Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authornoguer@gmail.com <noguer@gmail.com@4eb1ac78-321c-0410-a911-ec516a8615a5>2009-02-03 15:41:16 (GMT)
committer noguer@gmail.com <noguer@gmail.com@4eb1ac78-321c-0410-a911-ec516a8615a5>2009-02-03 15:41:16 (GMT)
commit466a853d822a700a8c0f7eb22ff251572683d5e1 (patch)
tree168db36a1a6a5aaad9aa2ac19b095dfed8cc145c
parenta6c30e62f4a30d48833e7641b8a31604090df1de (diff)
catalan update: compatibility report strings
git-svn-id: http://svn.mozilla.org/addons/trunk@21948 4eb1ac78-321c-0410-a911-ec516a8615a5
-rw-r--r--site/app/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.mobin86418 -> 89640 bytes
-rw-r--r--site/app/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po102
2 files changed, 37 insertions, 65 deletions
diff --git a/site/app/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.mo b/site/app/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.mo
index cef1a7f..3cfeb4c 100644
--- a/site/app/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/site/app/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/site/app/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po b/site/app/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po
index d0f07e2..728f6d0 100644
--- a/site/app/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/site/app/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1036,153 +1036,125 @@ msgid "collection_not_found"
msgstr "No s'ha trobat l'agrupació."
#: views/compatibility/dashboard.thtml:45
-#, fuzzy
msgid "compatibility_dashboard_center_header"
-msgstr "Add-on Compatibility Center"
+msgstr "Centre de compatibilitat dels complements"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:46
-#, fuzzy
msgid "compatibility_dashboard_intro"
msgstr ""
-"Be prepared for the release of %1$s with the tools and information available "
-"for the %2$s Add-ons community found below."
+"Prepareu-vos per a la versió final del %1$s amb les eines i la informació disponible "
+"per a la comunitat de complements del %2$s que trobareu a continuació."
#: views/compatibility/dashboard.thtml:107
-#, fuzzy
msgid "compatibility_dashboard_loading"
-msgstr "Loading data..."
+msgstr "S'estan carregant les dades..."
#: views/compatibility/dashboard.thtml:41
-#, fuzzy
msgid "compatibility_dashboard_main_link"
-msgstr "Back to Main"
+msgstr "Torna a l'inici"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:104
-#, fuzzy
msgid "compatibility_dashboard_report"
-msgstr "Add-on Compatibility Report"
+msgstr "Informe de compatibilitat del complement"
#: views/compatibility/developers.thtml:41
-#, fuzzy
msgid "compatibility_developer_info"
-msgstr "Information for Add-on Developers"
+msgstr "Informació per als desenvolupadors de complements"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:64
-#, fuzzy
msgid "compatibility_developers_adjust_maxversion"
-msgstr "Adjust maxVersion without uploading"
+msgstr "Ajusta el maxVersion sense pujar el fitxer"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:128
-#, fuzzy
msgid "compatibility_developers_check_status"
-msgstr "Check Status of My Add-ons"
+msgstr "Comprova l'estat dels complements"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:130
-#, fuzzy
msgid "compatibility_developers_login_first"
msgstr ""
-"If you have add-ons hosted on Mozilla Add-ons, <a href=\"%1$s\">please "
-"login</a> to analyze the status of your add-ons for %2$s."
+"Si teniu complements hostatjats al Mozilla Add-ons, <a href=\"%1$s\">registreu-vos"
+"</a> per a veure l'estat dels vostres complements per al %2$s."
#: views/compatibility/dashboard.thtml:118
-#, fuzzy
msgid "compatibility_developers_mdclogo_alt"
-msgstr "Mozilla Developer Center Logo"
+msgstr "Logotip del Centre de desenvolupadors de Mozilla"
#: views/compatibility/developers.thtml:70
-#, fuzzy
msgid "compatibility_developers_no_addons"
-msgstr "You do not have any add-ons hosted on Mozilla Add-ons."
