Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
blob: f853e17582e30e97645a670f920bb4ed52b4e32a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
# translation of sl.po to 
# translation of sl.po to
# translation of sl.po to
# translation of sl.po to
# translation of sl.po to Slovensko
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# damjan kovac <damjan@o-bakovci.ms.edus.si>, 2003,2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-16 23:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-18 11:03+0200\n"
"Last-Translator:  <damjan@o-bakovci.ms.edus.si>\n"
"Language-Team:  <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"

#: boards/advanced_colors.xml.in.h:1 src/boards/advanced_colors.c:86
msgid "Advanced colors"
msgstr "Nepoznane barve"

#: boards/advanced_colors.xml.in.h:2 boards/read_colors.xml.in.h:1
msgid "Can read"
msgstr "Lahko berem"

#: boards/advanced_colors.xml.in.h:3 boards/colors.xml.in.h:2
#: boards/read_colors.xml.in.h:2 src/boards/advanced_colors.c:87
#: src/boards/colors.c:75
msgid "Click on the right color"
msgstr "S klikom izberi pravilno barvo"

#: boards/advanced_colors.xml.in.h:4
msgid "Click on the right colored box."
msgstr "Klikni na pravilno izbrano barvo."

#: boards/advanced_colors.xml.in.h:5
msgid "This board is dedicated to recognize unusual colors."
msgstr "Ta igra je namenjena prepoznavanju nenavadnih barv."

#: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:1
msgid "almond"
msgstr "mandeljna"

#: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:2
msgid "chestnut"
msgstr "kostanjeva"

#: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:3
msgid "claret"
msgstr "temno rdeča"

#: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:4
msgid "cobalt"
msgstr "mokna"

#: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:5
msgid "coral"
msgstr "koralna"

#: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:6
msgid "corn"
msgstr "koruzna"

#: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:7
msgid "cyan"
msgstr "cijan"

#: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:8
msgid "sienna"
msgstr "rjavo rdeča"

#: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:1
msgid "lime"
msgstr "apnena"

#: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:2
msgid "sage"
msgstr "moder"

#: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:3
msgid "salmon"
msgstr "lososova barva"

#: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:4
msgid "sapphire"
msgstr "safirna"

#: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:5
msgid "sepia"
msgstr "rjavkasto črna"

#: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:6
msgid "sulphur"
msgstr "žveplo"

#: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:7
msgid "tea"
msgstr "čajna"

#: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:8
msgid "turquoise"
msgstr "turkizna"

#: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:1
msgid "absinthe"
msgstr "pelinkasta"

#: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:2
msgid "alabaster"
msgstr "motno steklo"

#: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:3
msgid "amber"
msgstr "jantar"

#: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:4
msgid "amethyst"
msgstr "ametist"

#: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:5
msgid "anise"
msgstr "janežna"

#: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:6
msgid "aquamarine"
msgstr "morsko modra"

#: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:7
msgid "mahogany"
msgstr "mahagoni"

#: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:8
#: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:8
msgid "vermilion"
msgstr "rumeno rdeča"

#: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:1
#: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:1
msgid "aubergine"
msgstr "jajčevec"

#: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:2
msgid "ceruse"
msgstr "sinja"

#: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:3
msgid "chartreuse"
msgstr "chartreuse"

#: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:4
msgid "emerald"
msgstr "smragdna"

#: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:5
msgid "fawn"
msgstr "lanena"

#: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:6
msgid "fuchsia"
msgstr "fuksija"

#: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:7
msgid "glaucous"
msgstr "glukozna"

#: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:8
msgid "ruby"
msgstr "rubinska"

#: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:2
msgid "auburn"
msgstr "kostanjeva"

#: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:3
msgid "azure"
msgstr "azurna"

#: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:4
msgid "bistre"
msgstr "bistra"

#: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:5
msgid "celadon"
msgstr "svetlo zelena"

#: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:6
msgid "cerulean"
msgstr "sinje modra"

#: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:7
msgid "crimson"
msgstr "škrlatna"

#: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:8
msgid "greyish-brown"
msgstr "sivkasto-bronasta"

#: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:1
msgid "dove"
msgstr "rožnato siva"

#: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:2
msgid "garnet"
msgstr "garnet"

#: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:3
msgid "indigo"
msgstr "vijoličasto moder"

#: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:4
msgid "ivory"
msgstr "slonokoščen"

#: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:5
msgid "jade"
msgstr "zadasto zelen"

#: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:6
msgid "lavender"
msgstr "svetlo vijoličasta"

#: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:7
msgid "lichen"
msgstr "ličaj"

#: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:8
msgid "wine"
msgstr "vinska"

#: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:1
msgid "larch"
msgstr "macesen"

#: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:2
msgid "lilac"
msgstr "lila"

#: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:3
msgid "magenta"
msgstr "škrlatna"

#: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:4
msgid "malachite"
msgstr "malahit"

#: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:5
msgid "mimosa"
msgstr "mimoza"

#: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:6
msgid "navy"
msgstr "mornarska"

#: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:7
msgid "ochre"
msgstr "okrasta"

#: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:8
msgid "olive"
msgstr "olivna"

#: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:1
msgid "greyish blue"
msgstr "sivgasto modra"

#: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:2
msgid "mauve"
msgstr "slezenasta"

#: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:3
msgid "opaline"
msgstr "opalna"

#: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:4
msgid "pistachio"
msgstr "pistacijsko zelena"

#: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:5
msgid "platinum"
msgstr "platinasta"

#: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:6 src/boards/colors.c:59
msgid "purple"
msgstr "škrlatna"

#: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:7
msgid "ultramarine"
msgstr "ultramarinska modrina"

#: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:1
msgid "dark purple"
msgstr "temno vijolicna"

#: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:2
msgid "plum"
msgstr "modra kot sliva"

#: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:3
msgid "prussian blue"
msgstr "prusko modra"

#: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:4
msgid "rust"
msgstr "rja"

#: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:5
msgid "saffron"
msgstr "zafran"

#: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:6
msgid "vanilla"
msgstr "vanilija"

#: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:7
msgid "verdigris"
msgstr "zeleni volk"

#: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:8
msgid "veronese"
msgstr "veronski"

#: boards/algebra_by.xml.in.h:1
msgid ""
"A multiplication of two numbers is displayed. At the right of the equal "
"sign, give the answer. Use the left and right arrow to modify your answer, "
"the return key to validate an answer"
msgstr ""
"Na zaslonu imaš množenje dveh števil. Na desni strani znaka je enako vnesi "
"odgovor. Uporabljaj desno in levo puščico za pisanje odgovora, s tipko ENTER "
"potrdiš odgovor"

#: boards/algebra_by.xml.in.h:2 boards/algebra_minus.xml.in.h:2
#: boards/algebra_plus.xml.in.h:2
msgid "I Ask you some algebra questions"
msgstr "Vprašal te bom nekaj računskih operacij"

#: boards/algebra_by.xml.in.h:3
msgid "In a limited time, give the result to the multiplication of two numbers"
msgstr "V določenem času, vrni produkt dveh števil"

#: boards/algebra_by.xml.in.h:4
msgid "Multiplication table"
msgstr "Množenje"

#: boards/algebra_by.xml.in.h:5
msgid "Practice the multiplication operation"
msgstr "Vadi množenje"

#: boards/algebra_group.xml.in.h:1 boards/algebramenu.xml.in.h:1
msgid "Go to Algebra activities"
msgstr "Gremo k matematičnim nalogam"

#: boards/algebra_group.xml.in.h:2 boards/algebramenu.xml.in.h:2
#: boards/boards.xml.in.h:2 boards/colors_group.xml.in.h:2
#: boards/computer.xml.in.h:2 boards/experience.xml.in.h:2
#: boards/fun.xml.in.h:2 boards/menu.xml.in.h:3 boards/reading.xml.in.h:2
msgid "Left-Click with the mouse to select an activity"
msgstr "Z levim miškinim klikom izberi željeno igro"

#: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:1 boards/erase.xml.in.h:1
msgid ""
"Animal pictures are taken from the Animal Photography Page of Ralf Schmode "
"(http://schmode.net/) Ralf has given gcompris the authorization to include "
"his pictures. Thanks a lot Ralf."
msgstr ""
"Slike živali so vzete iz web strani Fotografije živali od Ralfa Schmode"
"(http://schmode.net/) Ralf je dovolil uporabo njegovih slik v GCompris HVALA "
"ti Ralf"

#: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:2
msgid "Deploy a strategy to arrange a set of arithmetic operations to find a value"
msgstr "Najdi način kako priti do pravilnega rezultata"

#: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:3
msgid "Find the correct operations to get the result"
msgstr "Najdi pravo operacijo za pravilen rezultat"

#: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:4
msgid "The four arithmetic operations. Combine several arithmetic operations"
msgstr "Štiri aritmetične operacije. Ustvari več operacij."

#: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:5
msgid ""
"To compose your operations, choose your numbers and arithmetic operators at "
"the top of the board area. These numbers and operators can be unselected by "
"clicking on them."
msgstr ""
"Da sestaviš svoje operacije, izberi svoja števila in operacije navrhu table. "
"Števila in operacije uporabljaš tako, da kliknešna njh."

#: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:6
msgid ""
"With displayed numbers and operations, find the right combination to get the "
"right result"
msgstr "Najdi pravo operacijo in število, tako da bo rezultat pravilen."

#: boards/algebra_minus.xml.in.h:1
msgid ""
"A substraction of two numbers is displayed. At the right of the equal sign, "
"give the answer. Use the left and right arrow to modify your answer, the "
"return key to validate an answer"
msgstr ""
"Prikazana je razlika dveh števil. Na desni strani znaka je enako, vnesi "
"odgovor. Uporabljaj desno in levo puščico za pisanje odgovora, s tipko ENTER "
"potrdiš odgovor."

#: boards/algebra_minus.xml.in.h:3
msgid "In a limited time, give the result to the substraction of two numbers"
msgstr "V določenem času, vnesi razliko dveh števil. "

#: boards/algebra_minus.xml.in.h:4
msgid "Practice the substraction operation"
msgstr "Vadi odštevanje."

#: boards/algebra_minus.xml.in.h:5
msgid "Simple substraction"
msgstr "Preprosto odštevanje"

#: boards/algebra_plus.xml.in.h:1
msgid ""
"An addition of two numbers is displayed. At the right of the equal sign, "
"give the answer. Use the left and right arrow to modify your answer, the "
"return key to validate an answer"
msgstr ""
"Prikazan je seštevek dveh števil. Na desni strani znaka je enako, vnesi "
"odgovor. Uporabljaj desno in levo puščico za pisanje odgovora, s tipko ENTER "
"potrdiš odgovor."

#: boards/algebra_plus.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"In a limited time, give the result to the addition of two numbers. "
"Introduction to simple in-line addition"
msgstr "V določenem času, vnesi seštevek dveh števil. "

#: boards/algebra_plus.xml.in.h:4
msgid "Practice the addition operation"
msgstr "Vadi seštevanje"

#: boards/algebra_plus.xml.in.h:5
msgid "Simple addition. Can recognize written numbers"
msgstr "Preprost dodatek. A prepoznam zapisano število"

#: boards/babymatch.xml.in.h:1 boards/babymatch/board1_0.xml.in.h:1
#: boards/babymatch/board2_0.xml.in.h:1 boards/babymatch/board3_0.xml.in.h:1
#: boards/babymatch/board4_0.xml.in.h:1 boards/babymatch/board5_0.xml.in.h:1
#: boards/babymatch/board6_0.xml.in.h:1
msgid "Drag and Drop the items to make them match"
msgstr "Povleci in spusti."

