Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/site/app/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'site/app/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--site/app/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po4067
1 files changed, 3165 insertions, 902 deletions
diff --git a/site/app/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po b/site/app/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
index c867d16..1bca9f6 100644
--- a/site/app/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/site/app/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:45-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-14 17:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-09 15:31+0200\n"
"Last-Translator: Γιώργος Φιωτάκης <fiotakis@otenet.gr>\n"
"Language-Team: el-GR <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,85 +17,68 @@ msgstr ""
msgid "a_cancel_installation"
msgstr "Ακύρωση εγκατάστασης"
-#: views/elements/install.thtml:69
-#: views/elements/install.thtml:185
-#: views/elements/install.thtml:199
-#: views/elements/install.thtml:222
-#: views/elements/install.thtml:234
-#: views/addons/plugins.thtml:61
-#: views/addons/plugins.thtml:72
-#: views/addons/plugins.thtml:84
-#: views/addons/plugins.thtml:96
-#: views/addons/plugins.thtml:128
+#. This is the text that appears on buttons to download add-ons.
+#. %$1s is an optional string that only appears if the add-on is only available for
+#. a certain platform. Examples: (Windows) or (Linux)
+#. Note that the parenthesis are included in the string. :(
+#: views/elements/install.thtml:69 views/elements/install.thtml:185
+#: views/elements/install.thtml:199 views/elements/install.thtml:222
+#: views/elements/install.thtml:234 views/addons/plugins.thtml:61
+#: views/addons/plugins.thtml:72 views/addons/plugins.thtml:84
+#: views/addons/plugins.thtml:96 views/addons/plugins.thtml:128
#, php-format
msgid "a_download"
msgstr "Λήψη τώρα %s"
-#: views/addons/policy.thtml:78
-#: views/addons/policy.thtml:79
+#: views/addons/policy.thtml:78 views/addons/policy.thtml:79
msgid "a_eula_download"
msgstr "Αποδοχή και λήψη"
-#: views/addons/policy.thtml:81
-#: views/addons/policy.thtml:83
+#: views/addons/policy.thtml:81 views/addons/policy.thtml:83
msgid "a_eula_install"
msgstr "Αποδοχή κι εγκατάσταση"
-#: views/elements/header.thtml:76
-#: views/elements/header.thtml:82
-#: views/api/api_addon.thtml:55
-#: views/api/collections_feed.thtml:75
+#: views/elements/header.thtml:76 views/elements/header.thtml:82
+#: views/api/api_addon.thtml:55 views/api/collections_feed.thtml:75
msgid "a_header_public"
msgstr "Δημόσιος χώρος"
-#: views/elements/header.thtml:58
-#: views/elements/header.thtml:75
-#: views/elements/header.thtml:80
-#: views/api/api_addon.thtml:57
+#: views/elements/header.thtml:58 views/elements/header.thtml:75
+#: views/elements/header.thtml:80 views/api/api_addon.thtml:57
#: views/api/collections_feed.thtml:77
msgid "a_header_sandbox"
msgstr "Sandbox"
-#: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:85
-#, php-format
-msgid "added"
-msgstr "Προστέθηκε"
-
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:145
-#: views/elements/feature.thtml:111
-#: views/addons/display.thtml:103
-#: views/addons/browse_thumbs.thtml:87
+#. %s is a date in the _('date') format
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:138 views/elements/feature.thtml:111
+#: views/addons/display.thtml:127 views/addons/browse_thumbs.thtml:87
msgid "addon_detail_last_updated"
msgstr "Ενημερώθηκε %s"
+#. %s is the version of the add-on. Example: 3.2a1
#: views/elements/addon_version_detail.thtml:51
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:95
#, php-format
msgid "addon_display_header_version"
msgstr "Έκδοση %s"
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:136
-#: views/elements/feature.thtml:103
-#: views/addons/display.thtml:115
-#: views/addons/browse_thumbs.thtml:94
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:129 views/elements/feature.thtml:103
+#: views/addons/display.thtml:139 views/addons/browse_thumbs.thtml:94
msgid "addon_downloads"
msgstr "λήψεις"
-#: views/addons/display.thtml:119
+#: views/addons/display.thtml:143
msgid "addon_downloads_total"
msgstr "συνολικές λήψεις"
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:136
-#: views/elements/feature.thtml:103
-#: views/addons/display.thtml:114
-#: views/addons/display.thtml:118
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:129 views/elements/feature.thtml:103
+#: views/addons/display.thtml:138 views/addons/display.thtml:142
#: views/addons/browse_thumbs.thtml:94
msgid "addon_downloads_weekly"
msgstr "εβδομαδιαίες λήψεις"
# %1 is the add-on count, %2 the category name
-#: views/addons/browse_thumbs.thtml:118
-#: views/addons/browse.thtml:75
+#. %1 is the add-on count, %2 the category name
+#: views/addons/browse_thumbs.thtml:118 views/addons/browse.thtml:75
#, php-format
msgid "addon_list_category_totalcount"
msgid_plural "addon_list_category_totalcount"
@@ -111,39 +94,35 @@ msgstr "ανά σελίδα"
msgid "addon_list_sortby"
msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:69
-#: views/elements/feature.thtml:89
-#: views/addons/display.thtml:51
-#: views/addons/browse_thumbs.thtml:67
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:68 views/elements/feature.thtml:89
+#: views/addons/display.thtml:51 views/addons/browse_thumbs.thtml:67
#: views/addons/versions.thtml:72
msgid "addon_listitem_flag_experimental"
msgstr "πειραματικό"
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:72
-#: views/addons/browse_thumbs.thtml:70
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:71 views/addons/browse_thumbs.thtml:70
msgid "addon_listitem_flag_recommended"
msgstr "συνιστάται"
# %1 is the addon name, %2 is the platform
+#. %1 is the add-on name, %2 is the platform
#: views/pages/js_constants.js.thtml:57
msgid "addon_not_available_for_platform"
msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το %1$s για %2$s."
# %1 is the addon name
-#: views/addons/policy.thtml:108
-#: views/addons/previews.thtml:60
-#: views/addons/versions.thtml:113
-#: views/reviews/flag.thtml:59
-#: views/reviews/add.thtml:128
-#: views/reviews/display.thtml:221
+#. %1 is the add-on name
+#: views/addons/policy.thtml:108 views/addons/previews.thtml:60
+#: views/addons/versions.thtml:113 views/reviews/flag.thtml:59
+#: views/reviews/add.thtml:128 views/reviews/display.thtml:221
#: views/reviews/review_added.thtml:53
#, php-format
msgid "addon_review_a_back_to_addon_x"
msgstr "Πίσω στο %1$s..."
# %1 is the addon name
-#: views/reviews/flag.thtml:58
-#: views/reviews/add.thtml:127
+#. %1 is the add-on name
+#: views/reviews/flag.thtml:58 views/reviews/add.thtml:127
#: views/reviews/review_added.thtml:52
#, php-format
msgid "addon_review_a_back_to_reviews"
@@ -161,6 +140,7 @@ msgstr "Αξιολόγηση:"
msgid "addon_review_add_submit"
msgstr "Υποβολή αξιολόγησης"
+#. %s is the name of the add-on
#: views/reviews/add.thtml:46
#, php-format
msgid "addon_review_add_title"
@@ -170,8 +150,7 @@ msgstr "Προσθήκη αξιολόγησης για το %s"
msgid "addon_review_add_title_field"
msgstr "Τίτλος/περίληψη:"
-#: views/reviews/display.thtml:81
-#: views/reviews/display.thtml:165
+#: views/reviews/display.thtml:81 views/reviews/display.thtml:165
msgid "addon_review_admin_delete"
msgstr "Διαγραφή"
@@ -195,46 +174,58 @@ msgstr "Ναι"
msgid "addon_review_delete_header"
msgstr "Διαγραφή αξιολόγησης"
-#: controllers/reviews_controller.php:444
+#: controllers/reviews_controller.php:449
msgid "addon_review_deleted_successfully"
msgstr "Διαγράφτηκε με επιτυχία η αξιολόγηση."
+#. %s is the name of the add-on
#: views/reviews/add.thtml:46
#, php-format
msgid "addon_review_edit_title"
msgstr "Επεξεργασία αξιολόγησης για το %s"
# %1 is the count of characters entered as notes for the review flag reason.
-#: controllers/reviews_controller.php:534
+#. %1 is the count of characters entered as notes for the review flag reason.
+#: controllers/reviews_controller.php:539
msgid "addon_review_flag_error_other_length"
-msgstr "Σφάλμα αναφοράς αξιολόγησης: Οι σημειώσεις αναφοράς αξιολόγησης θα πρέπει να έχουν μήκος από 10 εως 100 χαρακτήρες. Το μήκος της σημείωσης σας ήταν %1$s χαρακτήρες."
+msgstr ""
+"Σφάλμα αναφοράς αξιολόγησης: Οι σημειώσεις αναφοράς αξιολόγησης θα πρέπει να "
+"έχουν μήκος από 10 εως 100 χαρακτήρες. Το μήκος της σημείωσης σας ήταν %1$s "
+"χαρακτήρες."
+#. Removing an extra comma
#: views/reviews/review_added.thtml:49
msgid "addon_review_in_moderation"
-msgstr "Σημείωση: Πριν εμφανιστεί στο κοινό, η αξιολόγησή σας θα επεξεργαστεί από κάποιον συντάκτη μας."
+msgstr ""
+"Σημείωση: Πριν εμφανιστεί στο κοινό, η αξιολόγησή σας θα επεξεργαστεί από "
+"κάποιον συντάκτη μας."
#: views/reviews/add.thtml:71
msgid "addon_review_in_reply_to"
msgstr "Απάντηση δημιουργού προς:"
# %1 is the review count, %2 is the nickname or full name of the user.
+#. %1 is the review count, %2 is the nickname or full name of the user.
#: views/reviews/display.thtml:135
#, php-format
msgid "addon_review_others_by_user"
msgid_plural "addon_review_others_by_user"
msgstr[0] "Δείτε τη %1$s παλιότερη αξιολόγηση του χρήστη %2$s για το πρόσθετο."
-msgstr[1] "Δείτε τις %1$s παλιότερες αξιολογήσεις του χρήστη %2$s για το πρόσθετο."
+msgstr[1] ""
+"Δείτε τις %1$s παλιότερες αξιολογήσεις του χρήστη %2$s για το πρόσθετο."
# %1 is the addon name
+#. %1 is the add-on name
#: controllers/reviews_controller.php:201
#: controllers/reviews_controller.php:250
-#: controllers/reviews_controller.php:344
-#: controllers/reviews_controller.php:423
+#: controllers/reviews_controller.php:345
+#: controllers/reviews_controller.php:424
#, php-format
msgid "addon_review_pagetitle"
msgstr "Αξιολογήσεις για το %s"
# %1 is the user, %2 is the (localized) date
+#. %1 is the user, %2 is the (localized) date
#: views/reviews/display.thtml:164
#, php-format
msgid "addon_review_reply_on_x_by_y"
@@ -248,33 +239,28 @@ msgstr "Απάντηση δημιουργού:"
msgid "addon_review_saved_successfully"
msgstr "Ευχαριστούμε! η αξιολόγησή σας αποθηκεύθηκε με επιτυχία"
-#: views/addons/display.thtml:285
-#: views/addons/display.thtml:288
-#: views/reviews/display.thtml:72
-#: views/reviews/display.thtml:75
+#: views/addons/display.thtml:309 views/addons/display.thtml:312
+#: views/reviews/display.thtml:72 views/reviews/display.thtml:75
#, php-format
msgid "addon_reviewed_by_u_on_d"
msgstr "από %1$s την %2$s"
# %1 is the user, %2 is the (localized) date, %3 is the rating
-#: views/editors/reviews_queue.thtml:57
-#: views/editors/reviews_queue.thtml:68
-#: views/reviews/add.thtml:77
-#: views/reviews/delete.thtml:49
+#. %1 is the user, %2 is the (localized) date, %3 is the rating
+#: views/editors/reviews_queue.thtml:57 views/editors/reviews_queue.thtml:68
+#: views/reviews/add.thtml:77 views/reviews/delete.thtml:49
#, php-format
msgid "addon_reviewed_on_x_rated_y"
msgstr "από το χρήστη %1$s στις %2$s (βαθμολόγηση %3$s)"
#: views/addons/category_landing.thtml:138
-#: views/addons/category_landing.thtml:139
-#: views/addons/home.thtml:113
+#: views/addons/category_landing.thtml:139 views/addons/home.thtml:113
#: views/addons/home.thtml:114
msgid "addon_slider_tooltip_next"
msgstr "Επόμενο πρόσθετο"
#: views/addons/category_landing.thtml:128
-#: views/addons/category_landing.thtml:129
-#: views/addons/home.thtml:103
+#: views/addons/category_landing.thtml:129 views/addons/home.thtml:103
#: views/addons/home.thtml:104
msgid "addon_slider_tooltip_previous"
msgstr "Προηγούμενο πρόσθετο"
@@ -283,33 +269,39 @@ msgstr "Προηγούμενο πρόσθετο"
msgid "addon_version_permalink"
msgstr "Μόνιμος δεσμός αυτής της έκδοσης."
-#: views/addons/versions.thtml:123
-#: views/addons/versions.thtml:124
-msgid "addon_versions_getlatesttext"
-msgstr "Η πιο πρόσφατη έκδοση, συμβατή με"
+# %1 is the current Application name (e.g. Firefox)
+# %2 is the Application's version number
+#. %1 is the current Application name (e.g. Firefox)
+#. %2 is the Application's version number
+#: views/addons/versions.thtml:118
+msgid "addon_versions_getlatestversion"
+msgstr "Η πιο πρόσφατη συμβατή έκδοση με τον %1$s %2$s"
-#: views/addons/display.thtml:431
+#: views/addons/display.thtml:455
msgid "addons_author_addons_submit"
msgstr "Μετάβαση"
-#: views/elements/fyf_promotion.thtml:51
-#: views/elements/feature.thtml:95
+#: views/elements/fyf_promotion.thtml:51 views/elements/feature.thtml:95
msgid "addons_author_tooltip"
msgstr "Εμφάνιση προφίλ δημιουργού"
# %1 is the name of the Application (eg. Firefox)
-#: controllers/addons_controller.php:951
+#. %1 is the name of the Application (eg. Firefox)
+#: controllers/addons_controller.php:1080
msgid "addons_browse_all_themes_title"
msgstr "Περιήγηση σε όλα τα θέματα :: Πρόσθετα %1$s"
-#: controllers/addons_controller.php:671
+#. %s is the name of the category
+#: controllers/addons_controller.php:800
#, php-format
msgid "addons_browse_browse_category"
msgstr "Περιήγηση σε %s"
# %1 is the name of the theme category (eg. Modern)
# %2 is the name of the Application (eg. Firefox)
-#: controllers/addons_controller.php:384
+#. %1 is the name of the theme category (eg. Modern)
+#. %2 is the name of the Application (eg. Firefox)
+#: controllers/addons_controller.php:513
msgid "addons_browse_categories_header_theme"
msgstr "Περιήγηση σε θέματα: %1$s :: Πρόσθετα %2$s"
@@ -317,7 +309,7 @@ msgstr "Περιήγηση σε θέματα: %1$s :: Πρόσθετα %2$s"
msgid "addons_display_add_review"
msgstr "Προσθήκη αξιολόγησης"
-#: views/addons/display.thtml:312
+#: views/addons/display.thtml:336
msgid "addons_display_advanced_details"
msgstr "Αναλυτικές λεπτομέρειες"
@@ -325,12 +317,11 @@ msgstr "Αναλυτικές λεπτομέρειες"
msgid "addons_display_categories"
msgstr "Κατηγορίες"
-#: views/addons/display.thtml:383
+#: views/addons/display.thtml:407
msgid "addons_display_detailed_review"
msgstr "λεπτομερής αξιολόγηση"
-#: views/addons/display.thtml:368
-#: views/reviews/add.thtml:103
+#: views/addons/display.thtml:392 views/reviews/add.thtml:103
#: views/reviews/add.thtml:104
msgid "addons_display_dont_like_it"
msgstr "Δε μου αρέσει"
@@ -339,145 +330,158 @@ msgstr "Δε μου αρέσει"
msgid "addons_display_edit_review"
msgstr "Επεξεργασία αξιολόγησης"
-#: views/addons/display.thtml:143
+#: views/addons/display.thtml:167
msgid "addons_display_has_privacy"
msgstr "Αυτό το πρόσθετο συνοδεύεται από ξεχωριστή πολιτική απορρήτου."
-#: views/addons/display.thtml:367
-#: views/reviews/add.thtml:101
+#: views/addons/display.thtml:391 views/reviews/add.thtml:101
#: views/reviews/add.thtml:102
msgid "addons_display_hate_it"
msgstr "Το σιχαίνομαι"
-#: views/addons/display.thtml:315
+#: views/addons/display.thtml:339
msgid "addons_display_header_developer_comments"
msgstr "Σχόλια δημιουργού"
-#: views/addons/display.thtml:208
-#: views/addons/display.thtml:211
+#: views/addons/display.thtml:232 views/addons/display.thtml:235
msgid "addons_display_header_homepage"
msgstr "Αρχική σελίδα"
-#: views/addons/display.thtml:264
+#: views/addons/display.thtml:288
msgid "addons_display_header_reviews"
msgstr "Αξιολογήσεις"
-#: views/addons/display.thtml:225
-#: views/addons/display.thtml:228
+#: views/addons/display.thtml:249 views/addons/display.thtml:252
msgid "addons_display_header_support"
msgstr "Υποστήριξη"
-#: views/addons/display.thtml:369
-#: views/reviews/add.thtml:105
+#: views/addons/display.thtml:393 views/reviews/add.thtml:105
#: views/reviews/add.thtml:106
msgid "addons_display_like_it"
msgstr "Μου αρέσει"
-#: views/addons/display.thtml:186
+#: views/addons/display.thtml:210
msgid "addons_display_long_description"
msgstr "Αναλυτική περιγραφή"
-#: views/addons/display.thtml:371
-#: views/reviews/add.thtml:109
+#: views/addons/display.thtml:395 views/reviews/add.thtml:109
#: views/reviews/add.thtml:110
msgid "addons_display_love_it"
msgstr "Το λατρεύω"
-#: views/addons/display.thtml:156
+#: views/addons/display.thtml:180
msgid "addons_display_more_images"
msgstr "Περισσότερες εικόνες"
# %1$s is either an author's name or a comma separated list of authors. Using
# the list doesn't make sense in the English plural form so we ignore the
# variable.
-#: views/addons/display.thtml:421
+#. %1$s is either an author's name or a comma separated list of authors. Using
+#. the list doesn't make sense in the English plural form so we ignore the
+#. variable.
+#: views/addons/display.thtml:445
msgid "addons_display_other_addons_by"
msgid_plural "addons_display_other_addons_by"
msgstr[0] "Άλλα πρόσθετα από: %1$s"
msgstr[1] "Άλλα πρόσθετα απ' αυτούς τους δημιουργούς"
-#: controllers/addons_controller.php:154
-#: controllers/addons_controller.php:1086
+#. %s is the name of the add-on and the add-on section. Example:
+#. Some Add-on :: Firefox Add-ons
+#. This should not be concatenated in the code and should be fixed.
+#: controllers/addons_controller.php:147 controllers/addons_controller.php:283
+#: controllers/addons_controller.php:1215
#, php-format
msgid "addons_display_pagetitle"
msgstr "%s"
-#: views/addons/display.thtml:255
+#. %s is an email address
+#: views/addons/display.thtml:279
#, php-format
msgid "addons_display_paragraph_supportinfoemail"
-msgstr "Υποστήριξη γι' αυτή την επέκταση θα βρείτε στη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου %s."
+msgstr ""
+"Υποστήριξη γι' αυτή την επέκταση θα βρείτε στη διεύθυνση ηλεκτρονικού "
+"ταχυδρομείου %s."
-#: views/addons/display.thtml:238
+#. %$1s is a URL
+#. %$2s is an email address
+#: views/addons/display.thtml:262
#, php-format
msgid "addons_display_paragraph_supportinfoemailurl"
-msgstr "Υποστήριξη γι' αυτή την επέκταση θα βρείτε στο %s ή στη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου %s."
+msgstr ""
+"Υποστήριξη γι' αυτή την επέκταση θα βρείτε στο %s ή στη διεύθυνση "
+"ηλεκτρονικού ταχυδρομείου %s."
-#: views/addons/display.thtml:247
+#. %s is a URL
+#: views/addons/display.thtml:271
#, php-format
msgid "addons_display_paragraph_supportinfourl"
msgstr "Υποστήριξη γι' αυτή την επέκταση θα βρείτε στο %s."
-#: views/addons/display.thtml:365
+#: views/addons/display.thtml:389
msgid "addons_display_rate_it"
msgstr "Βαθμολόγηση"
-#: views/addons/display.thtml:370
-#: views/reviews/add.thtml:107
+#: views/addons/display.thtml:394 views/reviews/add.thtml:107
#: views/reviews/add.thtml:108
msgid "addons_display_really_like_it"
msgstr "Μου αρέσει πραγματικά"
-#: views/addons/display.thtml:387
-#: views/addons/display.thtml:390
+#: views/addons/display.thtml:411 views/addons/display.thtml:414
msgid "addons_display_review_etiquette"
-msgstr "Παρακαλούμε μη χρησιμοποιείτε τις αξιολογήσεις για αναφορά σφαλμάτων. Οι δημιουργοί είναι πιθανό να χρειαστεί να επικοινωνήσουν μαζί σας για να επιλυθεί το πρόβλημα κι εμείς δεν τους γνωστοποιούμε τη διεύθυνση του ηλεκτρονικού σας ταχυδρομείου."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε μη χρησιμοποιείτε τις αξιολογήσεις για αναφορά σφαλμάτων. Οι "
+"δημιουργοί είναι πιθανό να χρειαστεί να επικοινωνήσουν μαζί σας για να "
+"επιλυθεί το πρόβλημα κι εμείς δεν τους γνωστοποιούμε τη διεύθυνση του "
+"ηλεκτρονικού σας ταχυδρομείου."
# %1 is the review guidelines link
-#: views/addons/display.thtml:405
+#. %1 is the review guidelines link
+#: views/addons/display.thtml:429
msgid "addons_display_review_guidelines_link"
msgstr "<a href=\"%s\">Οδηγίες σύνταξης αξιολόγησης</a>"
# %1 is the support section link
-#: views/addons/display.thtml:396
-#: views/addons/display.thtml:400
+#. %1 is the support section link
+#: views/addons/display.thtml:420 views/addons/display.thtml:424
#, php-format
msgid "addons_display_review_see_support"
-msgstr "Δείτε το <a href=\"%1$s\">τμήμα υποστήριξης</a> για πληροφορίες σχετικά με το που θα βρείτε βοήθεια γι' αυτό το πρόσθετο."
+msgstr ""
+"Δείτε το <a href=\"%1$s\">τμήμα υποστήριξης</a> για πληροφορίες σχετικά με "
+"το που θα βρείτε βοήθεια γι' αυτό το πρόσθετο."
-#: views/addons/display.thtml:379
+#: views/addons/display.thtml:403
msgid "addons_display_review_submit"
msgstr "Υποβολή"
-#: views/addons/display.thtml:415
+#: views/addons/display.thtml:439
#, php-format
msgid "addons_display_see_all_addons"
msgstr "Δείτε όλα τα πρόσθετα: %1$s"
# %1 is the number of reviews
-#: views/addons/display.thtml:302
+#. %1 is the number of reviews
+#: views/addons/display.thtml:326
#, php-format
msgid "addons_display_see_all_reviews"
msgstr "Δείτε όλες τις αξιολογήσεις (%1$s)"
-#: views/addons/display.thtml:195
-#: views/addons/display.thtml:197
+#: views/addons/display.thtml:219 views/addons/display.thtml:221
msgid "addons_display_see_all_versions"
msgstr "Δείτε όλες τις εκδόσεις"
-#: views/addons/display.thtml:196
+#: views/addons/display.thtml:220
msgid "addons_display_version_history"
msgstr "Ολοκληρωμένο ιστορικό εκδόσεων"
-#: views/addons/display.thtml:335
-#: views/addons/versions.thtml:103
+#: views/addons/display.thtml:359 views/addons/versions.thtml:103
msgid "addons_display_view_source"
msgstr "Δείτε τον πηγαίο κώδικα"
-#: views/addons/display.thtml:338
+#: views/addons/display.thtml:362
msgid "addons_display_view_stats"
msgstr "Εμφάνιση στατιστικών"
-#: views/addons/display.thtml:358
+#: views/addons/display.thtml:382
msgid "addons_display_what_do_you_think"
msgstr "Πώς σας φαίνεται;"
@@ -487,32 +491,27 @@ msgstr "Συμβατό με:"
#: views/elements/fyf_promotion.thtml:51
#: views/elements/addon_discussionheader.thtml:84
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:129
-#: views/elements/feature.thtml:95
-#: views/addons/policy.thtml:62
-#: views/addons/display.thtml:68
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:122 views/elements/feature.thtml:95
+#: views/addons/policy.thtml:62 views/addons/display.thtml:68
msgid "addons_home_by"
msgstr "από"
-#: views/addons/searchengines.thtml:54
-#: views/addons/category_landing.thtml:79
+#: views/addons/searchengines.thtml:54 views/addons/category_landing.thtml:79
#: views/addons/category_landing.thtml:151
-#: views/addons/themes_landing.thtml:49
-#: views/addons/home.thtml:48
+#: views/addons/themes_landing.thtml:49 views/addons/home.thtml:48
msgid "addons_home_feature_head"
msgstr "Συνιστούμε"
-#: controllers/search_controller.php:211
-#: controllers/addons_controller.php:79
-#: controllers/addons_controller.php:254
-#: controllers/addons_controller.php:391
-#: controllers/addons_controller.php:528
-#: controllers/addons_controller.php:758
-#: controllers/addons_controller.php:897
-#: controllers/addons_controller.php:953
+#: controllers/search_controller.php:211 controllers/addons_controller.php:198
+#: controllers/addons_controller.php:383 controllers/addons_controller.php:520
+#: controllers/addons_controller.php:657 controllers/addons_controller.php:887
+#: controllers/addons_controller.php:1026
+#: controllers/addons_controller.php:1082
#, php-format
msgid "addons_home_header_details"
-msgstr "Τα πρόσθετα επεκτείνουν τον %1$s και σας επιτρέπουν να προσαρμόσετε την περιήγηση στα μέτρα σας. Ρίξτε μια ματιά και κάντε τον %1$s κτήμα σας."