+msgstr "No teniu cap complement hostatjat al Mozilla Add-ons."
#: views/compatibility/dashboard.thtml:137
-#, fuzzy
msgid "compatibility_developers_results"
-msgstr "Add-on Status Check Results"
+msgstr "Resultats de la comprovació del complement"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:141
-#, fuzzy
msgid "compatibility_developers_retrieving"
-msgstr "Retrieving status of hosted add-ons..."
+msgstr "S'està recuperant l'estat dels complements hostatjats..."
#: views/compatibility/dashboard.thtml:63
-#, fuzzy
msgid "compatibility_developers_user_count"
-msgstr "%1$s %2$s users (%3$s&#37; of total)"
-
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:
-#, fuzzy
-msgid "compatibility_report_detail_intro"
-msgstr ""
-"The add-ons below make up 95% of add-on usage known to Mozilla and are "
-"ordered by their usage size."
+msgstr "%1$s %2$s usuaris (%3$s&#37; del total)"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:98
-#, fuzzy
msgid "compatibility_report_detailed_link"
-msgstr "View Detailed Report"
+msgstr "Mostra l'informe detallat"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:69
-#, fuzzy
msgid "compatibility_report_intro"
msgstr ""
-"Of the %1$s add-ons that make up 95&#37; of add-on usage known to Mozilla, "
-"<b>%2$s&#37;</b> are currently considered compatible with the latest builds "
-"of %3$s."
+"Dels %1$s complements que tenen una utilització superior del 95&#37;, que tingui constància Mozilla, "
+"<b>%2$s&#37;</b> es consideren actualment compatibles amb l'última versió del "
+"%3$s."
#: views/compatibility/dashboard.thtml:85
-#, fuzzy
msgid "compatibility_report_legend_alpha"
-msgstr "Alpha Versions"
+msgstr "Versions Alfa"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:85
-#, fuzzy
msgid "compatibility_report_legend_alpha_description"
-msgstr "Add-ons compatible with an alpha version of %1$s"
+msgstr "Complements compatibles amb una versió alfa del %1$s"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:89
-#, fuzzy
msgid "compatibility_report_legend_beta"
-msgstr "Beta Versions"
+msgstr "Versions Beta"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:89
-#, fuzzy
msgid "compatibility_report_legend_beta_description"
-msgstr "Add-ons compatible with a beta version or release candidate of %1$s"
+msgstr "Complements compatibles amb una versió beta o amb una versió candidata a versió final del %1$s"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:93
-#, fuzzy
msgid "compatibility_report_legend_latest"
-msgstr "Latest Version"
+msgstr "Última versió"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:93
-#, fuzzy
msgid "compatibility_report_legend_latest_description"
-msgstr "Add-ons up-to-date with the latest builds of %1$s"
+msgstr "Complements actualitzats per a l'última versió del %1$s"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:81
-#, fuzzy
msgid "compatibility_report_legend_other"
-msgstr "Other Versions"
+msgstr "Altres versions"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:81
-#, fuzzy
msgid "compatibility_report_legend_other_description"
-msgstr "Add-ons not compatible with any version of %1$s"
+msgstr "Complements que no són compatibles amb cap de les versions del %1$s"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:66
-#, fuzzy
msgid "compatibility_report_title"
-msgstr "Add-on Compatibility Report"
+msgstr "Informe de compatibilitat del complement"
+
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:
+msgid "compatibility_report_detail_intro"
+msgstr ""
+"Els següents complements, que es mostren ordenats segons la utilització, "
+"tenen una utilització superior al 95%, segons les dades que disposa Mozilla. "
#: views/compatibility/users.thtml:40
-#, fuzzy
msgid "compatibility_user_info"
-msgstr "Information for Add-on Users"
+msgstr "Informació per als usuaris del complement"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:48
-#, fuzzy
msgid "compatibility_view_report"
-msgstr "View Compatibility Report"
+msgstr "Mostra l'informe de compatibilitat"
#: views/pages/credits.thtml:139
#, php-format