#: boards/babymatch.xml.in.h:2
msgid ""
"In the main board area, a set of objects are printed. In the vertical frame "
"- at the left of the main board area, another set of objects are printed, "
"each of these objects match with exactly one object of the main board area. "
"The logical link between these objects must be found. This is achieved by "
"dragging the objects to the right red plots in the main area."
msgstr ""
"Na tabli je izpisan kup elementov. V navpičnem okvirju, na levi strani je še "
"en komplet elementov. Vsak element ima povezavo z natanko enim elementom iz "
"navpičnega okvirčka. Potrebno je poiskati logično povezavo med njimi.To "
"narediš s pomočjo vlečenja miške."

#: boards/babymatch.xml.in.h:3
msgid "Matching Items"
msgstr "Enakovredni stavki"

#: boards/babymatch.xml.in.h:4
msgid "Motor coordination. Concept match."
msgstr "Premikanje"

#: boards/babymatch.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop. Cultural references."
msgstr "Igre z miško, povleci in spusti"

#: boards/babyshapes.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Complete the puzzle"
msgstr "Naredi zloženko"

#: boards/babyshapes.xml.in.h:2
msgid "Drag and Drop the shapes on their respective target"
msgstr "Povleci objekte na elemente, ki se na njih nanašajo."

#: boards/babyshapes.xml.in.h:3
msgid "Good mouse control"
msgstr "Dobro upravljanje z miško."

#: boards/babyshapes.xml.in.h:4
msgid ""
"In the main area, a puzzle set is proposed. In the left area, you have the "
"set of pieces for this puzzle. To place the pieces, you must use the drag/"
"drop mouvement with the mouse."
msgstr ""
"Na levi strani imaš kup delov zloženke. Za zlaganje zloženke uporabi "
"miško."

#: boards/babyshapes.xml.in.h:5
msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL"
msgstr "Psa je priskrbel Andre Connes in je bil narejen znotraj GPL-ja"

#: boards/babyshapes/board5_0.xml.in.h:1
msgid "Hello ! My name is Lock."
msgstr "Zdravo ! Moje ime je Filip"

#: boards/babyshapes/board6_0.xml.in.h:1
msgid "Lock on grass."
msgstr "Filip na travi"

#: boards/babyshapes/board7_0.xml.in.h:1
msgid "Lock with colored shapes."
msgstr "Pobarvan Filip."

#: boards/boards.xml.in.h:1
msgid "Go to board based activities"
msgstr "Gremo na miselne igre"

#: boards/billard.xml.in.h:1 boards/chess_computer.xml.in.h:2
#: boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 boards/chess_partyend.xml.in.h:2
#: boards/clickgame.xml.in.h:6 boards/erase.xml.in.h:3
#: boards/fifteen.xml.in.h:2 boards/hanoi.xml.in.h:2 boards/memory.xml.in.h:4
msgid "Mouse manipulation"
msgstr "Ravnanje z miško"

#: boards/billard.xml.in.h:2
msgid "Send the ball in the hole"
msgstr "Zadeni žogo v luknjo"

#: boards/billard.xml.in.h:3
msgid "The billiards game"
msgstr "Igra biljard"

#: boards/billard.xml.in.h:4
msgid ""
"The click point on the ball will give the speed and direction to the ball. "
"More you click in the center, slower is the ball."
msgstr ""
"Biljardne krogle razbijamo in usmerjamo s pomočjo miške in klika. "
"Bolj na sredino bomo kliknili na kroglo, počasnejša bo."

#: boards/canal_lock.xml.in.h:1 src/boards/canal_lock.c:113
msgid "Operate a canal lock"
msgstr "Uporabi ključavnico."

#: boards/canal_lock.xml.in.h:2
msgid ""
"Tux is in trouble in his ship, he needs to take through a lock. Help Tux and "
"understand how a canal lock works."
msgstr ""
"Tux(Pingo) je v težavah, ker ne ve kako bi odprl ključavnico.Pomagaj mu in "
"poglej kako se odpre ključavnica."

#: boards/canal_lock.xml.in.h:3
msgid ""
"You are in charge of the canal lock. You have to open the gates and the "
"lockgates in the right order. Let Tux travel through the gates in the two "
"ways."
msgstr ""
"Zapora je odpravljena. V pravilnem vrstnem redu moraš odpreti vrata.Naj gre "
"Tux skozi vrata na dva načina."

#: boards/chess.xml.in.h:1 boards/chess_computer.xml.in.h:3
msgid "Play chess against the computer in a learning mode"
msgstr "Igraj šah proti računalniku v načinu za učenje."

#: boards/chess.xml.in.h:2
msgid "Practice chess"
msgstr "Šah za trening"

#: boards/chess_computer.xml.in.h:1 boards/chess_movelearn.xml.in.h:2
#: boards/chess_partyend.xml.in.h:1
msgid "Learning chess"
msgstr "Učenje šaha"

#: boards/chess_computer.xml.in.h:4 boards/chess_movelearn.xml.in.h:4
#: boards/chess_partyend.xml.in.h:4
msgid "The chess engine is the gnuchess."
msgstr "Šah poganja jedro gnuchess."

#: boards/chess_movelearn.xml.in.h:1
msgid "Chess training. Catch the computer's pawns."
msgstr "Trening šaha. Računalniku vzemi figuro."

#: boards/chess_partyend.xml.in.h:3
msgid "Play end of chess game against the computer"
msgstr "Računalnik premagaj v šahu."

#: boards/chronos.xml.in.h:1
msgid "Chronos"
msgstr "Časovno zaporedje"

#: boards/chronos.xml.in.h:2
msgid "Drag and Drop the items to organize the story"
msgstr "Povleci in spusti slikce tako da boš sestavil zgodbo"

#: boards/chronos.xml.in.h:3
msgid ""
"Moon photo comes from NASA\n"
" Space sounds from Tuxpaint and Vegastrike"
msgstr ""
"Slikce Lune je podarila NASA\n"
"vesoljski zvok od Tuxpainta in Vegastrike"

#: boards/chronos.xml.in.h:4
msgid "Order the pictures to tell the story"
msgstr "Sestavi slikce tako, da bodo povedale zgodbo"

#: boards/chronos.xml.in.h:5
msgid "Pick the pictures on the left and put them on the red points"
msgstr "Vzami sliko na levi strani in jo postavi na rdečo točko."

#: boards/chronos.xml.in.h:6
msgid "Tell a short story"
msgstr "Povej kratko zgodbo."

#: boards/click_on_letter.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"A letter is spelled. Click on the corresponding letter in the main area. You "
"can hear again the letter by clicking on the mouth icon in the bottom "
"horizontal frame."
msgstr ""
"Pismo je črkovano. Klikni na ustrezno pismo v glavnem oknu. Pismo lahko "
"slisis se enkrat ce kliknes na ikono, ki predstavlja zvocnik. Le ta se "
"nahaja na dnu."

#: boards/click_on_letter.xml.in.h:2
msgid "Click on a letter"
msgstr "Klikni na pismo."

#: boards/click_on_letter.xml.in.h:3
msgid "Hear a letter and click on the right letter"
msgstr "Prisluhni pismu in klikni na desno pismo."

#: boards/click_on_letter.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Letter name recognition"
msgstr "Prepoznanje pisma."

#: boards/click_on_letter.xml.in.h:5
msgid "Visual letters recognition. Can move the mouse."
msgstr "Prepoznavanje črk. A znam premakniti miško."

#: boards/clickgame.xml.in.h:1 src/boards/clickgame.c:86
msgid "Click On Me"
msgstr "Klikni me"

#: boards/clickgame.xml.in.h:2
msgid "Click with the left mouse button on the moving fish."
msgstr "Klikni z levo miškino tipko na gibajočo se ribo"

#: boards/clickgame.xml.in.h:3
msgid ""
"Fish are taken from the Unix utility xfishtank. Images are taken from the "
"National Undersea Research Program (NURP) Collection at http://www.photolib."
"noaa.gov All images credit bellongs to the OAR/National Undersea Research "
"Program (NURP). Except for the first image that also credits the University "
"of North Carolina at Wilmington. In the gcompris level order, images "
"information is: Location: Tropical Atlantic Ocean, Florida Keys (image "
"nur00523) Photographer: D. Kesling Location: Florida Keys (image nur03006) "
"Location: Unknown (image nur03505) Location: Unknown (image nur03010) "
"Location: Unknown (image nur03011) Location: Unknown (image nur03013)"
msgstr ""
"Ribe so vzete iz orodjarne xfishtank. Slike je prispeval NURP(National "
"Undersea Research Program). Zbirko lahko najdete na http://www.photolib.noaa."
"gov. Vse slike, razen prve pripadajo University of NorthCarolina iz "
"Wilmingtona. V gcompris sortiranem nivoju so informacije o slikah:Lokacija: "
"Tropical Atlantic Ocean, Florida Keys (slika nur00523) Photographer: D."
"Kesling Location: Florida Keys (slika nur03006) Lokacija: Neznano (slika "
"nur03505)Lokacija: Neznano (slika nur03010) Lokacija: Neznano (slika "
"nur03011)Lokacija: Neznano (slika nur03013)"

#: boards/clickgame.xml.in.h:4 src/boards/clickgame.c:87
msgid ""
"Left-Click with the mouse on all swimming fishes before they leave the "
"fishtank"
msgstr "Z levo miškino tipko klikni na vse ribe preden zapustijo bazen."

#: boards/clickgame.xml.in.h:5
msgid "Motor coordination: mouse mouvement and mouse click."
msgstr "Uravnava motorja: premikanje miške in miškin klik."

#: boards/clockgame.xml.in.h:1
msgid ""
"Distinguish differences between hour, minute and second. Compose a time in a "
"clock"
msgstr "Loči razliko med uro, minuto in sekundo. Sestavi čas na uri."

#: boards/clockgame.xml.in.h:2
msgid ""
"For each printed hour (hours:minutes or hours:minutes:seconds) manipulate "
"the corresponding arrow to set the clock time matching the given hour. The "
"different arrows can be turned by selecting them and moving the mouse"
msgstr ""
"Vsaki izpisani uri (ure:minute ali ure:minute:sekunde) nastavi kazalec,tako "
"da bo kazala določeno uro. Kazalce nastavljate z miško."

#: boards/clockgame.xml.in.h:3 src/boards/algebra.c:98
#: src/boards/clockgame.c:78
msgid "Learn how to read the time"
msgstr "Nauči se uporabljati uro"

#: boards/clockgame.xml.in.h:4 src/boards/algebra.c:97
#: src/boards/clockgame.c:77
msgid "Learning Clock"
msgstr "Učenje ure"

#: boards/clockgame.xml.in.h:5
msgid "Time concept Time reading"
msgstr "Pojmovanje in razumevanje ure."

#: boards/colors.xml.in.h:1
msgid "Can move the mouse."
msgstr "Lahko premakneš miško"

#: boards/colors.xml.in.h:3 src/boards/colors.c:74
msgid "Colors"
msgstr "Barve"

#: boards/colors.xml.in.h:4
msgid "Hear the color and click on the toon."
msgstr "Ugotovi barvo in klikni na sliko."