+msgstr ""
+"Τα πρόσθετα επεκτείνουν τον %1$s και σας επιτρέπουν να προσαρμόσετε την "
+"περιήγηση στα μέτρα σας. Ρίξτε μια ματιά και κάντε τον %1$s κτήμα σας."
#: views/addons/home.thtml:201
msgid "addons_home_newest_header"
@@ -522,44 +521,34 @@ msgstr "Νεότερα:"
msgid "addons_home_other_applications"
msgstr "Άλλα προγράμματα"
-#: controllers/developers_controller.php:64
+#. %1$s is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird, Firefox,
+#. Sunbird
+#: controllers/developers_controller.php:67
#: controllers/compatibility_controller.php:72
-#: controllers/components/simple_acl.php:81
-#: controllers/components/amo.php:610
+#: controllers/components/simple_acl.php:81 controllers/components/amo.php:610
#: controllers/statistics_controller.php:60
#: controllers/statistics_controller.php:216
-#: controllers/previews_controller.php:67
-#: controllers/users_controller.php:90
-#: controllers/users_controller.php:223
-#: controllers/users_controller.php:319
-#: controllers/users_controller.php:403
-#: controllers/users_controller.php:683
-#: controllers/users_controller.php:698
-#: controllers/reviews_controller.php:204
+#: controllers/previews_controller.php:67 controllers/users_controller.php:90
+#: controllers/users_controller.php:223 controllers/users_controller.php:319
+#: controllers/users_controller.php:403 controllers/users_controller.php:683
+#: controllers/users_controller.php:698 controllers/reviews_controller.php:204
#: controllers/reviews_controller.php:251
-#: controllers/reviews_controller.php:345
-#: controllers/reviews_controller.php:424
-#: controllers/search_controller.php:178
-#: controllers/addons_controller.php:154
-#: controllers/addons_controller.php:214
-#: controllers/addons_controller.php:387
-#: controllers/addons_controller.php:530
-#: controllers/addons_controller.php:674
-#: controllers/addons_controller.php:689
-#: controllers/addons_controller.php:756
-#: controllers/addons_controller.php:776
-#: controllers/addons_controller.php:895
-#: controllers/addons_controller.php:1010
-#: controllers/addons_controller.php:1017
-#: controllers/addons_controller.php:1086
-#: controllers/addons_controller.php:1121
-#: controllers/addons_controller.php:1176
-#: controllers/editors_controller.php:58
-#: controllers/pages_controller.php:123
-#: controllers/groups_controller.php:65
-#: controllers/groups_controller.php:71
-#: controllers/groups_controller.php:89
-#: controllers/groups_controller.php:111
+#: controllers/reviews_controller.php:346
+#: controllers/reviews_controller.php:425
+#: controllers/search_controller.php:178 controllers/addons_controller.php:153
+#: controllers/addons_controller.php:283 controllers/addons_controller.php:343
+#: controllers/addons_controller.php:516 controllers/addons_controller.php:659
+#: controllers/addons_controller.php:803 controllers/addons_controller.php:818
+#: controllers/addons_controller.php:885 controllers/addons_controller.php:905
+#: controllers/addons_controller.php:1024
+#: controllers/addons_controller.php:1139
+#: controllers/addons_controller.php:1146
+#: controllers/addons_controller.php:1215
+#: controllers/addons_controller.php:1250
+#: controllers/addons_controller.php:1305
+#: controllers/editors_controller.php:61 controllers/pages_controller.php:121
+#: controllers/groups_controller.php:65 controllers/groups_controller.php:71
+#: controllers/groups_controller.php:89 controllers/groups_controller.php:111
#: controllers/collections_controller.php:59
#: controllers/collections_controller.php:101
#: controllers/collections_controller.php:179
@@ -580,10 +569,8 @@ msgstr "Συνιστούμε:"
msgid "addons_home_updated_header"
msgstr "Πιο πρόσφατα ενημερωμένα:"
-#: views/addons/home.thtml:189
-#: views/addons/home.thtml:199
-#: views/addons/home.thtml:209
-#: views/addons/home.thtml:219
+#: views/addons/home.thtml:189 views/addons/home.thtml:199
+#: views/addons/home.thtml:209 views/addons/home.thtml:219
msgid "addons_home_view_all"
msgstr "Εμφάνιση όλων"
@@ -605,7 +592,11 @@ msgstr "Δείτε όλα τα πρόσθετα που ενημερώθηκαν
#: views/elements/install.thtml:108
msgid "addons_install_in_sunbird"
-msgstr "<ol><li>Κάντε κλικ στον παρακάτω δεσμό για να αποθηκεύσετε το αρχείο.</li><li>Στο Mozilla Sunbird, ανοίξτε τα «Πρόσθετα» από το μενού «Εργαλεία».</li><li>Κάντε κλικ στο κουμπί «Εγκατάσταση» και αφού εντοπίσετε/επιλέξετε το αρχείο που αποθηκεύσατε κάντε κλικ στο «OK».</li></ol>"
+msgstr ""
+"<ol><li>Κάντε κλικ στον παρακάτω δεσμό για να αποθηκεύσετε το αρχείο.</"
+"li><li>Στο Mozilla Sunbird, ανοίξτε τα «Πρόσθετα» από το μενού «Εργαλεία».</"
+"li><li>Κάντε κλικ στο κουμπί «Εγκατάσταση» και αφού εντοπίσετε/επιλέξετε το "
+"αρχείο που αποθηκεύσατε κάντε κλικ στο «OK».</li></ol>"
#: views/elements/install.thtml:107
msgid "addons_install_in_sunbird_title"
@@ -621,6 +612,8 @@ msgstr ""
"κουμπί «Εγκατάσταση» και αφού εντοπίσετε/επιλέξετε το αρχείο που αποθηκεύσατε "
"κάντε κλικ στο «OK».</li></ol>"
+msgstr "<ol><li>κάντε δεξί κλικ παρακάτω και επιλέξτε «Αποθήκευση δεσμού ως...» για να αποθηκεύσετε το αρχείο στο δίσκο σας.</li><li>Στον Mozilla Thunderbird, ανοίξτε τα «Πρόσθετα» μέσα από το μενού «Εργαλεία».</li><li>Κάντε κλικ στο κουμπί «Εγκατάσταση» και αφού εντοπίσετε/επιλέξετε το αρχείο που αποθηκεύσατε κάντε κλικ στο «OK».</li></ol>"
+
#: views/elements/install.thtml:101
msgid "addons_install_in_thunderbird_title"
msgstr "Εγκατάσταση στον Thunderbird"
@@ -633,12 +626,9 @@ msgstr "προβολή πειραματικών πρόσθετων"
msgid "addons_options_submit"
msgstr "Μετάβαση"
-#: views/addons/plugins.thtml:58
-#: views/addons/plugins.thtml:70
-#: views/addons/plugins.thtml:82
-#: views/addons/plugins.thtml:94
-#: views/addons/plugins.thtml:106
-#: views/addons/plugins.thtml:126
+#: views/addons/plugins.thtml:58 views/addons/plugins.thtml:70
+#: views/addons/plugins.thtml:82 views/addons/plugins.thtml:94
+#: views/addons/plugins.thtml:106 views/addons/plugins.thtml:126
#: views/addons/plugins.thtml:138
msgid "addons_plugins_by"
msgstr "Από"
@@ -647,20 +637,23 @@ msgstr "Από"
msgid "addons_plugins_for_linux"
msgstr "για Linux"
-#: views/addons/plugins.thtml:113
-#: views/addons/plugins.thtml:145
+#: views/addons/plugins.thtml:113 views/addons/plugins.thtml:145
msgid "addons_plugins_for_macosx"
msgstr "για Mac OS X"
-#: views/addons/plugins.thtml:109
-#: views/addons/plugins.thtml:141
+#: views/addons/plugins.thtml:109 views/addons/plugins.thtml:141
msgid "addons_plugins_for_windows"
msgstr "για Windows"
+#. %1$s is a URL
#: views/addons/plugins.thtml:154
#, php-format
msgid "addons_plugins_looking_for_more"
-msgstr "Αυτή η σελίδα αναφέρει μερικές μόνο από τις πιο συνηθισμένες και δημοφιλείς πρόσθετες λειτουργίες. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με άλλες πρόσθετες λειτουργίες, διαθέσιμες για περιηγητές της οικογένειας Mozilla, επισκεφθείτε το %1$s"
+msgstr ""
+"Αυτή η σελίδα αναφέρει μερικές μόνο από τις πιο συνηθισμένες και δημοφιλείς "
+"πρόσθετες λειτουργίες. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με άλλες "
+"πρόσθετες λειτουργίες, διαθέσιμες για περιηγητές της οικογένειας Mozilla, "
+"επισκεφθείτε το %1$s"
#: views/addons/plugins.thtml:152
msgid "addons_plugins_looking_for_plugin"
@@ -668,141 +661,148 @@ msgstr "Ψάχνετε για μια πρόσθετη λειτουργία πο
#: views/addons/plugins.thtml:53
msgid "addons_plugins_main_description"
-msgstr "Οι πρόσθετες λειτουργίες βοηθούν τον περιηγητή να εκτελέσει συγκεκριμένες λειτουργίες, όπως την εμφάνιση ειδικών τύπων γραφικών ή την αναπαραγωγή αρχείων πολυμέσων. Οι πρόσθετες λειτουργίες είναι ελαφρώς διαφορετικές από τις επεκτάσεις, οι οποίες τροποποιούν ή προσθέτουν χαρακτηριστικά."
+msgstr ""
+"Οι πρόσθετες λειτουργίες βοηθούν τον περιηγητή να εκτελέσει συγκεκριμένες "
+"λειτουργίες, όπως την εμφάνιση ειδικών τύπων γραφικών ή την αναπαραγωγή "
+"αρχείων πολυμέσων. Οι πρόσθετες λειτουργίες είναι ελαφρώς διαφορετικές από "
+"τις επεκτάσεις, οι οποίες τροποποιούν ή προσθέτουν χαρακτηριστικά."
-#: controllers/addons_controller.php:777
+#. %1$s is the application name. Example: Firefox, Thunderbird, Sunbird
+#: controllers/addons_controller.php:906
#, php-format
msgid "addons_plugins_main_header"
msgstr "Δημοφιλείς πρόσθετες λειτουργίες για τον %1$s"
-#: controllers/components/amo.php:724
-#: controllers/addons_controller.php:776
+#: controllers/components/amo.php:724 controllers/addons_controller.php:905
msgid "addons_plugins_pagetitle"
msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες"
-#: views/addons/plugins.thtml:62
-#: views/addons/plugins.thtml:74
-#: views/addons/plugins.thtml:86
-#: views/addons/plugins.thtml:98
-#: views/addons/plugins.thtml:116
-#: views/addons/plugins.thtml:130
+#: views/addons/plugins.thtml:62 views/addons/plugins.thtml:74
+#: views/addons/plugins.thtml:86 views/addons/plugins.thtml:98
+#: views/addons/plugins.thtml:116 views/addons/plugins.thtml:130
#: views/addons/plugins.thtml:147
msgid "addons_plugins_support_documentation"
msgstr "Έγγραφα υποστήριξης: "
+#. %s is the name of the add-on
#: views/addons/policy.thtml:68
#, php-format
msgid "addons_policy_eula_require"
-msgstr "Το %s απαιτεί να αποδεχτείτε το παρακάτω Συμφωνητικό Αδειδότησης Τελικού Χρήστη για να ξεκκινήσει η εγκατάσταση:"
+msgstr ""
+"Το %s απαιτεί να αποδεχτείτε το παρακάτω Συμφωνητικό Αδειδότησης Τελικού "
+"Χρήστη για να ξεκκινήσει η εγκατάσταση:"
# %1 is the addon name
-#: controllers/addons_controller.php:1120
+#. %1 is the add-on name
+#: controllers/addons_controller.php:1249
#, php-format
msgid "addons_previews_pagetitle"
msgstr "Εικόνες προεπισκόπησης για το %s"
-#: views/addons/recommended.thtml:50
-#: controllers/addons_controller.php:1018
+#: views/addons/recommended.thtml:50 controllers/addons_controller.php:1147
msgid "addons_recommended_introduction"
-msgstr "Με τόσα πολλά διαθέσιμα πρόσθετα, σίγουρα θα υπάρχει κάτι που να σας ταιριάζει. Για να ξεκκινήσετε, ιδού μια λίστα με τα πιο δημοφιλή! "
+msgstr ""
+"Με τόσα πολλά διαθέσιμα πρόσθετα, σίγουρα θα υπάρχει κάτι που να σας "
+"ταιριάζει. Για να ξεκκινήσετε, ιδού μια λίστα με τα πιο δημοφιλή! "
-#: controllers/addons_controller.php:1010
-#: controllers/addons_controller.php:1017
+#: controllers/addons_controller.php:1139
+#: controllers/addons_controller.php:1146
msgid "addons_recommended_pagetitle"
msgstr "Συνιστώμενα πρόσθετα"
-#: controllers/addons_controller.php:1013
+#: controllers/addons_controller.php:1142
msgid "addons_recommended_title"
msgstr "Συνιστώμενα πρόσθετα"
-#: views/addons/searchengines.thtml:147
-#: views/addons/searchengines.thtml:164
+#: views/addons/searchengines.thtml:147 views/addons/searchengines.thtml:164
msgid "addons_searchengines_additional_resources"
msgstr "Πρόσθετοι πόροι"
# link text devmo
-#: views/addons/searchengines.thtml:153
-#: views/addons/searchengines.thtml:169
+#. link text devmo
+#: views/addons/searchengines.thtml:153 views/addons/searchengines.thtml:169
msgid "addons_searchengines_devmo_link"
msgstr "Κέντρο δημιουργών Mozilla"
#: views/pages/js_constants.js.thtml:58
msgid "addons_searchengines_error_mozilla_browser_required"
-msgstr "Απαιτείται περιηγητής της οικογένειας Mozilla (όπως ο Firefox) για να εγκαταστήσετε μια πρόσθετη λειτουργία αναζήτησης."
+msgstr ""
+"Απαιτείται περιηγητής της οικογένειας Mozilla (όπως ο Firefox) για να "
+"εγκαταστήσετε μια πρόσθετη λειτουργία αναζήτησης."
#: views/addons/searchengines.thtml:49
msgid "addons_searchengines_error_nojavascript"
-msgstr "Απαιτείται η ενεργοποίηση της JavaScript για να εγκαταστήσετε πρόσθετες λειτουργίες, αλλά φαίνεται πως την έχετε απενεργοποιήσει. Παρακαλούμε ενεργοποιήστε την JavaScript πριν προσπαθήσετε να εγκαταστήσετε κάποια από τις παρακάτω πρόσθετες λειτουργίες."
+msgstr ""
+"Απαιτείται η ενεργοποίηση της JavaScript για να εγκαταστήσετε πρόσθετες "
+"λειτουργίες, αλλά φαίνεται πως την έχετε απενεργοποιήσει. Παρακαλούμε "
+"ενεργοποιήστε την JavaScript πριν προσπαθήσετε να εγκαταστήσετε κάποια από "
+"τις παρακάτω πρόσθετες λειτουργίες."
# %1 is "make your own" link
# %2 is MDC link
-#: views/addons/searchengines.thtml:150
-#: views/addons/searchengines.thtml:167
+#. %1 is "make your own" link
+#. %2 is MDC link
+#: views/addons/searchengines.thtml:150 views/addons/searchengines.thtml:167
#, php-format
msgid "addons_searchengines_learn_howto"
msgstr "Μάθετε πώς να %1$s στο %2$s."
# link path to search plugins instructions, relative to devmo
-#: views/addons/searchengines.thtml:152
-#: views/addons/searchengines.thtml:168
+#. link path to search plugins instructions, relative to devmo
+#: views/addons/searchengines.thtml:152 views/addons/searchengines.thtml:168
msgid "addons_searchengines_makeyourown_href"
msgstr "/en/docs/Creating_OpenSearch_plugins_for_Firefox"
# link text for "make your own" (opensearch engine)
-#: views/addons/searchengines.thtml:151
-#: views/addons/searchengines.thtml:168
+#. link text for "make your own" (opensearch engine)
+#: views/addons/searchengines.thtml:151 views/addons/searchengines.thtml:168
msgid "addons_searchengines_makeyourown_link"
msgstr "δημιουργήστε το δικό σας"
# %1 is the link to mycroft.mozdev.org
-#: views/addons/searchengines.thtml:148
-#: views/addons/searchengines.thtml:166
+#. %1 is the link to mycroft.mozdev.org
+#: views/addons/searchengines.thtml:148 views/addons/searchengines.thtml:166
#, php-format
msgid "addons_searchengines_more"
msgstr "Περιηγηθείτε σε περισσότερες μηχανές αναζήτησης στο %1$s"
# link text to mycroft.mozdev.org
-#: views/addons/searchengines.thtml:149
-#: views/addons/searchengines.thtml:166
+#. link text to mycroft.mozdev.org
+#: views/addons/searchengines.thtml:149 views/addons/searchengines.thtml:166
msgid "addons_searchengines_mycroft_link"
msgstr "mycroft.mozdev.org"
-#: controllers/addons_controller.php:755
-#: controllers/addons_controller.php:765
+#: controllers/addons_controller.php:884 controllers/addons_controller.php:894
msgid "addons_searchengines_pagetitle"
msgstr "Μηχανές αναζήτησης"
-#: views/addons/searchengines.thtml:154
-#: views/addons/searchengines.thtml:171
+#: views/addons/searchengines.thtml:154 views/addons/searchengines.thtml:171
msgid "addons_searchengines_thanks"
-msgstr "Ευχαριστούμε ειδικά τους συντελεστές του εγχειρήματος Mycroft για τη δουλειά τους σχετικά με τις μηχανές αναζήτησης του Firefox."
+msgstr ""
+"Ευχαριστούμε ειδικά τους συντελεστές του εγχειρήματος Mycroft για τη δουλειά "
+"τους σχετικά με τις μηχανές αναζήτησης του Firefox."
-#: controllers/components/amo.php:201
-#: controllers/components/amo.php:229
+#: controllers/components/amo.php:201 controllers/components/amo.php:229
msgid "addons_status_disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
-#: controllers/components/amo.php:191
+#: controllers/components/amo.php:191 controllers/components/amo.php:224
msgid "addons_status_incomplete"
msgstr "Ατελής έκδοση"
-#: controllers/components/amo.php:197
-#: controllers/components/amo.php:227
+#: controllers/components/amo.php:197 controllers/components/amo.php:227
msgid "addons_status_nominated"
msgstr "Στο Sandbox; Υποψηφιότητα για το δημόσιο χώρο"
-#: controllers/components/amo.php:195
-#: controllers/components/amo.php:226
+#: controllers/components/amo.php:195 controllers/components/amo.php:226
msgid "addons_status_pending"
msgstr "Στο Sandbox; αναμονή αξιολόγησης"
-#: controllers/components/amo.php:199
-#: controllers/components/amo.php:228
+#: controllers/components/amo.php:199 controllers/components/amo.php:228
msgid "addons_status_public"
msgstr "Δημόσιος χώρος"
-#: controllers/components/amo.php:193
-#: controllers/components/amo.php:225
+#: controllers/components/amo.php:193 controllers/components/amo.php:225
msgid "addons_status_sandbox"
msgstr "Στο Sandbox"
@@ -810,8 +810,7 @@ msgstr "Στο Sandbox"
msgid "addons_status_unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: views/elements/fyf_promotion.thtml:50
-#: views/elements/feature.thtml:94
+#: views/elements/fyf_promotion.thtml:50 views/elements/feature.thtml:94
msgid "addons_title_tooltip"
msgstr "Μάθετε περισσότερα για το πρόσθετο"
@@ -821,14 +820,17 @@ msgstr "Συνιστάται προσοχή για τις παλαιότερες
#: views/addons/versions.thtml:54
msgid "addons_versions_careful_introduction"
-msgstr "Αυτές οι εκδόσεις υπάρχουν για αναφορά και πειραματικούς σκοπούς. Σας συμβουλεύουμε να χρησιμοποιείτε πάντα την πιο πρόσφατα ενημερωμένη έκδοση ενός πρόσθετου."
+msgstr ""
+"Αυτές οι εκδόσεις υπάρχουν για αναφορά και πειραματικούς σκοπούς. Σας "
+"συμβουλεύουμε να χρησιμοποιείτε πάντα την πιο πρόσφατα ενημερωμένη έκδοση "
+"ενός πρόσθετου."
-#: views/addons/versions.thtml:50
-#: controllers/addons_controller.php:1184
+#: views/addons/versions.thtml:50 controllers/addons_controller.php:1313
msgid "addons_versions_history"
msgstr "Ιστορικό αλλαγών εκδόσεων "
-#: controllers/addons_controller.php:1173
+#. %1$s is the add-on name
+#: controllers/addons_controller.php:1302
#, php-format
msgid "addons_versions_pagetitle"
msgstr "Ιστορικό εκδόσεων %1$s "
@@ -841,6 +843,7 @@ msgstr "Προσθήκη ομάδας"
msgid "admin_group_delete_pagetitle"
msgstr "Διαγραφή ομάδας"
+#. %s is a number to identify the group
#: controllers/groups_controller.php:117
#, php-format
msgid "admin_group_deleted"
@@ -850,8 +853,7 @@ msgstr "Διαγράφηκε η ομάδα με αναγνωριστικό %s"
msgid "admin_group_edit_pagetitle"
msgstr "Επεξεργασία ομάδας"
-#: controllers/groups_controller.php:92
-#: controllers/groups_controller.php:113
+#: controllers/groups_controller.php:92 controllers/groups_controller.php:113
msgid "admin_group_error_invalid_id"
msgstr "Μη έγκυρο αναγνωριστικό ομάδας"
@@ -859,8 +861,7 @@ msgstr "Μη έγκυρο αναγνωριστικό ομάδας"
msgid "admin_group_pagetitle"
msgstr "Διαχειριστής ομάδας"
-#: controllers/groups_controller.php:77
-#: controllers/groups_controller.php:99
+#: controllers/groups_controller.php:77 controllers/groups_controller.php:99
msgid "admin_group_saved"
msgstr "Η ομάδα αποθηκεύθηκε"
@@ -872,8 +873,7 @@ msgstr "Περισσότερα"
msgid "advanced_search_form_any_time"
msgstr "Χωρίς όριο"
-#: views/elements/search.thtml:95
-#: views/elements/search.thtml:108
+#: views/elements/search.thtml:95 views/elements/search.thtml:108
msgid "advanced_search_form_any_type"
msgstr "Χωρίς όριο"
@@ -969,44 +969,53 @@ msgstr "αγνόηση ελέγχου έκδοσης"
msgid "app_compat_older_firefox_only"
msgstr "Αυτό το πρόσθετο λειτουργεί με παλιότερες εκδόσεις του Firefox."
+#. %1$s and %2$s are URLs
#: views/pages/js_constants.js.thtml:65
msgid "app_compat_older_version_or_ignore_check"
-msgstr "Μπορείτε να <a href=\"%1$s\">δοκιμάσετε μια παλιότερη έκδοση</a> ή να <a href=\"#\" onclick=\"%2$s\">αγνοήσετε αυτό τον έλεγχο</a>."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να <a href=\"%1$s\">δοκιμάσετε μια παλιότερη έκδοση</a> ή να <a "
+"href=\"#\" onclick=\"%2$s\">αγνοήσετε αυτό τον έλεγχο</a>."
+#. %1$s is a URL
#: views/pages/js_constants.js.thtml:62
msgid "app_compat_try_old_version"
msgstr "Πιθανότατα μια <a href=\"%1$s\">παλιότερη έκδοση</a> να δουλέψει."
+#. %1$s is a URL
+#. %2$s is a version number. Example: 3.1
#: views/pages/js_constants.js.thtml:64
msgid "app_compat_unreleased_version"
-msgstr "Το πρόσθετο αυτό απαιτεί την έκδοση <a href=\"%1$s\"> %2$s</a> του Firefox η οποία δεν είναι ακόμα επίσημα διαθέσιμη."
+msgstr ""
+"Το πρόσθετο αυτό απαιτεί την έκδοση <a href=\"%1$s\"> %2$s</a> του Firefox η "
+"οποία δεν είναι ακόμα επίσημα διαθέσιμη."
#: views/pages/js_constants.js.thtml:61
msgid "app_compat_update_firefox"
-msgstr "<a href=\"http://getfirefox.com\">Ενημερώστε τον Firefox</a> για να χρησιμοποιήσετε αυτό το πρόσθετο."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://getfirefox.com\">Ενημερώστε τον Firefox</a> για να "
+"χρησιμοποιήσετε αυτό το πρόσθετο."
