Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
blob: d1c8ebfdaee670f1f31dc0eec73a2cad486c7af1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-01 00:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-09 16:12+0200\n"
"Last-Translator: lite <litekok@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24
msgid "About Me"
msgstr "关于我"

#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:48
msgid "You must enter a name."
msgstr "输入姓名。"

#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:75
#, python-format
msgid "stroke:   color=%s hue=%s"
msgstr "画笔: 颜色=%s 色调=%s"

#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:78
#, python-format
msgid "stroke:   %s"
msgstr "画笔: %s"

#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:80
#, python-format
msgid "fill:     color=%s hue=%s"
msgstr "填充: 颜色=%s 色调=%s"

#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:82
#, python-format
msgid "fill:     %s"
msgstr "填充: %s"

#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:94
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr "给定变化色时发生错误。"

#: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:97
msgid "Error in specified colors."
msgstr "给定颜色时发生错误。"

#: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:235
msgid "Click to change your color:"
msgstr "点击改变颜色:"

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/__init__.py:21
msgid "About my Computer"
msgstr "关于我的电脑"

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:43
msgid "Not available"
msgstr "不可用"

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:59
msgid "Identity"
msgstr "身份"

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:68
msgid "Serial Number:"
msgstr "序列号:"

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:90
msgid "Software"
msgstr "软件"

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:99
msgid "Build:"
msgstr "构建"

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:114
msgid "Sugar:"
msgstr "Sugar:"

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:129
msgid "Firmware:"
msgstr "固件:"

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:144
msgid "Wireless Firmware:"
msgstr "无线固件:"

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:167
msgid "Copyright and License"
msgstr "版权与许可"

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:185
msgid ""
"Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free "
"software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to "
"change it and/or distribute copies of it under certain conditions described "
"therein."
msgstr "Sugar 是您目前所看到的图像用户界面。Sugar 是一个免费软件,以 GNU 的 GPL 授权。欢迎您依据授权条例更改或散布本软件。"

#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:197
msgid "Full license:"
msgstr "完整许可:"

#: ../extensions/cpsection/datetime/__init__.py:21
msgid "Date & Time"
msgstr "日期与时间"

#: ../extensions/cpsection/datetime/model.py:92
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr "错误, 时区资料不存在。"

#: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:70 ../data/sugar.schemas.in.h:56
msgid "Timezone"
msgstr "时区"

#: ../extensions/cpsection/frame/__init__.py:21
msgid "Frame"
msgstr "边框"

#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:41
#: ../extensions/cpsection/frame/model.py:66
msgid "Value must be an integer."
msgstr "值必须是整数。"

#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:27
msgid "never"
msgstr "永不"

#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:28
msgid "instantaneous"
msgstr "即时"

#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:29
#, python-format
msgid "%s seconds"
msgstr "%s 秒"

#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:54
msgid "Activation Delay"
msgstr "显示边框的延迟时间"

#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:78
msgid "Corner"
msgstr "角落"

#: ../extensions/cpsection/frame/view.py:113
msgid "Edge"
msgstr "边缘"

#: ../extensions/cpsection/keyboard/__init__.py:21
#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:32
msgid "Keyboard"
msgstr "键盘"

#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:190
msgid "Keyboard Model"
msgstr "键盘型号"

#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:250
msgid "Key(s) to change layout"
msgstr "改变布局的快捷键"

#: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:319
msgid "Keyboard Layout(s)"
msgstr "键盘布局"

#: ../extensions/cpsection/language/__init__.py:21
#: ../extensions/cpsection/language/view.py:33
msgid "Language"
msgstr "语言"

#: ../extensions/cpsection/language/model.py:30
msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
msgstr "无法读取~/.i18n. 创建标准设置。"

#: ../extensions/cpsection/language/model.py:129
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr "无法确定代码为 %s 的语言。"

#: ../extensions/cpsection/language/model.py:152
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr "对不起,我不会说 '%s'。"

#: ../extensions/cpsection/language/view.py:57
msgid ""
"Add languages in the order you prefer. If a translation is not available, "
"the next in the list will be used."
msgstr "请根据你的喜好添加语言。如果所选的语言未有翻译提供,便会采用列表上的下一种语言。"

#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/__init__.py:21
msgid "Modem Configuration"
msgstr "调制解调器配置"

#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:67
msgid ""
"You will need to provide the following information to set up a mobile "
"broadband connection to a cellular (3G) network."
msgstr "为建立移动宽带连接到移动(3G)网络,你需要提供以下信息。"

#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:77
msgid "Username:"
msgstr "用户名:"

#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:83
msgid "Password:"
msgstr "密码∶"

#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:89
msgid "Number:"
msgstr "号码:"

#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:95
msgid "Access Point Name (APN):"
msgstr "接入点名称 (APN):"

#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:101
msgid "Personal Identity Number (PIN):"
msgstr "个人身份号码 (PIN):"

#: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21
#: ../extensions/cpsection/network/view.py:29
msgid "Network"
msgstr "网络"

#: ../extensions/cpsection/network/model.py:73
msgid "State is unknown."
msgstr "未知状态。"

#: ../extensions/cpsection/network/model.py:101
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
msgstr "给定无线信号开/关时发生错误。"

