.org/philosophy>"
msgstr "جكومبري هي لعبة حرة منشورة تحت رخصة جبل . "
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1439
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1478
+#, c-format
+msgid ""
+"GCompris won't start because the lock file is less than %d seconds old.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1480
+#, c-format
+msgid "The lock file is: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
@@ -5615,26 +6102,50 @@ msgstr ""
"لمزيد من المعلومات زر الصفحة http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n"
#. check the list of possible values for -l, then exit
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1528
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1683
#, c-format
msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
msgstr "استعمل -l للوصول للنشاط مباشرة\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1529
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1684
#, c-format
msgid "The list of available activities is :\n"
msgstr "قائمة الأنشطة المتوفرة\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1707
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1715
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of activities: %d\n"
+msgstr "تدرب على الإحصاء"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1751
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not readable or writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1812
+#, c-format
+msgid ""
+"The --server option cannot be used because GCompris has been compiled "
+"without network support!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1863
+#, c-format
+msgid ""
+"ERROR: Profile '%s' is not found. Run 'gcompris --profile-list' to list "
+"available ones\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1877
#, c-format
msgid "The list of available profiles is:\n"
msgstr "قائمة الشخوص المتوفرة\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:250
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:264
msgid "Unaffected"
msgstr "التأثير"
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:251
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:265
msgid "Users without a class"
msgstr "المسخدمون غير المصنفون"
@@ -5654,12 +6165,124 @@ msgstr "دليل المستخدم"
msgid "Credit"
msgstr "الديباجة"
-#: ../src/gcompris/timer.c:250
+#: ../src/gcompris/properties.c:500 ../src/gcompris/properties.c:507
+#, fuzzy
+msgid "readme"
+msgstr "أحمر"
+
+#: ../src/gcompris/properties.c:502
+msgid ""
+"This directory contains the files you create with the GCompris educational "
+"suite\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/properties.c:509
+msgid ""
+"Put any number of images in this directory.\n"
+"You can include these images in your drawings and animations.\n"
+"The image formats supported are jpeg, png and svg.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/timer.c:260
msgid "Time Elapsed"
msgstr "انتهى الوقت"
-#: ../src/gcompris/timer.c:339
+#: ../src/gcompris/timer.c:349
#, c-format
msgid "Remaining Time = %d"
msgstr "الوقت المتبقي = %d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL"
+#~ msgstr "صورة الكلب مهداة من طرف أندريه كون وهي تحت رخصة جبل"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fish are taken from the Unix utility xfishtank.\n"
+#~ "Images are taken from the National Undersea Research Program (NURP) "
+#~ "Collection\n"
+#~ "at &lt;http://www.photolib.noaa.gov&gt;\n"
+#~ "All image credits belong to the OAR/National Undersea Research Program "
+#~ "(NURP),\n"
+#~ "except for the first image, which is property of the University of North "
+#~ "Carolina at Wilmington.\n"
+#~ "The images used in each level are:\n"
+#~ "Location: Tropical Atlantic Ocean, Florida Keys (image nur00523) "
+#~ "Photographer: D. Kesling\n"
+#~ "Location: Florida Keys (image nur03006)\n"
+#~ "Location: Unknown (image nur03505)\n"
+#~ "Location: Unknown (image nur03010)\n"
+#~ "Location: Unknown (image nur03011)\n"
+#~ "Location: Unknown (image nur03013)"
+#~ msgstr ""
+#~ "أخذت صور السمك من برنامج xfishtank. \n"
+#~ "أخذت صور قاع البحر من مجموعة البرنامج الوطني للبحث في عالم ما تحت "
+#~ "البحار \n"
+#~ "الموجودة على الرابط http://www.photolib.noaa.gov. \n"
+#~ "جميع الصور ملك للبرنامج الوطني للبحث في عالم ما تحت البحار \n"
+#~ "ما عدى الصورة الأولى التي تملكها جامعة كارولينا الشمالية بمدينة ولمنغتن \n"
+#~ "الصور المستعملة في كل مستوى هي: \n"
+#~ "الموقع: المحيط الأطلسي. فلوريدا كيز (صورة nur00523) \n"
+#~ "المصور: د. كيسلنغ \n"
+#~ "الموقع: فلوريدا كيز (صورة nur03006)\n"
+#~ "الموقع: غير معروف (صورة nur03505) \n"
+#~ "الموقع: غير معروف (صورة nur03010) \n"
+#~ "الموقع: غير معروف (صورة nur03011) \n"
+#~ "الموقع: غير معروف (صورة nur03013)"
+
+#~ msgid "Click anywhere in the line where you want to drop a piece"
+#~ msgstr "أنقر على الخط في المكان الذي تريد اسقاط القطعة فيه"
+
+#~ msgid "Soudan"
+#~ msgstr "السودان"
+
+#~ msgid "spruce"
+#~ msgstr "صنوبر"
+
+#~ msgid "Improve reading skill and the ability to understand what is read."
+#~ msgstr "تحسين مهارات القراءة و القدرة على فهم ما يقرأ"
+
+#~ msgid "Read and play with the story"
+#~ msgstr "اقرأ و العب مع القصة "
+
+#~ msgid "The story of Oscar and friend"
+#~ msgstr "قصة أوسكار و صديقه"
+
+#~ msgid "reading"
+#~ msgstr "القراءة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error: The external program gnuchess is required\n"
+#~ "to play chess in gcompris.\n"
+#~ "Find this program on http://www.rpmfind.net or in your\n"
+#~ "GNU/Linux distribution\n"
+#~ "And check it is located here: "
+#~ msgstr ""
+#~ "خطأ: إن البرنامج الخارجي شطرنج جنو إجباري <br> لتلعب الشطرنج في جكومبري . "
+#~ "جد هذا البرنامج في http://www.rpmfind.net أو في GNU/Linuxdistributio "
+#~ "خاصيتك و تحقق من أنها موجودة هنا"
+
+#~ msgid "Wordlist"
+#~ msgstr "قائمة كلمات"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have entered Edit mode\n"
+#~ "Move the puzzle items;\n"
+#~ "type 's' to save, and\n"
+#~ "'d' to display all the shapes"
+#~ msgstr ""
+#~ " لقد دخلت إلى صيغة التحرير.حرك وحدات اللغز ثم اكتب س للحفظ و ي لتعرض كل "
+#~ "الأشكال. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The data from this activity are saved under\n"
+#~ "/tmp/gcompris-board.xml"
+#~ msgstr ""
+#~ "معطيات هاته اللوحة محفوظة في \n"
+#~ "/tmp/gcompris-board.xml"
+
+#~ msgid "Submarine"
+#~ msgstr "غواصة"
+
+#~ msgid "Control the depth of a submarine"
+#~ msgstr "تحكم في العمق الذي توجد به الغواصة"