#: boards/colors.xml.in.h:5
msgid ""
"This board is dedicated to train kids to recognize colors. Several colored "
"toons are displayed and a color is spoken. The kid must select the proper "
"toon."
msgstr ""
"Tabla je namenjena otrokom kot pomoc pri spoznavanju barv. Nekaj slik "
"jepobarvanih tako da barva govori sama zase. Otrok mora izbrato pravilno "
"barvo."

#: boards/colors_group.xml.in.h:1
msgid "Go to colors activities"
msgstr "Pojdi na učinke barv"

#: boards/computer.xml.in.h:1
msgid "Discover the Computer"
msgstr "Razišči računalnik"

#: boards/doubleentry.xml.in.h:1
msgid "Basic counting skills"
msgstr "Osnove štetja."

#: boards/doubleentry.xml.in.h:2
msgid "Double entry table"
msgstr "Dvojna vnosna tabla."

#: boards/doubleentry.xml.in.h:3
msgid "Drag and Drop proposed items to their destination"
msgstr "Povleci predlagane objekte na njihov cilj."

#: boards/doubleentry.xml.in.h:4
msgid "Drag and Drop the items in the double entry table"
msgstr "Povleci objekte v dvojno vnosno tablo"

#: boards/doubleentry.xml.in.h:5
msgid ""
"The children must move the items on the left to their proper destination in "
"the double entry table."
msgstr ""
"Otroci morajo premakniti objekte iz levega dela na pripadajoci cilj v "
"dvojnivnosni tabli."

#: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:206
msgid "A simple vector drawing tool"
msgstr "Enostavno orodje za vektorsko risanje."

#: boards/draw.xml.in.h:2 src/boards/draw.c:207
msgid "Creative board where you can freely draw"
msgstr "Kreativna tabla namenjena prostemu risanju."

#: boards/draw.xml.in.h:3
msgid ""
"In this game, the children will be able to freely draw. The goal is just to "
"discover how he can create pretty looking drawings based on basic shapes: "
"rectangles, ellipses and lines."
msgstr ""
"V tej igri se bodo otroci naučili risati. Cilj je raziskati načine risanja z "
"osnovnimi objekti: pravokotnikom, elipso in črtami."

#: boards/draw.xml.in.h:4
msgid "Needs to handle the mouse with the click easily"
msgstr "Za lažje upravljanje uporabi miško."

#: boards/draw.xml.in.h:5
msgid ""
"On the left select a drawing tool, on the bottom select a color then click "
"on the white area and drag to create a new shape. To go faster, you can use "
"the middle mouse button to delete an object."
msgstr ""
"Na levi strani izberi orodje za risanje ter v spodnjem delu barvo.Klikni na "
"belo polje ter nariši nov objekt. Za hitrejše delo lahko uporabiš srednjo "
"tipko na miški. Z njo brišeš objekt."

#: boards/enumerate.xml.in.h:1
msgid "Basic enumeration"
msgstr "Osnove štetja"

#: boards/enumerate.xml.in.h:2
msgid "Count the items"
msgstr "Štetje objektov."

#: boards/enumerate.xml.in.h:3
msgid ""
"First, organize properly the items so that you can count them. Then, select "
"the item you want to answer for in the bottom right area. Enter the answer "
"with the keyboard and press the OK button or the 'Enter' key."
msgstr ""
"Uredi objekte tako, da jih boš znaš prešteti. Nato stisni gumbek za "
"odgovor. S tipkovnico vpiši odgovor in nato stisi gumbek OK ali "
"tipko ENTER."

#: boards/enumerate.xml.in.h:4 boards/planegame.xml.in.h:4
#: src/boards/enumerate.c:91
msgid "Numeration training"
msgstr "Učenje štetja"

#: boards/enumerate.xml.in.h:5 src/boards/enumerate.c:92
msgid "Place the items in the best way to count them"
msgstr "Postavi objekte tako, da boš lažje štel."

#: boards/erase.xml.in.h:2
msgid "Motor coordination"
msgstr "Motorična koordinacija."

#: boards/erase.xml.in.h:4 src/boards/erase.c:70 src/boards/machpuzzle.c:87
msgid "Move the mouse"
msgstr "Premakni miško"

#: boards/erase.xml.in.h:5 src/boards/erase.c:71
msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
msgstr "Premakni miško, da boš izbrisal polje in raziskal ozadje."

#: boards/erase.xml.in.h:6
msgid "Move the mouse until all the blocks disapear."
msgstr "Premikaj miško dokler vsi bloki ne izginejo."

#: boards/experience.xml.in.h:1
msgid "Go to experiences activities"
msgstr "Gremo na fizikalne naloge"

#: boards/fifteen.xml.in.h:1
msgid ""
"Click on any item that has a free block deside him. It will be swapped with "
"the empty block."
msgstr "Klikni na katerikoli objekt. Zamenjal se bo s praznim."

#: boards/fifteen.xml.in.h:3 src/boards/fifteen.c:57
msgid "Move the items one by one to reorder them in the increasing number"
msgstr "Premakni vsak objekt posebej in jih sestavi po naraščajočih številkah."

#: boards/fifteen.xml.in.h:4
msgid "Original code taken from libgnomecanvas demo"
msgstr "Originalna koda vzeta iz libgnomecanvas demo."

#: boards/fifteen.xml.in.h:5 src/boards/fifteen.c:56
msgid "The fifteen game"
msgstr "Petnajsta igra."

#: boards/fun.xml.in.h:1
msgid "Go to Amusement activities"
msgstr "Gremo na zabavne igre"

#: boards/geography.xml.in.h:1
msgid "Drag and Drop the items to redraw the complete map"
msgstr "Povleci objekti, da boš izbrisal celotno mapo."

#: boards/geography.xml.in.h:2
msgid "Place the lands"
msgstr "Postavi deželo."

#: boards/geography/board1_0.xml.in.h:1
msgid "North America"
msgstr "Severna Amerika"

#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:1
msgid "South America"
msgstr "Južna Amerika"

#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:1
msgid "West Europe"
msgstr "Zahodna Evropa"

#: boards/geography/board4_0.xml.in.h:1
msgid "East Europe"
msgstr "Vzhodna Evropa"

#: boards/gletters.xml.in.h:1 boards/wordsgame.xml.in.h:3
msgid "Keyboard manipulation"
msgstr "Upravljanje s tipkovnico."

#: boards/gletters.xml.in.h:2
msgid "Letter recognition between the screen and the keyboard"
msgstr "Spoznavanje črk med zaslonom in tipkovnico."

#: boards/gletters.xml.in.h:3 src/boards/gletters.c:76
msgid "Simple Letters"
msgstr "Enostavne črke."

#: boards/gletters.xml.in.h:4 src/boards/gletters.c:77
msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
msgstr "Vpiši padajoče črke preden dosežejo dno."

#: boards/hanoi.xml.in.h:1
msgid "Drag and Drop the top piece only on an empty location"
msgstr "Povleci zgornji predmet na prazno mesto."

#: boards/hanoi.xml.in.h:3 src/boards/hanoi.c:324 src/boards/hanoi.c:335
msgid "Reproduce in the empty area the same tower than the one on the right"
msgstr "Na praznem prostoru nariši enak stolp kot na desni strani."

#: boards/hanoi.xml.in.h:4 src/boards/hanoi.c:105
msgid "Reproduce the given tower"
msgstr "Nariši podan stolp."

#: boards/hanoi.xml.in.h:5 src/boards/hanoi.c:104
msgid "Simplified Tower of Hanoi"
msgstr "Poenostavljen stolp Hanoi"

#: boards/hanoi.xml.in.h:6
msgid "Taken the concept from the EPI games."
msgstr "Koncept vzet iz EPI iger."

#: boards/imageid.xml.in.h:1
msgid "Click on the word corresponding to the printed image."
msgstr "Klkni na besedo, ki predstavlja narisano sliko."

#: boards/imageid.xml.in.h:2
msgid "Practice reading by finding the word matching an image"
msgstr "Vaja branja z iskanjem besede, ki se nanaša na sliko."

#: boards/imageid.xml.in.h:3 boards/imagename.xml.in.h:4
#: boards/readingh.xml.in.h:5 boards/readingv.xml.in.h:4
#: src/boards/imageid.c:109 src/boards/missingletter.c:101
#: src/boards/reading.c:102
msgid "Reading"
msgstr "Branje"

#: boards/imageid.xml.in.h:4
msgid "Reading practice"
msgstr "Vaje iz branja"

#: boards/imageid/board1.xml.in.h:1 boards/imagename/board4_0.xml.in.h:2
msgid "apple"
msgstr "jabolko"

#: boards/imageid/board1.xml.in.h:2
msgid "back"
msgstr "nazaj"

#: boards/imageid/board1.xml.in.h:3
msgid "bag"
msgstr "vreča"

#: boards/imageid/board1.xml.in.h:4 boards/imagename/board6_0.xml.in.h:2
msgid "ball"
msgstr "žoga"

#: boards/imageid/board1.xml.in.h:5
msgid "banana"
msgstr "banana"

#: boards/imageid/board1.xml.in.h:6
msgid "bed"
msgstr "postelja"

#: boards/imageid/board1.xml.in.h:7
msgid "boat"
msgstr "čoln"

#: boards/imageid/board1.xml.in.h:8
msgid "book"
msgstr "knjiga"

#: boards/imageid/board1.xml.in.h:9 boards/imagename/board2_0.xml.in.h:2
msgid "bottle"
msgstr "steklenica"

#: boards/imageid/board1.xml.in.h:10
msgid "cake"
msgstr "pecivo"

#: boards/imageid/board1.xml.in.h:11
msgid "camel"
msgstr "kamela"

#: boards/imageid/board1.xml.in.h:12 boards/imagename/board4_0.xml.in.h:4
msgid "car"
msgstr "avto"

#: boards/imageid/board1.xml.in.h:13
msgid "cat"
msgstr "mačka"

#: boards/imageid/board1.xml.in.h:14
msgid "catch"
msgstr "kljuka"

#: boards/imageid/board1.xml.in.h:15
msgid "cheese"
msgstr "sir"

#: boards/imageid/board1.xml.in.h:16
msgid "cow"
msgstr "krava"

#: boards/imageid/board1.xml.in.h:17
msgid "dog"
msgstr "pes"

#: boards/imageid/board1.xml.in.h:18
msgid "finish"
msgstr "konec"

#: boards/imageid/board1.xml.in.h:19
msgid "fish"
msgstr "riba"

#: boards/imageid/board1.xml.in.h:20 boards/imagename/board3_0.xml.in.h:2
msgid "house"
msgstr "hiša"

#: boards/imageid/board1.xml.in.h:21
msgid "pear"
msgstr "hruška"

#: boards/imageid/board1.xml.in.h:22
msgid "plane"
msgstr "letalo"

#: boards/imageid/board1.xml.in.h:23
msgid "satchel"
msgstr "šolska torba"

#: boards/imagename.xml.in.h:1 boards/imagename/board1_0.xml.in.h:1
#: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:1 boards/imagename/board3_0.xml.in.h:1
#: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:1 boards/imagename/board5_0.xml.in.h:1
#: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:1
msgid "Drag and Drop the items above their written name"
msgstr "Premakni predmet nad izpisano ime."