#: ../extensions/cpsection/network/model.py:152
msgid "Error in specified argument use 0/1."
msgstr "指定的参数错误,请使用0/1。"

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:61
msgid "Wireless"
msgstr "无线"

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:69
msgid "Turn off the wireless radio to save battery life"
msgstr "关闭无线网络信号以增加电池使用时间"

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:82
msgid "Radio"
msgstr "无线信号"

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:98
msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network"
msgstr "如果你无法连接网络,请尝试清除网络历史资料"

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:107
msgid "Discard network history"
msgstr "清除网络历史资料"

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:122
msgid "Collaboration"
msgstr "协作"

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:130
msgid ""
"The server is the equivalent of what room you are in; people on the same "
"server will be able to see each other, even when they aren't on the same "
"network."
msgstr "服务器相当于你所在的房间;在同一服务器上的人们将能够看到对方,即使他们不在同一网络上。"

#: ../extensions/cpsection/network/view.py:140
msgid "Server:"
msgstr "服务器:"

#: ../extensions/cpsection/power/__init__.py:21
msgid "Power"
msgstr "电源"

#: ../extensions/cpsection/power/model.py:90
msgid "Error in automatic pm argument, use on/off."
msgstr "自动省电管理开关发生错误。"

#: ../extensions/cpsection/power/view.py:45
msgid "Power management"
msgstr "省电管理"

#: ../extensions/cpsection/power/view.py:55 ../data/sugar.schemas.in.h:3
msgid "Automatic power management (increases battery life)"
msgstr "自动省电管理(延长电池寿命)"

#: ../extensions/cpsection/updater/__init__.py:21
msgid "Software update"
msgstr "软件更新"

#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:63
msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
"provide new features."
msgstr "软件更新会修正错误,消除安全漏洞,以及提供新的功能。"

#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:125
#, python-format
msgid "Checking %s..."
msgstr "正在检查 %s..."

#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:127
#, python-format
msgid "Downloading %s..."
msgstr "正在下载 %s..."

#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:129
#, python-format
msgid "Updating %s..."
msgstr "正在更新 %s..."

#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:139
msgid "Your software is up-to-date"
msgstr "您的软件是最新的"

#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:141
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "你可以安装 %s个更新"

#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:159
msgid "Checking for updates..."
msgstr "正在检查更新…"

#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:164
msgid "Installing updates..."
msgstr "正在安装更新…"

#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:173
#, python-format
msgid "%s update was installed"
msgid_plural "%s updates were installed"
msgstr[0] "已安装 %s个更新"

#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:255
msgid "Install selected"
msgstr "安装已选择的更新"

#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:276
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "下载大小:%s"

#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:364
#, python-format
msgid "From version %(current)s to %(new)s (Size: %(size)s)"
msgstr "從版本 %(current)s 更新到 %(new)s (大小:%(size)s)"

#. TRANS: download size is 0
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382
msgid "None"
msgstr "无"

#. TRANS: download size of very small updates
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:385
msgid "1 KB"
msgstr "1千字节"

#. TRANS: download size of small updates, e.g. '250 KB'
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:388
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr "%.0f 千字节"

#. TRANS: download size of updates, e.g. '2.3 MB'
#: ../extensions/cpsection/updater/view.py:391
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f 兆字节"

#: ../extensions/deviceicon/battery.py:71
msgid "My Battery"
msgstr "我的电池状态"

#: ../extensions/deviceicon/battery.py:147
msgid "Removed"
msgstr "已删除"

#: ../extensions/deviceicon/battery.py:150
msgid "Charging"
msgstr "充电中"

#: ../extensions/deviceicon/battery.py:153
msgid "Very little power remaining"
msgstr "电量不足"

#. TRANS: do not translate %(hour)d:%(min).2d  it is a variable,
#. only translate the word "remaining"
#: ../extensions/deviceicon/battery.py:160
#, python-format
msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining"
msgstr "剩余电量 %(hour)d:%(min).2d"

#: ../extensions/deviceicon/battery.py:163
msgid "Charged"
msgstr "充电完毕"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:49
#, python-format
msgid "IP address: %s"
msgstr "IP 位址:%s"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:93
#: ../extensions/deviceicon/network.py:292
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:129
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:492
msgid "Disconnect"
msgstr "断开连接"

# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
# priority over the normal wireless device.  NM doesn't have a "disconnect"
# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
# have a good mapping
#: ../extensions/deviceicon/network.py:101
#: ../extensions/deviceicon/network.py:284
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:238
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:529
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:663
msgid "Connecting..."
msgstr "正在连线…"