-#: controllers/addons_controller.php:667
+#: controllers/addons_controller.php:796
msgid "browse_addons_name"
msgstr "Πρόσθετα κατά όνομα"
-#: controllers/addons_controller.php:665
+#: controllers/addons_controller.php:794
msgid "browse_addons_newest"
msgstr "Νεότερα πρόσθετα"
-#: controllers/addons_controller.php:663
+#: controllers/addons_controller.php:792
msgid "browse_addons_popular"
msgstr "Δημοφιλή πρόσθετα"
-#: controllers/addons_controller.php:666
+#: controllers/addons_controller.php:795
msgid "browse_addons_rated"
msgstr "Πρόσθετα κατά βαθμολογία"
-#: controllers/addons_controller.php:664
+#: controllers/addons_controller.php:793
msgid "browse_addons_updated"
msgstr "Πρόσφατα ενημερωμένα πρόσθετα"
-#: views/elements/categories.thtml:73
-#: views/elements/categories.thtml:82
+#: views/elements/categories.thtml:73 views/elements/categories.thtml:82
msgid "categories_current_title"
msgstr "Τρέχουσα κατηγορία"
@@ -1035,8 +1044,8 @@ msgid "category_extra_mostpopular"
msgstr "Πρώτα τα πιο δημοφιλή"
# %1 is the category name
-#: views/addons/searchengines.thtml:135
-#: views/addons/category_landing.thtml:51
+#. %1$s is the category name
+#: views/addons/searchengines.thtml:135 views/addons/category_landing.thtml:51
#, php-format
msgid "category_extra_see_all"
msgstr "Εμφάνιση όλων σε %1$s"
@@ -1045,14 +1054,24 @@ msgstr "Εμφάνιση όλων σε %1$s"
msgid "collection_not_found"
msgstr "Δε βρέθηκε η συλλογή!"
+#. %s is a date in the _('date') format
+#: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:85
+#, php-format
+msgid "collections_interactive_addon_added"
+msgstr "Προστέθηκε"
+
#: views/compatibility/dashboard.thtml:45
#: controllers/compatibility_controller.php:72
msgid "compatibility_dashboard_center_header"
msgstr "Κέντρο συμβατότητας πρόσθετων"
+#. %1$s is the name of an application and a version. Example: Firefox 3.0
+#. %2$s is the name of an application. Example: Firefox
#: views/compatibility/dashboard.thtml:46
msgid "compatibility_dashboard_intro"
-msgstr "Προετοιμαστείτε για την έκδοση του %1$s με τα εργαλεία και τις πληροφορίες που διαθέτουμε για την κοινότητα πρόσθετων του %2$s και θα βρείτε παρακάτω."
+msgstr ""
+"Προετοιμαστείτε για την έκδοση του %1$s με τα εργαλεία και τις πληροφορίες "
+"που διαθέτουμε για την κοινότητα πρόσθετων του %2$s και θα βρείτε παρακάτω."
#: views/compatibility/dashboard.thtml:107
msgid "compatibility_dashboard_loading"
@@ -1062,8 +1081,7 @@ msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
msgid "compatibility_dashboard_main_link"
msgstr "Πίσω στην κεντρική"
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:104
-#: views/compatibility/report.thtml:41
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:104 views/compatibility/report.thtml:41
msgid "compatibility_dashboard_report"
msgstr "Αναφορά συμβατότητας πρόσθετου"
@@ -1081,9 +1099,14 @@ msgstr "Προσαρμογή του maxVersion χωρίς αποστολή"
msgid "compatibility_developers_check_status"
msgstr "Έλεγχος κατάστασης των πρόσθετων μου"
+#. %1$s is a URL
+#. %2$s is an application and version. Example: Firefox 3.0
#: views/compatibility/dashboard.thtml:130
msgid "compatibility_developers_login_first"
-msgstr "Αν φιλοξενούνται πρόσθετα σας στον ιστότοπο πρόσθετων Mozilla, <a href=\"%1$s\">παρακαλούμε συνδεθείτε</a> για να δείτε την ανάλυση της κατάστασης του προσθέτου σας σε σχέση με τον %2$s."
+msgstr ""
+"Αν φιλοξενούνται πρόσθετα σας στον ιστότοπο πρόσθετων Mozilla, <a href=\"%1$s"
+"\">παρακαλούμε συνδεθείτε</a> για να δείτε την ανάλυση της κατάστασης του "
+"προσθέτου σας σε σχέση με τον %2$s."
#: views/compatibility/dashboard.thtml:118
msgid "compatibility_developers_mdclogo_alt"
@@ -1102,26 +1125,38 @@ msgstr "Αποτελέσματα ελέγχου κατάστασης πρόσθ
msgid "compatibility_developers_retrieving"
msgstr "Ανάκτηση κατάστασης φιλοξενούμενων πρόσθετων..."
+#. %1$s is a number
+#. %2$s is an application name
+#. %3$s is a number.
+#. Full example: 50 Firefox users (10% of total)
#: views/compatibility/developers.thtml:63
msgid "compatibility_developers_user_count"
msgstr "%1$s χρήστες του %2$s (%3$s&#37; του συνόλου)"
#: views/compatibility/report.thtml:43
msgid "compatibility_report_detail_intro"
-msgstr "Τα παρακάτω πρόσθετα αποτελούν το 95% των πρόσθετων σε χρήση που γνωρίζει ο οργανισμός Mozilla και είναι ταξινομημένα κατά ποσοστό χρηστών."
+msgstr ""
+"Τα παρακάτω πρόσθετα αποτελούν το 95% των πρόσθετων σε χρήση που γνωρίζει ο "
+"οργανισμός Mozilla και είναι ταξινομημένα κατά ποσοστό χρηστών."
#: views/compatibility/dashboard.thtml:98
msgid "compatibility_report_detailed_link"
msgstr "Προβολή αναλυτικής αναφοράς"
+#. %1$s and %2$s are numbers
+#. %3$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
#: views/compatibility/dashboard.thtml:69
msgid "compatibility_report_intro"
-msgstr "Από τα %1$s πρόσθετα που συνθέτουν το 95&#37; της χρήσης πρόσθετων που γνωρίζει ο οργανισμός Mozilla, το <b>%2$s&#37;</b> θεωρείται προς το παρόν συμβατό με τις πιο πρόσφατες εκδόσεις του %3$s."
+msgstr ""
+"Από τα %1$s πρόσθετα που συνθέτουν το 95&#37; της χρήσης πρόσθετων που "
+"γνωρίζει ο οργανισμός Mozilla, το <b>%2$s&#37;</b> θεωρείται προς το παρόν "
+"συμβατό με τις πιο πρόσφατες εκδόσεις του %3$s."
#: views/compatibility/dashboard.thtml:85
msgid "compatibility_report_legend_alpha"
msgstr "Δοκιμαστικές εκδόσεις άλφα"
+#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
#: views/compatibility/dashboard.thtml:85
msgid "compatibility_report_legend_alpha_description"
msgstr "Πρόσθετα συμβατά με δοκιμαστική έκδοση άλφα του %1$s"
@@ -1130,14 +1165,18 @@ msgstr "Πρόσθετα συμβατά με δοκιμαστική έκδοσ
msgid "compatibility_report_legend_beta"
msgstr "Δοκιμαστικές εκδόσεις βήτα"
+#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
#: views/compatibility/dashboard.thtml:89
msgid "compatibility_report_legend_beta_description"
-msgstr "Πρόσθετα συμβατά με δοκιμαστικές βήτα ή υποψήφιες για κυκλοφορία εκδόσεις του %1$s"
+msgstr ""
+"Πρόσθετα συμβατά με δοκιμαστικές βήτα ή υποψήφιες για κυκλοφορία εκδόσεις "
+"του %1$s"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:93
msgid "compatibility_report_legend_latest"
msgstr "Πιο πρόσφατη έκδοση"
+#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
#: views/compatibility/dashboard.thtml:93
msgid "compatibility_report_legend_latest_description"
msgstr "Πρόσθετα που συμβαδίζουν με τις πιο πρόσφατες εκδόσεις του %1$s"
@@ -1146,6 +1185,7 @@ msgstr "Πρόσθετα που συμβαδίζουν με τις πιο πρό
msgid "compatibility_report_legend_other"
msgstr "Άλλες εκδόσεις"
+#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
#: views/compatibility/dashboard.thtml:81
msgid "compatibility_report_legend_other_description"
msgstr "Πρόσθετα που δεν είναι συμβατά με καμία έκδοση του %1$s"
@@ -1155,8 +1195,7 @@ msgid "compatibility_report_title"
msgstr "Αναφορά συμβατότητας πρόσθετου"
#: views/compatibility/dashboard.thtml:50
-#: views/compatibility/dashboard.thtml:148
-#: views/compatibility/users.thtml:40
+#: views/compatibility/dashboard.thtml:148 views/compatibility/users.thtml:40
msgid "compatibility_user_info"
msgstr "Πληροφορίες για τους χρήστες του πρόσθετου"
@@ -1164,18 +1203,21 @@ msgstr "Πληροφορίες για τους χρήστες του πρόσθ
msgid "compatibility_view_report"
msgstr "Προβολή αναφοράς συμβατότητας"
-#: views/pages/credits.thtml:139
+#. %s is a URL
+#: views/pages/credits.thtml:140
#, php-format
msgid "credits_contributing"
msgstr "Για πληροφορίες σχετικές με συνεισφορές, παρακαλούμε δείτε τη %s."
-#: views/pages/credits.thtml:139
+#: views/pages/credits.thtml:140
msgid "credits_contributing_wikipage"
msgstr "σελίδα wiki"
#: views/pages/credits.thtml:97
msgid "credits_intro"
-msgstr "Ο οργανισμός Mozilla ευχαριστεί τους ακόλουθους ανθρώπους για τη συνεισφορά τους στο έργο addons.mozilla.org:"
+msgstr ""
+"Ο οργανισμός Mozilla ευχαριστεί τους ακόλουθους ανθρώπους για τη συνεισφορά "
+"τους στο έργο addons.mozilla.org:"
#: views/pages/credits.thtml:101
msgid "credits_section_developers"
@@ -1203,38 +1245,44 @@ msgstr "Λογισμικό και γραφικά"
#: views/pages/credits.thtml:134
msgid "credits_software_famfamfam"
-msgstr "Μερικά από τα εικονίδια που χρησιμοποιούνται είναι τμήμα του <a href=\"http://www.famfamfam.com/lab/icons/silk/\">famfamfam Silk Icon Set</a>, και φέρουν την άδεια χρήσης <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/deed.el\">Creative Commons Attribution 2.5</a>."
+msgstr ""
+"Μερικά από τα εικονίδια που χρησιμοποιούνται είναι τμήμα του <a href="
+"\"http://www.famfamfam.com/lab/icons/silk/\">famfamfam Silk Icon Set</a>, "
+"και φέρουν την άδεια χρήσης <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/"
+"by/2.5/deed.el\">Creative Commons Attribution 2.5</a>."
+
+#: views/pages/credits.thtml:135
+#, fuzzy
+msgid "credits_software_timeplot"
+msgstr ""
+"Some pages use elements of <a href=\"http://www.simile-widgets.org/timeplot/"
+"\">Timeplot</a>, licensed under a <a href=\"http://simile.mit.edu/license."
+"html\">BSD License</a>."
# date format string as used in PHP's strftime():
# http://php.net/strftime
+#. date format string as used in PHP's strftime():
+#. http://php.net/strftime
#: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:85
#: views/elements/addon_version_detail.thtml:54
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:96
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:147
-#: views/elements/feature.thtml:112
-#: views/users/info.thtml:70
-#: views/editors/reviews_queue.thtml:57
-#: views/editors/reviews_queue.thtml:68
-#: views/developers/dashboard.thtml:65
-#: views/developers/versions_edit.thtml:190
-#: views/developers/versions.thtml:67
-#: views/search/rss/index.thtml:5
-#: views/addons/rss/versions.thtml:42
-#: views/addons/display.thtml:104
-#: views/addons/display.thtml:286
-#: views/addons/display.thtml:290
-#: views/addons/browse_thumbs.thtml:89
-#: views/reviews/add.thtml:77
-#: views/reviews/display.thtml:73
-#: views/reviews/display.thtml:77
-#: views/reviews/display.thtml:164
-#: views/reviews/delete.thtml:49
-#: controllers/statistics_controller.php:220
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:140 views/elements/feature.thtml:112
+#: views/users/info.thtml:70 views/editors/reviews_queue.thtml:57
+#: views/editors/reviews_queue.thtml:68 views/developers/dashboard.thtml:65
+#: views/developers/versions_edit.thtml:190 views/developers/versions.thtml:67
+#: views/search/rss/index.thtml:5 views/addons/rss/versions.thtml:42
+#: views/addons/display.thtml:128 views/addons/display.thtml:310
+#: views/addons/display.thtml:314 views/addons/browse_thumbs.thtml:89
+#: views/reviews/add.thtml:77 views/reviews/display.thtml:73
+#: views/reviews/display.thtml:77 views/reviews/display.thtml:164
+#: views/reviews/delete.thtml:49 controllers/statistics_controller.php:220
msgid "date"
msgstr "%e %B %Y"
# date and time format string (strftime)
+#. date and time format string (strftime)
+#. http://php.net/strftime
#: views/elements/addon_version_detail.thtml:53
+#: views/developers/discuss.thtml:52 views/developers/discuss.thtml:62
#: views/admin/addons_status.thtml:57
msgid "datetime"
msgstr "%e %B %Y, %I:%M %p"
@@ -1260,18 +1308,52 @@ msgstr "Edit Previews"
#: views/elements/developers/actionbar.thtml:44
#: views/elements/developers/actionbar.thtml:49
-#: views/developers/dashboard.thtml:70
+#: views/developers/dashboard.thtml:73
msgid "devcp_actionbar_link_stats"
msgstr "Ταμπλό στατιστικών"
+#. %1$s is a filename, e.g. "foo.txt"
+#. %2$s is the extension, e.g. ".txt"
+#. %3$s is a list of valid extensions, like ".png, .jpg, .gif"
+#: controllers/developers_controller.php:1288
+#, fuzzy
+msgid "devcp_add_previews_extension_error"
+msgstr "File %1$s has an invalid extension (%2$s). Allowed extensions: %3$s"
+
+#. %s is the filename.
+#: controllers/developers_controller.php:1321
+#, fuzzy
+msgid "devcp_add_previews_save_error"
+msgstr "File %s could not be saved to the database. Please try again."
+
+#. %1$s is the preview ID number, %2$s is the filename.
+#: controllers/developers_controller.php:1316
+#, fuzzy
+msgid "devcp_add_previews_success_replace"
+msgstr "Preview %1$s was replaced with file %2$s successfully."
+
+#. %s is the filename.
+#: controllers/developers_controller.php:1318
+#, fuzzy
+msgid "devcp_add_previews_success_upload"
+msgstr "File %s was uploaded successfully. You can add a caption below."
+
#: controllers/components/developers.php:1163
msgid "devcp_additem_addontype_autodetect"
msgstr "(αυτόματος εντοπισμός)"
+#. %1$s is a version. Example: 3.0
+#. %2$s is a URL
#: views/developers/add_step3.thtml:60
#, php-format
msgid "devcp_additem_firefox_notice"
-msgstr "Αυτή η έκδοση του προσθέτου σας δεν φαίνεται να είναι συμβατή με τον Firefox %1$s. Η επόμενη έκδοση του Firefox θα εκδοθεί σύντομα από τον οργανισμό Mozilla, οπότε σας παρακαλούμε να δοκιμάσετε το πρόσθετό σας με τη νέα έκδοση και να ελέγξετε τη συμβατότητά του. Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες <a href=\"%2$s\">εδώ</a>. Αυτή είναι μια απλή ειδοποίηση, μπορείτε να υποβάλετε κανονικά αυτή την έκδοση στο addons.mozilla.org."
+msgstr ""
+"Αυτή η έκδοση του προσθέτου σας δεν φαίνεται να είναι συμβατή με τον Firefox "
+"%1$s. Η επόμενη έκδοση του Firefox θα εκδοθεί σύντομα από τον οργανισμό "
+"Mozilla, οπότε σας παρακαλούμε να δοκιμάσετε το πρόσθετό σας με τη νέα "
+"έκδοση και να ελέγξετε τη συμβατότητά του. Μπορείτε να βρείτε περισσότερες "
+"πληροφορίες <a href=\"%2$s\">εδώ</a>. Αυτή είναι μια απλή ειδοποίηση, "
+"μπορείτε να υποβάλετε κανονικά αυτή την έκδοση στο addons.mozilla.org."
#: views/elements/developers/additem.thtml:76
msgid "devcp_additem_linktitle_opensin_newwindow"
@@ -1309,36 +1391,36 @@ msgstr "Βήμα 5ο: Επιτυχία"
msgid "devcp_additem_submissionhelp_link"
msgstr "Βοήθεια υποβολής"
-#: controllers/developers_controller.php:2661
+#: controllers/developers_controller.php:2746
msgid "devcp_addon_disabled_successfully"
msgstr "Το πρόσθετο απενεργοποιήθηκε επιτυχώς"
-#: controllers/developers_controller.php:2283
-#: controllers/developers_controller.php:2284
+#: controllers/developers_controller.php:2368
+#: controllers/developers_controller.php:2369
msgid "devcp_addon_edit_pagetitle"
msgstr "Επεξεργασία πρόσθετου"
-#: controllers/developers_controller.php:2656
+#: controllers/developers_controller.php:2741
msgid "devcp_addon_enabled_successfully"
msgstr "Το πρόσθετο ενεργοποιήθηκε επιτυχώς"
-#: controllers/developers_controller.php:2196
-#: controllers/developers_controller.php:2484
+#: controllers/developers_controller.php:2281
+#: controllers/developers_controller.php:2569
msgid "devcp_addon_field_description_displaytitle"
msgstr "Περιγραφή πρόσθετου"
-#: controllers/developers_controller.php:2206
-#: controllers/developers_controller.php:2494
+#: controllers/developers_controller.php:2291
+#: controllers/developers_controller.php:2579
msgid "devcp_addon_field_eula_displaytitle"
msgstr "Συμφωνητικό αδειοδότησης τελικού χρήστη"
-#: controllers/developers_controller.php:2176
-#: controllers/developers_controller.php:2446
+#: controllers/developers_controller.php:2261
+#: controllers/developers_controller.php:2531
msgid "devcp_addon_field_homepage_displaytitle"
msgstr "Αρχική σελίδα πρόσθετου"
-#: controllers/developers_controller.php:2169
-#: controllers/developers_controller.php:2439
+#: controllers/developers_controller.php:2254
+#: controllers/developers_controller.php:2524
msgid "devcp_addon_field_name_displaytitle"
msgstr "Όνομα πρόσθετου"
@@ -1347,44 +1429,306 @@ msgstr "Όνομα πρόσθετου"
msgid "devcp_addon_field_preview_caption_displaytitle"
msgstr "Λεζάντα προεπισκόπησης"
-#: controllers/developers_controller.php:2216
-#: controllers/developers_controller.php:2504
+#: controllers/developers_controller.php:2301
+#: controllers/developers_controller.php:2589
msgid "devcp_addon_field_privacy_displaytitle"
msgstr "Πολιτική απορρήτου"
-#: controllers/developers_controller.php:2185
-#: controllers/developers_controller.php:2473
+#: controllers/developers_controller.php:2270
+#: controllers/developers_controller.php:2558
msgid "devcp_addon_field_summary_displaytitle"
msgstr "Σύνοψη πρόσθετου"
-#: controllers/developers_controller.php:2455
+#: controllers/developers_controller.php:2540
msgid "devcp_addon_field_supportemail_displaytitle"
msgstr "Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου υποστήριξης"
-#: controllers/developers_controller.php:2464
+#: controllers/developers_controller.php:2549
msgid "devcp_addon_field_supporturl_displaytitle"
msgstr "URL υποστήριξης"
-#: controllers/developers_controller.php:2226
-#: controllers/developers_controller.php:2611
+#: controllers/developers_controller.php:2311
+#: controllers/developers_controller.php:2696
msgid "devcp_addon_field_versionnotes_displaytitle"
msgstr "Σημειώσεις έκδοσης"
-#: controllers/developers_controller.php:2683
-#: controllers/developers_controller.php:2684
+#: controllers/developers_controller.php:2768
+#: controllers/developers_controller.php:2769
msgid "devcp_addon_nominate_pagetitle"
msgstr "Υποψηφιότητα πρόσθετου"
-#: controllers/developers_controller.php:2729
+#: controllers/developers_controller.php:2814
msgid "devcp_addon_nominated_successfully"
msgstr "Το πρόσθετο τέθηκε σε υποψηφιότητα επιτυχώς"
+#: views/developers/addon_status.thtml:178
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_action_activate"
+msgstr "Make Active"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:179
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_action_activate_description"
+msgstr ""
+"Make your add-on active for it to show up in public listings and enable the "
+"update check service."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:136
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_action_complete"
+msgstr "Complete Add-on"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:137
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_action_complete_description"
+msgstr "Complete your add-on and move to the Sandbox"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:182
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_action_deactivate"
+msgstr "Make Inactive"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:183
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_action_deactivate_description"
+msgstr ""
+"Make your add-on inactive to hide it from all public listings and disable "
+"the update check service."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:144
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_action_move"
+msgstr "Move to Sandbox"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:145
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_action_move_description"
+msgstr "Move your add-on back to the Sandbox. This is reversible."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:140
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_action_nominate"
+msgstr "Nominate for Public"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:141
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_action_nominate_description"
+msgstr "Nominate your add-on to become Public"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:148
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_action_public"
+msgstr "Make Public"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:149
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_action_public_description"
+msgstr "Make your add-on Public again."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:170
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_active"
+msgstr ""
+"Your add-on is <span class=\"inactive-0\">Active</span>. This means your add-"
+"on is showing up in all available listings appropriate for its status above."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:111
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_completion_disabled"
+msgstr ""
+"Please fulfill the criteria above before you can complete your add-on and "
+"move it to the <span class=\"status-1\">Sandbox</span>."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:108
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_completion_enabled"
+msgstr ""
+"You may now complete your add-on and move it to the <span class=\"status-1"
+"\">Sandbox</span> by clicking the button below."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:102
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_criteria_category"
+msgstr "At least one category selected"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:101
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_criteria_description"
+msgstr "Add-on Description required"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:99
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_criteria_name"
+msgstr "Add-on Name required"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:121
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_criteria_prerelease"
+msgstr "Add-on is not marked as pre-release."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:119
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_criteria_preview"
+msgstr "At least one preview image required for extensions and themes."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:120
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_criteria_review"
+msgstr "Several user reviews of the add-on (may be external reviews)."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:100
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_criteria_summary"
+msgstr "Add-on Summary required"
+
+#. %s is the status in a span, e.g. "<span>_('Public')</span>".
+#: views/developers/addon_status.thtml:58
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_header"
+msgstr "Add-on Status: %s"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:153
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_header_actions"
+msgstr "Available Actions"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:169
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_header_active"
+msgstr "Active Status: <span class=\"inactive-0\">Active</span>"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:97
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_header_criteria"
+msgstr "Add-on Completion Criteria"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:165
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_header_inactive"
+msgstr "Active Status: <span class=\"inactive-1\">Inactive</span>"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:117
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_header_nomination"
+msgstr "Public Nomination Criteria"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:191
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_header_trusted"
+msgstr "Trusted Status: <span class=\"status-4\">Trusted</span>"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:166
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_inactive"
+msgstr ""
+"Your add-on is <span class=\"inactive-1\">Inactive</span>. This means your "
+"add-on will not show up in any listing, regardless of its status above. "
+"Updates are <b>not</b> being provided to your add-on through the update "
+"check service."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:129
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_nominate_disabled"
+msgstr ""
+"Please fulfill the criteria above before nominating your add-on to become "
+"<span class=\"status-4\">Public</span>."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:126
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_nominate_enabled"
+msgstr ""
+"You may now nominate your add-on for <span class=\"status-4\">Public</span> "
+"by clicking the button below."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:64
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_public"
+msgstr "Public"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:63
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_sandbox"
+msgstr "Sandbox"
+
+#. %s is an email address.
+#: views/developers/addon_status.thtml:89
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_switch_disabled"
+msgstr ""
+"Your add-on was <span class=\"status-5\">Disabled</span> by an administrator "
+"and cannot be used. If you have any questions, please e-mail %s."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:67
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_switch_incomplete"
+msgstr ""
+"Your add-on is currently <span class=\"status-0\">Incomplete</span>. This "
+"means your add-on is not showing up on any portion of the site or update "
+"check service. You may come to this page to complete your add-on after it "
+"meets the criteria below for completion and transfer to the <span class="
+"\"status-1\">Sandbox</span>."
+
+#. %s is a number, perhaps 42.
+#: views/developers/addon_status.thtml:77
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_switch_nominated"
+msgstr ""
+"Your add-on is currently nominated to become <span class=\"status-4"
+"\">Public</span> and is awaiting editor review. There are currently %s other "
+"add-ons in the nomination queue."
+
+#. %s is an email address.
+#: views/developers/addon_status.thtml:81
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_switch_pending"
+msgstr ""
+"Your add-on is pending. This shouldn't have happened. Please e-mail %s with "
+"your add-on ID and state this error."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:85
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_switch_public"
+msgstr ""
+"Your add-on is <span class=\"status-4\">Public</span>, which means it will "
+"show up in all listings and searches and can be downloaded without "
+"restriction. Updates are being provided to your add-on through the update "
+"check service."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:71
+#: views/developers/addon_status.thtml:75
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_switch_sandbox"
+msgstr ""
+"Your add-on is in the <span class=\"status-1\">Sandbox</span>, which means "
+"it will show up in listings and searches, but users must log in to download "
+"it. Updates are <b>not</b> being provided to your add-on through the update "
+"check service."
+
+#. %s is the add-on name.
+#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:43
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:43
+#: views/developers/addon_status.thtml:43
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_title"
+msgstr "%s Status"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:192
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_trusted"
+msgstr ""
+"Your add-on is <span class=\"status-4\">Trusted</span>. This means you can "
+"submit updates to your add-on without editor review."
+
# %1 is the addon edit link
# %2 is the main dev CP link
+#. %1 is the add-on edit link
+#. %2 is the main dev CP link
#: views/developers/add_step5.thtml:76
#, php-format
msgid "devcp_addon_submission_makechanges"
-msgstr "Επισκεφθείτε τη σελίδα %1$s για να κάνετε αλλαγές στην εισαγωγή σας, ή %2$s για να επιστρέψετε στον πίνακα ελέγχου δημιουργών."