#: boards/imagename.xml.in.h:2
msgid "Image Name"
msgstr "Ime slike"

#: boards/imagename.xml.in.h:3
msgid ""
"In the main board area, a set of red plots associated with work are printed. "
"In the vertical frame - at the left of the main board area, a set of objects "
"are represented, each of these objects match with one word of the main board "
"area. The right association must be find for these objects. This is achieved "
"by dragging the objects to the right red plot in the main area."
msgstr ""
"Na osrednjem delu so izrisani majhni rdeči kosi. V navpičnem delu, na levi "
"strani, je prikazana zbirka predmetov. Vsak od teh predmetov se nanaša na "
"eno besedo v glavnem delu okna. Najdi pravilno povezavo med predmeti.Nalogo "
"naredis s prenosom objektov na desni stran zaslona."

#: boards/imagename.xml.in.h:5
msgid "Vocabulary and reading"
msgstr "Besednjak in branje."

#: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:2
msgid "bulb"
msgstr "žarnica"

#: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:3
msgid "fishing boat"
msgstr "ribiška ladja"

#: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:4
msgid "lamp"
msgstr "svetilka"

#: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:5
msgid "mail box"
msgstr "poštni predal"

#: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:6 boards/imagename/board5_0.xml.in.h:3
msgid "postcard"
msgstr "pismo"

#: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:7 boards/imagename/board3_0.xml.in.h:5
#: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:7
msgid "sailing boat"
msgstr "jadrnica"

#: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:3
msgid "egg"
msgstr "jajce"

#: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:4
msgid "eggcup"
msgstr "jajčni podstavek"

#: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:5
msgid "flower"
msgstr "cvetlica"

#: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:6
msgid "glass"
msgstr "steklo"

#: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:7
msgid "vase"
msgstr "vaza"

#: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:3
msgid "light house"
msgstr "svetla hiša"

#: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:4
msgid "rocket"
msgstr "raketa"

#: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:6
msgid "sofa"
msgstr "kavč"

#: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:7 boards/imagename/board5_0.xml.in.h:5
msgid "star"
msgstr "zvezda"

#: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:3
msgid "bicycle"
msgstr "kolo"

#: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:5
msgid "carrot"
msgstr "korenje"

#: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:6
msgid "grater"
msgstr "raspla"

#: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:7
msgid "tree"
msgstr "drevo"

#: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:2
msgid "pencil"
msgstr "svinčnik"

#: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:4
msgid "spruce"
msgstr "jelka"

#: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:6
msgid "truck"
msgstr "tovornjak"

#: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:7
msgid "van"
msgstr "vagon"

#: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:3
msgid "castle"
msgstr "grad"

#: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:4
msgid "crown"
msgstr "krona"

#: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:5
msgid "flag"
msgstr "zastava"

#: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:6
msgid "racket"
msgstr "raketa"

#: boards/leftright.xml.in.h:1
msgid ""
"A hand is printed. You have to tell if this is the right or left hand. Click "
"on the red button - at the left - or on the green button - at the right."
msgstr ""
"Ugotoviti je treba ali je izrisana dlan desna ali leva. Če je leva klikni "
"rdeč, če pa desna pa zelen gumb."

#: boards/leftright.xml.in.h:2
msgid ""
"Distinguish from different point of view the left hand from the right hand. "
"Spatial representation"
msgstr "Razlikuj različnost med levo in desno dlanjo. Prostorska predstavitev."

#: boards/leftright.xml.in.h:3 src/boards/leftright.c:106
msgid "Find your left and right hands"
msgstr "Poišči levo in desno dlan"

#: boards/leftright.xml.in.h:4 src/boards/leftright.c:107
msgid "Given hands pictures, find if it's a right or left one"
msgstr "Podane so slike dlani. Poišči leve in desne."

#: boards/leftright.xml.in.h:5 boards/railroad.xml.in.h:4
msgid "None"
msgstr "Nič"

#: boards/maze.xml.in.h:1 boards/maze3D.xml.in.h:2
msgid "Can use the keyboard arrow to move an object."
msgstr "Uporabljaj tipkovnico za premikanje"

#: boards/maze.xml.in.h:2 src/boards/maze.c:128
msgid "Find your way out of the maze"
msgstr "Poišči pot iz labirinta"

#: boards/maze.xml.in.h:3 boards/maze3D.xml.in.h:4
msgid "Help Tux get out of this maze."
msgstr "Pomagaj pingvinčku iz labirinta"

#: boards/maze.xml.in.h:4 src/boards/maze.c:127
msgid "Maze"
msgstr "Labirint"

#: boards/maze.xml.in.h:5
msgid "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door."
msgstr "Uporabi smerne tipke na tipkovnici in premakni Tux-a(Pingvička) k vratom."

#: boards/maze3D.xml.in.h:1
msgid "3D Maze"
msgstr "3D labirint."

#: boards/maze3D.xml.in.h:3
msgid "Find your way out of the 3D maze"
msgstr "Poišči izhod iz 3D labirinta"

#: boards/maze3D.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the 'space' key to "
"switch between 2D and 3D mode. 2D mode gives you just an indication on your "
"position like a map. You cannot move tux in 2D mode."
msgstr ""
"Uporabi smerne tipke na tipkovnici in pripelji Tux-a do izhoda. S pritiskom "
"na preslednico prekopiš med 2D in 3D pogledom."

#: boards/melody.xml.in.h:1
msgid "Ear training activity"
msgstr "Slušne vaje"

#: boards/melody.xml.in.h:2
msgid "Melody"
msgstr "Melodije"

#: boards/melody.xml.in.h:3
msgid "Repeat a melody"
msgstr "Ponovi melodijo"

#: boards/memory.xml.in.h:1
msgid ""
"A set of blink cards is printed. Each pair is associated by the same picture "
"in their hidden faces. When clicking on a card, you can uncover the card and "
"see its hidden picture. However you can only see two hidden pictures at "
"once. You have to remember the position of the pictures to associate them. "
"To remove a pair of card, uncover both of them."
msgstr ""
"Izrisane so karte. Vsak par se ujema s sliko. S klikom na karto odkriješ "
"karto in pogledaš sliko. Naenkrat lahko pogledaš samo dve sliki.Cilj "
"je odkriti dve karti, ki imata enako sliko. "

#: boards/memory.xml.in.h:2
msgid "Discover the cards and find a matching pair"
msgstr "Poglej karte in najdi pripadajoč par."

#: boards/memory.xml.in.h:3
msgid "Memory Game with images"
msgstr "Igra spomin s pomočjo slik"

#: boards/memory.xml.in.h:5
msgid "Train your memory and remove all the cards"
msgstr "Preizkusi svoj spomin in odstrani vse karte."

#: boards/menu.xml.in.h:1
msgid "GCompris Main Menu"
msgstr "GComprise glavni menu"

#: boards/menu.xml.in.h:2
msgid ""
"GCompris is an educational games that provides different activities to "
"children from 3 to 8 years old."
msgstr ""
"GCompris je zbirka izobraževalnih nalog namenjena otrokom od 3. do 10. leta "
"starosti."

#: boards/menu.xml.in.h:4
msgid ""
"The goal of gcompris is to provide a free alternative to popular proprietary "
"edutainment software"
msgstr ""
"Cilj GCompris-a je predstaviti svobodno programsko opremo kot "
"alternativodragim lastniškim izobraževalnim programom.Za GCompris ni "
"potrebno imeti nobene licence in je zastonj.Otroci ga lahko brez skrbi "
"uporabljajo doma."

#: boards/menu.xml.in.h:5
msgid ""
"To use it, a simple click on an icon brings you to an activity or a menu. At "
"the bottom of the screen, you have the gcompris control bar. From right to "
"left, bellow is the meaning of the icons. Note that these icons are "
"displayed only when available in an activity: Home - Back to previous menu "
"or exit gcompris if no more Thumb - OK, confirm your answer Dice - The "
"current level is displayed. Click on it to select another level Music note - "
"Ask gcompris to repeat the question Question Mark - The help Tool Box - The "
"configuration menu Tux Plane - The about box The stars means: 1 Star - 3 to "
"4 years old 2 Stars - 5 to 6 years old 3 Stars - 7 to 8 years old"
msgstr ""
"Za uporabo klikni na ikono in izberi aktivnost oziroma meni.Na dnu je "
"kontrolna vrstica. Od leve proti desni so razvrscene ikone,medtem ko so pod "
"njimi kratek razlage. Te ikone so dosegljive samo kadar je odprtodoloceno "
"podrocje. Ikone so: Domov, Nazaj, Izhod. Prikazana je tudi ikona za dostop "
"na visji nivo. Ikona Zvocna opomba je namenjena  ponavljanju vprasanja. "
"Programima tudi ikono Pomoc in Zvezdni meni kjer pomeni: 1 zvezdica 3 do 4 "
"leta starosti, 2 zvezdici 5 do 6 let in 3 zvezdice 7 do 10 let."

#: boards/missing_letter.xml.in.h:1
msgid ""
"An object is displayed in the main area. An incomplete word is printed under "
"the picture. Select the missing letter to complete the word."
msgstr ""
"Predmet je prikazan na osrednjem delu okna. Pod sliko je izpisana "
"nepopolna beseda, ki jo treba dopolniti."

#: boards/missing_letter.xml.in.h:2
msgid "Fill up the missing letter"
msgstr "Vpiši manjkajoče črke"

#: boards/missing_letter.xml.in.h:3
msgid "Missing Letter"
msgstr "Manjkajoče črke"

#: boards/missing_letter.xml.in.h:4
msgid "Train reading skill"
msgstr "Učenje branja."

#: boards/missing_letter.xml.in.h:5
msgid "Word reading"
msgstr "Branje."