# TODO: show the channel number
#: ../extensions/deviceicon/network.py:106
#: ../extensions/deviceicon/network.py:174
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:245
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:535
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:669
msgid "Connected"
msgstr "已连接"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:119
msgid "No wireless connection"
msgstr "没有无线网络"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:133
msgid "Channel"
msgstr "频道"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:148
msgid "Wired Network"
msgstr "有线网络"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:177
msgid "Speed"
msgstr "速度"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:202
msgid "Wireless modem"
msgstr "无线数据机"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:270
msgid "Please wait..."
msgstr "请稍候…"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:275
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:125
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:488
#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:619
msgid "Connect"
msgstr "连接"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:276
msgid "Disconnected"
msgstr "已切断"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:283
#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:119
#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:71
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:603
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:705
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:733
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:322
msgid "Try connection again"
msgstr "请再尝试连线"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:325
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "错误:%s"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:329
#, python-format
msgid "Suggestion: %s"
msgstr "建议:%s"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:338
#, python-format
msgid "Connected for %s"
msgstr "已连接到%s"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:344
#: ../extensions/deviceicon/network.py:345
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d 千字节"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:350
msgid "Check your PIN/PUK configuration."
msgstr "请检查你的PIN/PUK配置。"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:353
msgid "Check your Access Point Name (APN) configuration"
msgstr "请检查你的接入点名称(APN)配置。"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:357
msgid "Check the Number configuration."
msgstr "请检查号码配置。"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:359
msgid "Check your configuration."
msgstr "请检查你的配置。"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:597
msgid "Mesh Network"
msgstr "无线网格网络"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:641
#, python-format
#, python-format,
msgid "Mesh Network %s"
msgstr "无线网格网络 %s"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:757
msgid "No GSM connection available."
msgstr "没有可用的GSM连接。"

#: ../extensions/deviceicon/network.py:758
msgid "Create a connection in the control panel."
msgstr "在控制面板中创建新的连接。"

#: ../extensions/deviceicon/speech.py:52
msgid "Speech"
msgstr "语音"

#: ../extensions/deviceicon/speech.py:77
#: ../extensions/deviceicon/speech.py:138
#: ../extensions/deviceicon/speech.py:143
msgid "Say selected text"
msgstr "朗读选中文字"

#: ../extensions/deviceicon/speech.py:83
msgid "Stop playback"
msgstr "停止播放"

#: ../extensions/deviceicon/speech.py:97
msgid "Pitch"
msgstr "音高"

#: ../extensions/deviceicon/speech.py:106
msgid "Rate"
msgstr "速率"

#: ../extensions/deviceicon/speech.py:133
msgid "Pause playback"
msgstr "暂停播放"

#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:61
msgid "My Speakers"
msgstr "我的扬声器"

#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:138
msgid "Unmute"
msgstr "取消静音"

#: ../extensions/deviceicon/speaker.py:141
msgid "Mute"
msgstr "静音"

#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:38
msgid "finger"
msgstr "手指"

#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:38
msgid "stylus"
msgstr "手写笔"

#: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:64
msgid "My touchpad"
msgstr "我的触控板"

#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:59
msgid "Mesh"
msgstr "网状网络"

#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:61
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:45
msgid "Group"
msgstr "我的群组"

#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:63
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:47
msgid "Home"
msgstr "我的家"

#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69
#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:49
msgid "Activity"
msgstr "活动"

#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:72
msgid "Screenshot"
msgstr "屏幕抓图"