+msgstr ""
+"Επισκεφθείτε τη σελίδα %1$s για να κάνετε αλλαγές στην εισαγωγή σας, ή %2$s "
+"για να επιστρέψετε στον πίνακα ελέγχου δημιουργών."
#: views/developers/add_step5.thtml:76
msgid "devcp_addon_submission_makechanges_devcp_link"
@@ -1396,23 +1740,34 @@ msgstr "Επεξεργασία πρόσθετου"
#: views/developers/add_step5.thtml:57
msgid "devcp_addon_submission_pending"
-msgstr "Η έκδοση αυτή έχει τοποθετηθεί στο sandbox και αναμένεται αξιολόγησή της από τους ελεγκτές του καθώς και από κάποιον συντάκτη πρόσθετων του οργανισμού Mozilla. Θα ενημερωθείτε με μήνυμα ηλ. ταχυδρομείου όταν πραγματοποιηθούν οι ενέργειες αυτές."
+msgstr ""
+"Η έκδοση αυτή έχει τοποθετηθεί στο sandbox και αναμένεται αξιολόγησή της από "
+"τους ελεγκτές του καθώς και από κάποιον συντάκτη πρόσθετων του οργανισμού "
+"Mozilla. Θα ενημερωθείτε με μήνυμα ηλ. ταχυδρομείου όταν πραγματοποιηθούν οι "
+"ενέργειες αυτές."
# %1 is the link to the sandbox information page
+#. %1 is the link to the sandbox information page
#: views/developers/add_step5.thtml:63
#, php-format
msgid "devcp_addon_submission_sandbox_readmore"
-msgstr "Μπορείτε να διαβάσετε περισσότερα για το σύστημα αξιολογήσεων του Sandbox %s."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να διαβάσετε περισσότερα για το σύστημα αξιολογήσεων του Sandbox %s."
#: views/developers/add_step5.thtml:63
msgid "devcp_addon_submission_sandbox_readmore_link"
msgstr "εδώ"
# %1 is the "nominate" link
+#. %1 is the "nominate" link
#: views/developers/add_step5.thtml:60
#, php-format
msgid "devcp_addon_submission_sandboxed"
-msgstr "Αυτή η έκδοση έχει τοποθετηθεί στο sandbox και θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο από έμπειρους χρήστες. Για να εμφανιστεί στο δημόσιο χώρο, θα πρέπει να υποβάλετε %s για το πρόσθετό σας και να περάσει από μια διαδικασία αξιολόγησης."
+msgstr ""
+"Αυτή η έκδοση έχει τοποθετηθεί στο sandbox και θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
+"μόνο από έμπειρους χρήστες. Για να εμφανιστεί στο δημόσιο χώρο, θα πρέπει να "
+"υποβάλετε %s για το πρόσθετό σας και να περάσει από μια διαδικασία "
+"αξιολόγησης."
#: views/developers/add_step5.thtml:60
msgid "devcp_addon_submission_sandboxed_nominate_link"
@@ -1424,28 +1779,34 @@ msgstr "Η υποβολή του προσθέτου σας ολοκληρώθη
#: views/developers/add_step5.thtml:54
msgid "devcp_addon_submission_trusted_public"
-msgstr "Επειδή το πρόσθετό σας θεωρείται έμπιστο, αυτή η έκδοση εγκρίθηκε αυτόματα για το δημόσιο χώρο."
+msgstr ""
+"Επειδή το πρόσθετό σας θεωρείται έμπιστο, αυτή η έκδοση εγκρίθηκε αυτόματα "
+"για το δημόσιο χώρο."
-#: controllers/developers_controller.php:1475
-#: controllers/developers_controller.php:1476
+#: controllers/developers_controller.php:1560
+#: controllers/developers_controller.php:1561
msgid "devcp_addon_submit_pagetitle"
msgstr "Υποβολή πρόσθετου"
-#: controllers/developers_controller.php:2375
+#: controllers/developers_controller.php:2460
msgid "devcp_addon_updated_successfully"
msgstr "Το πρόσθετο ενημερώθηκε επιτυχώς"
# %1 is the link to the preview upload page
+#. %1 is the link to the preview upload page
#: views/developers/add_step5.thtml:71
#, php-format
msgid "devcp_addon_upload_preview"
-msgstr "Καλό θα ήταν να προχωρήσετε σε %s για να αυξήσετε το ενδιαφέρον σχετικά με το πρόσθετό σας."
+msgstr ""
+"Καλό θα ήταν να προχωρήσετε σε %s για να αυξήσετε το ενδιαφέρον σχετικά με "
+"το πρόσθετό σας."
#: views/developers/add_step5.thtml:71
msgid "devcp_addon_upload_preview_link"
msgstr "αποστολή προεπισκόπησης"
# #1 is the author email
+#. #1 is the author email
#: views/developers/author_lookup.thtml:41
#, php-format
msgid "devcp_author_lookup_none_found"
@@ -1455,24 +1816,18 @@ msgstr "Δε βρέθηκε ο δημιουργός [%s]"
msgid "devcp_author_lookup_remove"
msgstr "Αφαίρεση"
-#: views/developers/add_step4.thtml:61
-#: views/developers/add_step2.thtml:161
-#: views/developers/add_step1.thtml:129
-#: views/developers/add_step3.thtml:126
+#: views/developers/add_step4.thtml:61 views/developers/add_step2.thtml:161
+#: views/developers/add_step1.thtml:129 views/developers/add_step3.thtml:126
msgid "devcp_button_cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: views/developers/add_step4.thtml:61
-#: views/developers/add_step2.thtml:161
-#: views/developers/add_step1.thtml:129
-#: views/developers/add_step3.thtml:126
+#: views/developers/add_step4.thtml:61 views/developers/add_step2.thtml:161
+#: views/developers/add_step1.thtml:129 views/developers/add_step3.thtml:126
msgid "devcp_button_cancel_confirm"
msgstr "Θέλετε να ακυρωθεί το αίτημα υποβολής;"
-#: views/developers/add_step4.thtml:60
-#: views/developers/add_step2.thtml:160
-#: views/developers/add_step1.thtml:128
-#: views/developers/add_step3.thtml:125
+#: views/developers/add_step4.thtml:60 views/developers/add_step2.thtml:160
+#: views/developers/add_step1.thtml:128 views/developers/add_step3.thtml:125
msgid "devcp_button_next"
msgstr "Επόμενο"
@@ -1480,10 +1835,102 @@ msgstr "Επόμενο"
msgid "devcp_change_addontype"
msgstr "Αλλαγή τύπου πρόσθετου:"
-#: controllers/developers_controller.php:1402
+#: controllers/developers_controller.php:1487
msgid "devcp_comments_updated"
msgstr "Ενημερώθηκαν τα σχόλια δημιουργού."
+#: views/developers/dashboard.thtml:68
+#, fuzzy
+msgid "devcp_dashboard_active"
+msgstr "Active"
+
+#. %1$s is the add-on type string
+#. %2$s is Inactive or Active in a <span>
+#. %3$s is the addon's public status (Public, In Sandbox, ...) in a <span>
+#: views/developers/dashboard.thtml:69
+#, fuzzy
+msgid "devcp_dashboard_addontype_status"
+msgstr "%1$s currenty %2$s and %3$s"
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:67
+#, fuzzy
+msgid "devcp_dashboard_change_status"
+msgstr "Change Status"
+
+#. %s is the addons email address.
+#: views/developers/dashboard.thtml:99
+#, fuzzy
+msgid "devcp_dashboard_disabled_questions"
+msgstr ""
+"Your add-on was disabled by an administrator and cannot be used. If you "
+"have any questions, please email %s."
+
+#. %s is the (localized) add-on status string in a span, e.g. "Disabled"
+#: views/developers/dashboard.thtml:98
+#, fuzzy
+msgid "devcp_dashboard_disabled_status"
+msgstr "Add-on Status: %s"
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:43
+#, fuzzy
+msgid "devcp_dashboard_header_main"
+msgstr "Developer Dashboard"
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:110
+#, fuzzy
+msgid "devcp_dashboard_header_welcome"
+msgstr "Welcome to the Developer Dashboard"
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:68
+#, fuzzy
+msgid "devcp_dashboard_inactive"
+msgstr "Inactive"
+
+#. %s is a date in the _('date') format
+#: views/developers/dashboard.thtml:65
+#, fuzzy
+msgid "devcp_dashboard_last_edited"
+msgstr "Last edited on %s"
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:111
+#, fuzzy
+msgid "devcp_dashboard_learn"
+msgstr ""
+"You don't currently have any add-ons hosted on Mozilla Add-ons. To learn how "
+"the process works and submit your first add-on, click Get Started below."
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:112
+#, fuzzy
+msgid "devcp_dashboard_start"
+msgstr "Get Started"
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:82
+#, fuzzy
+msgid "devcp_dashboard_versions"
+msgstr "Versions and Files"
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:91
+#, fuzzy
+msgid "devcp_dashboard_versions_new"
+msgstr "Upload a new version"
+
+#. %s is the preview ID number.
+#: controllers/developers_controller.php:1342
+#, fuzzy
+msgid "devcp_delete_previews_error"
+msgstr "Preview %s could not be deleted from the database. Please try again."
+
+#. %s is the preview ID number.
+#: controllers/developers_controller.php:1340
+#, fuzzy
+msgid "devcp_delete_previews_success"
+msgstr "Preview %s has been deleted successfully."
+
+#: controllers/developers_controller.php:1032
+#, fuzzy
+msgid "devcp_delete_version_priv_error"
+msgstr "You do not have privileges to delete versions or files."
+
#: views/developers/details.thtml:120
msgid "devcp_details_addpreview_link"
msgstr "Προσθήκη εικόνας προεπισκόπησης"
@@ -1562,7 +2009,8 @@ msgstr "Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου υποστήριξης
#: views/developers/details.thtml:71
msgid "devcp_details_supportemail_none"
-msgstr "Ο δημιουργός δεν παρέχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για υποστήριξη."
+msgstr ""
+"Ο δημιουργός δεν παρέχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για υποστήριξη."
#: views/developers/details.thtml:72
msgid "devcp_details_supporturl"
@@ -1576,8 +2024,8 @@ msgstr "Ο δημιουργός δεν παρέχει url υποστήριξης
msgid "devcp_details_trusted"
msgstr "Έμπιστο"
-#: views/developers/details.thtml:84
-#: views/developers/versions.thtml:65
+#. %s is a version number. Example: 3.0
+#: views/developers/details.thtml:84 views/developers/versions.thtml:65
#, php-format
msgid "devcp_details_version"
msgstr "Έκδοση %s"
@@ -1600,8 +2048,14 @@ msgstr "Θέλετε σίγουρα να απενεργοποιηθεί αυτό
#: views/developers/disable.thtml:56
msgid "devcp_disable_disable_description"
-msgstr "Η απενεργοποίηση αυτού του πρόσθετου θα το αποκρύψει από τη δυνατότητα αναζήτησης και την παρουσίαση. Δεν θα είναι δυνατή η λήψη του από τον ιστότοπο και δε θα εμφανίζεται στους ελέγχους ενημερώσεων από την πλευρά των χρηστών. Το πρόσθετο θα διαγραφεί αλλά θα έχετε τη δυνατότητα να επιστρέψετε εδώ και να το ενεργοποιήσετε εκ νέου όταν επιθυμείτε."
+msgstr ""
+"Η απενεργοποίηση αυτού του πρόσθετου θα το αποκρύψει από τη δυνατότητα "
+"αναζήτησης και την παρουσίαση. Δεν θα είναι δυνατή η λήψη του από τον "
+"ιστότοπο και δε θα εμφανίζεται στους ελέγχους ενημερώσεων από την πλευρά των "
+"χρηστών. Το πρόσθετο θα διαγραφεί αλλά θα έχετε τη δυνατότητα να επιστρέψετε "
+"εδώ και να το ενεργοποιήσετε εκ νέου όταν επιθυμείτε."
+#. %s is the name of an add-on
#: views/developers/disable.thtml:55
#, php-format
msgid "devcp_disable_disable_title"
@@ -1617,15 +2071,67 @@ msgstr "Θέλετε σίγουρα να ενεργοποιηθεί αυτό τ
#: views/developers/disable.thtml:49
msgid "devcp_disable_enable_description"
-msgstr "Η ενεργοποιήση του πρόσθετου σημαίνει ότι θα εμφανίζεται ξανά στις αναζητήσεις και τις παρουσιάσεις. Θα είναι δυνατή η λήψη του και από τον ιστότοπο αλλά και μέσω του συστήματος ελέγχου για ενημερώσεις πρόσθετων του περιηγητή."
+msgstr ""
+"Η ενεργοποιήση του πρόσθετου σημαίνει ότι θα εμφανίζεται ξανά στις "
+"αναζητήσεις και τις παρουσιάσεις. Θα είναι δυνατή η λήψη του και από τον "
+"ιστότοπο αλλά και μέσω του συστήματος ελέγχου για ενημερώσεις πρόσθετων του "
+"περιηγητή."
+#. %s is the name of an add-on
#: views/developers/disable.thtml:48
#, php-format
msgid "devcp_disable_enable_title"
msgstr "Ενεργοποίηση του %s"
-#: views/developers/edit.thtml:65
-#: views/developers/edit.thtml:71
+#: views/developers/discuss.thtml:68
+msgid "devcp_discuss_addreply_header"
+msgstr "Προσθήκη απάντησης"
+
+#: views/developers/discuss.thtml:57
+msgid "devcp_discuss_allreplies_header"
+msgstr "Απαντήσεις"
+
+#. notice when an error occurs saving a discussion reply
+#. %1 is the email address (linked) for the amo-editors list
+#: views/developers/discuss.thtml:70
+msgid "devcp_discuss_error_notice"
+msgstr ""
+"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση της απάντησης σας. Παρακαλούμε "
+"επικοινωνήστε με τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου %1$s για να επιλυθεί "
+"το πρόβλημα."
+
+#. %1 is the add-on name, %2 is the add-on's version number currently being reviewed by an editor
+#: views/developers/discuss.thtml:46
+msgid "devcp_discuss_intro"
+msgstr ""
+"Ένας από τους συντάκτες αξιολογήσεων του ιστότοπου πρόσθετων Mozilla ζήτησε "
+"περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την έκδοση %2$s του πρόσθετου %1$s."
+
+#. %1 is the add-on name
+#: views/developers/discuss.thtml:43
+msgid "devcp_discuss_pagetitle"
+msgstr ""
+"Παραθέστε περισσότερες πληροφορίες για την αξιολόγηση του πρόσθετου %1$s"
+
+#. submit button text
+#: views/developers/discuss.thtml:79
+msgid "devcp_discuss_submit_reply"
+msgstr "Υποβολή απάντησης"
+
+#: views/developers/discuss.thtml:72
+msgid "devcp_discuss_success_message"
+msgstr ""
+"Η απάντηση σας αποθηκεύθηκε με επιτυχία. Όσοι συμμετέχουν στη συζήτηση θα "
+"ειδοποιηθούν με μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
+
+#. in an author/editor discussion about an add-on to be reviewed:
+#. %1 is the commenter's user name (linked).
+#. %2 is the full date the comment was made.
+#: views/developers/discuss.thtml:52 views/developers/discuss.thtml:62
+msgid "devcp_discuss_writtenby"
+msgstr "Συντάχθηκε από %1$s στις %2$s"
+
+#: views/developers/edit.thtml:65 views/developers/edit.thtml:71
msgid "devcp_edit_author_add"
msgstr "Προσθήκη δημιουργού"
@@ -1637,10 +2143,297 @@ msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δ
msgid "devcp_edit_author_remove"
msgstr "Αφαίρεση"
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:71
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:79
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_add_author"
+msgstr "Add New Author"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:94
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_add_author_button"
+msgstr "Add Author"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:81
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_add_email"
+msgstr "Author Account Email:"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:96
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_add_loading"
+msgstr "Checking account email..."
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:69
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_click_save"
+msgstr "Click the Update Authors button below to save."
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:57
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_header_current"
+msgstr "Current Authors"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:49
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_header_manage"
+msgstr "Manage Add-on Authors"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:91
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_label_add_listed"
+msgstr "List as author in pubilc display pages"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:87
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_label_developer"
+msgstr ""
+"<strong>Developer</strong> - Can manage all aspects of the add-on listing, "
+"except for adding and removing other authors."
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:86
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_label_owner"
+msgstr ""
+"<strong>Owner</strong> - Can manage all aspects of the add-on listing, "
+"including adding and removing other authors."
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:88
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_label_viewer"
+msgstr ""
+"<strong>Viewer</strong> - Can view add-on developer listing and statistics, "
+"but can't make any changes."
+
+#. Placeholder for the empty option in a <select>.
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:69
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_option_empty"
+msgstr "----------------"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:84
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_select_role"
+msgstr "Select a role for the author:"
+
+#. Column name in a table.
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:61
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_th_author"
+msgstr "Author"
+
+#. Column name in a table.
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:63
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_th_listed"
+msgstr "Listed"
+
+#. Column name in a table.
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:62
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_th_role"
+msgstr "Role"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:75
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_update_author"
+msgstr "Update authors"
+
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:99
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_categories_button_update"
+msgstr "Update Categories"
+
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:88
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_categories_does_not_fit"
+msgstr "My add-on doesn't fit into any available categories."
+
+#. %s is the application name (Firefox, Thunderbird).
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:61
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_categories_header_application"
+msgstr "%s Categories"
+
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:49
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_categories_header_manage"
+msgstr "Manage Add-on Categories"
+
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:91
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_categories_hover"
+msgstr "Hover over a category to see its description."
+
+#. %s is the category number (1, 2, 3).
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:67
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_categories_label_category_num"
+msgstr "Category %s"
+
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:94
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:103
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_categories_none_available"
+msgstr "No categories are available for this add-on type and application."
+
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:86
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_categories_other"
+msgstr ""
+"Place your add-on into this category only if it does not fit into any other "
+"available categories."
+
+#. %s is the application name (Firefox, Thunderbird).
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:63
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_categories_select_application_categories"
+msgstr "Select up to three %s categories for your add-on"
+
+#: views/developers/addon_edit.thtml:47
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_dd_manage_authors"
+msgstr "Add or remove users that can manage this add-on."
+
+#: views/developers/addon_edit.thtml:49
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_dd_manage_categories"
+msgstr ""
+"Select the relevant categories for each application your add-on supports."
+
+#: views/developers/addon_edit.thtml:51
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_dd_manage_description"
+msgstr ""
+"Add and modify translations for your add-on's summary, description, end-user "
+"license, and privacy policy."
+
+#: views/developers/addon_edit.thtml:53
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_dd_manage_properties"
+msgstr "Change your add-on's name, homepage, icon, and other flags."
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:115
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_description_button_update"
+msgstr "Update Descriptions"
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:114
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_description_correct_error"
+msgstr "Please correct the errors above indicated in red."
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:50
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_descriptions_header"
+msgstr "Edit Add-on Descriptions"
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:93
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_comments_description"
+msgstr ""
+"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable "
+"to the add-on summary or description. Common uses include listing known "
+"major bugs, information on how to report bugs, anticipated release date of a "
+"new version, etc."
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:92
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_comments_name"
+msgstr "Developer Comments"
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:85
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_description_description"
+msgstr ""
+"The description of your add-on is a longer explanation of features, "
+"functionality, and other relevant information. It is displayed under the "
+"summary on the add-on's display page."
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:84
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_description_name"
+msgstr "Add-on Description"
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:102
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_eula_description"
+msgstr ""
+"If your add-on has an End-User License Agreement (EULA), please enter its "
+"text below. If set below, users will be required to agree to this before "
+"installing your add-on. Please note that a EULA is not the same as a code "
+"license such as GPL or MPL."
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:101
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_eula_name"
+msgstr "End-User License Agreement"
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:111
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_privacy_description"
+msgstr ""
+"If your add-on has a privacy policy, enter its text here. Your add-on's "
+"display page will display a link to the policy."
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:110
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_privacy_name"
+msgstr "Privacy Policy"
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:77
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_summary_description"
+msgstr ""
+"The summary is a short explanation of your add-on's basic functionality that "
+"is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your "
+"add-on's display page. <strong>Limit of 250 characters.</strong>"
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:76
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_summary_name"
+msgstr "Add-on Summary"
+
+#: views/developers/addon_edit.thtml:46
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_dt_manage_authors"
+msgstr "Manage Add-on Authors"
+
+#: views/developers/addon_edit.thtml:48
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_dt_manage_categories"
+msgstr "Manage Add-on Categories"
+
+#: views/developers/addon_edit.thtml:50
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_dt_manage_descriptions"
+msgstr "Manage Add-on Descriptions"
+
+#: views/developers/addon_edit.thtml:52
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_dt_manage_properties"
+msgstr "Manage Add-on Properties"
+
#: views/developers/edit.thtml:77
msgid "devcp_edit_error_categories_unavailable"
msgstr "Δεν υπάρχει αντίστοιχη κατηγορία για αυτό τον τύπο πρόσθετου."
+#: controllers/developers_controller.php:2419
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_file_error_incomplete"
+msgstr "Incomplete transfer"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2420
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_file_error_no"
+msgstr "No file uploaded"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2417
+#: controllers/developers_controller.php:2418
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_file_error_size"
+msgstr "Exceeds maximum upload size"
+
#: views/developers/edit.thtml:51
msgid "devcp_edit_header_authors"
msgstr "Δημιουργοί"
@@ -1704,7 +2497,209 @@ msgstr "Επιθυμητή τοπική ρύθμιση γλώσσας"
#: views/developers/edit.thtml:126
msgid "devcp_edit_locale_disambiguation_explanation"
-msgstr "σύντομες συμπληρωματικές πληροφορίες (όπως πχ το όνομα μιας τοπικής διαλέκτου)"
+msgstr ""
+"σύντομες συμπληρωματικές πληροφορίες (όπως πχ το όνομα μιας τοπικής "
+"διαλέκτου)"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:211
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_button_update"
+msgstr "Update Properties"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:197
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_change_guid"
+msgstr "Only change if you understand all of the consequences."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:108
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_current_icon"
+msgstr "Current Icon"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:84
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_default_locale"
+msgstr ""
+"An add-on's default locale is the main locale in which translations must be "
+"present. If translations for your add-on's descriptions are unavailable in a "
+"user's selected language, they will fall back to this default locale."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:166
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_flags"
+msgstr "These flags are used to filter and classify add-ons."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:173
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_guid"
+msgstr ""
+"The GUID of your add-on is specified in its install.rdf and uniquely "
+"identifies it. You cannot change your GUID once it is listed on Mozilla Add-"
+"ons."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:52
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_header"
+msgstr "Edit Add-on Properties"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:185
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_header_addon_type"
+msgstr "Add-on Type"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:180
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_header_admin_settings"
+msgstr "Admin Settings"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:83
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_header_default_locale"
+msgstr "Default Locale"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:165
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_header_flags"
+msgstr "Add-on Flags"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:172
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:196
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_header_guid"
+msgstr "Add-on GUID"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:103
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_header_icon"
+msgstr "Add-on Icon"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:158
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_header_other_settings"
+msgstr "Other Settings"
+
+#. A header on the admin page to toggle trusted status.
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:181
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_header_trusted"
+msgstr "Trusted Add-on?"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:159
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_header_view_source"
+msgstr "View Source Online"
+
+#. %s is a comma-separated list of image extensions ".png, .jpg"
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:105
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_icon"
+msgstr ""
+"The add-on icon is a small image that is displayed next to your add-on's "
+"name in browse and search results, display pages, and in the add-on "
+"installation dialog. The image will automatically be resized to 32 x 32 "
+"pixels. Please use one of the following image types: %s"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:170
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_label_binary"
+msgstr "This add-on contains binary components"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:184
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_label_not_trusted"
+msgstr "Not Trusted"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:183
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_label_trusted"
+msgstr "Trusted"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:109
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_new_icon"
+msgstr "New Icon"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:117
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_remove_icon"
+msgstr "Remove Icon"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:135
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_homepage_description"
+msgstr ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. Adding other "
+"translations is not necessary unless your website is localized into other "
+"languages."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:134
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_homepage_name"
+msgstr "Add-on Homepage"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:78
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_name_description"
+msgstr "The name of your add-on is displayed everywhere your add-on is listed."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:77
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_name_name"
+msgstr "Add-on Name"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:144
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_supportemail_description"
+msgstr ""
+"If you have an email address for support inquiries, enter it here. Adding "
+"other translations is not necessary unless you have different email "
+"addresses for different languages."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:143
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_supportemail_name"
+msgstr "Support Email Address"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:153
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_supporturl_description"
+msgstr ""
+"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. "
+"Adding other translations is not necessary unless your website is localized "
+"into other languages."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:152
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_supporturl_name"
+msgstr "Support Website"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:182
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_trusted"
+msgstr "Trusted add-ons can become public without Editor review."
+
+#. %s is href="..." and should stay in the <a> tag.