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:1
msgid "apple/_pple/a/i/o"
msgstr "jabolko/_abolko/h/b/j"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:2
msgid "apple/app_e/l/h/n"
msgstr "jabolko/jab_lko/a/o/i"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:3
msgid "apple/appl_/e/h/a"
msgstr "jabolko/jabol_o/j/k/l"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:4
msgid "ball/_all/b/p/d"
msgstr "žoga/_oga/ž/g/b"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:5
msgid "ball/b_ll/a/u/o"
msgstr "žoga/ž_ga/e/o/u"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:6
msgid "ball/bal_/l/h/s"
msgstr "žoga/žo_a/g/b/s"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:7
msgid "banana/_anana/b/p/d"
msgstr "banana/_anana/b/p/d"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:8
msgid "banana/b_nana/a/o/i"
msgstr "banana/b_nana/a/o/i"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:9
msgid "banana/ba_ana/n/m/b"
msgstr "banana/ba_ana/n/m/b"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:10
msgid "bed/_ed/b/l/f"
msgstr "postelja/_ostelja/p/c/r"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:11
msgid "bed/b_d/e/a/i"
msgstr "postelja/p_stelja/a/i/e"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:12
msgid "bed/be_/d/p/b"
msgstr "postelja/po_telja/g/k/s"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:13
msgid "bottle/_ottle/b/t/p"
msgstr "steklenica/_teklenica/s/g/t"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:14
msgid "bottle/b_ttle/o/u/d"
msgstr "steklenica/s_eklenica/t/h/k"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:15
msgid "bottle/bott_e/l/y/r"
msgstr "steklenica/st_klenica/e/a/i"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:16
msgid "cake/_ake/c/p/d"
msgstr "keks/_eks/k/d/b"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:17
msgid "cake/c_ke/a/o/e"
msgstr "keks/k_ks/e/a/i"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:18
msgid "cake/ca_e/k/q/c"
msgstr "keks/ke_s/dtk"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:19
msgid "car/_ar/c/k/b"
msgstr "avto/_vto/a/e/i"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:20
msgid "car/c_r/a/k/o"
msgstr "avto/a_to/u/v/h"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:21
msgid "car/ca_/r/w/k"
msgstr "avto/av_o/h/l/t"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:22
msgid "dog/_og/d/p/q"
msgstr "pes/_es/c/s/p"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:23
msgid "dog/d_g/o/g/a"
msgstr "pes/p_s/a/e/i"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:24
msgid "dog/do_/g/p/q"
msgstr "pes/pe_/t/s/g"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:25
msgid "fish/_ish/f/h/l"
msgstr "riba/_iba/h/b/r"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:26
msgid "fish/f_sh/i/u/l"
msgstr "riba/r_ba/i/o/a"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:27
msgid "fish/fis_/h/o/i"
msgstr "riba/ri_a/g/h/b"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:28
msgid "house/_ouse/h/e/j"
msgstr "hiša/_iša/v/r/h"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:29
msgid "house/h_use/o/f/u"
msgstr "hiša/h_ša/o/u/i"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:30
msgid "house/hous_/e/a/i"
msgstr "hiša/hiš_/e/a/i"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:31
msgid "plane/_lane/p/g/d"
msgstr "letalo/_etalo/l/e/a"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:32
msgid "plane/p_ane/l/j/i"
msgstr "letalo/l_talo/l/e/a"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:33
msgid "plane/pl_ne/a/o/s"
msgstr "letalo/le_alo/l/e/a"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:34
msgid "satchel/_atchel/s/c/l"
msgstr "torba/_orba/t/r/b"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:35
msgid "satchel/s_tchel/a/o/i"
msgstr "torba/t_rba/t/r/b"

#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:36
msgid "satchel/sa_chel/t/p/c"
msgstr "torba/to_ba/r/b/a"

#: boards/money.xml.in.h:1 boards/money_cents.xml.in.h:1
msgid "Can count"
msgstr "Znam šteti"

#: boards/money.xml.in.h:2 boards/money_cents.xml.in.h:2
msgid ""
"Click on the coins or paper money on the botton of the screen to pay. If you "
"want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area."
msgstr ""
"Za plačilo klikni na denar ali kovanec na dnu zaslona. Če želišpremakni "
"kovanec, klikni na zgornji del zaslona."

#: boards/money.xml.in.h:3 boards/money_cents.xml.in.h:3 src/boards/money.c:87
msgid "Money"
msgstr "Denar"

#: boards/money.xml.in.h:4
msgid "Practice money usage"
msgstr "Praktična uporaba denarja"

#: boards/money.xml.in.h:5 boards/money_cents.xml.in.h:5
msgid ""
"You must buy the different items and give the exact price. At higher level, "
"several items are displayed, you must first calculate the total price."
msgstr ""
"Kupiti moraš različne stvari in ponuditi pravilno vsoto denarja.Na višji "
"stopnji je prikazanih več stvari, zato najprej izračunaj znesek."

#: boards/money_cents.xml.in.h:4
msgid "Practice money usage including cents"
msgstr "Praktična uporaba denarja in drobiža"

#: boards/paintings.xml.in.h:1
msgid "Drag and Drop the items to rebuild the original paintings"
msgstr "Povleci in spusti tako, da dobiš sliko"

#: boards/paintings.xml.in.h:2
msgid ""
"In the main board area, a set of red plots are displayed. In the vertical "
"frame - at the left of the main board area, a set of image parts of a "
"painting are avalaible. Drag and drop these parts in the right plot to "
"rebuild the original painting."
msgstr "Povleci in spusti odgovarjajoče dele, da dobiš pravilno sliko"

#: boards/paintings.xml.in.h:3 src/boards/shapegame.c:161
msgid "Make the puzzle"
msgstr "Naredi zloženko"

#: boards/paintings.xml.in.h:4
msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop"
msgstr "Igre z miško, povleci in spusti"

#: boards/paintings.xml.in.h:5
msgid "Spatial representation"
msgstr "Prostorna predstava"

#: boards/paintings/board1_0.xml.in.h:1
msgid "Edgar Degas, The Dancing Class - 1873"
msgstr "Edgar Degas, The Dancing Class - 1873"

#: boards/paintings/board2_0.xml.in.h:1
msgid "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876"
msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876"

#: boards/paintings/board3_0.xml.in.h:1
msgid "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892"
msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892"

#: boards/paintings/board3_1.xml.in.h:1
msgid "Kandinsky, Wassily, Composition VIII - 1923"
msgstr "Kandinsky, Wassily, Composition VIII - 1923"

#: boards/paintings/board3_1.xml.in.h:2
msgid "Oil on canvas, 140 x 201 cm; Solomon R. Guggenheim Museum, New York"
msgstr "Oil on canvas, 140 x 201 cm; Solomon R. Guggenheim Museum, New York"

#: boards/paintings/board4_0.xml.in.h:1
msgid "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867"
msgstr "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867"

#: boards/paintings/board5_0.xml.in.h:1
msgid "Cassat, Summertime - 1895"
msgstr "Cassat, Summertime - 1895"

#: boards/paintings/board6_0.xml.in.h:1
msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
msgstr "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"

#: boards/paratrooper.xml.in.h:1
msgid ""
"Click on any keyboard key to let Tux jump. Another keypress will open the "
"parachute. Alternatively, a click on the plane and the tux also works."
msgstr ""
"Za skok Pinga pritisni poljubno tipko. Da se odpre padalospet pritisni "
"poljubno tipko. Lahko pa z miško klikneš na letalo ali pinga"

#: boards/paratrooper.xml.in.h:2
msgid ""
"In this game, the children will try to make Tux the paratrooper lands safely "
"on the fishing boat. He/She needs to take care of the wind side and speed."
msgstr ""
"V tej igri, otroci pomagaju pingu pristati na ribiškem čolnu.Paziti je "
"potrebno na smer in hitrost vetra."

#: boards/paratrooper.xml.in.h:3 src/boards/paratrooper.c:105
msgid "Manage the paratrooper to let him safely land"
msgstr "Upravljaj s padalcem, da bo srečno pristal"

#: boards/paratrooper.xml.in.h:4 src/boards/paratrooper.c:104
msgid "Paratrooper"
msgstr "Padalec"

#: boards/paratrooper.xml.in.h:5
msgid "This board is game oriented. It doesnt needs specific skills to play with."
msgstr "To je igralna deska. Ne potrebuješ potrebne spretnosti za igranje."

#: boards/planegame.xml.in.h:1
msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order"
msgstr "Pomagaj helikopterju ujet oblake v pravilnem vrstnem redu."

#: boards/planegame.xml.in.h:2
msgid "Number"
msgstr "Številka"

#: boards/planegame.xml.in.h:3 src/boards/planegame.c:77
msgid "Numbers in Order"
msgstr "Urejena števila"

#: boards/planegame.xml.in.h:5
msgid ""
"Use the up, down, right and left keyboard keys to move the helicopter to "
"catch the numbers in the incremental order"
msgstr ""
"Za premikanje helikopterja uporabljaj tipke gor, dol, levo in desno.Ujami "
"števila po naraščajočem vrstnem redu."

#: boards/pythontest.xml.in.h:1
msgid "Add a language binding to gcompris."
msgstr "Dodajte jezično povezavo v gcompris."

#: boards/pythontest.xml.in.h:2
msgid "Advanced Python Programmer :)"
msgstr "Napredni Python programer =:)"

#: boards/pythontest.xml.in.h:3
msgid "Python Test"
msgstr "Python test"

#: boards/pythontest.xml.in.h:4
msgid "Test board for the python plugin"
msgstr "Testna tabla za python plugin"

#: boards/pythontest.xml.in.h:5
msgid "Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerfull language !"
msgstr "Hvala Guido van Rossum in python skupini za ta zmogljiv jezik"

#: boards/railroad.xml.in.h:1
msgid "A memory game based on trains"
msgstr "Igra spomina, na osnovi vlaka"

#: boards/railroad.xml.in.h:2
msgid ""
"A train - a locomotive and wagon(s) - is displayed at the top of the main "
"area. After a few the second train go away. Then, you have to rebuild it at "
"the top of the screen by selecting the appropriate wagons and locomotive. "
"You can always unselect an item by clicking on it. Validate your "
"construction by clicking on the hand at the bottom."
msgstr ""
"Lokomotiva in vagoni bodo prikazani na vrhu zaslona.Čez nekaj sekund bo vlak "
"odpeljal.Tvoja naloga je zgraditi enak vlak.Potrdiš z klikom na roko na dnu "
"zaslona."

#: boards/railroad.xml.in.h:3
msgid "Memory training"
msgstr "Trening spomina"

#: boards/railroad.xml.in.h:5
msgid "Railroad"
msgstr "Proga"

#: boards/read_colors.xml.in.h:3
msgid "Click on the right colored object."
msgstr "Klikni na pravo barvo."

#: boards/read_colors.xml.in.h:4
msgid "Read colors"
msgstr "Spoznaj barve"

#: boards/read_colors.xml.in.h:5
msgid "This board is dedicated to read basic colors."
msgstr "Ta tabla je namenjena spoznavanju barv."

#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:1 src/boards/colors.c:62
msgid "black"
msgstr "črna"

#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:2 src/boards/colors.c:54
msgid "blue"
msgstr "modra"

#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:3 src/boards/colors.c:55
msgid "brown"
msgstr "bron"

#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:4 src/boards/colors.c:56
msgid "green"
msgstr "zelena"

#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:5 src/boards/colors.c:57
msgid "grey"
msgstr "siva"

#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:6 src/boards/colors.c:58
msgid "orange"
msgstr "oranžna"

#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:7
msgid "pink"
msgstr "pink"

#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:8 src/boards/colors.c:60
msgid "red"
msgstr "rdeča"

#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:9
msgid "violet"
msgstr "vijolčna"

#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:10 src/boards/colors.c:63
msgid "white"
msgstr "bela"

#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:11 src/boards/colors.c:61
msgid "yellow"
msgstr "rumena"

#: boards/reading.xml.in.h:1
msgid "Go to the Reading activities"
msgstr "Gremo na učenje branja"

#: boards/readingh.xml.in.h:1 boards/readingv.xml.in.h:1
msgid ""
"At the top and right of the board area, a word is printed. At the left a "
"list of words will move in and out of the screen. Tell if you see the "
"initial word in this list."
msgstr ""
"Zgoraj na desni strani je napisana beseda.Levo se nahaja skupina besed, ki "
"se bodo premikale po zaslonu.Ali vidite začetnico besede."

#: boards/readingh.xml.in.h:2
msgid "Horizontal reading practice"
msgstr "Učenje branja vodoravno."

#: boards/readingh.xml.in.h:3
msgid "Read a list of word and tell if the given word is in it"
msgstr "Preberi skupino besed in povej, če je izbrana beseda med njimi."