#: ../extensions/globalkey/screenshot.py:74
#, python-format
msgid "Screenshot of \"%s\""
msgstr "\"%s\"的截屏"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:1
msgid ""
"\"disabled\" to ask nick on initialization; \"system\" to reuse UNIX account "
"long name."
msgstr "\"disabled\" 当初始化的时候会询问昵称; \"system\"重用了UNIX系统账户。"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:2
msgid "Additional directories which can contain updated translations."
msgstr "额外的目录中包含已更新的翻译。"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:4
msgid "Backup URL"
msgstr "备份网址"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:5
msgid "Bundle IDs of protected activities"
msgstr "受保护活动的包编号"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:6
msgid ""
"Color for the XO icon that is used throughout the desktop. The string is "
"composed of the stroke color and fill color, format is that of rgb colors. "
"Example: #AC32FF,#9A5200"
msgstr "XO的图标颜色使用于整个桌面。笔触和填充颜色组成的字符串格式是RGB颜色。例如:#AC32FF,#9A5200"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:7
msgid "Corner Delay"
msgstr "转角延迟"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:8
msgid "Default font face"
msgstr "默认字体"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:9
msgid "Default font size"
msgstr "默认字体大小"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:10
msgid "Default nick"
msgstr "默认昵称"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:11
msgid "Delay for the activation of the frame using the corners."
msgstr "屏幕四角触发边框显示的延迟时间。"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:12
msgid "Delay for the activation of the frame using the edges."
msgstr "屏幕边缘触发边框显示的延迟时间。"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:13
msgid "Directory to search for translations"
msgstr "搜索翻译的目录"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:14
msgid "Edge Delay"
msgstr "边沿延迟"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:15
msgid ""
"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)"
msgstr "极低电源管理(关闭无线,增加电池使用时间)"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:16
msgid "Favorites Layout"
msgstr "偏好布局"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:17
msgid "Favorites resume mode"
msgstr "最爱的恢复模式"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:18
msgid "Font face that is used throughout the desktop."
msgstr "整个桌面使用的字体。"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:19
msgid "Font size that is used throughout the desktop."
msgstr "整个桌面使用的字体大小。"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:20
msgid "GSM network APN (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr "GSM网络的APN(不推荐/未使用)"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:21
msgid "GSM network PIN (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr "GSM网络的PIN(不推荐/未使用)"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:22
msgid "GSM network PUK (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr "GSM网络的PUK(不推荐/未使用)"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:23
msgid "GSM network access point name configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr "GSM网络的接入点配置(不推荐/未使用)"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:24
msgid "GSM network number (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr "GSM网络号码(不推荐/未使用)"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:25
msgid "GSM network password (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr "GSM网络密码(不推荐/未使用)"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:26
msgid "GSM network password configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr "GSM网络密码配置(不推荐/未使用)"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:27
msgid ""
"GSM network personal identification number configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr "GSM网络个人识别号码配置(不推荐/未使用)"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:28
msgid "GSM network personal unlock key configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr "GSM网络个人解锁码配置(不推荐/未使用)"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:29
msgid "GSM network telephone number configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr "GSM网络电话号码配置(不推荐/未使用)"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:30
msgid "GSM network username (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr "GSM网络用户名(不推荐/未使用)"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:31
msgid "GSM network username configuration (DEPRECATED/UNUSED)"
msgstr "GSM网络用户名配置(不推荐/未使用)"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:32
msgid ""
"If TRUE, Sugar will make us searchable for the other users of the Jabber "
"server."
msgstr "如果为TRUE,Sugar可以让我们被Jabber服务器的其他用户搜索。"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:33
msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Log out\" option."
msgstr "如果为TRUE,Sugar会显示“注销”选项。"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:34
msgid "If TRUE, Sugar will show a \"Restart\" option."
msgstr "如果为TRUE,Sugar会显示“重启”选项。"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:35
msgid ""
"If TRUE, Sugar will show default Ad-hoc networks for channel 1,6 and 11. If "
"Sugar sees no \"known\" network when it starts, it does autoconnect to an Ad-"
"hoc network."
msgstr ""
"如果为TRUE,Sugar会显示频道为1,6和11的缺省Ad-hoc网络。如果启动时没有发现任何“已知”网络,Suger不会自动连接到Ad-hoc网络。"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:36
msgid "Jabber Server"
msgstr "Jabber服务器"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:37
msgid "Keyboard layouts"
msgstr "键盘布局"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:38
msgid "Keyboard model"
msgstr "键盘型号"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:39
msgid "Keyboard options"
msgstr "键盘选项"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:40
msgid "Layout of the favorites view."
msgstr "偏好模式的布局。"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:41
msgid ""
"List of keyboard layouts. Each entry should be in the form layout(variant)"
msgstr "键盘布局列表。每一个条目应当在窗体布局(改版)中"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:42
msgid "List of keyboard options."
msgstr "键盘选项列表"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:43
msgid "Pitch value for the speech sugar service"
msgstr "Sugar语音服务的音调值"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:44
msgid "Pitch value used by the speech service in Sugar"
msgstr "Sugar语音服务中使用的音调值"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:45
msgid "Power Automatic"
msgstr "功率自动"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:46
msgid "Power Extreme"
msgstr "功率极限"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:47
msgid "Publish to Gadget"
msgstr "发布到“道具”"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:48
msgid "Rate value for the speech sugar service"
msgstr "Sugar语音服务的速率值"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:49
msgid "Rate value used by the speech service in Sugar"
msgstr "Sugar语音服务中使用的速率值"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:50
msgid "Setting for muting the sound device."
msgstr "设备设置为静音。"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:51
msgid "Show Log out"
msgstr "显示“注销”"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:52
msgid "Show Restart"
msgstr "显示“重启”"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:53
msgid "Show Sugar Ad-hoc networks"
msgstr "显示“Sugar Ad-hoc 网络”"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:54
msgid "Sound Muted"
msgstr "已静音"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:55
msgid "The keyboard model to be used"
msgstr "要使用的键盘型号"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:57
msgid "Timezone setting for the system."
msgstr "系统时区设置。"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:58
msgid "URL of the jabber server to use."
msgstr "要使用的Jabber服务器网址"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:59
msgid "URL where the backup is saved to."
msgstr "保存备份的网址。"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:60
msgid "User Color"
msgstr "用户颜色"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:61
msgid "User Name"
msgstr "用户名"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:62
msgid "User name that is used throughout the desktop."
msgstr "整个桌面使用的用户名。"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:63
msgid ""
"Users will not be allowed to erase these activities through the list view."
msgstr "在列表视图中不能擦除活动。"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:64
msgid "Volume Level"
msgstr "音量大小"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:65
msgid "Volume level for the sound device."
msgstr "声音设备的音量。"

#: ../data/sugar.schemas.in.h:66
msgid ""
"When in resume mode, clicking on a favorite icon will cause the last entry "
"for that activity to be resumed."
msgstr "在恢复模式时,点击一个喜欢的图标上,该活动的最后一个条目将被恢复。"

#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:28
#, python-format, , 
#, python-format,
msgid ""
"sugar-control-panel: WARNING, found more than one option with the same name: "
"%s module: %r"
msgstr "Sugar控制台:警告,发现重复的选项名称:%s存在于模组%r 中"

#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:30
#, python-format
msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option"
msgstr "sugar控制面板:key=%s 不是一个可选选项"