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:118
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_undelete"
+msgstr "Icon will be deleted on save. <a %s>Cancel?</a>"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:160
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_view_source"
+msgstr ""
+"The source of your add-on files can be viewed online by any logged in user "
+"if you wish."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:161
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_view_source_allow"
+msgstr "Allow online source viewing"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:162
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_view_source_do_not_allow"
+msgstr "Do not allow online source viewing"
#: views/developers/edit.thtml:153
msgid "devcp_edit_submit_update"
@@ -1712,13 +2707,71 @@ msgstr "Ενημέρωση"
#: views/developers/edit.thtml:121
msgid "devcp_edit_target_locale_explanation"
-msgstr "<a href=\"http://wiki.mozilla.org/L10n:Simple_locale_names\">simple locale name</a>, όπως «el-GR»"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://wiki.mozilla.org/L10n:Simple_locale_names\">simple locale "
+"name</a>, όπως «el-GR»"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:46
+#, fuzzy
+msgid "devcp_editbox_authors"
+msgstr "Authors"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:47
+#, fuzzy
+msgid "devcp_editbox_categories"
+msgstr "Categories"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:52
+#, fuzzy
+msgid "devcp_editbox_change_status"
+msgstr "Change Status"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:48
+#, fuzzy
+msgid "devcp_editbox_descriptions"
+msgstr "Descriptions"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:43
+#, fuzzy
+msgid "devcp_editbox_edit_addon"
+msgstr "Edit Add-on"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:57
+#, fuzzy
+msgid "devcp_editbox_new_version"
+msgstr "New Version"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:49
+#, fuzzy
+msgid "devcp_editbox_properties"
+msgstr "Properties"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:60
+#, fuzzy
+msgid "devcp_editbox_screenshots"
+msgstr "Preview Screenshots"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:53
+#, fuzzy
+msgid "devcp_editbox_statistics_dashboard"
+msgstr "Statistics Dashboard"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:54
+#, fuzzy
+msgid "devcp_editbox_versions"
+msgstr "Versions and Files"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:42
+#, fuzzy
+msgid "devcp_editbox_view_listing"
+msgstr "View Listing"
#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:59
msgid "devcp_editorsqueue_featured"
msgstr "Συνιστώμενα πρόσθετα"
# %1 is the review count
+#. %1 is the review count
#: views/elements/developers/editorsqueue.thtml:42
#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:56
#, php-format
@@ -1728,6 +2781,7 @@ msgstr[0] "%s επιμελημένη αξιολόγηση"
msgstr[1] "%s επιμελημένες αξιολογήσεις"
# %1 is the nominated addons count
+#. %1 is the nominated addons count
#: views/elements/developers/editorsqueue.thtml:44
#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:58
#, php-format
@@ -1737,6 +2791,7 @@ msgstr[0] "%s υποψήφιο πρόσθετο"
msgstr[1] "%s υποψήφια πρόσθετα"
# %1 is the update count
+#. %1 is the update count
#: views/elements/developers/editorsqueue.thtml:43
#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:57
#, php-format
@@ -1751,6 +2806,8 @@ msgstr "Τα επιλεγμένα αρχεία θα διαγραφούν."
# %1 is the file name
# %2 is the file size (150 KB)
+#. %1 is the file name
+#. %2 is the file size (150 KB)
#: views/developers/editversion.thtml:58
#, php-format
msgid "devcp_editversion_filename_size"
@@ -1776,51 +2833,75 @@ msgstr "Σημειώσεις στο συντάκτη της αξιολόγηση
msgid "devcp_editversion_submit_update"
msgstr "Ενημέρωση"
-#: controllers/developers_controller.php:1387
-#: controllers/developers_controller.php:2262
-#: controllers/developers_controller.php:2288
-#: controllers/developers_controller.php:2544
-#: controllers/developers_controller.php:2648
-#: controllers/developers_controller.php:2698
+#: controllers/developers_controller.php:1472
+#: controllers/developers_controller.php:2347
+#: controllers/developers_controller.php:2373
+#: controllers/developers_controller.php:2629
+#: controllers/developers_controller.php:2733
+#: controllers/developers_controller.php:2783
#: controllers/statistics_controller.php:139
-#: controllers/statistics_controller.php:336
+#: controllers/statistics_controller.php:337
#: controllers/previews_controller.php:108
#: controllers/previews_controller.php:211
#: controllers/previews_controller.php:312
msgid "devcp_error_addon_access_denied"
msgstr "Δεν έχετε πρόσβαση σε αυτό το πρόσθετο."
+#. %s is a number
#: views/developers/add_step2.thtml:126
-#: controllers/developers_controller.php:2191
-#: controllers/developers_controller.php:2479
+#: controllers/developers_controller.php:2276
+#: controllers/developers_controller.php:2564
msgid "devcp_error_addon_field_summary_toolong"
msgstr ""
"Οι περιλήψεις περιορίζονται σε 250 χαρακτήρες.\n"
"(Δώσατε %s)"
-#: controllers/developers_controller.php:1907
+#: controllers/developers_controller.php:1992
msgid "devcp_error_addonname_not_unique"
-msgstr "Το όνομα του προαθέτου σας υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων. Παρακαλούμε σιγουρευτείτε πως: <br /><li>Ταιριάζουν τα GUID. Η πιο συχνή αιτία αυτού του σφάλματος είναι GUID που δεν ταιριάζουν.</li><li>Δεν έχετε διπλότυπη εγγραφή στη βάση δεδομένων. Αν έχετε, θα πρέπει να ενημερώσετε την εγγραφή ή να την διαγράψετε και να προσπαθήσετε ξανά.</li>"
-
+msgstr ""
+"Το όνομα του προαθέτου σας υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων. Παρακαλούμε "
+"σιγουρευτείτε πως: <br /><li>Ταιριάζουν τα GUID. Η πιο συχνή αιτία αυτού του "
+"σφάλματος είναι GUID που δεν ταιριάζουν.</li><li>Δεν έχετε διπλότυπη εγγραφή "
+"στη βάση δεδομένων. Αν έχετε, θα πρέπει να ενημερώσετε την εγγραφή ή να την "
+"διαγράψετε και να προσπαθήσετε ξανά.</li>"
+
+#. %s is a complete URL with the text from devcp_error_appversion_reference_link_text
+#. in the <a> tag. This should be fixed.
#: controllers/components/developers.php:591
#, php-format
msgid "devcp_error_appversion_reference_link"
msgstr "Παρακαλούμε δείτε για αναφορά %s."
+#. This is the link text in the <a> for devcp_error_appversion_reference_link. This
+#. should be fixed.
#: controllers/components/developers.php:591
msgid "devcp_error_appversion_reference_link_text"
msgstr "αυτή τη σελίδα"
-#: controllers/developers_controller.php:2013
+#: controllers/developers_controller.php:2098
msgid "devcp_error_describe_changes"
-msgstr "Παρακαλούμε περιγράψτε τις αλλαγές που έχουν γίνει στην ενημερωμένη έκδοση του πρόσθετου."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε περιγράψτε τις αλλαγές που έχουν γίνει στην ενημερωμένη έκδοση "
+"του πρόσθετου."
+#. %1$s is the name of the file
+#: controllers/components/developers.php:658
+#, fuzzy, php-format
+msgid "devcp_error_file_exists"
+msgstr ""
+"A version of that addon already exists. To replace it, you must delete the "
+"file %1$s first."
+
+#. %1$s is a file extension. Example: .exe
+#. %2$s is a comma separated list of extensions. Example: .xpi, .jar
#: controllers/components/developers.php:355
#, php-format
msgid "devcp_error_file_extension"
-msgstr "Η προέκταση αρχείου (%s) δεν επιτρέπεται για αυτό τον τύπο πρόσθετου. Παρακαλούμε επιλέξτε μια από τις ακόλουθες: %s"
+msgstr ""
+"Η προέκταση αρχείου (%s) δεν επιτρέπεται για αυτό τον τύπο πρόσθετου. "
+"Παρακαλούμε επιλέξτε μια από τις ακόλουθες: %s"
-#: controllers/developers_controller.php:1654
+#: controllers/developers_controller.php:1739
msgid "devcp_error_file_guids_dont_match"
msgstr "Δεν ταιριάζουν όλα τα GUID των αρχείων"
@@ -1849,18 +2930,24 @@ msgstr "Υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος αποστολή
msgid "devcp_error_http_nofile"
msgstr "Δεν έγινε αποστολή αρχείου"
+#. %1$s is a file extension. Example: .exe
+#. %2$s is a comma separated list of extensions. Example: .xpi, .jar
#: controllers/components/developers.php:401
#, php-format
msgid "devcp_error_icon_extension"
-msgstr "Η προέκταση αρχείου (%s) δεν επιτρέπεται για αρχείο εικονιδίου. Παρακαλούμε επιλέξτε μία από τις ακόλουθες: %s"
+msgstr ""
+"Η προέκταση αρχείου (%s) δεν επιτρέπεται για αρχείο εικονιδίου. Παρακαλούμε "
+"επιλέξτε μία από τις ακόλουθες: %s"
-#: controllers/developers_controller.php:1723
+#. %s is a version number. Example: 3.1.1
+#: controllers/developers_controller.php:1808
#, php-format
msgid "devcp_error_identical_version_exists"
-msgstr "Υπάρχει ήδη μια ταυτόσημη έκδοση (%s) για το πρόσθετο και την πλατφόρμα αυτή."
+msgstr ""
+"Υπάρχει ήδη μια ταυτόσημη έκδοση (%s) για το πρόσθετο και την πλατφόρμα αυτή."
-#: controllers/developers_controller.php:448
-#: controllers/developers_controller.php:1664
+#: controllers/developers_controller.php:455
+#: controllers/developers_controller.php:1749
msgid "devcp_error_index_rdf_notfound"
msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο install.rdf."
@@ -1868,43 +2955,58 @@ msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο install.rdf."
msgid "devcp_error_install_manifest"
msgstr "Τα ακόλουθα σφάλματα εντοπίστηκαν στο αρχείο install.rdf:"
-#: controllers/developers_controller.php:1607
+#: controllers/developers_controller.php:1692
msgid "devcp_error_invalid_addontype"
msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε τύπο πρόσθετου."
+#. %$1s is a version. Example: 3.1.1
+#. %$2s is an add-on name.
#: controllers/components/developers.php:569
#: controllers/components/developers.php:581
#, php-format
msgid "devcp_error_invalid_appversion"
msgstr "Δεν είναι έγκυρος αριθμός έκδοσης το %s για τον %s"
+#. %s is a string
#: controllers/components/developers.php:521
#, php-format
msgid "devcp_error_invalid_guid"
msgstr "Δεν είναι έγκυρο το ανανγωριστικό (ID) του πρόσθετου: %s"
+#. %$1s is a version. Example: 3.1.1
+#. %$2s is an add-on name.
#: controllers/components/developers.php:572
#, php-format
msgid "devcp_error_invalid_minversion"
-msgstr "Δεν είναι έγκυρο το %s s σαν αριθμός έκδοσης για το %s: η ελάχιστη απαιτούμενη έκδοση δεν επιτρέπεται να περιέχει *"
+msgstr ""
+"Δεν είναι έγκυρο το %s s σαν αριθμός έκδοσης για το %s: η ελάχιστη "
+"απαιτούμενη έκδοση δεν επιτρέπεται να περιέχει *"
#: controllers/components/developers.php:536
msgid "devcp_error_invalid_version"
-msgstr "Δεν είναι έγκυρος ο αριθμός έκδοσης του πρόσθετου: παρακαλούμε δείτε τις <a href=\"http://developer.mozilla.org/en/docs/Toolkit_version_format\">προδιαγραφές</a>"
+msgstr ""
+"Δεν είναι έγκυρος ο αριθμός έκδοσης του πρόσθετου: παρακαλούμε δείτε τις <a "
+"href=\"http://developer.mozilla.org/en/docs/Toolkit_version_format"
+"\">προδιαγραφές</a>"
#: controllers/components/developers.php:531
msgid "devcp_error_invalid_version_spaces"
-msgstr "Δεν είναι έγκυρος ο αριθμός έκδοσης του πρόσθετου: οι αριθμοί εκδόσεων δεν επιτρέπεται να περιέχουν κενά διαστήματα."
+msgstr ""
+"Δεν είναι έγκυρος ο αριθμός έκδοσης του πρόσθετου: οι αριθμοί εκδόσεων δεν "
+"επιτρέπεται να περιέχουν κενά διαστήματα."
+#. %s is an error message from the parser.
#: controllers/components/developers.php:501
#, php-format
msgid "devcp_error_manifest_parse"
-msgstr "Συνέβει το ακόλουθο σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου install.rdf: %s"
+msgstr ""
+"Συνέβει το ακόλουθο σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου install.rdf: %s"
#: controllers/components/developers.php:373
msgid "devcp_error_move_file"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετακκίνηση του αρχείου"
+#. %s is the name of a file
#: controllers/components/developers.php:650
#: controllers/components/developers.php:662
#: controllers/components/developers.php:667
@@ -1917,7 +3019,9 @@ msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά τη μεταφορά του %s."
#: controllers/components/developers.php:595
msgid "devcp_error_mozilla_application"
-msgstr "Πρέπει να υπάρχει τουλάχιστον μια έγκυρη δήλωση εφαρμογής προορισμού της οικογένειας Mozilla."
+msgstr ""
+"Πρέπει να υπάρχει τουλάχιστον μια έγκυρη δήλωση εφαρμογής προορισμού της "
+"οικογένειας Mozilla."
#: controllers/components/developers.php:516
msgid "devcp_error_no_guid"
@@ -1927,17 +3031,20 @@ msgstr "Δε βρέθηκε αναγνωριστικό (ID) για το πρόσ
msgid "devcp_error_no_platform"
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί πλατφόρμα"
-#: controllers/developers_controller.php:2718
+#: controllers/developers_controller.php:2803
msgid "devcp_error_nominate_message"
-msgstr "Πρέπει να παρέχετε τις απαραίτητες πληροφορίες για την υποβολή υποψηφιότητας."
+msgstr ""
+"Πρέπει να παρέχετε τις απαραίτητες πληροφορίες για την υποβολή υποψηφιότητας."
-#: controllers/developers_controller.php:2712
+#: controllers/developers_controller.php:2797
msgid "devcp_error_nominate_no_prerelease"
msgstr "Δεν μπορείτε να θέσετε σε υποψηφιότητα την προέκδοση ενός πρόσθετου."
-#: controllers/developers_controller.php:2704
+#: controllers/developers_controller.php:2789
msgid "devcp_error_nominate_sandbox_only"
-msgstr "Μπορείτε να υποβάλετε υποψηφιότητα μόνο για πρόσθετα που βρίσκονται ήδη στο sandbox."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να υποβάλετε υποψηφιότητα μόνο για πρόσθετα που βρίσκονται ήδη στο "
+"sandbox."
#: controllers/components/developers.php:59
msgid "devcp_error_one_category"
@@ -1947,30 +3054,39 @@ msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε τουλάχιστον μια κ
msgid "devcp_error_one_user"
msgstr "Θα πρέπει να δηλωθεί τουλάχιστον ένας δημιουργός για το πρόσθετο."
+#. %1$s is a file extension. Example: .exe
+#. %2$s is a comma separated list of extensions. Example: .xpi, .jar
#: controllers/components/developers.php:1081
#, php-format
msgid "devcp_error_preview_extension"
-msgstr "Δεν επιτρέπεται αυτή η προέκταση αρχείου (%s) για εικόνα προεπισκόπησης. Παρακαλούμε επιλέξτε μία από τις ακόλουθες: %s"
+msgstr ""
+"Δεν επιτρέπεται αυτή η προέκταση αρχείου (%s) για εικόνα προεπισκόπησης. "
+"Παρακαλούμε επιλέξτε μία από τις ακόλουθες: %s"
-#: controllers/developers_controller.php:1899
-#: controllers/developers_controller.php:1914
-#: controllers/developers_controller.php:2379
+#: controllers/developers_controller.php:1984
+#: controllers/developers_controller.php:1999
+#: controllers/developers_controller.php:2464
msgid "devcp_error_saving"
msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης των δεδομένων σας."
-#: controllers/developers_controller.php:1696
+#: controllers/developers_controller.php:1781
msgid "devcp_error_update_access_denied"
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα ενημέρωσης αυτού του πρόσθετου."
#: controllers/components/developers.php:511
msgid "devcp_error_updatekey"
-msgstr "Το updateKey δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στον ιστότοπο Add-ons. Αφαιρέστε το από το αρχείο install.rdf και προσπαθήστε ξανά."
+msgstr ""
+"Το updateKey δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στον ιστότοπο Add-ons. Αφαιρέστε "
+"το από το αρχείο install.rdf και προσπαθήστε ξανά."
#: controllers/components/developers.php:506
msgid "devcp_error_updateurl"
-msgstr "Τα πρόσθετα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν εξωτερικά updateURL. Παρακαλούμε αφαιρέστε την οδηγία από το αρχείο install.rdf και προσπαθήστε ξανά."
+msgstr ""
+"Τα πρόσθετα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν εξωτερικά updateURL. "
+"Παρακαλούμε αφαιρέστε την οδηγία από το αρχείο install.rdf και προσπαθήστε "
+"ξανά."
-#: controllers/developers_controller.php:409
+#: controllers/developers_controller.php:416
#: controllers/components/developers.php:271
msgid "devcp_error_upload_file"
msgstr "Παρακαλούμε αποστείλατε αρχείο."
@@ -1979,8 +3095,7 @@ msgstr "Παρακαλούμε αποστείλατε αρχείο."
msgid "devcp_file_addanother"
msgstr "Προσθήκη αρχείου για διαφορετική πλατφόρμα"
-#: views/developers/add_step2.thtml:93
-#: views/developers/add_step2.thtml:99
+#: views/developers/add_step2.thtml:93 views/developers/add_step2.thtml:99
msgid "devcp_form_author_add"
msgstr "Προσθήκη δημιουργού"
@@ -1990,7 +3105,9 @@ msgstr "Αφαίρεση"
#: views/developers/add_step2.thtml:107
msgid "devcp_form_categories_nextstep"
-msgstr "Στο επόμενο βήμα θα σας είναι διαθέσιμες κατηγορίες για να κατατάξετε το πρόσθετό σας."
+msgstr ""
+"Στο επόμενο βήμα θα σας είναι διαθέσιμες κατηγορίες για να κατατάξετε το "
+"πρόσθετό σας."
#: views/developers/add_step2.thtml:105
msgid "devcp_form_error_categories_unavailable"
@@ -2040,8 +3157,7 @@ msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου τ
msgid "devcp_form_label_authors"
msgstr "Δημιουργοί"
-#: views/developers/add_step2.thtml:103
-#: views/developers/add_step3.thtml:107
+#: views/developers/add_step2.thtml:103 views/developers/add_step3.thtml:107
msgid "devcp_form_label_categories"
msgstr "Κατηγορίες"
@@ -2077,8 +3193,7 @@ msgstr "Αρχείο εικονιδίου"
msgid "devcp_form_label_name"
msgstr "Όνομα"
-#: views/developers/add_step1.thtml:75
-#: views/developers/add_step1.thtml:83
+#: views/developers/add_step1.thtml:75 views/developers/add_step1.thtml:83
#: views/developers/add_step1.thtml:92
msgid "devcp_form_label_platforms"
msgstr "Υποστηριζόμενες πλατφόρμες"
@@ -2129,7 +3244,9 @@ msgstr "Σημειώσεις για συντάκτες αξιολόγησης"
#: views/developers/add_step3.thtml:114
msgid "devcp_form_trustedaddon_destination"
-msgstr "Αφού το πρόσθετό σας θεωρείται έμπιστο, επιλέξτε πού θέλετε να τοποθετηθεί αυτή η έκδοση:"
+msgstr ""
+"Αφού το πρόσθετό σας θεωρείται έμπιστο, επιλέξτε πού θέλετε να τοποθετηθεί "
+"αυτή η έκδοση:"
#: views/developers/add_step3.thtml:119
msgid "devcp_form_trustedaddon_destination_public"
@@ -2193,10 +3310,16 @@ msgid "devcp_localebox_header_localizedfields"
msgstr "Τοπικοποιημένα πεδία"
# %1 is the default locale
+#. %1 is the default locale
#: views/elements/developers/localebox.thtml:48
#, php-format
msgid "devcp_localebox_intro"
-msgstr "Μερικά από τα πεδία της σελίδας έχουν τοπικοποιηθεί και εμφανίζονται στη μητρική γλώσσα του τελικού χρήστη. Επιλέξτε μια από τις παρακάτω τοπικές ρυθμίσεις για να επεξεργαστείτε τις λεπτομέρειες του προσθέτου σας σ' αυτή τη γλώσσα. Αν δεν υπάρχει διαθέσιμη μετάφραση για κάποια από τις τοπικές ρυθμίσεις, θα χρησιμοποιηθεί η αρχική ρύθμιση γλώσσας (%s)."
+msgstr ""
+"Μερικά από τα πεδία της σελίδας έχουν τοπικοποιηθεί και εμφανίζονται στη "
+"μητρική γλώσσα του τελικού χρήστη. Επιλέξτε μια από τις παρακάτω τοπικές "
+"ρυθμίσεις για να επεξεργαστείτε τις λεπτομέρειες του προσθέτου σας σ' αυτή "
+"τη γλώσσα. Αν δεν υπάρχει διαθέσιμη μετάφραση για κάποια από τις τοπικές "
+"ρυθμίσεις, θα χρησιμοποιηθεί η αρχική ρύθμιση γλώσσας (%s)."
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:68
#: views/elements/developers/myaddons.thtml:68
@@ -2232,11 +3355,26 @@ msgstr "Υποβολή πρόσθετου"
msgid "devcp_myaddons_title"
msgstr "Εργαλεία δημιουργών"
+#. %1$s is an add-on ID, perhaps 167.
+#. %2$s is a URL.
+#: controllers/developers_controller.php:232
+#, fuzzy
+msgid "devcp_new_addon_error"
+msgstr ""
+"This add-on ID (%1$s) already exists in the database. If this is your add-"
+"on, you can <a href=\"%2$s\">upload a new version</a>."
+
+#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:62
+#, fuzzy
+msgid "devcp_nominate_cancel"
+msgstr "Cancel and return"
+
#: views/developers/nominate.thtml:53
msgid "devcp_nominate_link_returnto_details"
msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες του πρόσθετου"
# %1 is the addon name
+#. %1 is the add-on name
#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:61
#: views/developers/nominate.thtml:52
#, php-format
@@ -2244,33 +3382,70 @@ msgid "devcp_nominate_submit_nominate"
msgstr "Υποψηφιότητα του %s"
# %1 is the autodetected addon type
+#. %1 is the autodetected add-on type
#: views/developers/add_step2.thtml:63
#, php-format
msgid "devcp_notice_autodetected_addontype"
msgstr "Ανιχνεύτηκε αυτόματα ο τύπος πρόσθετου: %s."
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:49
+#: views/developers/addon_status.thtml:49
+#: views/developers/versions_edit.thtml:49
+#, fuzzy
+msgid "devcp_notice_changes_error"
+msgstr ""
+"<span>One or more of your changes couldn't be saved.</span><br />Please look "
+"for the errors below. The rest of your changes were successfully saved."
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:46
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:46
+#: views/developers/addon_status.thtml:46
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:46
+#: views/developers/versions_edit.thtml:46
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:46
+#, fuzzy
+msgid "devcp_notice_changes_saved"
+msgstr ""
+"<span>Your changes have been saved.</span><br />Please note that some "
+"changes may take several hours to appear in all areas of the website."
+
#: controllers/previews_controller.php:252
msgid "devcp_notice_cleardefault"
-msgstr "Ο αποχαρακτηρισμός αυτής της εικόνας ως αρχικής εικόνας προεπισκόπησης θα έχει ως αποτέλεσμα τον αυτόματο ορισμό μιας άλλης ως αρχικής."
+msgstr ""
+"Ο αποχαρακτηρισμός αυτής της εικόνας ως αρχικής εικόνας προεπισκόπησης θα "
+"έχει ως αποτέλεσμα τον αυτόματο ορισμό μιας άλλης ως αρχικής."
# %1 is the default locale name (English (US))
# %2 is the default locale code (en-US)
# %3 is the current page locale name (Deutsch)
# %4 is the current page locale code (de)
-#: views/developers/add_step2.thtml:58
-#: views/developers/add_step3.thtml:57
+#. %1 is the default locale name (English (US))
+#. %2 is the default locale code (en-US)
+#. %3 is the current page locale name (Deutsch)
+#. %4 is the current page locale code (de)
+#: views/developers/add_step2.thtml:58 views/developers/add_step3.thtml:57
#, php-format
msgid "devcp_notice_different_defaultlocale"
-msgstr "Η αρχική ρύθμιση γλώσσας του πρόσθετου (%1$s [%2$s]) είναι διαφορετική από την τρέχουσα επιλεγμένη ρύθμιση γλώσσας (%3$s [%4$s]). Τα παρακάτω πεδία θα πρέπει να συμπληρωθούν με %1$s."
+msgstr ""
+"Η αρχική ρύθμιση γλώσσας του πρόσθετου (%1$s [%2$s]) είναι διαφορετική από "
+"την τρέχουσα επιλεγμένη ρύθμιση γλώσσας (%3$s [%4$s]). Τα παρακάτω πεδία θα "
+"πρέπει να συμπληρωθούν με %1$s."
#: controllers/previews_controller.php:184
#: controllers/previews_controller.php:251
msgid "devcp_notice_makedefault"
-msgstr "Ο ορισμός αυτής της εικόνας προεπισκόπησης ως αρχικής θα αφαιρέσει αυτή την ιδιότητα από την τρέχουσα ορισμένη ως αρχική."
+msgstr ""
+"Ο ορισμός αυτής της εικόνας προεπισκόπησης ως αρχικής θα αφαιρέσει αυτή την "
+"ιδιότητα από την τρέχουσα ορισμένη ως αρχική."
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:69
+#, fuzzy
+msgid "devcp_notice_unsaved_changes"
+msgstr "You have unsaved changes."
-#: controllers/developers_controller.php:64
-#: controllers/developers_controller.php:74
+#: controllers/developers_controller.php:67
#: controllers/developers_controller.php:77
+#: controllers/developers_controller.php:80
#: controllers/previews_controller.php:67
#: controllers/previews_controller.php:79
#: controllers/previews_controller.php:82
@@ -2299,27 +3474,121 @@ msgstr "Επεξεργασία εικόνας προεπισκόπησης"
msgid "devcp_preview_updated_successfully"
msgstr "Η εικόνα προεπισκόπησης ενημερώθηκε με επιτυχία."