#: boards/readingh.xml.in.h:4 boards/readingv.xml.in.h:3
msgid "Read training in a limited time"
msgstr "Učenje branja v omejenem času"

#: boards/readingv.xml.in.h:2
msgid "Read a vertical list of word and tell if the given word is in it"
msgstr "Preberi stolpec besed, in povej če je izbrana beseda med njimi "

#: boards/readingv.xml.in.h:5
msgid "Vertical reading practice"
msgstr "Navpično branje"

#: boards/redraw.xml.in.h:1
msgid ""
"At each level, a drawing is displayed in the right area. You must redraw it "
"in the left area."
msgstr ""
"V vsakem nivoju je prikazano pravilno narisano polje. "
"Tvoja naloga je ponovno narisati polje."

#: boards/redraw.xml.in.h:2 boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:2
msgid ""
"First you must select the proper tool in the tool bar. Then, you must drag "
"the mouse to create objects. When you are done, click on the OK button, you "
"will be told were the errors are with little red cross. The order of objects "
"(above/under) is not important but take care not to have unwanted object "
"under others."
msgstr "Na začetku moraš izbrati pravilno orodje v orodni vrstici. "

#: boards/redraw.xml.in.h:3 boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Redraw the given item"
msgstr "Nariši podan stolp."

#: boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:1
msgid ""
"At each level, a drawing is displayed in the right area. You must redraw its "
"symmetry in the left area."
msgstr "V vsakem nivoju igre je narisan "

#: boards/reversecount.xml.in.h:1
msgid ""
"Can move the mouse, can read numbers and substract numbers up to 10 for the "
"first level"
msgstr "Štej števila."

#: boards/reversecount.xml.in.h:2
msgid ""
"First count how many ice spot are between tux and the fish. Then click on "
"the dice to select the proper number. You can also use the right mouse "
"button on the dices to count backward. When done, click on the OK button or "
"hit the keyboard enter key."
msgstr ""
"Najprej preštej koliko je ledenik toč med Pingom in ribo. Nato kliknina "
"kocko, da si izbereš odgovarjajočo številko. Lahko uporabljaš desno "
"miškinotipko za štetje nazaj. Ko končas stisni tipko vredu ali enter."

#: boards/reversecount.xml.in.h:3 src/boards/reversecount.c:141
msgid "Practice the substraction with a funny game"
msgstr "Zabavna igra odštevanje"

#: boards/reversecount.xml.in.h:4
msgid ""
"Tux is hungry. Help him find fishes by counting the ice spot needed to reach "
"them."
msgstr "Pingo je lačen, pomagaj mu najti ribe."

#: boards/scales/board1_0.xml.in.h:1 boards/scales/board1_1.xml.in.h:1
#: boards/scales/board1_2.xml.in.h:1 boards/scales/board1_3.xml.in.h:1
#: boards/scales/board1_4.xml.in.h:1 boards/scales/board1_5.xml.in.h:1
#: boards/scales/board2_0.xml.in.h:1 boards/scales/board2_1.xml.in.h:1
#: boards/scales/board2_2.xml.in.h:1 boards/scales/board2_3.xml.in.h:1
#: boards/scales/board2_4.xml.in.h:1 boards/scales/board2_5.xml.in.h:1
#: boards/scales/board3_0.xml.in.h:1 boards/scales/board3_1.xml.in.h:1
#: boards/scales/board3_2.xml.in.h:1 boards/scales/board3_3.xml.in.h:1
#: boards/scales/board3_4.xml.in.h:1 boards/scales/board3_5.xml.in.h:1
#: boards/scalesboard.xml.in.h:1
msgid "Drag and Drop masses to equilibrate the scales"
msgstr "Povleci in spusti, da uravnaš težo."

#: boards/scalesboard.xml.in.h:2
msgid "Mental calculus, arithmetic equality"
msgstr "Računaj napamet, enakost"

#: boards/scalesboard.xml.in.h:3
msgid ""
"The painting is an original painting made by Virginie MOREAU (virginie."
"moreau@free.fr) in 2001. Its name is 'spices seller in egypt'. It is "
"released under the GPL license."
msgstr ""
"Slika je originalno delo Virginie MOREAU (virginie.moreau@free.fr) leta "
"2001. Ime ji je 'Prodajalec začimb v Egiptu'. Objavljena je po GPL."

#: boards/scalesboard.xml.in.h:4
msgid ""
"To equilibrate the scales, move the masses in its left plateau. The masses "
"can be arranged in any order."
msgstr ""
"Za ravnotežje mer, premestite predmete na levo ploščo.  Premikanje je "
"poljubno."

#: boards/scalesboard.xml.in.h:5
msgid "Well balance the scales"
msgstr "Dobro ravnotežje"

#: boards/smallnumbers.xml.in.h:1
msgid "Counting skill"
msgstr "Štetje"

#: boards/smallnumbers.xml.in.h:2
msgid "In a limited time, count a number of dots"
msgstr "V omejenem času, preštej točke."

#: boards/smallnumbers.xml.in.h:3 src/boards/smallnumbers.c:70
msgid "Numbers With Dices"
msgstr "Številke iz kocke."

#: boards/smallnumbers.xml.in.h:4 src/boards/smallnumbers.c:71
msgid "Type the keyboard number 1 to 9 before the dice reaches the ground"
msgstr "Pritisni tipko od 1 do 9 preden pade na tla"

#: boards/smallnumbers.xml.in.h:5
msgid ""
"With the keyboard, press the number corresponding to the number of dots in "
"the falling dice."
msgstr "Na tipkovnici stisni tipko, ki odgovarja padajoči kocki."

#: boards/submarine.xml.in.h:1
msgid ""
"Click on different active elements : engine, rudders and air tanks in order "
"to navigate at the ordered depth."
msgstr ""
"Klikni na različne elemente: motor, krmilo, zračna komoratako, da boš "
"dosegel željeno globino."

#: boards/submarine.xml.in.h:2
msgid "Learn how a submarine works"
msgstr "Kako deluje podmornica"

#: boards/submarine.xml.in.h:3
msgid "Physics basics"
msgstr "Osnove fizike"

#: boards/submarine.xml.in.h:4
msgid "Pilot a submarine"
msgstr "Vozi podmornico"

#: boards/submarine.xml.in.h:5
msgid "Pilot a submarine using air tanks and dive rudders"
msgstr "Vozi podmornico s pomočjo zračnih komor in potapljaškega krmila"

#: boards/superbrain.xml.in.h:1
msgid ""
"Click on the items until you find what you think is the correct answer. "
"Then, click on the OK button in the control bar. At the lower level, tux "
"gives you an indication if you got a good position by marking the item with "
"a black box. You can use the right mouse button to flip the colors in the "
"oposite order."
msgstr ""
"Klikajte na predmet tako dolgo, da nedobite tisto kar mislite, da je "
"pravilen odgovor. Nato kliknite OK tipko. Na nižji stopnji Pingo svetujeali "
"si postavljen na pravilnem položaju z črno škatlico. Lahko uporabljašdesni "
"miški klik za nasprotni vrstni red."

#: boards/superbrain.xml.in.h:2 src/boards/superbrain.c:110
msgid "Super Brain"
msgstr "Super razmišljanje"

#: boards/superbrain.xml.in.h:3 src/boards/superbrain.c:111
msgid "Tux has hidden several items, find them back in the correct order"
msgstr "Pingo je skril nekaj stvari, najdi jih v pravilnem vrstnem redu"

#: boards/target.xml.in.h:1
msgid "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level"
msgstr "Lahko premakneš miško, lahko šteješ do 15 za prvo stopnjo."

#: boards/target.xml.in.h:2
msgid ""
"First check the wind strength and direction, then click on the target to "
"launch a dart, when all your darts are sent, a window appears requiring you "
"to count your score. Enter the score with the keyboard then press the enter "
"key or the OK icon."
msgstr ""
"Najprej preveri moč vetra in smer, nato klikni na tarčo in vrzi kopje, ko "
"porabič vsa kopja, se pojavi okno, kjer sešteješzbrane točke. Vnesi rezultat "
"s tipkovnico in nato stisni enter ali vredu."

#: boards/target.xml.in.h:3 src/boards/target.c:122
msgid "Practice the addition with a target game"
msgstr "Zadeni tarčo"

#: boards/target.xml.in.h:4
msgid "Send darts on a target and count your score."
msgstr "Vrzi kopje v tarčo in preštej točke."

#: boards/target.xml.in.h:5 src/boards/target.c:123
msgid "Touch the target and count your points"
msgstr "Zadeni v tarčo in zbiraj točke"

#: boards/traffic.xml.in.h:1 src/boards/traffic.c:99
msgid "A sliding block puzzle game"
msgstr "Premikajoča zloženka"

#: boards/traffic.xml.in.h:2
msgid ""
"The goal is to remove all of the red car(s) out of the grid through the slot "
"on the right"
msgstr "Cilj igre je izbrisati vsa rdeča vozila iz mreže na desni strani."

#: boards/watercycle.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"Click on different active elements : sun, cloud, water pump station, water "
"cleanup station in order to reactivate the whole water system. When done and "
"Tux is in his shower, push the shower button for him."
msgstr ""
"Klikni na različne aktivnosti: sonce, oblak, vodna pumpa, vremeprides na "
"pravilno globino. "

#: boards/watercycle.xml.in.h:2
msgid "Learn the water cycle"
msgstr "Spoznaj vodni krog"

#: boards/watercycle.xml.in.h:3
msgid ""
"You have to bring back the water system up. Tux comes from a long fishing "
"party on his boat. Help him to have a shower."
msgstr ""
"Tvoja naloga je, da usposobiš vodni tok. Pingo je prišel s svojo barko "
"iz dolgega ribolova. Pomagaj mu, da se stušira."

#: boards/wordsgame.xml.in.h:1 src/boards/wordsgame.c:87
msgid "Falling Words"
msgstr "Padajoče besede"

#: boards/wordsgame.xml.in.h:2 src/boards/wordsgame.c:88
msgid "Fully type the falling words before they reach the ground"
msgstr "Natipkaj padajoče besede, preden se dotaknejo zemlje"

#: boards/wordsgame.xml.in.h:4
msgid "Keyboard training"
msgstr "Učenje tipkaja"

#: gcompris-edit.desktop.in.h:1
msgid "Editor for gcompris"
msgstr "Urejevalnik za gcompris"

#: gcompris.desktop.in.h:1
msgid "Educational game starting at 3 years old"
msgstr "Poučna igra se začne s 4 leti"

#: gcompris.desktop.in.h:2
msgid "Educational suite gcompris"
msgstr "Poučna igra gcompris"

#: src/boards/advanced_colors.c:541 src/boards/imageid.c:605
#: src/boards/missingletter.c:608 src/boards/read_colors.c:500
#: src/boards/shapegame.c:1735 src/gcompris/gameutil.c:124
#: src/gcompris/gameutil.c:463 src/gcompris/gameutil.c:464
#: src/gcompris/gcompris.c:372 src/gcompris/images_selector.c:477
#: src/gcompris/skin.c:83 src/gcompris/skin.c:261
#, c-format
msgid "Couldn't find file %s !"
msgstr "Nemorem najt datoteke %s !"

#: src/boards/advanced_colors.c:544 src/boards/imageid.c:608
#: src/boards/missingletter.c:611 src/boards/read_colors.c:503
#: src/boards/shapegame.c:1738
#, c-format
msgid "find file %s !"
msgstr "najdi datoteko %s !"