#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:31
#, python-format
msgid "sugar-control-panel: %s"
msgstr "sugar控制面板:%s"

# TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string,
# which must appear in the translated string (msgstr) as well.
#. TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string,
#. which must appear in the translated string (msgstr) as well.
#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:38
msgid ""
"Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n"
"    Control for the sugar environment. \n"
"    Options: \n"
"    -h           show this help message and exit \n"
"    -l           list all the available options \n"
"    -h key       show information about this key \n"
"    -g key       get the current value of the key \n"
"    -s key       set the current value for the key \n"
"    -c key       clear the current value for the key \n"
"    "
msgstr ""
"用法:sugar-控制面板 【选项】键值【参数...】\n"
"        sugar环境控制。\n"
"        选项:\n"
"        -h  显示帮助信息并退出 \n"
"        -l 列出所有可用选项 \n"
"        -h key 显示该键相关信息 \n"
"        -g key 获得该键当前键值 \n"
"        -s key 设置该键当前键值 \n"
"        -c key 清除该键当前键值 \n"
"    "

# 如何翻译sugar?
#: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:52
msgid "To apply your changes you have to restart Sugar.\n"
msgstr "重启系统使改变生效.\n"

#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:297 ../src/jarabe/journal/palettes.py:161
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:246 ../src/jarabe/journal/palettes.py:279
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:307
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:298
#: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:41
msgid "Changes require restart"
msgstr "更改需重启系统"

#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:301
msgid "Cancel changes"
msgstr "取消更改"

#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:306 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73
msgid "Later"
msgstr "稍后"

#: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:310
msgid "Restart now"
msgstr "立即重启"

#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:63 ../src/jarabe/intro/window.py:208
msgid "Done"
msgstr "完成"

#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:125
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:347
msgid "Ok"
msgstr "确定"

#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:231
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "版本%s"

#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:357
msgid "Confirm erase"
msgstr "确认删除"

#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:359
#, python-format
msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
msgstr "确认删除:是否永久删除 %s ?"

# self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
# TODO: Implement stopping downloads
# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
# self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:363
#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:67
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:280
msgid "Keep"
msgstr "保存"

#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:366
#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:420
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:413
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:126
msgid "Erase"
msgstr "删除"

#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:436
msgid "Remove favorite"
msgstr "移除偏好"

#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:440
msgid "Make favorite"
msgstr "指定偏好"

# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:127
msgid "Freeform"
msgstr "自由形式"

# if it means the shape of the layout, maybe "环形"
# if it means the content of the layout, maybe "铃声"
# TRANS: label for the ring layout in the favorites view
#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:215
msgid "Ring"
msgstr "环形"

# TRANS: label for the spiral layout in the favorites view
#. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:402
msgid "Spiral"
msgstr "螺旋形"

# TRANS: label for the box layout in the favorites view
#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:472
msgid "Box"
msgstr "方形"

# TRANS: label for the box layout in the favorites view
#. TRANS: label for the box layout in the favorites view
#: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:515
msgid "Triangle"
msgstr "三角形"

#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:338
msgid "Registration Failed"
msgstr "注册失败"

#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:341
msgid "Registration Successful"
msgstr "注册成功"

#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:342
msgid "You are now registered with your school server."
msgstr "您已成功注册到校园服务器。"

#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:644
msgid "Register"
msgstr "注册"

#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:646
#: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:663
msgid "Register again"
msgstr "重新注册"

#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:66
msgid "Software Update"
msgstr "软件更新"

#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67
msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software"
msgstr "更新活动使其与新版软件兼容"

#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:76
msgid "Check now"
msgstr "立即检查"

#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:197
msgid "List view"
msgstr "列表模式"

#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:198
msgid "<Ctrl>2"
msgstr "<Ctrl>2"

#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:253
msgid "Favorites view"
msgstr "偏好模式"

#: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:254
msgid "<Ctrl>1"
msgstr "<Ctrl>1"

#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:91
#, python-format
msgid ""
"A wireless encryption key is required for\n"
" the wireless network '%s'."
msgstr ""
"无线网络“%s”\n"
"需要一个无限密钥。"

#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:140
msgid "Key Type:"
msgstr "密钥类型:"

#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:160
msgid "Authentication Type:"
msgstr "验证类型:"

#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:223
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA&WPA2个人"

#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:232
msgid "Wireless Security:"
msgstr "无线安全:"

# TRANS: Action label for resuming an activity.
#. TRANS: Action label for resuming an activity.
#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:82
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:509
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:71 ../src/jarabe/view/palettes.py:84
msgid "Resume"
msgstr "恢复"

#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:87
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:182
msgid "Join"
msgstr "加入"

#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:484
#, python-format
msgid "Ad-hoc Network %d"
msgstr "Ad-hoc网络%d"

#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:616
#, python-format
#, python-format,
msgid "Mesh Network %d"
msgstr "网状网络%d"

#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:143
msgid "Cannot connect to the server."
msgstr "无法连接到服务器。"

#: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:150
msgid "The server could not complete the request."
msgstr "服务器无法处理请求。"

#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:187
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:575
msgid "Decline"
msgstr "拒绝"

#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:523
#, python-format
msgid "%dB"
msgstr "%d字节"