+#: views/developers/previews.thtml:121
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_a_another"
+msgstr "Add Another Preview"
+
+#: views/developers/previews.thtml:97
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_a_delete"
+msgstr "Delete Preview"
+
+#: views/developers/previews.thtml:96
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_a_replace"
+msgstr "Replace Preview"
+
+#: views/developers/previews.thtml:127
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_a_update"
+msgstr "Update Previews"
+
+#: views/developers/previews.thtml:116 views/developers/previews.thtml:125
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_add_new"
+msgstr "Add New Preview"
+
+#. %s is a list of file extensions, e.g. ".png, .gif"
+#: views/developers/previews.thtml:117
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_add_select"
+msgstr ""
+"Select an image to upload below. Images larger than the maximum size of 700 "
+"pixels wide by 525 pixels tall will be resized. Allowed file types: %s"
+
+#: views/developers/previews.thtml:122
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_click_below"
+msgstr "Click Update Previews below to upload."
+
+#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
+#: views/developers/previews.thtml:103
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_click_update"
+msgstr ""
+"Click the Update Previews button below to save this image. (<a %s>Cancel?</"
+"a>)"
+
+#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
+#: views/developers/previews.thtml:108
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_error_message"
+msgstr ""
+"This preview will be deleted when Update Previews is clicked below. (<a %"
+"s>Cancel?</a>)"
+
#: views/previews/add.thtml:45
msgid "devcp_previews_filetype_info"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε την παρακάτω φόρμα για να αποστείλετε εικόνες προεπισκόπησης του προσθέτου σας σε τύπο αρχείου PNG, JPG, ή GIF. Εικόνες μεγαλύτερες από 700 πίξελ σε πλάτος και 525 πίξελ σε ύψος, θα αλλάξουν μέγεθος αυτόματα."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε την παρακάτω φόρμα για να αποστείλετε εικόνες προεπισκόπησης "
+"του προσθέτου σας σε τύπο αρχείου PNG, JPG, ή GIF. Εικόνες μεγαλύτερες από "
+"700 πίξελ σε πλάτος και 525 πίξελ σε ύψος, θα αλλάξουν μέγεθος αυτόματα."
#: views/previews/add.thtml:43
msgid "devcp_previews_header_add"
msgstr "Προσθήκη εικόνας προεπισκόπησης"
+#: views/developers/previews.thtml:79
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_header_caption"
+msgstr "Preview Caption"
+
#: views/previews/edit.thtml:43
msgid "devcp_previews_header_edit"
msgstr "Επεξεργασία εικόνας προεπισκόπησης"
+#: views/developers/previews.thtml:94
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_label_default"
+msgstr "Default Preview"
+
#: views/previews/add.thtml:54
msgid "devcp_previews_label_file"
msgstr "Αρχείο εικόνας προεπισκόπησης"
-#: views/previews/add.thtml:59
-#: views/previews/edit.thtml:50
+#: views/previews/add.thtml:59 views/previews/edit.thtml:50
msgid "devcp_previews_label_makedefault"
msgstr "Ορισμός εικόνας ως αρχικής εικόνας προεπισκόπησης"
+#: views/developers/previews.thtml:101
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_label_new"
+msgstr "New image:"
+
+#: views/developers/previews.thtml:119
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_label_upload"
+msgstr "Upload Preview: "
+
+#: views/developers/previews.thtml:49
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_notice_error"
+msgstr "One or more of your new previews could not be saved."
+
+#: views/developers/previews.thtml:46
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_notice_success"
+msgstr "Your previews have been updated successfully."
+
+#: views/developers/previews.thtml:58
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_p_screenshots"
+msgstr ""
+"The preview screenshots for your add-on are shown below. You can make "
+"changes to captions or images below. The Default Preview is the preview that "
+"is displayed next to your add-on in search and browse listings."
+
#: views/previews/edit.thtml:55
msgid "devcp_previews_submit_delete"
msgstr "Διαγραφή εικόνας προεπισκόπησης"
@@ -2336,58 +3605,174 @@ msgstr "Επεξεργασία εικόνας προεπισκόπησης"
msgid "devcp_previews_submit_upload"
msgstr "Αποστολή εικόνας προεπισκόπησης"
+#: views/developers/previews.thtml:77
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_thumbnail"
+msgstr "Thumbnail"
+
+#. %s is the add-on name.
+#: views/developers/previews.thtml:43
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_title"
+msgstr "%s Preview Manager"
+
#: views/developers/add_step2.thtml:64
msgid "devcp_question_addontype_incorrect"
msgstr "Λάθος;"
-#: controllers/developers_controller.php:2632
+#: controllers/developers_controller.php:2717
msgid "devcp_question_delete_file"
msgstr "Θέλετε να διαγραφεί το αρχείο;"
#: views/developers/addon_submit_choose.thtml:56
#: views/developers/addon_submit_choose.thtml:75
-#: views/developers/uploader.thtml:78
-#: views/developers/add_step0.thtml:52
+#: views/developers/uploader.thtml:71 views/developers/add_step0.thtml:52
msgid "devcp_review_agreement_please"
-msgstr "Παρακαλούμε διαβάστε και αποδεχτείτε το ακόλουθο συμφωνητικό δημιουργού πριν προχωρήσετε."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε διαβάστε και αποδεχτείτε το ακόλουθο συμφωνητικό δημιουργού πριν "
+"προχωρήσετε."
+
+#: views/elements/developers/rolecheck.thtml:42
+#, fuzzy
+msgid "devcp_rolecheck_no_privs"
+msgstr ""
+"<span>You do not have sufficient privileges to make changes on this page.</"
+"span><br />Contact the Add-on Owner if you need to make changes."
+
+#: controllers/developers_controller.php:1243
+#, fuzzy
+msgid "devcp_several_hours"
+msgstr ""
+"Please note that some changes may take several hours to appear in all areas "
+"of the website."
+
+#: views/elements/developers/sidebar.thtml:52
+#, fuzzy
+msgid "devcp_sidebar_a_dashboard"
+msgstr "Dashboard"
#: views/developers/add_step1.thtml:123
msgid "devcp_skip_reviewing_addon_info"
msgstr "Παράβλεψη ενημέρωσης τρεχουσών πληροφοριών του πρόσθετου"
+#. %s is a number
#: views/elements/developers/statsbar.thtml:45
-#: views/developers/dashboard.thtml:76
+#: views/developers/dashboard.thtml:79
#, php-format
msgid "devcp_statsbar_adu"
msgstr "<em>%s</em> ενεργοί καθημερινοί χρήστες"
+#. %s is a number
#: views/elements/developers/statsbar.thtml:41
-#: views/developers/dashboard.thtml:72
+#: views/developers/dashboard.thtml:75
#, php-format
msgid "devcp_statsbar_total_downloads"
msgstr "<em>%s</em> συνολικές λήψεις"
+#. %s is a number
#: views/elements/developers/statsbar.thtml:43
-#: views/developers/dashboard.thtml:74
+#: views/developers/dashboard.thtml:77
#, php-format
msgid "devcp_statsbar_weekly_downloads"
msgstr "<em>%s</em> εβδομαδιαίες λήψεις"
-#: controllers/developers_controller.php:1481
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:59
+#, fuzzy
+msgid "devcp_status_confirm_active"
+msgstr ""
+"Marking this add-on active will cause it to show up in public areas "
+"appropriate for its status, including search and browse listings. It will be "
+"downloadable from the website and could be returned in client update checks, "
+"depending on its status. You will be able to return here and disable it "
+"again at your convenience."
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:59
+#, fuzzy
+msgid "devcp_status_confirm_active_sure"
+msgstr "Are you sure you wish to mark this add-on active?"
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:50
+#, fuzzy
+msgid "devcp_status_confirm_header_sure"
+msgstr "Are you sure?"
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:55
+#, fuzzy
+msgid "devcp_status_confirm_inactive"
+msgstr ""
+"Marking this add-on inactive will prevent it from showing up in any public "
+"areas, including search and browse listings. It will not be downloadable "
+"from the website and will not be returned in client update checks. You will "
+"be able to return here and re-enable it at your convenience."
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:55
+#, fuzzy
+msgid "devcp_status_confirm_inactive_sure"
+msgstr "Are you sure you wish to mark this add-on inactive?'"
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:74
+#, fuzzy
+msgid "devcp_status_confirm_no"
+msgstr "No, cancel"
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:67
+#, fuzzy
+msgid "devcp_status_confirm_public"
+msgstr ""
+"Making this add-on public will make it available for anyone to download and "
+"will begin offering updates to existing users."
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:67
+#, fuzzy
+msgid "devcp_status_confirm_public_sure"
+msgstr "Are you sure you wish to make this add-on public?"
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:63
+#, fuzzy
+msgid "devcp_status_confirm_sandbox"
+msgstr ""
+"Moving this add-on back to the sandbox will require users to login before "
+"downloading and updates will no longer be offered to existing users. Because "
+"your add-on is currently public, you will be able to return here at any time "
+"to make it public again."
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:63
+#, fuzzy
+msgid "devcp_status_confirm_sandbox_sure"
+msgstr "Are you sure you wish to move this add-on to the sandbox?"
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:73
+#, fuzzy
+msgid "devcp_status_confirm_yes"
+msgstr "Yes, I'm Sure"
+
+#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:46
+#, fuzzy
+msgid "devcp_status_nominate_error_notice"
+msgstr ""
+"<span>A nomination message is required.</span><br />Please fill in the text "
+"box with the requested information and try again."
+
+#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:55
+#, fuzzy
+msgid "devcp_status_nominate_header"
+msgstr "Add-on Nomination"
+
+#: controllers/developers_controller.php:1566
msgid "devcp_submissions_disabled"
-msgstr "Η υποβολή πρόσθετων έχει απενεργοποιηθεί προς το παρόν. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά αργότερα."
+msgstr ""
+"Η υποβολή πρόσθετων έχει απενεργοποιηθεί προς το παρόν. Παρακαλούμε "
+"προσπαθήστε ξανά αργότερα."
#: views/developers/addon_submit_choose.thtml:61
#: views/developers/addon_submit_choose.thtml:80
-#: views/developers/uploader.thtml:83
-#: views/developers/add_step0.thtml:59
+#: views/developers/uploader.thtml:76 views/developers/add_step0.thtml:59
msgid "devcp_submit_accept_dev_agreement"
msgstr "Αποδεκτό"
#: views/developers/addon_submit_choose.thtml:60
#: views/developers/addon_submit_choose.thtml:79
-#: views/developers/uploader.thtml:82
-#: views/developers/add_step0.thtml:58
+#: views/developers/uploader.thtml:75 views/developers/add_step0.thtml:58
msgid "devcp_submit_decline_dev_agreement"
msgstr "Μη αποδεκτό"
@@ -2403,12 +3788,12 @@ msgstr "Απενεργοποιημένο"
msgid "devcp_summary_header_trusted"
msgstr "Έμπιστο"
-#: views/developers/dashboard.thtml:82
-#: views/developers/index.thtml:82
+#: views/developers/dashboard.thtml:85 views/developers/index.thtml:82
msgid "devcp_summary_lastversion"
msgstr "Πιο πρόσφατη έκδοση:"
# %1 is a link to the addon submit page
+#. %1 is a link to the add-on submit page
#: views/developers/index.thtml:101
#, php-format
msgid "devcp_summary_noaddons_submit_one"
@@ -2419,6 +3804,7 @@ msgid "devcp_summary_noaddons_submit_one_link"
msgstr "εδώ"
# %1 is the link to the preview upload page
+#. %1 is the link to the preview upload page
#: views/developers/add_step5.thtml:68
#, php-format
msgid "devcp_theme_upload_preview"
@@ -2428,30 +3814,667 @@ msgstr "Παρακαλούμε %s για το θέμα σας."
msgid "devcp_theme_upload_preview_link"
msgstr "αποστείλετε εικόνα προεπισκόπησης"
-#: controllers/developers_controller.php:447
-#: controllers/developers_controller.php:1663
+#. %s is the add-on name.
+#: views/developers/addon_edit.thtml:43
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:43
+#: views/developers/versions_delete.thtml:43
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:43
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:43
+#: views/developers/versions_edit.thtml:43
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:43
+#: views/developers/versions.thtml:43
+#, fuzzy
+msgid "devcp_title_edit_addon"
+msgstr "Edit %s"
+
+#. title attribute for a javascript link that pops up a help dialog.
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:64
+#, fuzzy
+msgid "devcp_transbox_a_title_help"
+msgstr "Help (does not leave page)"
+
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:64
+#, fuzzy
+msgid "devcp_transbox_alt_help"
+msgstr "Help"
+
+#. %1$s is <span>17</span>, %2$s is 42.
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:97
+#, fuzzy
+msgid "devcp_transbox_chars_used"
+msgstr "Characters used: %1$s / %2$s"
+
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:132
+#, fuzzy
+msgid "devcp_transbox_delete_sure"
+msgstr "Are you sure you wish to delete this translation?"
+
+#. %s is a locale, like en-US.
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:143
+#, fuzzy
+msgid "devcp_transbox_help_header_tabs"
+msgstr "What are these %s tabs?"
+
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:145
+#, fuzzy
+msgid "devcp_transbox_help_header_what"
+msgstr "What if I don't have any translations?"
+
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:147
+#, fuzzy
+msgid "devcp_transbox_help_hide"
+msgstr "Hide Help"
+
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:146
+#, fuzzy
+msgid "devcp_transbox_help_if"
+msgstr ""
+"If a user browses the site and a translation isn't available in their own "
+"language, it will fall back to your add-on's Default Locale, specified in "
+"the Edit Add-on Properties area. If you don't have any translations, just "
+"enter what you can into your Default Locale, which should be a language you "
+"speak."
+
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:144
+#, fuzzy
+msgid "devcp_transbox_help_transbox"
+msgstr ""
+"This is a <i>Translation Box</i>. It allows you to localize a specific field "
+"into any other languages for which you might have a translation. You can "
+"add, edit, and remove translations using the locale tabs."
+
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:81
+#, fuzzy
+msgid "devcp_transbox_img_add_trans"
+msgstr "Add Translation"
+
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:82
+#, fuzzy
+msgid "devcp_transbox_img_remove_trans"
+msgstr "Remove Translation"
+
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:123
+#, fuzzy
+msgid "devcp_transbox_input_add_all"
+msgstr "Add Locale to All"
+
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:122
+#, fuzzy
+msgid "devcp_transbox_input_add_locale"
+msgstr "Add Locale"
+
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:124
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:135
+#, fuzzy
+msgid "devcp_transbox_input_cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:134
+#, fuzzy
+msgid "devcp_transbox_input_delete"
+msgstr "Delete It"
+
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:113
+#, fuzzy
+msgid "devcp_transbox_select_locale"
+msgstr "Select the locale of the translation to add:"
+
+#. %1$s and %2$s are GUIDs.
+#: controllers/developers_controller.php:311
+#, fuzzy
+msgid "devcp_update_addon_guid_error"
+msgstr ""
+"The add-on GUID used in this file (%1$s) does not match the existing GUID "
+"for this add-on (%2$s)."
+
+#: controllers/developers_controller.php:302
+#, fuzzy
+msgid "devcp_update_addon_priv_error"
+msgstr "You do not have sufficient privileges to update this add-on."
+
+#. %1$s is a version number, %2$s is an add-on ID.
+#: controllers/developers_controller.php:350
+#, fuzzy
+msgid "devcp_update_addon_version_belong_error"
+msgstr "The specified version (%1$s) does not belong to this add-on (%2$s)."
+
+#. %1$s is a version number, maybe 1.1.
+#. %2$s is a URL.
+#: controllers/developers_controller.php:319
+#, fuzzy
+msgid "devcp_update_addon_version_exists_error"
+msgstr ""
+"The version number uploaded (%1$s) already exists for this add-on. If you "
+"are trying to add another file to this version, <a href=\"%2$s\">click here</"
+"a>."
+
+#. %1$s and %2$s are version numbers.
+#: controllers/developers_controller.php:356
+#, fuzzy
+msgid "devcp_update_addon_version_match_error"
+msgstr ""
+"The uploaded version number (%1$s) does not match the existing version "
+"number (%2$s)."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:68
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_a_start"
+msgstr "Get Started"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:103
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_ajax_loading"
+msgstr "Uploading file..."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:123
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_button_edit"
+msgstr "Edit My Add-on"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:124
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_button_later"
+msgstr "I'll complete my add-on later."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:134
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_button_release"
+msgstr "Add Release Notes"
+
+#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
+#: views/developers/uploader.thtml:122
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_created_results"
+msgstr ""
+"<p>Your add-on listing has been successfully created. The basic information "
+"obtained from your uploaded file has been stored, but there's a lot more to "
+"your listing that can be customized.</p><p>Your add-on is currently marked "
+"as <strong>Incomplete</strong>. In order to complete your add-on, you'll "
+"need to make sure it has an accurate name, summary, and description, as well "
+"as at least one selected category. You can edit your add-on's information "
+"using the link below and check the status of your add-on at any time on the "
+"<a %s>status page</a>."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:109
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_error_correct"
+msgstr "Please correct this problem and upload your file again."
+
+#. %1$s is a version number, %2$s is a status, e.g Public or Incomplete.
+#: views/developers/uploader.thtml:141
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_file_created"
+msgstr ""
+"Your new file has been added to version %1$s and is currently marked as %2$s."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:120
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_header_created"
+msgstr "Add-on Created!"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:107
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_header_error"
+msgstr "Oops! There seems to be a problem with this file..."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:139
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_header_file_added"
+msgstr "File Added!"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:66
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_header_how"
+msgstr "How does it all work?"
+
+#. %s is the version number, e.g. 3.2.
+#: views/developers/uploader.thtml:129
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_header_update_created"
+msgstr "Version %s Created"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:83
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_header_upload"
+msgstr "Upload Your File"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:67
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_how"
+msgstr ""
+"<p>Thanks for your interest in submitting your add-on to Mozilla Add-ons. "
+"Hosting your add-on on Mozilla Add-ons is the easiest way to handle "
+"distribution of your add-on. Here's what you'll get:</p><ul><li>Each add-on "
+"will have a public display page with information you provide, such as a "
+"brief summary of the add-on's functionality, an optional longer description, "
+"and a showcase of preview screenshots of your add-on.</li><li>Your add-on "
+"will appear in search and browse listings across the site, and even in the "
+"Add-ons Manager of Firefox 3.</li><li>We'll take care of hosting all of your "
+"downloads and providing automatic updates to users when you upload a new "
+"version.</li><li>You'll have access to a statistics dashboard with detailed "
+"information about your user base.</li></ul><p>Add-ons hosted on the site "
+"must be reviewed by a Mozilla Add-ons Editor before they will have all of "
+"the features listed above. If you're ready to start the process and have "
+"your add-on package ready for upload, just click on Get Started below!</p>"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:91
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_label_platformtype"
+msgstr "Supported Platforms:"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:90
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_label_upload_field"
+msgstr "Add-on File: "
+
+#. %1$s is a number, %2$s is href="..." and should stay in the <a> tag.
+#: views/developers/uploader.thtml:142
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_p_pending_file"
+msgstr ""
+"The new file will be available to the public as soon as an editor is able to "
+"review it. There are currently %1$s other add-ons in the queue. Want to be "
+"reviewed faster? Consider <a %2$s>becoming an editor</a>."
+
+#. %1$s is a number, %2$s is href="..." and should stay in the <a> tag.
+#: views/developers/uploader.thtml:132
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_p_pending_version"
+msgstr ""
+"The new version will be available to the public as soon as an editor is able "
+"to review it. There are currently %1$s other add-ons in the queue. Want to "
+"be reviewed faster? Consider <a %2$s>becoming an editor</a>."
+
+#. %s is a status, e.g Public or Incomplete.
+#: views/developers/uploader.thtml:131
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_p_update_created"
+msgstr "Your new version has been created and is currently marked as %s."
+
+#. %1$s is href="..." and should stay in the 'Versions and Files' <a> tag.
+#. %2$s is href="..." and should stay in the 'current status' <a> tag.
+#: views/developers/uploader.thtml:143
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_p_update_file"
+msgstr ""
+"View your new file in the <a %1$s>Versions and Files page</a>, check out "
+"your add-on's <a %2$s>current status</a>, or <b>add release notes</b> by "
+"clicking the button below (highly recommended)."
+
+#. %1$s is href="..." and should stay in the 'Versions and Files' <a> tag.
+#. %2$s is href="..." and should stay in the 'current status' <a> tag.
+#: views/developers/uploader.thtml:133
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_p_update_version"
+msgstr ""
+"View your new version in the <a %1$s>Versions and Files page</a>, check out "
+"your add-on's <a %2$s>current status</a>, or <b>add release notes</b> by "
+"clicking the button below (highly recommended)."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:84
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_p_upload"
+msgstr ""
+"Upload your add-on file using the form below. If you have multiple, platform-"
+"specific files to upload, choose a single file and then upload the others "
+"using the Versions and Files Manager."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:91
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_platformtype_all"
+msgstr "All"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:92
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_platformtype_specific"
+msgstr "Specific:"
+
+#. %1$s is the add-on name, %2$s is the version number.
+#: views/developers/uploader.thtml:57
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_title_file"
+msgstr "Add File to %1$s %2$s"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:50
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_title_submit"
+msgstr "Submit New Add-on"
+
+#. %s is the add-on name.
+#: views/developers/uploader.thtml:54
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_title_update"
+msgstr "Update %s"
+
+#. %s is a full <a> tag
+#: controllers/developers_controller.php:454
+#: controllers/developers_controller.php:1748
#, php-format
msgid "devcp_valid_app_reference"
msgstr "Παρακαλούμε δείτε %s για οδηγίες."
-#: controllers/developers_controller.php:447
-#: controllers/developers_controller.php:1663
+#. This is the text in the <a> tag for devcp_valid_app_reference. This should be
+#. fixed.
+#: controllers/developers_controller.php:454
+#: controllers/developers_controller.php:1748
msgid "devcp_valid_app_reference_linktext"
msgstr "αυτή τη σελίδα"
-#: controllers/developers_controller.php:2527
-#: controllers/developers_controller.php:2528
+#: controllers/developers_controller.php:527
+#, fuzzy
+msgid "devcp_verify_author_error"
+msgstr "No account found for that email address."
+
+#: controllers/developers_controller.php:2612
+#: controllers/developers_controller.php:2613
msgid "devcp_version_edit_pagetitle"
msgstr "Επεξεργασία έκδοσης"
-#: controllers/developers_controller.php:2572
+#: controllers/developers_controller.php:2657
msgid "devcp_version_updated_successfully"
msgstr "Η έκδοση ενημερώθηκε με επιτυχία."
+#: views/developers/versions.thtml:75
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_a_cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: views/developers/versions.thtml:79
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_a_delete"
+msgstr "Delete Version"
+
+#: views/developers/versions.thtml:74
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_a_empty"
+msgstr "Remove Empty Version"
+
+#: views/developers/versions.thtml:71
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_a_remove"
+msgstr "Remove?"
+
+#: views/developers/versions.thtml:91
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_add"
+msgstr "Add New Version"
+
+#: views/developers/versions_delete.thtml:58
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_delete_a_cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: views/developers/versions_delete.thtml:56
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_delete_a_delete"
+msgstr "Delete Version"
+
+#. Followed by a list of reviews and files that will be removed.
+#: views/developers/versions_delete.thtml:50
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_delete_also"
+msgstr "This will also delete:"
+
+#: views/developers/versions_delete.thtml:53
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_delete_files"
+msgid_plural "devcp_versions_delete_files"
+msgstr[0] "%s file"
+msgstr[1] "%s files"
+
+#. %s is the version number.
+#: views/developers/versions_delete.thtml:48
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_delete_header"
+msgstr "Delete Version %s?"
+
+#: views/developers/versions_delete.thtml:52
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_delete_reviews"
+msgid_plural "devcp_versions_delete_reviews"
+msgstr[0] "%s review"
+msgstr[1] "%s reviews"
+
+#. %s is the version number.
+#: views/developers/versions_delete.thtml:49
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_delete_sure"
+msgstr "Are you sure you want to permanently delete version %s?"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:101
+#: views/developers/versions_edit.thtml:154
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_a_cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:100
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_a_delete"
+msgstr "Delete File"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:164
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_a_new_app"
+msgstr "Add New Application"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:153
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_a_remove_app"
+msgstr "Remove Application"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:113
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_add"
+msgstr "Add New File"
+
+#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
+#: views/developers/versions_edit.thtml:120
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_adjust"
+msgstr ""
+"Adjusting application information here will allow users to install your add-"
+"on even if the install.rdf in the package indicates that the add-on is "
+"incompatible. <a %s>List of supported applications</a>"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:152
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_compat_sure"
+msgstr ""
+"Are you <b>sure</b> you wish to remove compatibility with this application?"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:99
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_delete_sure"
+msgstr "Are you <b>sure</b> you wish to permanently delete this file?"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:186
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_header_approval"
+msgstr "Approval Information"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:119
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_header_compat"
+msgstr "Compatible Applications"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:73
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_header_file"
+msgstr "File Information"
+
+#. %s is the version number.
+#: views/developers/versions_edit.thtml:52
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_header_manage"
+msgstr "Manage Version %s"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:194
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_header_notes"
+msgstr "Approval Notes"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:97
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_img_delete"
+msgstr "Delete File"
+
+#. %1$s is the file id, e.g. 18723.
+#. %2$s is the platform name, e.g. ALL or Windows.
+#. %3$s is the _('date) created.
+#. %4$s is the status, e.g. "In Sandbox" or "Public".
+#. %5$s is the _('date') status was changed.
+#: views/developers/versions_edit.thtml:190
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_li_file"
+msgstr "File %1$s (%2$s) created on %3$s and changed to %4$s on %5$s"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:110
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_no_files"
+msgstr "No files found."
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:195
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_optional"
+msgstr "Optional information for the Editor that reviews this version."
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:150
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_remove_compat"
+msgstr "Remove Application Compatibility"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:166
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_select_app"
+msgstr "Please Select an Application"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:77
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_th_file"
+msgstr "File"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:78
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_th_platform"
+msgstr "Platform"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:79
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_th_size"
+msgstr "Size"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:80
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_th_status"
+msgstr "Status"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:182
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_transbox_releasenotes_description"
+msgstr ""
+"Information about changes in this release, new features, known bugs, and "
+"other useful information specific to this release/version. This information "
+"will also be available to users updating the add-on in the Firefox 3 Add-ons "
+"Manager interface."
