Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ps.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-04-22 19:17:04 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-04-22 19:17:04 (GMT)
commit5ce1f97ec6d144b90c2330e9d17b40a0e433d30e (patch)
tree97b7e3b333b7ad6b16562087307795b6c7716230 /po/ps.po
parent749a9f292c29bb4dead5b77f34e21256dcd404f9 (diff)
Push many files from Pootle
Diffstat (limited to 'po/ps.po')
-rw-r--r--po/ps.po98
1 files changed, 57 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
index 6558d0f..2b4293c 100644
--- a/po/ps.po
+++ b/po/ps.po
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-06 00:30-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-20 16:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-15 00:32-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-05 22:55+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ps\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#: activity/activity.info:2 moon.py:68
msgid "Moon"
@@ -55,25 +55,27 @@ msgstr "سپوږمۍ"
msgid "%c"
msgstr ""
-#: moon.py:92 moon.py:116
+#: moon.py:92 moon.py:118
msgid "Toggle Grid View"
msgstr "د ټوګل جال کتنه"
-#: moon.py:97 moon.py:121
+#: moon.py:98 moon.py:124
msgid "Toggle Hemisphere View"
msgstr "د ټوګل نیمځمکغوندارې کتنه"
-#: moon.py:126
+#: moon.py:130
msgid "View"
msgstr "کتنه"
-#: moon.py:260
+#: moon.py:250
msgid ""
"Today's Moon Information\n"
"\n"
-msgstr "د نن د سپوږمۍ معلومات\n"
+msgstr ""
+"د نن د سپوږمۍ معلومات\n"
+"\n"
-#: moon.py:261
+#: moon.py:251
#, python-format
msgid ""
"Phase:\n"
@@ -84,7 +86,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: moon.py:262
+#: moon.py:252
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid ""
@@ -96,34 +98,40 @@ msgstr ""
"%.2f (د ستورو)\n"
"\n"
-#: moon.py:263
+#: moon.py:253
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid ""
"Age:\n"
"%(days).0f days, %(hours).0f hours, %(minutes).0f minutes\n"
"\n"
-msgstr "عمر:(ورځې).‌له ورځو٬ (ساعتونه). له ساعتونو٬ (دقیقې). له دقیقې\n"
+msgstr ""
+"عمر:(ورځې).‌له ورځو٬ (ساعتونه). له ساعتونو٬ (دقیقې). له دقیقې\n"
+"\n"
-#: moon.py:264
+#: moon.py:254
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid ""
"Lunation:\n"
"%(phase).2f%% through lunation %(lunation)d\n"
"\n"
-msgstr "د سپوږمۍ وخت:(پېر). ۲ف د سپوږمۍ د وخت په واسطه (د سپوږمۍ وخت)\n"
+msgstr ""
+"د سپوږمۍ وخت:(پېر). ۲ف د سپوږمۍ د وخت په واسطه (د سپوږمۍ وخت)\n"
+"\n"
-#: moon.py:265
+#: moon.py:255
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid ""
"Surface Visibility:\n"
"%.0f%% (estimated)\n"
"\n"
-msgstr "د سطحې لیدنه: له (تخمین شوی)\n"
+msgstr ""
+"د سطحې لیدنه: له (تخمین شوی)\n"
+"\n"
-#: moon.py:266
+#: moon.py:256
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid ""
@@ -135,102 +143,110 @@ msgstr ""
"پرېوتل)s)\n"
"\n"
-#: moon.py:267
+#: moon.py:257
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid ""
"Next Full Moon:\n"
"%(date)s in %(days).0f days\n"
"\n"
-msgstr "راتلونکې پوره سپوږمۍ:ورځ(ې) په (ورځو). له ورځو\n"
+msgstr ""
+"راتلونکې پوره سپوږمۍ:ورځ(ې) په (ورځو). له ورځو\n"
+"\n"
-#: moon.py:268
+#: moon.py:258
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid ""
"Next New Moon:\n"
"%(date)s in %(days).0f days\n"
"\n"
-msgstr "راتلونکې نوې سپوږمۍ:ورځ(ې) په (ورځو). له ورځو\n"
+msgstr ""
+"راتلونکې نوې سپوږمۍ:ورځ(ې) په (ورځو). له ورځو\n"
+"\n"
-#: moon.py:269
+#: moon.py:259
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid ""
"Next Lunar eclipse:\n"
"%(date)s in %(days).0f days\n"
"\n"
-msgstr "د لمر راتلونکی کسوف:ورځ(ې) په (ورځو). له ورځو\n"
+msgstr ""
+"د لمر راتلونکی کسوف:ورځ(ې) په (ورځو). له ورځو\n"
+"\n"
-#: moon.py:270
+#: moon.py:260
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid ""
"Next Solar eclipse:\n"
"%(date)s in %(days).0f days\n"
"\n"
-msgstr "د سپوږمۍ راتلونکی کسوف:ورځ(ې) په (ورځو). له ورځو\n"
+msgstr ""
+"د سپوږمۍ راتلونکی کسوف:ورځ(ې) په (ورځو). له ورځو\n"
+"\n"
-#: moon.py:363
+#: moon.py:353
msgid "SNWE"
msgstr "SNWE"
-#: moon.py:366
+#: moon.py:356
msgid "NSEW"
msgstr "NSEW"
-#: moon.py:421
+#: moon.py:408
msgid "Latitude"
msgstr "د ځمکې سطحه"
-#: moon.py:423
+#: moon.py:410
msgid "Longitude"
msgstr "د ځمکې اوږدوالی"
-#: moon.py:534
+#: moon.py:521
msgid "west"
msgstr "لویدیځ"
-#: moon.py:536
+#: moon.py:523
msgid "east"
msgstr "ختیځ"
-#: moon.py:539
+#: moon.py:526
msgid "Sunset"
msgstr "لمرپرېواته"
-#: moon.py:541
+#: moon.py:528
msgid "Sunrise"
msgstr "لمرخاته"
-#: moon.py:557 moon.py:573
+#: moon.py:544 moon.py:560
msgid "New Moon"
msgstr "نوې میاشت"
-#: moon.py:559
+#: moon.py:546
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "مومېدونې میاشت"
-#: moon.py:561
+#: moon.py:548
msgid "First Quarter"
msgstr "لومړنۍ برخه"
-#: moon.py:563
+#: moon.py:550
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "نیمه مومېدونې میاشت"
-#: moon.py:565
+#: moon.py:552
msgid "Full Moon"
msgstr "پوره میاشت"
-#: moon.py:567
+#: moon.py:554
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "تلونکې نیمه میاشت"
-#: moon.py:569
+#: moon.py:556
msgid "Last Quarter"
msgstr "اخري برخه"
-#: moon.py:571
+#: moon.py:558
msgid "Waning Crescent"
msgstr "تلونکې میاشت"