#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:525
#, python-format
#, python-format,
msgid "%dKB"
msgstr "%d千字节"

#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:527
#, python-format
msgid "%dMB"
msgstr "%d兆字节"

#. TRANS: file transfer, bytes transferred, e.g. 128 of 1024
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:545
#, python-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s 中的 %s"

#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:559
#, python-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "传送自 %s"

#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:570
msgid "Accept"
msgstr "接受"

#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:627
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:640
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:758
msgid "Dismiss"
msgstr "关闭"

#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:644
msgid "The other participant canceled the file transfer"
msgstr "对方已取消档案传输"

#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:692
#, python-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "传送到 %s"

#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:56
msgctxt "Clipboard"
msgid "Remove"
msgstr "删除"

#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:62
#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:85
msgid "Open"
msgstr "打开"

#: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:90
msgid "Open with"
msgstr "打开方式"

#: ../src/jarabe/frame/clipboardobject.py:50
#, python-format
msgid "%s clipping"
msgstr "%s 裁剪"

#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43
msgid "Neighborhood"
msgstr "邻居"

#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43
msgid "F1"
msgstr "F1"

#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:45
msgid "F2"
msgstr "F2"

#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:47
msgid "F3"
msgstr "F3"

#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:49
msgid "F4"
msgstr "F4"

#: ../src/jarabe/intro/window.py:103
msgid "Name:"
msgstr "姓名:"

#: ../src/jarabe/intro/window.py:133
msgid "Click to change color:"
msgstr "点击改变颜色:"

#: ../src/jarabe/intro/window.py:197 ../src/jarabe/journal/detailview.py:105
msgid "Back"
msgstr "后退"

#: ../src/jarabe/intro/window.py:211
msgid "Next"
msgstr "下一步"

#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:156
#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:144 ../src/jarabe/journal/palettes.py:64
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:130
msgid "Untitled"
msgstr "无标题"

#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:245
msgid "No preview"
msgstr "无预览"

#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264
#, python-format
msgid "Kind: %s"
msgstr "种类: %s"

#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264
#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:150
#: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:158
msgid "Unknown"
msgstr "未知"

#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:265
#, python-format
msgid "Date: %s"
msgstr "日期: %s"

#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:266
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "大小:%s"

#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:294
#: ../src/jarabe/journal/misc.py:108
msgid "No date"
msgstr "无日期"

#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:301
msgid "Participants:"
msgstr "参与者:"

#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:323
msgid "Description:"
msgstr "说明:"

#: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:348
msgid "Tags:"
msgstr "标签:"

#: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:115
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:468
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:198
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:368
msgid "Journal"
msgstr "日志"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:72
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:139
msgid "Anytime"
msgstr "任何时间"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:141
msgid "Today"
msgstr "今天"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:143
msgid "Since yesterday"
msgstr "一天内"

# TRANS: Filter entries modified during the last 7 days.
#. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days.
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:145
msgid "Past week"
msgstr "上一周"

# TRANS: Filter entries modified during the last 30 days.
#. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days.
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:147
msgid "Past month"
msgstr "上个月"

# TRANS: Filter entries modified during the last 356 days.
#. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days.
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:149
msgid "Past year"
msgstr "上一年"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:156
msgid "Anyone"
msgstr "任何人"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:158
msgid "My friends"
msgstr "我的好友"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:159
msgid "My class"
msgstr "我的类别"

# TRANS: Item in a combo box that filters by entry type.
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:301
msgid "Anything"
msgstr "所有类型"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:396
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:93
msgid "Copy to"
msgstr "复制到"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:404
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:104 ../src/jarabe/view/viewsource.py:274
msgid "Duplicate"
msgstr "复制"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:437
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:141 ../src/jarabe/journal/palettes.py:254
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:315
#, python-format
msgid "Error while copying the entry. %s"
msgstr "复制条目出错。%s"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:438
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:142 ../src/jarabe/journal/palettes.py:255
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:316
msgid "Error"
msgstr "错误"

# TRANS: Action label for starting an entry.
#. TRANS: Action label for starting an entry.
#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:512
#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:74
msgid "Start"
msgstr "启动"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:540
msgid "Sort by date modified"
msgstr "按修改日期排序"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:541
msgid "Sort by date created"
msgstr "按新建日期排序"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:542
msgid "Sort by size"
msgstr "按大小排序"

#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:551
msgid "Sort view"
msgstr "排序方式"

#: ../src/jarabe/journal/listview.py:317
msgid "Your Journal is empty"
msgstr "你的日志是空的"

#: ../src/jarabe/journal/listview.py:320
msgid "Your documents folder is empty"
msgstr "你的文件夹是空的"

#: ../src/jarabe/journal/listview.py:322
msgid "The device is empty"
msgstr "设备为空"

#: ../src/jarabe/journal/listview.py:324
msgid "No matching entries"
msgstr "没有匹配的条目"

#: ../src/jarabe/journal/listview.py:398
msgid "Clear search"
msgstr "清除搜索"

#: ../src/jarabe/journal/misc.py:273
#, python-format
msgid "Older Version Of %s Activity"
msgstr "旧版本的%s活动"