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:181
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_transbox_releasenotes_name"
+msgstr "Release Notes"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:163
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_unsaved_compat"
+msgstr ""
+"<strong>You have unsaved changes.</strong> Compatibility will not be deleted "
+"until you click Update Version below."
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:112
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_unsaved_files"
+msgstr ""
+"<strong>You have unsaved changes.</strong> Files will not be deleted until "
+"you click Update Version below."
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:200
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_update"
+msgstr "Update Versions"
+
+#: views/developers/versions.thtml:49
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_header_manage"
+msgstr "Manage Versions and Files"
+
+#: views/developers/versions.thtml:87
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_no_versions"
+msgstr "No versions."
+
+#. %s is a version number, base 10.
+#: views/developers/versions.thtml:46
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_notice_success"
+msgstr "Version %s deleted successfully."
+
+#: views/developers/versions.thtml:73
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_p_remove"
+msgstr ""
+"This version has no files associated with it and can be removed. Would you "
+"like to remove this version?"
+
+#: views/developers/versions.thtml:58
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_th_created"
+msgstr "Created"
+
+#: views/developers/versions.thtml:57
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_th_status"
+msgstr "Status"
+
+#: views/developers/versions.thtml:56
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_th_version"
+msgstr "Version"
+
#: controllers/downloads_controller.php:90
msgid "downloads_disable_warning"
msgstr "Αυτό το πρόσθετο έχει απενεργοποιηθεί"
+#: controllers/components/editors.php:57
+msgid "editor_review_error_addon_not_nominated"
+msgstr "Αυτό το πρόσθετο δεν είναι υποψήφιο για το δημόσιο χώρο."
+
+#: controllers/components/editors.php:213
+msgid "editor_review_error_file_not_pending"
+msgstr "Δεν υπάρχει αναμονή αξιολόγησης για το αρχείο."
+
+#. Actions are, for example: approving or rejecting
+#: controllers/components/editors.php:79
+#: controllers/components/editors.php:182
+msgid "editor_review_error_no_action"
+msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε μια ενέργεια αξιολόγησης."
+
+#: controllers/components/editors.php:192
+msgid "editor_review_error_no_applications"
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε τις εφαρμογές που ελέγξατε."
+
+#. Comments are required when an editor approves or rejects an add-on.
+#: controllers/components/editors.php:84
+#: controllers/components/editors.php:187
+msgid "editor_review_error_no_comments"
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε τα σχόλια αξιολόγησης."
+
+#: controllers/components/editors.php:161
+msgid "editor_review_error_no_files"
+msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε τουλάχιστον ένα αρχείο για αξιολόγηση."
+
+#: controllers/components/editors.php:197
+msgid "editor_review_error_no_operating_system"
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε τα λειτουργικά συστήματα που κάνατε ελέγχους."
+
#: views/editors/logs.thtml:51
msgid "editorcp_logs_button_filter"
msgstr "Φίλτρο"
@@ -2460,8 +4483,7 @@ msgstr "Φίλτρο"
msgid "editorcp_logs_filter_by"
msgstr "Φιλτράρισμα κατά τύπο/ενέργεια"
-#: views/editors/logs.thtml:42
-#: controllers/editors_controller.php:788
+#: views/editors/logs.thtml:42 controllers/editors_controller.php:807
msgid "editorcp_logs_page_heading"
msgstr "Καταγραφή συμβάντων"
@@ -2513,6 +4535,7 @@ msgstr "Απόκρυψη σχόλιων"
msgid "editorcp_reviewlog_comments_show"
msgstr "Προβολή σχόλιων"
+#. %1$s and %2$s are full <input> tags for dates
#: views/editors/reviewlog.thtml:45
#, php-format
msgid "editorcp_reviewlog_entries_between"
@@ -2522,8 +4545,7 @@ msgstr "Εμφάνιση εγγραφών μεταξύ %s και %s"
msgid "editorcp_reviewlog_none_found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αξιολογήσεις γι' αυτή την περίοδο."
-#: views/editors/reviewlog.thtml:42
-#: controllers/editors_controller.php:814
+#: views/editors/reviewlog.thtml:42 controllers/editors_controller.php:833
msgid "editorcp_reviewlog_page_heading"
msgstr "Καταγραφή αξιολόγησης"
@@ -2547,29 +4569,28 @@ msgstr "Πρόσφατη δραστηριότητα συντάκτη"
msgid "editorcp_summary_totalreviews_heading"
msgstr "Σύνολο αξιολογήσεων"
-#: controllers/editors_controller.php:369
-#: controllers/editors_controller.php:370
+#: controllers/editors_controller.php:372
+#: controllers/editors_controller.php:373
msgid "editors_addon_review_pagetitle"
msgstr "Αξιολόγηση πρόσθετου"
-#: controllers/editors_controller.php:460
+#: controllers/editors_controller.php:471
msgid "editors_error_js-formerror"
msgstr "Παρακαλούμε συμπληρώστε τα ακόλουθα πεδία:"
-#: controllers/editors_controller.php:461
+#: controllers/editors_controller.php:472
msgid "editors_error_review_one_file"
msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε τουλάχιστον ένα αρχείο για αξιολόγηση."
-#: controllers/editors_controller.php:395
+#: controllers/editors_controller.php:398
msgid "editors_error_self_reviews_forbidden"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η αξιολόγηση δικού σας πρόσθετου."
-#: controllers/editors_controller.php:305
+#: controllers/editors_controller.php:308
msgid "editors_external_software"
msgstr "Λογισμικό τρίτων"
-#: views/editors/featured.thtml:120
-#: views/editors/featured.thtml:121
+#: views/editors/featured.thtml:120 views/editors/featured.thtml:121
msgid "editors_featured_add_feature"
msgstr "Προσθήκη χαρακτηριστικού"
@@ -2577,54 +4598,47 @@ msgstr "Προσθήκη χαρακτηριστικού"
msgid "editors_featured_add_feature_submit"
msgstr "Προσθήκη"
-#: views/editors/featured.thtml:49
-#: controllers/editors_controller.php:656
-#: controllers/editors_controller.php:672
+#: views/editors/featured.thtml:49 controllers/editors_controller.php:675
+#: controllers/editors_controller.php:691
msgid "editors_featured_addon_add_failure"
msgstr "Αποτυχία προσθήκης χαρακτηριστικού."
-#: controllers/editors_controller.php:675
+#: controllers/editors_controller.php:694
msgid "editors_featured_addon_add_success"
msgstr "Το χαρακτηριστικό προστέθηκε επιτυχώς."
-#: views/editors/featured.thtml:50
-#: controllers/editors_controller.php:663
-#: controllers/editors_controller.php:692
-#: controllers/editors_controller.php:710
+#: views/editors/featured.thtml:50 controllers/editors_controller.php:682
+#: controllers/editors_controller.php:711
+#: controllers/editors_controller.php:729
msgid "editors_featured_addon_edit_failure"
msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας χαρακτηριστικού."
-#: views/editors/featured.thtml:51
-#: controllers/editors_controller.php:712
+#: views/editors/featured.thtml:51 controllers/editors_controller.php:731
msgid "editors_featured_addon_edit_success"
msgstr "Το χαρακτηριστικό επεξεργάστηκε επιτυχώς."
-#: views/editors/featured.thtml:53
-#: controllers/editors_controller.php:685
+#: views/editors/featured.thtml:53 controllers/editors_controller.php:704
msgid "editors_featured_addon_invalid_locale"
msgstr "Μια ή περισσότερες γλώσσες δεν είναι έγκυρη."
-#: views/editors/featured.thtml:52
-#: controllers/editors_controller.php:730
+#: views/editors/featured.thtml:52 controllers/editors_controller.php:749
msgid "editors_featured_addon_remove_failure"
msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης χαρακτηριστικού."
-#: controllers/editors_controller.php:725
+#: controllers/editors_controller.php:744
msgid "editors_featured_addon_remove_success"
msgstr "Το χαρακτηριστικό αφαιρέθηκε επιτυχώς."
-#: controllers/editors_controller.php:739
-#: controllers/editors_controller.php:741
+#: controllers/editors_controller.php:758
+#: controllers/editors_controller.php:760
msgid "editors_featured_addons_pagetitle"
msgstr "Συνιστώμενα πρόσθετα"
-#: views/editors/featured.thtml:54
-#: views/editors/featured.thtml:107
+#: views/editors/featured.thtml:54 views/editors/featured.thtml:107
msgid "editors_featured_edit_feature_submit"
msgstr "Μετάβαση"
-#: views/editors/featured.thtml:90
-#: views/editors/featured.thtml:91
+#: views/editors/featured.thtml:90 views/editors/featured.thtml:91
msgid "editors_featured_remove_feature"
msgstr "Αφαίρεση χαρακτηριστικού"
@@ -2646,43 +4660,45 @@ msgstr "Πολιτική πρόσθετου"
#: views/editors/queue.thtml:49
msgid "editors_notice_filter_session"
-msgstr "Τα φίλτρα θα παραμείνουν ενεργά για τη συνεδρία ή μέχρι να εκκαθαριστούν."
+msgstr ""
+"Τα φίλτρα θα παραμείνουν ενεργά για τη συνεδρία ή μέχρι να εκκαθαριστούν."
# %1 is the queue mode
-#: views/editors/queue.thtml:108
-#: views/admin/flagged_queue.thtml:75
+#. %1 is the queue mode
+#: views/editors/queue.thtml:108 views/admin/flagged_queue.thtml:75
msgid "editors_notice_none_found"
msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν πρόσθετα για αξιολόγηση"
-#: controllers/editors_controller.php:258
+#: controllers/editors_controller.php:261
msgid "editors_one_day"
msgstr "1 ημέρα"
-#: controllers/editors_controller.php:266
+#: controllers/editors_controller.php:269
msgid "editors_one_hour"
msgstr "1 ώρα"
-#: controllers/editors_controller.php:274
+#: controllers/editors_controller.php:277
msgid "editors_one_minute"
msgstr "1 λεπτό"
-#: controllers/editors_controller.php:58
-#: controllers/editors_controller.php:67
-#: controllers/editors_controller.php:71
+#: controllers/editors_controller.php:61 controllers/editors_controller.php:70
+#: controllers/editors_controller.php:74
msgid "editors_pagetitle"
msgstr "Πίνακας ελέγχου συντάκτη"
-#: controllers/editors_controller.php:286
+#. %s is a comma separated list of platforms. Example: Windows, OS X
#: controllers/editors_controller.php:289
+#: controllers/editors_controller.php:292
#, php-format
msgid "editors_platform_x_only"
msgstr "μόνο για %s"
-#: controllers/editors_controller.php:301
+#: controllers/editors_controller.php:304
msgid "editors_pre-release"
msgstr "Προέκδοση"
# %1 is the app name
+#. %1 is the app name
#: views/editors/queue.thtml:78
#, php-format
msgid "editors_queue_app_compatibility"
@@ -2696,19 +4712,25 @@ msgstr "Εκκαθάριση"
msgid "editors_queue_submit_filter"
msgstr "Φίλτρο"
-#: controllers/editors_controller.php:133
+#: controllers/editors_controller.php:136
msgid "editors_queues_disabled"
-msgstr "Όλες οι λίστες αναμονής αξιολογήσεων έχουν προς το παρόν απενεργοποιηθεί. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά αργότερα."
+msgstr ""
+"Όλες οι λίστες αναμονής αξιολογήσεων έχουν προς το παρόν απενεργοποιηθεί. "
+"Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά αργότερα."
-#: controllers/editors_controller.php:456
+#: controllers/editors_controller.php:467
msgid "editors_review_action"
msgstr "Ενέργεια αξιολόγησης"
+#: views/editors/review.thtml:153
+msgid "editors_review_action_info"
+msgstr "Αίτηση για περισσότερες πληροφορίες"
+
#: views/editors/review.thtml:151
msgid "editors_review_action_public"
msgstr "Προώθηση στο δημόσιο χώρο"
-#: views/editors/review.thtml:153
+#: views/editors/review.thtml:154
msgid "editors_review_action_request_superreview"
msgstr "Αίτηση ανώτερης αξιολόγησης"
@@ -2716,29 +4738,48 @@ msgstr "Αίτηση ανώτερης αξιολόγησης"
msgid "editors_review_action_sandbox"
msgstr "Παραμονή στο Sandbox"
-#: controllers/editors_controller.php:457
+#: controllers/editors_controller.php:468
msgid "editors_review_comments"
msgstr "Αξιολόγηση σχόλιων"
-#: views/editors/review.thtml:167
+#: views/editors/review.thtml:176
+msgid "editors_review_details_info_request"
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιείστε αυτή τη φόρμα για να ζητήσετε περισσότερες πληροφορίες από "
+"τους δημιουργούς. Θα ειδοποιηθούν μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και θα "
+"μπορούν να απαντήσουν εδώ. Όταν απαντήσουν, θα ειδοποιηθείτε κι εσείς μέσω "
+"ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
+
+#: views/editors/review.thtml:168
msgid "editors_review_details_nominated_public"
-msgstr "Αυτή η ενέργεια θα σημειώσει το πρόσθετο και την πιο πρόσφατη έκδοσή του ως κατάλληλες για τοποθέτηση στο δημόσιο χώρο. Οι μελλοντικές εκδόσεις θα παραμένουν στο sandbox ώσπου να αξιολογηθούν από κάποιον συντάκτη."
+msgstr ""
+"Αυτή η ενέργεια θα σημειώσει το πρόσθετο και την πιο πρόσφατη έκδοσή του ως "
+"κατάλληλες για τοποθέτηση στο δημόσιο χώρο. Οι μελλοντικές εκδόσεις θα "
+"παραμένουν στο sandbox ώσπου να αξιολογηθούν από κάποιον συντάκτη."
-#: views/editors/review.thtml:170
+#: views/editors/review.thtml:171
msgid "editors_review_details_nominated_sandbox"
msgstr "Αυτή η ενέργεια θα διατηρήσει το πρόσθετο στο sandbox."
-#: views/editors/review.thtml:159
+#: views/editors/review.thtml:160
msgid "editors_review_details_pending_public"
-msgstr "Αυτή η ενέργεια θα επιτρέψει σε μια έκδοση που βρίσκεται προς το παρόν στο sandbox, να εμφανιστεί στο δημόσιο χώρο."
+msgstr ""
+"Αυτή η ενέργεια θα επιτρέψει σε μια έκδοση που βρίσκεται προς το παρόν στο "
+"sandbox, να εμφανιστεί στο δημόσιο χώρο."
-#: views/editors/review.thtml:162
+#: views/editors/review.thtml:163
msgid "editors_review_details_pending_sandbox"
-msgstr "Αυτή η ενέργεια θα διατηρήσει στο sandbox μια έκδοση πρόσθετου που βρίσκεται ήδη εκεί."
+msgstr ""
+"Αυτή η ενέργεια θα διατηρήσει στο sandbox μια έκδοση πρόσθετου που βρίσκεται "
+"ήδη εκεί."
-#: views/editors/review.thtml:174
+#: views/editors/review.thtml:181
msgid "editors_review_details_superreview"
-msgstr "Αν έχετε αμφιβολίες για την ασφάλεια του συγκεκριμένου πρόσθετου, για θέματα πνευματικής ιδιοκτησίας ή για ο,τιδήποτε άλλο θα έπρεπε να ελέγξει ένας διαχειριστής, εισάγετε τα σχόλιά σας στην παρακάτω περιοχή. Τα σχόλια θα αποσταλούν στους διαχειριστές μόνο και όχι στο δημιουργό."
+msgstr ""
+"Αν έχετε αμφιβολίες για την ασφάλεια του συγκεκριμένου πρόσθετου, για θέματα "
+"πνευματικής ιδιοκτησίας ή για ο,τιδήποτε άλλο θα έπρεπε να ελέγξει ένας "
+"διαχειριστής, εισάγετε τα σχόλιά σας στην παρακάτω περιοχή. Τα σχόλια θα "
+"αποσταλούν στους διαχειριστές μόνο και όχι στο δημιουργό."
#: views/editors/review.thtml:128
msgid "editors_review_file_diff_link"
@@ -2760,15 +4801,15 @@ msgstr "Κατηγορίες:"
msgid "editors_review_header_compatibility"
msgstr "Συμβατότητα:"
-#: views/editors/review.thtml:234
+#: views/editors/review.thtml:247
msgid "editors_review_header_description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: views/editors/review.thtml:258
+#: views/editors/review.thtml:271
msgid "editors_review_header_devcomments"
msgstr "Σχόλια δημιουργού"
-#: views/editors/review.thtml:246
+#: views/editors/review.thtml:259
msgid "editors_review_header_eula"
msgstr "ΣΑΤΧ (EULA)"
@@ -2776,92 +4817,109 @@ msgstr "ΣΑΤΧ (EULA)"
msgid "editors_review_header_files"
msgstr "Αρχεία:"
-#: views/editors/review.thtml:267
+#: views/editors/review.thtml:280
msgid "editors_review_header_itemhistory"
msgstr "Ιστορικό στοιχείου"
-#: views/editors/review.thtml:215
+#: views/editors/review.thtml:228
msgid "editors_review_header_nominationmessage"
msgstr "Μήνυμα υποβολής υποψηφιότητας"
-#: views/editors/review.thtml:323
+#: views/editors/review.thtml:307
msgid "editors_review_header_previews"
msgstr "Στιγμιότυπα"
-#: views/editors/review.thtml:252
+#: views/editors/review.thtml:265
msgid "editors_review_header_privacy"
msgstr "Πολιτική απορρήτου"
# %1 is the addon name and version
+#. %1 is the add-on name and version
#: views/editors/review.thtml:50
#, php-format
msgid "editors_review_header_review"
msgstr "Αξιολόγηση του %s"
-#: views/editors/review.thtml:222
+#: views/editors/review.thtml:235
msgid "editors_review_header_reviewernotes"
msgstr "Σημειώσεις για το συντάκτη αξιολόγησης"
-#: views/editors/review.thtml:228
+#: views/editors/review.thtml:241
msgid "editors_review_header_summary"
msgstr "Περίληψη"
-#: views/editors/review.thtml:240
+#: views/editors/review.thtml:253
msgid "editors_review_header_versionnotes"
msgstr "Σημειώσεις έκδοσης"
+#. a noun: shown in an add-on's editor review history
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:80
+msgid "editors_review_history_info_reply"
+msgstr "Απάντηση"
+
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:78
+msgid "editors_review_history_info_request"
+msgstr "Αίτηση πληροφοριών"
+
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:62
#: views/editors/reviewlog.thtml:77
-#: views/editors/review.thtml:295
msgid "editors_review_history_nominated_adminreview"
msgstr "Αξιολόγηση διαχειριστή"
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:56
#: views/editors/reviewlog.thtml:71
-#: views/editors/review.thtml:289
msgid "editors_review_history_nominated_approved"
msgstr "Η υποψηφιότητα εγκρίθηκε/δημόσιος χώρος"
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:59
#: views/editors/reviewlog.thtml:74
-#: views/editors/review.thtml:292
msgid "editors_review_history_nominated_denied"
msgstr "Η υποψηφιότητα απορρίφθηκε/Sandbox"
-#: views/editors/review.thtml:315
+#: views/editors/review.thtml:299
msgid "editors_review_history_nonefound"
msgstr "Δε βρέθηκαν παλαιότερες αξιολογήσεις."
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:73
#: views/editors/reviewlog.thtml:88
-#: views/editors/review.thtml:306
msgid "editors_review_history_pending_adminreview"
msgstr "Αξιολόγηση διαχειριστή"
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:67
#: views/editors/reviewlog.thtml:82
-#: views/editors/review.thtml:300
msgid "editors_review_history_pending_approved"
msgstr "Εγκρίθηκε/δημόσιος χώρος"
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:70
#: views/editors/reviewlog.thtml:85
-#: views/editors/review.thtml:303
msgid "editors_review_history_pending_denied"
msgstr "Απορρίφθηκε/Sandbox"
-#: views/editors/review.thtml:198
+#. link text in an add-on's editor review history, allowing to hide and show an information request's replies
+#. %1 is the number of replies
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:90
+msgid "editors_review_history_show_hide_replies"
+msgid_plural "editors_review_history_show_hide_replies"
+msgstr[0] "Προβολή/απόκρυψη απάντησης (%1$s)"
+msgstr[1] "Προβολή/απόκρυψη απαντήσεων (%1$s)"
+
+#: views/editors/review.thtml:204
msgid "editors_review_label_applications"
msgstr "Εφαρμογές:"
-#: views/editors/review.thtml:186
+#: views/editors/review.thtml:192
msgid "editors_review_label_cannedresponse"
msgstr "ή επιλέξτε μια τυποποιημένη απόκριση:"
-#: views/editors/review.thtml:180
+#: views/editors/review.thtml:186
msgid "editors_review_label_comments"
msgstr "Σχόλια:"
-#: views/editors/review.thtml:194
+#: views/editors/review.thtml:200
msgid "editors_review_label_operating_systems"
msgstr "Λειτουργικά συστήματα:"
-#: views/editors/review.thtml:268
-#: views/editors/review.thtml:324
+#: views/editors/review.thtml:281 views/editors/review.thtml:308
msgid "editors_review_link_pagetop"
msgstr "Κορυφή"
@@ -2869,7 +4927,7 @@ msgstr "Κορυφή"
msgid "editors_review_next_link"
msgstr "επόμ. &raquo;"
-#: views/editors/review.thtml:334
+#: views/editors/review.thtml:318
msgid "editors_review_previews_notfound"
msgstr "Δε βρέθηκε αξιολόγηση."
@@ -2877,41 +4935,49 @@ msgstr "Δε βρέθηκε αξιολόγηση."
msgid "editors_review_previous_link"
msgstr "&laquo; προηγ."
-#: controllers/editors_controller.php:146
-#: controllers/editors_controller.php:148
+#: controllers/editors_controller.php:149
+#: controllers/editors_controller.php:151
msgid "editors_review_queue_pagetitle"
msgstr "Ουρά αναμονής αξιολόγησης"
# %1 is the add-ons rank in the queue, %2 is the total queue length
+#. %1 is the add-ons rank in the queue, %2 is the total queue length
#: views/editors/review.thtml:43
msgid "editors_review_rank_in_queue"
msgstr "<strong># %1$s</strong> από %2$s σε αναμονή"
-#: views/editors/review.thtml:206
+#: views/editors/review.thtml:219
msgid "editors_review_submit_process_action"
msgstr "Ενέργεια επεξεργασίας"
-#: views/editors/review.thtml:276
+#: views/editors/review.thtml:289
msgid "editors_review_th_action"
msgstr "Ενέργεια"
-#: views/editors/review.thtml:277
+#: views/editors/review.thtml:290
msgid "editors_review_th_comments"
msgstr "Σχόλια"
-#: views/editors/review.thtml:274
+#: views/editors/review.thtml:287
msgid "editors_review_th_date"
msgstr "Ημερομηνία"
-#: views/editors/review.thtml:275
+#: views/editors/review.thtml:288
msgid "editors_review_th_reviewer"
msgstr "Συντάκτης αξιολόγησης"
-#: views/editors/review.thtml:273
+#: views/editors/review.thtml:286
msgid "editors_review_th_version_file"
msgstr "Έκδοση/Αρχείο"
-#: controllers/editors_controller.php:411
+#: views/editors/review.thtml:213
+msgid "editors_review_update_notify_once"
+msgstr ""
+"Να ειδοποιηθώ την επόμενη φορά που θα ενημερωθεί το πρόσθετο. (Ισχύει για "
+"μια μόνο φορά, δεν θα σταλεί μήνυμα ειδοποίησης για άλλες μελλοντικές "
+"ενημερώσεις)"
+
+#: controllers/editors_controller.php:422
msgid "editors_reviewed_successfully"
msgstr "Η αξιολόγηση επεξεργάστηκε με επιτυχία."
@@ -2927,6 +4993,14 @@ msgstr "Αφαίρεση σημείωσης - Διατήρηση αξιολόγ
msgid "editors_reviews_action_skip"
msgstr "Παράβλεψη"
+# : config/bootstrap.php:279
+msgid "main_prettyname_sugar"
+msgstr "Sugar"
+
+#: config/bootstrap.php:276
+msgid "main_prettyname_sunbird"
+msgstr "Sunbird"
+
#: views/editors/reviews_queue.thtml:100
msgid "editors_reviews_header_action"
msgstr "Ενέργεια"
@@ -2935,7 +5009,7 @@ msgstr "Ενέργεια"
msgid "editors_reviews_in_reply_to"
msgstr "Σε απάντηση του:"
-#: controllers/editors_controller.php:572
+#: controllers/editors_controller.php:591
msgid "editors_reviews_processed"
msgstr "Οι αξιολογήσεις επεξεργάστηκαν με επιτυχία!"