#: src/boards/algebra_guesscount.c:143 src/boards/algebra_guesscount.c:144
msgid "Guess operations"
msgstr "Uganite operacije"

#: src/boards/canal_lock.c:114
msgid ""
"Tux is in trouble in his ship, he needs to take through a lock.\n"
"Help Tux and understand how a canal lock works."
msgstr ""
"Pingo je v težavah na ladji, rabi tvojo pomoč skozi prepreke.\n"
"Pomagaj Pingu premagat prepreke."

#: src/boards/chess.c:137
msgid "Learning Chess"
msgstr "Učenje šaha"

#: src/boards/chess.c:138
msgid "Play chess against tux in a learning mode"
msgstr "Igraj šah v načinu za učenje."

#: src/boards/chess.c:191
msgid ""
"Error: /usr/bin/gnuchessx is installed\n"
"which means you run an old version\n"
"of gnuchess.\n"
"Please upgrade to gnuchess 5 or above."
msgstr ""
"Napaka: /usr/bin/gnuchessx je naloženkar pomeni da imaš najverjetneje "
"starejšo različico\n"
"gnuchess.\n"
"Prosim nadgradi gnuchess na različico 5 ali višje."

#: src/boards/chess.c:198
msgid ""
"Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
"to play chess in gcompris.\n"
"Find this program on http://www.rpmfind.net or in your\n"
"GNU/Linux distribution\n"
"And check it is in "
msgstr ""
"Napaka: zunanji program gnuchess je obvezenza igranje šaha v gcomprise.\n"
"Najdi ta program na strani http://www.rpmfind.net ali v\n"
"GNU/Linux izdaji"

#: src/boards/chess.c:577
msgid "White Turn"
msgstr "Vleče beli"

#: src/boards/chess.c:577
msgid "Black Turn"
msgstr "Vleče črn"

#: src/boards/chess.c:718
msgid "White check"
msgstr "Beli šah"

#: src/boards/chess.c:720
msgid "Black check"
msgstr "Črni šah"

#: src/boards/chess.c:1052
msgid "Black mates"
msgstr "Črni šah mat"

#: src/boards/chess.c:1057
msgid "White mates"
msgstr "Beli šah mat"

#: src/boards/chess.c:1062
msgid "Drawn game"
msgstr "Neodločena igra - remi"

#: src/boards/click_on_letter.c:73
msgid "Read a letter"
msgstr "Branje črk"

#: src/boards/click_on_letter.c:74
msgid "Learn to recognize letters"
msgstr "Spoznaj črke"

#: src/boards/click_on_letter.c:225
msgid ""
"Error: this activity requires you to install first\n"
"the package assetml-voices-alphabet-"
msgstr ""
"Napaka:za to nalogo mora bit naložen "
"paket assetml-voices-alphabet "

#: src/boards/click_on_letter.c:232
msgid ""
"Error: this activity cannot be played with the\n"
"sound effect disabled.\n"
"Go in the configuration dialog to\n"
"enable the sound"
msgstr ""
"Napaka:ta aktivnost ne deluje z izklopljenim\n"
"zvokom .\n"
"Pojdi v nastavitve za zvok in .\n"
"vključi zvok."

#: src/boards/clickgame.c:183
#, c-format
msgid "Couldn't open pixmap dir: %s"
msgstr "Nemorem odreti direktorija s sliko %s"

#: src/boards/clockgame.c:530
msgid "Set the watch to:"
msgstr "Postavi uro na"

#: src/boards/colors.c:217
#, c-format
msgid "Click on the %s toon"
msgstr "Klikni na %s"

#: src/boards/imageid.c:110 src/boards/missingletter.c:102
msgid "Learn how to read"
msgstr "Nauči se brati"

#: src/boards/leftright.c:248
msgid "left"
msgstr "LEVA"

#: src/boards/leftright.c:258
msgid "right"
msgstr "DESNA"

#: src/boards/maze.c:445
msgid "Look at your position and switch back to 3D mode to move"
msgstr "Poglej si kje se nahajaš in nato preklopi v 3D pogled za nadaljevanje."

#: src/boards/memory.c:227
msgid "Memory"
msgstr "Spomin"

#: src/boards/memory.c:228
msgid "Find the matching pair"
msgstr "Najdi par"

#: src/boards/menu.c:79
msgid "Main Menu"
msgstr "Glavni menu"

#: src/boards/menu.c:80
msgid "Select a Board"
msgstr "Izberi si aktivnost"

#: src/boards/money.c:88
msgid "Pratice money usage"
msgstr "Uporabljaj denar"

#: src/boards/planegame.c:78
msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order"
msgstr "Premakni letalo, da uloviš oblake v pravem zaporedju."

#: src/boards/python.c:52
msgid "Python Board"
msgstr "Python tabla"

#: src/boards/python.c:53
msgid "Special board that embed python into gcompris."
msgstr "Posebna tabla ki vključuje pytona v gcomprise"

#. gcompris - redraw
#.
#. Time-stamp: <2001/08/20 00:54:45 bruno>
#.
#. Copyright (C) 2003 Bruno Coudoin
#.
#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify
#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
#. (at your option) any later version.
#.
#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
#. GNU General Public License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with this program; if not, write to the Free Software
#. Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
#.
#. PythonTest Board module
#. These are used to let us restart only after the bonux is displayed.
#. When the bonus is displayed, it call us first with pause(1) and then with pause(0)
#. TOOL SELECTION
#. COLOR SELECTION
#. Define the coord of each drawing area
#. Global used for the select event
#. The error root item
#. Set it to 1 to let you create new forms
#. Once set, draw your shape in the right area. Then clic on OK to display
#. the data for the form (in the console). Then copy the data in the list at the end of
#. this file in init_item_list
#. Set self.editing_mode = None to forbid drawing in the right area
#. self.editing_mode = 1
#. Create our rootitem. We put each canvas item in it so at the end we
#. only have to kill it. The canvas deletes all the items it contains automaticaly.
#. Remove the root item removes all the others inside it
#. Delete error previous mark if any
#. When the bonus is displayed, it call us first with pause(1) and then with pause(0)
#. the game is won
#. Save a copy of the target drawing future comparison
#. Save a copy of the drawing cause we need to remove empty items
#. Remove all empty items
#. Need to check if target image equals drawing image
#. This is a WIN
#. Delete previous mark if any
#. Create our rootitem for error items mark
#. display where there is errors
#. if in_target is set then error are displayed in the target area
#. Bad Icon Width and Height / 2
#. The images target are always drawn on the drawing area to ease the final comparison
#. Called by gcompris when the user click on the level icon
#. Erase any displayed items (drawing and target)
#. Display the current level target
#. Set the level in the control bar
#. Calc the index in drawlist
#. the current board is finished : bail out
#. Prepare an item for the coord display
#. Create our rootitem for drawing items
#. Reset the drawing
#. Code that increments the sublevel and level
#. And bail out if no more levels are available
#. return 1 if continue, 0 if bail out
#. Try the next level
#. the current board is finished : bail out
#. display current/sublevel number
#: src/boards/python/redraw.py:348 src/boards/python/redraw.py:358
msgid "Level"
msgstr "Stopnja"

#. Display the tools
#. Display the tools
#. The last item is select, we select it by default
#. Event when a tool is selected
#. Deactivate old button
#. Activate new button
#. Display the color selector
#. Display the tools
#. The last item is the one we select by default
#. Color event
#. Deactivate old button
#. Activate new button
#. Display the drawing area
#.
#. Given coord are returned swapped
#. Work fine for rect and ellipse but not line
#. so that y2 > y1 and x2 > x1
#.
#.
#. Take a drawing and return a symmetrical one
#.
#. Make a deepcopy of the list
#. Symmetrical view
#. Symmetrical view
#. Symmetrical view
#. Symmetrical view
#. Draw the image target
#. depending on self.gcomprisBoard.level drawing is 'normal' or 'symmetric'
#.
#. Save the drawing in image_target for future comparison
#. Create our rootitem for target items
#. The images target are always drawn on the drawing area to ease the final comparison
#.
#. Can specify the item type to draw via a real GTK type or a TOOL string
#.
#. Draw the grid
#.
#. Coord of the written numbers
#. We manage a 2 colors grid
#. Shadow for text number
#. Text number
#. Clicking on lines let you create object
#. Shadow for text number
#. Text number
#. Clicking on lines let you create object
#. Given x,y return a new x,y snapped to the grid
#. Event when a click on any item. Perform the move
#.
#. MOUSE DRAG STOP
#. ---------------
#. Reset thein_select_ofx ofset
#. Workaround for bad line positionning
#. Save the ofset between the mouse pointer and the upper left corner of the object
#. Check drawing boundaries
#. We need to realign x cause the bounds values are not precise enough
#. We need to realign y cause the bounds values are not precise enough
#. Need to update current_drawing
#. It's not a line
#. It can only be a line
#. Now perform the object move
#. Workaround for bad line positionning
#. Event when a click on an item happen on fill in type object
#. Reset the item to our list
#. Event when a click on an item happen on border fill type object
#. Reset the item to our list
#. Del an item and internal struct cleanup
#. Warning, do not realy delete it or we bug the index of other items
#. Event when a click on an item happen
#.
#. Display the mouse coord in the drawing or target area
#. type:
#. 1 = in drawing area
#. 2 = in target area
#. 3 = out of both area
#.
#: src/boards/python/redraw.py:902 src/boards/python/redraw.py:905
#, fuzzy
msgid "Coordinate"
msgstr "Zasluge"

#: src/boards/railroad.c:96
msgid "Memory game"
msgstr "Igra spomin"

#: src/boards/railroad.c:97
msgid "Build a train conforming to the model"
msgstr "Sestavi vlak po modelu."

#: src/boards/read_colors.c:85
msgid "Read Colors"
msgstr "Preberi barve"

#: src/boards/read_colors.c:86
msgid "Click on the corresponding color"
msgstr "Klikni na odgovarjajočo barvo"

#: src/boards/reading.c:103
msgid "Read a list of words and then tell if the given word is in it"
msgstr "Prosim preberi celo besedilo in potem povej če najdeš besedo"

#: src/boards/reading.c:322
msgid "Please, check if the word"
msgstr "Prosim najdi besedo"

#: src/boards/reading.c:342
msgid "is being displayed"
msgstr "v belem okvirčku"

#: src/boards/reading.c:525
msgid "I am Ready"
msgstr "Začni"

#: src/boards/reading.c:562
msgid "Yes I saw it"
msgstr "JA bila je med njimi"

#: src/boards/reading.c:592
msgid "No, it was not there"
msgstr "NE, nisem je opazil/a"

#. Report what was wrong in the log
#: src/boards/reading.c:630
#, c-format
msgid "The word to find was '%s'"
msgstr "Iskana beseda je '%s'"

#: src/boards/reading.c:633
msgid "But it was not displayed"
msgstr "Ampak ni bila prikazana"

#: src/boards/reading.c:635
msgid "And it was displayed"
msgstr "In je bila prikazana"

#: src/boards/reversecount.c:140
msgid "Reverse count"
msgstr "Štetje nazaj"

#: src/boards/shapegame.c:162
msgid "Drag and Drop the items to rebuild the object"
msgstr "Povleci in spusti za ponovno izgradnjo objekta"

#. Enter Edit Mode
#: src/boards/shapegame.c:409
msgid ""
"You entered the Edit mode\n"
"Move the puzzle items and\n"
"'s' to save\n"
"'d' to display all the shapes"
msgstr ""
"Ste v načinu urejanja\n"
"Premaknite zloženko in\n"
"'s' za  shraniti\n"
"'d' za prikaži vse oblike"