#: ../src/jarabe/journal/misc.py:274
#, python-format
msgid "Do you want to downgrade to version %s"
msgstr "要降级到版本%s"

#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:64
msgid "Your Journal is full"
msgstr "日志空间已满"

#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:68
msgid "Please delete some old Journal entries to make space for new ones."
msgstr "请删除一些旧的日志条目以腾出空间给新的日志。"

#: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:80
msgid "Show Journal"
msgstr "显示日志"

#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:146
msgid "Choose an object"
msgstr "选择对象"

#: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:151
#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:410
msgid "Close"
msgstr "关闭"

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72
msgid "Resume with"
msgstr "恢复"

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75
msgid "Start with"
msgstr "开始"

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:88 ../src/jarabe/journal/palettes.py:357
msgid "No activity to start entry"
msgstr "没有活动要开始"

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112
msgid "Send to"
msgstr "发送到"

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:121
msgid "View Details"
msgstr "查看详细信息"

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:160
msgid "Entries without a file cannot be sent."
msgstr "不能发送没有文件的条目。"

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:245 ../src/jarabe/journal/palettes.py:278
#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:306
msgid "Entries without a file cannot be copied."
msgstr "不能复制没有文件的条目。"

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:267
msgid "Clipboard"
msgstr "剪贴板"

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:322
msgid "No friends present"
msgstr "朋友不存在"

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:327
msgid "No valid connection found"
msgstr "未找到有效的连接"

#: ../src/jarabe/journal/palettes.py:355
msgid "No activity to resume entry"
msgstr "没有活动要恢复"

#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:209
msgid "Documents"
msgstr "文档"

#: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:391
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:202 ../src/jarabe/view/palettes.py:254
#, python-format
msgid "%(free_space)d MB Free"
msgstr "剩余%(free_space)d MB 空间"

#: ../src/jarabe/model/network.py:211
msgid "The reason for the device state change is unknown."
msgstr "设备状态变化的原因未知。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:213
msgid "The state change is normal."
msgstr "状态变化是正常的。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:215
msgid "The device is now managed."
msgstr "设备管理中。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:217
msgid "The device is no longer managed."
msgstr "设备不在管理中。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:219
msgid "The device could not be readied for configuration."
msgstr "设备未就绪。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:221
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)."
msgstr "IP配置不能保留(没有可用的地址,超时等)。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:224
msgid "The IP configuration is no longer valid."
msgstr "IP配置不再合法。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:226
msgid "Secrets were required, but not provided."
msgstr "需要密钥,请提供。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:228
msgid ""
"The 802.1X supplicant disconnected from the access point or authentication "
"server."
msgstr "802.1X请求被接入点或认证服务器断开。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:231
msgid "Configuration of the 802.1X supplicant failed."
msgstr "802.1X请求配置失败。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:233
msgid "The 802.1X supplicant quit or failed unexpectedly."
msgstr "802.1X请求退出或意外失败。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:235
msgid "The 802.1X supplicant took too long to authenticate."
msgstr "802.1X请求认证超时。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:237
msgid "The PPP service failed to start within the allowed time."
msgstr "PPP服务启动超时。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:239
msgid "The PPP service disconnected unexpectedly."
msgstr "PPP服务意外断开。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:241
msgid "The PPP service quit or failed unexpectedly."
msgstr "PPP服务退出或意外失败。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:243
msgid "The DHCP service failed to start within the allowed time."
msgstr "DHCP服务启动超时。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:245
msgid "The DHCP service reported an unexpected error."
msgstr "DHCP服务意外错误。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:247
msgid "The DHCP service quit or failed unexpectedly."
msgstr "DHCP服务退出或意外失败。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:249
msgid "The shared connection service failed to start."
msgstr "共享连接服务启动失败。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:251
msgid "The shared connection service quit or failed unexpectedly."
msgstr "共享连接服务退出或意外失败。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:254
msgid "The AutoIP service failed to start."
msgstr "自动IP服务​​无法启动。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:256
msgid "The AutoIP service reported an unexpected error."
msgstr "自动IP服务​​意外错误。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:258
msgid "The AutoIP service quit or failed unexpectedly."
msgstr "自动IP服务退出或意外失败。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:260
msgid "Dialing failed because the line was busy."
msgstr "拨号失败,线路忙。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:262
msgid "Dialing failed because there was no dial tone."
msgstr "拨号失败,没有拨号音。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:264
msgid "Dialing failed because there was no carrier."
msgstr "拨号失败,没有运营商网络。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:266
msgid "Dialing timed out."
msgstr "拨号超时。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:268
msgid "Dialing failed."
msgstr "拨号失败。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:270
msgid "Modem initialization failed."
msgstr "调制解调器初始化失败。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:272
msgid "Failed to select the specified GSM APN"
msgstr "无法选择指定的GSM的APN"

#: ../src/jarabe/model/network.py:274
msgid "Not searching for networks."
msgstr "不搜索网络。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:276
msgid "Network registration was denied."
msgstr "网络注册被拒绝。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:278
msgid "Network registration timed out."
msgstr "网络注册超时。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:280
msgid "Failed to register with the requested GSM network."
msgstr "无法注册请求的GSM网络。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:282
msgid "PIN check failed."
msgstr "PIN检查失败。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:284
msgid "Necessary firmware for the device may be missing."
msgstr "设备必需的固件可能会丢失。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:286
msgid "The device was removed."
msgstr "设备已被删除。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:288
msgid "NetworkManager went to sleep."
msgstr "“网络管理员”进入休眠状态。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:290
msgid "The device's active connection was removed or disappeared."
msgstr "设备的活动连接被删除或消失。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:293
msgid "A user or client requested the disconnection."
msgstr "用户或客户端请求断开。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:295
msgid "The device's carrier/link changed."
msgstr "设备的运营商/链路改变。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:297
msgid "The device's existing connection was assumed."
msgstr "采用设备的现有连接。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:299
msgid "The supplicant is now available."
msgstr "请求者可用。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:301
msgid "The modem could not be found."
msgstr "无法找到调制解调器。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:303
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out."
msgstr "蓝牙连接失败或超时。"

#: ../src/jarabe/model/network.py:305
msgid "Unused."
msgstr "未使用。"

#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:67
msgid "Remove friend"
msgstr "删除好友"

#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:70
msgid "Make friend"
msgstr "结交好友"

#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:87
msgid "Shutdown"
msgstr "关机"

#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95
msgid "Restart"
msgstr "重启"

#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:101
msgid "Logout"
msgstr "注销"

#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:106
msgid "My Settings"
msgstr "我的设置"

#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:142
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr "邀请到%s"

#: ../src/jarabe/view/launcher.py:145
#, python-format
msgid "<b>%s</b> failed to start."
msgstr "<b>%s</b>启动失败。"

#: ../src/jarabe/view/palettes.py:48
msgid "Starting..."
msgstr "启动中..."

#: ../src/jarabe/view/palettes.py:58
msgid "Activity failed to start"
msgstr "活动启动失败。"

#. TODO: share-with, keep
#: ../src/jarabe/view/palettes.py:91
msgid "View Source"
msgstr "查看源代码"

#: ../src/jarabe/view/palettes.py:102
msgid "Stop"
msgstr "停止"

#: ../src/jarabe/view/palettes.py:139
msgid "Start new"
msgstr "开始新的"

#: ../src/jarabe/view/palettes.py:180
msgid "Show contents"
msgstr "显示内容"

#: ../src/jarabe/view/palettes.py:229
msgctxt "Volume"
msgid "Remove"
msgstr "删除"

#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:263
msgid "Instance Source"
msgstr "实例源代码"

#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:312
msgid "Source"
msgstr "源代码"

#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:374
msgid "Activity Bundle Source"
msgstr "活动包源代码"

#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:393
msgid "Sugar Toolkit Source"
msgstr "Sugar工具包源代码"

#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:400
#, python-format
#, python-format,
msgid "View source: %s"
msgstr "查看源代码:%s"

#: ../src/jarabe/view/viewsource.py:401
#, python-format
msgid "View source: %r"
msgstr "查看源代码:%r"

#: ../src/jarabe/util/emulator.py:40
msgid "Sugar in a window"
msgstr "窗口化Sugar"

#~ msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
#~ msgstr "极度省电管理开关发生错误。"

#~ msgid "GSM network username configuration"
#~ msgstr "GSM网络用户名配置"

#~ msgid "Personal Unblocking Key (PUK):"
#~ msgstr "个人解锁码 (PUK):"

#~ msgid "GSM network password configuration"
#~ msgstr "GSM网络密码配置"

#~ msgid "Power Automatic."
#~ msgstr "功率自动。"

#~ msgid "GSM network number"
#~ msgstr "GSM网络号码"

#~ msgid "GSM network telephone number configuration"
#~ msgstr "GSM网络电话号码配置"

#~ msgid "GSM network personal unlock key configuration"
#~ msgstr "GSM网络个人解锁密钥配置"

# 如何翻译sugar?
#~ msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
#~ msgstr "你需要重新启动系统, 让改变生效.\n"

#~ msgid "GSM network password"
#~ msgstr "GSM网络密码"

#, python-format
#~ msgid "%(interface)s: %(version)s"
#~ msgstr "%(interface)s: %(version)s"

#~ msgid "GSM network PIN"
#~ msgstr "GSM网络PIN"

#~ msgid "GSM network personal identification number configuration"
#~ msgstr "GSM网络个人身份号码配置"

#~ msgid "GSM network APN"
#~ msgstr "GSM网络APN"

#~ msgid "Check your Pin/Puk configuration."
#~ msgstr "请检查你的PIN/PUK配置。"

#~ msgid "GSM network PUK"
#~ msgstr "GSM网络PUK"

#~ msgid "Power Extreme."
#~ msgstr "功率极限。"

#~ msgid "Url of the jabber server to use."
#~ msgstr "要使用的Jabber服务器网址"

#, python-format
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgid "GSM network username"
#~ msgstr "GSM网络用户名"

#, python-format
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "%s (%s)"

#~ msgid "Url where the backup is saved to."
#~ msgstr "保存备份的网址。"

#~ msgid "GSM network access point name configuration"
#~ msgstr "GSM网络接入点名称配置"