#: src/boards/shapegame.c:417
msgid ""
"This board data are saved under\n"
"/tmp/gcompris-board.xml"
msgstr ""
"Te točke so shranjene v mapi\n"
"/tmp/gcompris-board.xml"

#: src/boards/submarine.c:201
msgid "Submarine"
msgstr "Podmornica"

#: src/boards/submarine.c:202
msgid "Control the depth of a submarine"
msgstr "Nadziraj globino podmornice"

#: src/boards/target.c:323 src/boards/target.c:576
#, c-format
msgid "Points = %s"
msgstr "Točk = %s"

#: src/boards/target.c:441
#, c-format
msgid ""
"Wind speed = %d\n"
"kilometers/hour"
msgstr ""
"Hitrost vetra = %d\n"
"kilometrov/uro"

#: src/boards/target.c:503
#, c-format
msgid "Distance to target = %d meters"
msgstr "Razdalja do tarče = %d meters"

#: src/gcompris/about.c:60
msgid ""
"Author: Bruno Coudoin\n"
"Contribution: Pascal Georges\n"
"Graphics: Renaud Blanchard\n"
"Intro Music: Djilali Sebihi\n"
"Background Music: Rico Da Halvarez\n"
msgstr ""
"Avtor: Bruno Coudoin\n"
"Prispevek: Pascal Georges\n"
"Grafika: Renaud Blanchard\n"
"Zvok: Djilali Sebihi\n"
"Glasba v ozadju: Rico Da Halvarez\n"

#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: src/gcompris/about.c:68 src/gcompris/interface.c:484
msgid "translator_credits"
msgstr "damjan kovač <damjan@o-bakovci.ms.edus.si>"

#: src/gcompris/about.c:100
msgid "About GCompris"
msgstr "VSE O GComprise"

#: src/gcompris/about.c:110
#, fuzzy
msgid "Translators"
msgstr "damjan kovač <damjan@o-bakovci.ms.edus.si>"

#: src/gcompris/about.c:225
msgid "GCompris Home Page"
msgstr "GComprise domača stran"

#: src/gcompris/about.c:247
msgid "This software is a GNU Package and is released under the Gnu Public Licence"
msgstr "Ta program je GNU paket in je registriran pod Gnu Public Licence"

#: src/gcompris/about.c:275
msgid "Help"
msgstr "POMOČ"

#: src/gcompris/about.c:309 src/gcompris/config.c:180 src/gcompris/help.c:341
#: src/gcompris/images_selector.c:152
msgid "OK"
msgstr "VREDU"

#: src/gcompris/config.c:52
msgid "Your system default"
msgstr "Nastavitev sistema"

#: src/gcompris/config.c:53
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"

#: src/gcompris/config.c:54
msgid "Arabic"
msgstr "Arabsko"

#: src/gcompris/config.c:55
msgid "Azerbaijani Turkic"
msgstr "Azerbaijani Turkic"

#: src/gcompris/config.c:56
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"

#: src/gcompris/config.c:57
msgid "Czech"
msgstr "Ħeško"

#: src/gcompris/config.c:58
msgid "German"
msgstr "Nemško"

#: src/gcompris/config.c:59
msgid "Greek"
msgstr "Grško"

#: src/gcompris/config.c:60
msgid "English"
msgstr "Angleško"

#: src/gcompris/config.c:61
msgid "Spanish"
msgstr "Špansko"

#: src/gcompris/config.c:62
msgid "Finnish"
msgstr "Finsko"

#: src/gcompris/config.c:63
msgid "French"
msgstr "Francosko"

#: src/gcompris/config.c:64
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejsko"

#: src/gcompris/config.c:65
msgid "Indian"
msgstr "Indijsko"

#: src/gcompris/config.c:66
msgid "Hungarian"
msgstr "Madžarsko"

#: src/gcompris/config.c:67
#, fuzzy
msgid "Croatian"
msgstr "Catalan"

#: src/gcompris/config.c:68
msgid "Italian"
msgstr "Italijansko"

#: src/gcompris/config.c:69
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuanian"

#: src/gcompris/config.c:70
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonsko"

#: src/gcompris/config.c:71
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#: src/gcompris/config.c:72
msgid "Malay"
msgstr "Malezijsko"

#: src/gcompris/config.c:73
msgid "Dutch"
msgstr "Nemško"

#: src/gcompris/config.c:74
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveško"

#: src/gcompris/config.c:75
msgid "Polish"
msgstr "Poljsko"

#: src/gcompris/config.c:76
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalsko"

#: src/gcompris/config.c:77
msgid "Brazil Portuguese"
msgstr "Brazilsko Portugalsko"

#: src/gcompris/config.c:78
msgid "Romanian"
msgstr "Romansko"

#: src/gcompris/config.c:79
msgid "Russian"
msgstr "Rusko"

#: src/gcompris/config.c:80
msgid "Slovak"
msgstr "Slovak"

#: src/gcompris/config.c:81
#, fuzzy
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovak"

#: src/gcompris/config.c:82
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Srbsko (Latin)"

#: src/gcompris/config.c:83
msgid "Serbian"
msgstr "Srbsko"

#: src/gcompris/config.c:84
msgid "Swedish"
msgstr "Švedsko"

#: src/gcompris/config.c:85
msgid "Turkish"
msgstr "Turško"

#: src/gcompris/config.c:90
msgid "No time limit"
msgstr "Neomejeno"

#: src/gcompris/config.c:91
msgid "Slow timer"
msgstr "POČASI"

#: src/gcompris/config.c:92
msgid "Normal timer"
msgstr "NORMALNO"

#: src/gcompris/config.c:93
msgid "Fast timer"
msgstr "HITRO"

#: src/gcompris/config.c:98
msgid "800x600 (Default for gcompris)"
msgstr "800x600 (Privzeta nastavitev za gcomprise)"

#: src/gcompris/config.c:154
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "GCompris Nastavitve"

#: src/gcompris/config.c:263
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celi zaslon"

#: src/gcompris/config.c:306
msgid "Music"
msgstr "Glasba"

#: src/gcompris/config.c:334
msgid "Effect"
msgstr "Efekti"

#: src/gcompris/config.c:371
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "Ne morem odpreti skin mape: %s"

#: src/gcompris/config.c:404 src/gcompris/config.c:727
#: src/gcompris/config.c:738
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "Skin : %s"

#: src/gcompris/gameutil.c:127
#, fuzzy
msgid "Couldn't find file"
msgstr "Nemorem najt datoteke %s !"

#: src/gcompris/gameutil.c:129
msgid "This activity is incomplete."
msgstr "Aktivnost je nedokončana."

#: src/gcompris/gameutil.c:130
msgid ""
"Exit it and report\n"
"us the problem"
msgstr ""
"Izhod in prosim\n"
"sporoči napako"

#: src/gcompris/gcompris.c:69
msgid "run gcompris in fullscreen mode."
msgstr "Zaženi gcompris čez cel zaslon."

#: src/gcompris/gcompris.c:71
msgid "run gcompris in window mode."
msgstr "Zaženi gcompris v oknu."

#: src/gcompris/gcompris.c:73
msgid "run gcompris with sound enabled."
msgstr "Zaženi gcompris z vklopljenim zvokom."

#: src/gcompris/gcompris.c:75
msgid "run gcompris without sound."
msgstr "Zaženi gcomprise brez zvoka."

#: src/gcompris/gcompris.c:77
msgid "run gcompris with the default gnome cursor."
msgstr "Zaženi gcomprise z navadnim gnome kazalcem."

#: src/gcompris/gcompris.c:79
msgid "display only activities with this difficulty level."
msgstr "Prikaži aktivnosti samo v tej težavnostni stopnji."

#: src/gcompris/gcompris.c:81
msgid ""
"select the audio output. Use '-A list' to get the list of available audio "
"output"
msgstr "Izberi izhod za zvok."

#: src/gcompris/gcompris.c:83
msgid "Prints the version of "
msgstr "Natisni izvod "

#: src/gcompris/gcompris.c:85
msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
msgstr "Uporabljaj polepšan prikaz (počasneje)."

#: src/gcompris/gcompris.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
"Version: %d\n"
"Licence: GPL\n"
"More infos on http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n"
msgstr ""
"Gcompris\n"
"Različica: %s\n"
"Licenca: GPL\n"
"Več informacij na http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n"

#: src/gcompris/help.c:167 src/gcompris/interface.c:243
msgid "Prerequisite"
msgstr "Pogoj"

#: src/gcompris/help.c:201 src/gcompris/interface.c:252
msgid "Goal"
msgstr "CILJ"

#: src/gcompris/help.c:235 src/gcompris/interface.c:261
msgid "Manual"
msgstr "Navodila"

#: src/gcompris/help.c:269 src/gcompris/interface.c:270
msgid "Credit"
msgstr "Zasluge"

#: src/gcompris/interface.c:104
msgid "Gcompris Editor"
msgstr "Gcomprise urejevalnik"

#: src/gcompris/interface.c:180
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: src/gcompris/interface.c:189
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: src/gcompris/interface.c:198 src/gcompris/interface.c:415
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: src/gcompris/interface.c:207
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"

#: src/gcompris/interface.c:216
msgid "Difficulty"
msgstr "Težavnost"

#: src/gcompris/interface.c:225
msgid "Author"
msgstr "Avtor"

#: src/gcompris/interface.c:234
msgid "Directory"
msgstr "Imenik"

#: src/gcompris/interface.c:286 src/gcompris/oggplayer.c:274
msgid "Title"
msgstr "Naslov"

#: src/gcompris/interface.c:490
msgid "Released under GPL"
msgstr "Objavljeno pod GPL"

#: src/gcompris/oggplayer.c:165
msgid ""
"Possible audio output devices are:\n"
"default "
msgstr ""
"Možni zvočni izhodi so:\n"
"privzeto"

#: src/gcompris/oggplayer.c:237 src/gcompris/oggplayer.c:248
msgid "Now Playing Music"
msgstr "Predvajam glasbo"

#: src/gcompris/oggplayer.c:278
msgid "Artist"
msgstr "Avtor"

#: src/gcompris/soundutil.c:113
#, c-format
msgid "Couldn't open music dir: %s"
msgstr "Nemorem predvajati glasbe: %s"

#: src/gcompris/support.c:60 src/gcompris/support.c:85
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Ne najdem datoteke s sliko: %s"

#: src/gcompris/timer.c:237
msgid "Time Ellapsed"
msgstr "Preostali čas"

#: src/gcompris/timer.c:323
#, c-format
msgid "Remaining Time = %d"
msgstr "Porabljen čas = %d"

#~ msgid "Simple addition"
#~ msgstr "Preprosto seŷtevanje"

#~ msgid "Baby Shape Puzzle"
#~ msgstr "Zloŵenke za otroke."

#~ msgid ""
#~ "Motor coordination: mouse mouvement and mouse click. The goal is just to "
#~ "click with the left mouse button on the moving fish."
#~ msgstr ""
#~ "Gibalne sposobnosti: Premikanje in klikanje z misko. Cilj je klikniti z "
#~ "levo miŷkino tipko na ribo in jo premakniti."

#~ msgid "Move the mouse to machpuzzle the area and discover the background"
#~ msgstr "Premakni miŷko, da raziŷīeŷ ozadje"

#~ msgid "GCompris I Have Understood"
#~ msgstr "GComprise sem razumel"