@@ -2947,23 +5021,23 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν αξιολογήσεις για έλεγχο π
msgid "editors_reviews_submit_process_reviews"
msgstr "Επεξεργασία αξιολογήσεων"
-#: controllers/editors_controller.php:297
+#: controllers/editors_controller.php:300
msgid "editors_site_specific"
msgstr "Συσχετιζόμενο με ιστοχώρο"
-#: controllers/editors_controller.php:228
+#: controllers/editors_controller.php:231
msgid "editors_submissiontype_new"
msgstr "Νέο"
-#: controllers/editors_controller.php:229
+#: controllers/editors_controller.php:232
msgid "editors_submissiontype_updated"
msgstr "Ενημερωμένο"
-#: controllers/editors_controller.php:459
+#: controllers/editors_controller.php:470
msgid "editors_tested_app"
msgstr "Ελεγμένη εφαρμογή"
-#: controllers/editors_controller.php:458
+#: controllers/editors_controller.php:469
msgid "editors_tested_os"
msgstr "Ελεγμένο λειτουργικό σύστημα"
@@ -2971,8 +5045,7 @@ msgstr "Ελεγμένο λειτουργικό σύστημα"
msgid "editors_th_additional_info"
msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες"
-#: views/editors/featured.thtml:63
-#: views/editors/queue.thtml:73
+#: views/editors/featured.thtml:63 views/editors/queue.thtml:73
#: views/admin/flagged_queue.thtml:53
msgid "editors_th_addon"
msgstr "Πρόσθετο"
@@ -3005,30 +5078,30 @@ msgstr "Πλατφόρμες"
msgid "editors_th_submissiontypes"
msgstr "Τύποι υποβληθέντων"
-#: controllers/editors_controller.php:254
+#. %s is a number
+#: controllers/editors_controller.php:257
#, php-format
msgid "editors_x_days"
msgstr "%s ημέρες"
-#: controllers/editors_controller.php:262
+#. %s is a number
+#: controllers/editors_controller.php:265
#, php-format
msgid "editors_x_hours"
msgstr "%s ώρες"
-#: controllers/editors_controller.php:270
+#. %s is a number
+#: controllers/editors_controller.php:273
#, php-format
msgid "editors_x_minutes"
msgstr "%s λεπτά"
-#: views/errors/error401.thtml:50
-#: controllers/components/simple_acl.php:81
+#: views/errors/error401.thtml:50 controllers/components/simple_acl.php:81
#: controllers/components/simple_acl.php:82
-#: controllers/components/simple_acl.php:83
-#: controllers/components/amo.php:610
-#: controllers/components/amo.php:611
-#: controllers/components/amo.php:612
-#: controllers/reviews_controller.php:352
-#: controllers/reviews_controller.php:480
+#: controllers/components/simple_acl.php:83 controllers/components/amo.php:610
+#: controllers/components/amo.php:611 controllers/components/amo.php:612
+#: controllers/reviews_controller.php:353
+#: controllers/reviews_controller.php:485
msgid "error_access_denied"
msgstr "Απαγορεύεται η πρόσβαση"
@@ -3036,12 +5109,13 @@ msgstr "Απαγορεύεται η πρόσβαση"
msgid "error_access_denied_message"
msgstr "Δεν είστε εξουσιοδοτημένος να δείτε αυτή τη σελίδα."
-#: controllers/developers_controller.php:174
-#: controllers/developers_controller.php:532
-#: controllers/developers_controller.php:950
-#: controllers/developers_controller.php:1407
-#: controllers/developers_controller.php:2385
-#: controllers/developers_controller.php:2692
+#: controllers/developers_controller.php:177
+#: controllers/developers_controller.php:539
+#: controllers/developers_controller.php:962
+#: controllers/developers_controller.php:1356
+#: controllers/developers_controller.php:1492
+#: controllers/developers_controller.php:2470
+#: controllers/developers_controller.php:2777
#: controllers/downloads_controller.php:94
#: controllers/downloads_controller.php:101
#: controllers/downloads_controller.php:153
@@ -3051,22 +5125,19 @@ msgstr "Δεν είστε εξουσιοδοτημένος να δείτε αυ
#: controllers/previews_controller.php:307
#: controllers/reviews_controller.php:77
#: controllers/reviews_controller.php:240
-#: controllers/reviews_controller.php:331
-#: controllers/reviews_controller.php:339
-#: controllers/api_controller.php:123
-#: controllers/api_controller.php:759
-#: controllers/api_controller.php:894
-#: controllers/api_controller.php:925
-#: controllers/addons_controller.php:100
-#: controllers/addons_controller.php:1059
-#: controllers/addons_controller.php:1109
-#: controllers/addons_controller.php:1113
-#: controllers/editors_controller.php:386
+#: controllers/reviews_controller.php:332
+#: controllers/reviews_controller.php:340 controllers/api_controller.php:123
+#: controllers/api_controller.php:759 controllers/api_controller.php:894
+#: controllers/api_controller.php:925 controllers/addons_controller.php:131
+#: controllers/addons_controller.php:219
+#: controllers/addons_controller.php:1188
+#: controllers/addons_controller.php:1238
+#: controllers/addons_controller.php:1242
+#: controllers/editors_controller.php:389
msgid "error_addon_notfound"
msgstr "Δε βρέθηκε το πρόσθετο!"
-#: controllers/files_controller.php:83
-#: controllers/files_controller.php:185
+#: controllers/files_controller.php:83 controllers/files_controller.php:196
msgid "error_addon_notviewable"
msgstr "Δεν μπορεί να εμφανιστεί εδώ αυτό το πρόσθετο."
@@ -3074,7 +5145,7 @@ msgstr "Δεν μπορεί να εμφανιστεί εδώ αυτό το πρ
msgid "error_addon_selfreview"
msgstr "Δεν επιτρέπεται να αξιολογήσετε το πρόσθετο σας."
-#: controllers/addons_controller.php:624
+#: controllers/addons_controller.php:753
msgid "error_browse_no_addons"
msgstr "Δεν υπάρχουν πρόσθετα σε αυτή την κατηγορία!"
@@ -3082,94 +5153,79 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν πρόσθετα σε αυτή την κατηγ
msgid "error_collection_feed_notfound"
msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο ροής του πρόσθετου"
-#: views/users/register.thtml:60
-#: views/users/edit.thtml:176
-#: views/developers/add_step2.thtml:117
-#: controllers/api_controller.php:907
+#: views/users/register.thtml:60 views/users/edit.thtml:176
+#: views/developers/add_step2.thtml:117 controllers/api_controller.php:907
msgid "error_email_invalid"
msgstr "Δεν είναι έγκυρη η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
-#: views/users/pwreset.thtml:74
-#: views/users/register.thtml:65
-#: views/users/register.thtml:75
-#: views/users/register.thtml:81
-#: views/users/edit.thtml:108
-#: views/users/edit.thtml:114
-#: views/users/edit.thtml:174
-#: views/admin/users_edit.thtml:63
-#: views/admin/users_edit.thtml:68
-#: views/reviews/add.thtml:94
+#: views/users/pwreset.thtml:74 views/users/register.thtml:65
+#: views/users/register.thtml:75 views/users/register.thtml:81
+#: views/users/edit.thtml:108 views/users/edit.thtml:114
+#: views/users/edit.thtml:174 views/admin/users_edit.thtml:63
+#: views/admin/users_edit.thtml:68 views/reviews/add.thtml:94
#: views/reviews/add.thtml:118
msgid "error_field_required"
msgstr "Δεν επιτρέπεται να είναι κενό το πεδίο."
-#: controllers/files_controller.php:75
-#: controllers/files_controller.php:91
-#: controllers/files_controller.php:94
-#: controllers/files_controller.php:152
-#: controllers/files_controller.php:165
-#: controllers/files_controller.php:174
-#: controllers/files_controller.php:192
-#: controllers/editors_controller.php:509
+#: controllers/files_controller.php:75 controllers/files_controller.php:93
+#: controllers/files_controller.php:96 controllers/files_controller.php:163
+#: controllers/files_controller.php:176 controllers/files_controller.php:185
+#: controllers/files_controller.php:204 controllers/editors_controller.php:528
msgid "error_file_notfound"
msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο!"
-#: controllers/editors_controller.php:527
+#. %s is a filename
+#: controllers/editors_controller.php:546
#, php-format
msgid "error_file_x_notfound"
msgstr "Σφάλμα αρχείου: δεν υπάρχει το %s."
-#: views/users/register.thtml:49
-#: views/users/edit.thtml:84
-#: views/reviews/add.thtml:84
-#: controllers/developers_controller.php:1594
-#: controllers/developers_controller.php:1869
-#: controllers/developers_controller.php:2008
-#: controllers/developers_controller.php:2016
-#: controllers/developers_controller.php:2307
-#: controllers/groups_controller.php:80
-#: controllers/groups_controller.php:102
+#: views/users/register.thtml:49 views/users/edit.thtml:84
+#: views/reviews/add.thtml:84 controllers/developers_controller.php:1679
+#: controllers/developers_controller.php:1954
+#: controllers/developers_controller.php:2093
+#: controllers/developers_controller.php:2101
+#: controllers/developers_controller.php:2392
+#: controllers/groups_controller.php:80 controllers/groups_controller.php:102
msgid "error_formerrors"
-msgstr "Εντοπίστηκαν σφάλματα στη φόρμα. Παρακαλούμε διορθώστε τα και υποβάλετέ την ξανά."
+msgstr ""
+"Εντοπίστηκαν σφάλματα στη φόρμα. Παρακαλούμε διορθώστε τα και υποβάλετέ την "
+"ξανά."
#: views/users/register.thtml:104
msgid "error_invalid_captcha"
msgstr "Λάθος λέξη, παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά!"
-#: views/users/register.thtml:95
-#: views/users/edit.thtml:128
-#: views/developers/add_step2.thtml:112
-#: views/developers/add_step2.thtml:122
+#: views/users/register.thtml:95 views/users/edit.thtml:128
+#: views/developers/add_step2.thtml:112 views/developers/add_step2.thtml:122
#: views/admin/users_edit.thtml:86
msgid "error_invalid_url"
-msgstr "Αυτό το URL έχει μη έγκυρη μορφή. Τα έγκυρα URL έχουν τη μορφή http://example.com/my_page."
+msgstr ""
+"Αυτό το URL έχει μη έγκυρη μορφή. Τα έγκυρα URL έχουν τη μορφή http://"
+"example.com/my_page."
+#. %s is a string representing what's missing. Example: file_id
#: controllers/downloads_controller.php:65
-#: controllers/users_controller.php:185
-#: controllers/users_controller.php:254
-#: controllers/users_controller.php:542
-#: controllers/users_controller.php:642
+#: controllers/users_controller.php:185 controllers/users_controller.php:254
+#: controllers/users_controller.php:542 controllers/users_controller.php:642
#: controllers/reviews_controller.php:71
#: controllers/reviews_controller.php:234
-#: controllers/reviews_controller.php:324
-#: controllers/reviews_controller.php:468
-#: controllers/reviews_controller.php:470
-#: controllers/api_controller.php:900
-#: controllers/addons_controller.php:87
-#: controllers/addons_controller.php:1033
-#: controllers/addons_controller.php:1099
+#: controllers/reviews_controller.php:325
+#: controllers/reviews_controller.php:473
+#: controllers/reviews_controller.php:475 controllers/api_controller.php:900
+#: controllers/addons_controller.php:206
+#: controllers/addons_controller.php:1162
+#: controllers/addons_controller.php:1228
#: controllers/collections_controller.php:71
#, php-format
msgid "error_missing_argument"
msgstr "Λείπει το όρισμα: %s"
-#: controllers/components/amo.php:506
-#: controllers/components/amo.php:531
+#: controllers/components/amo.php:506 controllers/components/amo.php:531
msgid "error_no_files_in_addon"
msgstr "Δεν περιέχει αρχεία"
-#: views/developers/add_step2.thtml:58
-#: views/developers/add_step3.thtml:57
+#: views/developers/add_step2.thtml:58 views/developers/add_step3.thtml:57
msgid "error_notice"
msgstr "Ειδοποίηση"
@@ -3177,8 +5233,7 @@ msgstr "Ειδοποίηση"
msgid "error_preview_notfound"
msgstr "Δε βρέθηκε στιγμιότυπο!"
-#: views/addons/display.thtml:373
-#: views/reviews/add.thtml:112
+#: views/addons/display.thtml:397 views/reviews/add.thtml:112
msgid "error_review_rating_required"
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε βαθμολογία."
@@ -3186,62 +5241,59 @@ msgstr "Πρέπει να επιλέξετε βαθμολογία."
msgid "error_user_already_confirmed"
msgstr "Ο λογαριασμός χρήστη έχει ήδη επιβεβαιωθεί."
-#: controllers/users_controller.php:202
-#: controllers/users_controller.php:265
-#: controllers/users_controller.php:552
-#: controllers/users_controller.php:564
-#: controllers/users_controller.php:570
-#: controllers/users_controller.php:599
+#: controllers/users_controller.php:202 controllers/users_controller.php:265
+#: controllers/users_controller.php:552 controllers/users_controller.php:564
+#: controllers/users_controller.php:570 controllers/users_controller.php:599
#: controllers/users_controller.php:616
msgid "error_user_badconfirmationcode"
msgstr "Μη έγκυρος κωδικός επιβεβαίωσης!"
-#: views/users/pwreset.thtml:79
-#: views/users/register.thtml:70
+#: views/users/pwreset.thtml:79 views/users/register.thtml:70
#: views/users/edit.thtml:162
msgid "error_user_confirmpw_nomatch"
msgstr "Δεν ταιριάζουν οι κωδικοί."
-#: views/users/register.thtml:60
-#: views/users/edit.thtml:172
+#: views/users/register.thtml:60 views/users/edit.thtml:172
#: controllers/users_controller.php:606
msgid "error_user_email_notunique"
-msgstr "Αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου χρησιμοποιείται ήδη από άλλο χρήστη."
+msgstr ""
+"Αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου χρησιμοποιείται ήδη από άλλο "
+"χρήστη."
-#: controllers/users_controller.php:580
-#: controllers/users_controller.php:581
+#: controllers/users_controller.php:580 controllers/users_controller.php:581
msgid "error_user_emailchange_expired"
-msgstr "Ο χρόνος για αλλαγή διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει λήξει. Παρακαλούμε αλλάξτε ξανά τη διεύθυνση στο προφίλ χρήστη και κάντε κλικ στο δεσμό που θα βρείτε στο μήνυμα επιβεβαίωσης μόλις το παραλάβετε."
+msgstr ""
+"Ο χρόνος για αλλαγή διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει λήξει. "
+"Παρακαλούμε αλλάξτε ξανά τη διεύθυνση στο προφίλ χρήστη και κάντε κλικ στο "
+"δεσμό που θα βρείτε στο μήνυμα επιβεβαίωσης μόλις το παραλάβετε."
-#: views/users/register.thtml:86
-#: views/users/edit.thtml:119
+#: views/users/register.thtml:86 views/users/edit.thtml:119
#: views/admin/users_edit.thtml:73
msgid "error_user_nickname_notunique"
msgstr "Το ψευδώνυμο υπάρχει ήδη."
-#: views/users/pwreset.thtml:54
-#: controllers/users_controller.php:191
-#: controllers/users_controller.php:260
-#: controllers/users_controller.php:592
+#: views/users/pwreset.thtml:54 controllers/users_controller.php:191
+#: controllers/users_controller.php:260 controllers/users_controller.php:592
#: controllers/users_controller.php:648
msgid "error_user_notfound"
msgstr "Δε βρέθηκε ο χρήστης!"
#: views/users/activatefirst.thtml:47
msgid "error_user_unconfirmed"
-msgstr "Παρακαλούμε επιβεβαιώστε πρώτα το λογαριασμό χρήστη με τον κωδικό που παραλάβατε μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε επιβεβαιώστε πρώτα το λογαριασμό χρήστη με τον κωδικό που "
+"παραλάβατε μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
#: views/users/login.thtml:68
msgid "error_username_or_pw_wrong"
msgstr "Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικός!"
-#: controllers/developers_controller.php:2539
-#: controllers/editors_controller.php:381
+#: controllers/developers_controller.php:2624
+#: controllers/editors_controller.php:384
msgid "error_version_notfound"
msgstr "Δε βρέθηκε η έκδοση!"
-#: views/users/delete.thtml:118
-#: views/users/edit.thtml:152
+#: views/users/delete.thtml:118 views/users/edit.thtml:152
msgid "error_wrong_password"
msgstr "Έχετε εισάγει λάθος κωδικό!"
@@ -3250,15 +5302,15 @@ msgid "feature_learnmore"
msgstr "Μάθετε περισσότερα"
# %1 is the add-on name
+#. %1 is the add-on name
#: views/elements/feature.thtml:130
#, php-format
msgid "feature_learnmore_about_addon"
msgstr "Μάθετε περισσότερα για το %1$s"
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:132
-#: views/elements/feature.thtml:99
-#: views/addons/display.thtml:98
-#: views/addons/browse_thumbs.thtml:100
+#. %1$s is a number
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:125 views/elements/feature.thtml:99
+#: views/addons/display.thtml:98 views/addons/browse_thumbs.thtml:100
#, php-format
msgid "feature_reviews"
msgid_plural "feature_reviews"
@@ -3269,6 +5321,40 @@ msgstr[1] "%1$s αξιολογήσεις"
msgid "feature_view_more_from_category"
msgstr "Δείτε περισσότερα από"
+#. This appears on a page that views the source of an add-on. This link will return
+#. the user to the add-on's main page
+#: views/files/browse.thtml:65
+msgid "file_browser_link_addon"
+msgstr "Πίσω στο πρόσθετο"
+
+#. There is a list of directories and files on the page. Clicking this will show the
+#. contents of all the directories (normally you would click on each one to see the
+#. contents)
+#: views/files/browse.thtml:67
+msgid "file_browser_link_expand_all"
+msgstr "Ανάπτυξη όλων"
+
+#. This appears on a page that views the source of an add-on. This link will return
+#. the user to the add-on's review page (it only appears if the add-on is being
+#. reviewed)
+#: views/files/browse.thtml:64
+msgid "file_browser_link_review"
+msgstr "Πίσω στην αξιολόγηση"
+
+#. The title of the page for viewing an add-on's source.
+#. %1$s is the name of the add-on
+#. %2$s is the name of the current application (e.g. Firefox or Thunderbird)
+#: views/files/browse.thtml:46
+msgid "file_browser_title"
+msgstr "%1$s :: Περιήγηση αρχείων :: Πρόσθετα %2$s"
+
+#. This appears on a page that views the source of an add-on. There is a list of
+#. directories and files on the page. Clicking this link will toggle between an
+#. expanded or a collapsed list. This string should be kept short.
+#: views/files/browse.thtml:68
+msgid "file_browser_toggle_expand_collapse"
+msgstr "+/-"
+
#: views/elements/footer.thtml:67
msgid "footer_all_rights_reserved"
msgstr "Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος."
@@ -3283,7 +5369,11 @@ msgstr "Μνεία"
#: views/elements/footer.thtml:73
msgid "footer_disclaimer"
-msgstr "Ο οργανισμός Mozilla παρέχει τους δεσμούς αυτούς σαν μια πρόσθετη υπηρεσία και δεν αντιπροσωπεύει τις εφαρμογές ή οποιαδήποτε πληροφορία σχετικά με αυτές. Οποιαδήποτε ερώτηση, παράπονο ή ισχυρισμός σχετικά με τις εφαρμογές θα πρέπει να απευθύνεται στον αντίστοιχο κατασκευαστή λογισμικού."
+msgstr ""
+"Ο οργανισμός Mozilla παρέχει τους δεσμούς αυτούς σαν μια πρόσθετη υπηρεσία "
+"και δεν αντιπροσωπεύει τις εφαρμογές ή οποιαδήποτε πληροφορία σχετικά με "
+"αυτές. Οποιαδήποτε ερώτηση, παράπονο ή ισχυρισμός σχετικά με τις εφαρμογές "
+"θα πρέπει να απευθύνεται στον αντίστοιχο κατασκευαστή λογισμικού."
#: views/elements/footer.thtml:61
msgid "footer_lang_form_lang_submit_go"
@@ -3301,7 +5391,7 @@ msgstr "Άλλες γλώσσες:"
msgid "footer_privacy_policy"
msgstr "Πολιτική απορρήτου"
-#: views/addons/display.thtml:379
+#: views/addons/display.thtml:403
msgid "forum_save"
msgstr "Αποθήκευση"
@@ -3310,6 +5400,7 @@ msgid "general_addontype_dict"
msgstr "Λεξικό"
# Plural in this context means many of the add-on type
+#. Plural in this context means many of the add-on type
#: models/addontype.php:110
msgid "general_addontype_dict_plural"
msgstr "Λεξικά"
@@ -3319,6 +5410,7 @@ msgid "general_addontype_extension"
msgstr "Επέκταση"
# Plural in this context means many of the add-on type
+#. Plural in this context means many of the add-on type
#: models/addontype.php:108
msgid "general_addontype_extension_plural"
msgstr "Επεκτάσεις"
@@ -3328,6 +5420,7 @@ msgid "general_addontype_lpaddon"
msgstr "Πακέτο γλώσσας (πρόσθετου)"
# Plural in this context means many of the add-on type
+#. Plural in this context means many of the add-on type
#: models/addontype.php:113
msgid "general_addontype_lpaddon_plural"
msgstr "Πακέτα γλώσσας (πρόσθετου)"
@@ -3337,6 +5430,7 @@ msgid "general_addontype_lpapp"
msgstr "Πακέτο γλώσσας (εφαρμογής)"
# Plural in this context means many of the add-on type
+#. Plural in this context means many of the add-on type
#: models/addontype.php:112
msgid "general_addontype_lpapp_plural"
msgstr "Πακέτα γλώσσας (εφαρμογής)"
@@ -3346,6 +5440,7 @@ msgid "general_addontype_plugin"
msgstr "Πρόσθετη λειτουργία"
# Plural in this context means many of the add-on type
+#. Plural in this context means many of the add-on type
#: models/addontype.php:114
msgid "general_addontype_plugin_plural"
msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες"
@@ -3355,6 +5450,7 @@ msgid "general_addontype_search"
msgstr "Μηχανή αναζήτησης"
# Plural in this context means many of the add-on type
+#. Plural in this context means many of the add-on type
#: models/addontype.php:111
msgid "general_addontype_search_plural"
msgstr "Μηχανές αναζήτησης"
@@ -3364,12 +5460,13 @@ msgid "general_addontype_theme"
msgstr "Θέμα"
# Plural in this context means many of the add-on type
+#. Plural in this context means many of the add-on type
#: models/addontype.php:109
msgid "general_addontype_theme_plural"
msgstr "Θέματα"
-#: views/elements/header.thtml:111
-#: views/elements/header.thtml:122
+#. %1$s is the application name. Example: Firefox
+#: views/elements/header.thtml:111 views/elements/header.thtml:122
#, php-format
msgid "header_home_tooltip"
msgstr "Επιστροφή στην αρχική σελίδα των πρόσθετων του %1$s"
@@ -3399,13 +5496,12 @@ msgid "header_navlink_addons"
msgstr "Πρόσθετα"
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:72
-#: views/elements/developers/myaddons.thtml:72
-#: views/elements/header.thtml:151
-#: views/addons/display.thtml:360
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:72 views/elements/header.thtml:159
+#: views/addons/display.thtml:384
msgid "header_navlink_login"
msgstr "Σύνδεση"
-#: views/elements/header.thtml:147
+#: views/elements/header.thtml:156
msgid "header_navlink_logout"
msgstr "Αποσύνδεση"
@@ -3413,39 +5509,45 @@ msgstr "Αποσύνδεση"
msgid "header_navlink_myaccount"
msgstr "Ο λογαριασμός μου"
-#: views/elements/header.thtml:150
+#: views/elements/header.thtml:158
msgid "header_navlink_register"
msgstr "Εγγραφή"
+#. %s is the add-on name
#: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:62
#: views/elements/fyf_promotion.thtml:46
#: views/elements/addon_discussionheader.thtml:63
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:81
-#: views/elements/feature.thtml:84
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:80 views/elements/feature.thtml:84
#: views/addons/browse_thumbs.thtml:60
#, php-format
msgid "img_preview_of"
msgstr "Εικόνα προεπισκόπησης του %s"
# %1 is the login URL for the link tag
+#. %1 is the login URL for the link tag
+#. %2 is the link to an explanatory page.
#: views/elements/install.thtml:229
msgid "install_a_login_to_install"
-msgstr "<a href=\"%1$s\">Συνδεθείτε</a> για να εγκαταστήσετε αυτό το πρόσθετο. <a href=\"%2$s\">Ποιος ο λόγος</a>;"
+msgstr ""
+"<a href=\"%1$s\">Συνδεθείτε</a> για να εγκαταστήσετε αυτό το πρόσθετο. <a "
+"href=\"%2$s\">Ποιος ο λόγος</a>;"
+#. %1$s is the application name. Example: Firefox
+#. %2$s is an optional string used to specify a platform. Example: (Windows)
#: views/elements/install.thtml:71
#, php-format
msgid "install_button_text"
msgstr "Προσθήκη στον %s %s"
# %1 is the add-on name, %2 is the app name
-#: views/elements/install.thtml:146
-#: views/elements/install.thtml:164
-#: views/elements/install.thtml:197
-#: views/elements/install.thtml:220
+#. %1 is the add-on name, %2 is the app name
+#: views/elements/install.thtml:146 views/elements/install.thtml:164
+#: views/elements/install.thtml:197 views/elements/install.thtml:220
#, php-format
msgid "install_button_title"
msgstr "Προσθήκη του %1$s στο %2$s"
+#. %1$s is the add-on name
#: views/elements/install.thtml:158
#, php-format
msgid "install_download"
@@ -3467,10 +5569,8 @@ msgstr "Λήψη λεξικού"
msgid "langtools_download_langpack"
msgstr "Λήψη πακέτου γλώσσας"
-#: views/elements/addon_categories.thtml:54
-#: views/addons/dictionaries.thtml:59
-#: controllers/components/amo.php:701
-#: controllers/addons_controller.php:894
+#: views/elements/addon_categories.thtml:54 views/addons/dictionaries.thtml:59
+#: controllers/components/amo.php:701 controllers/addons_controller.php:1023
msgid "langtools_header_dicts_and_langpacks"
msgstr "Λεξικά & πακέτα γλώσσας"
@@ -3494,12 +5594,9 @@ msgstr "Πακέτο γλώσσας"
msgid "langtools_tableheader_language"
msgstr "Γλώσσα"
-#: views/users/emailchange.thtml:54
-#: views/users/delete.thtml:53
-#: views/users/delete.thtml:130
-#: views/users/edit.thtml:72
-#: views/users/edit.thtml:73
-#: views/reviews/flag.thtml:52
+#: views/users/emailchange.thtml:54 views/users/delete.thtml:53
+#: views/users/delete.thtml:130 views/users/edit.thtml:72
+#: views/users/edit.thtml:73 views/reviews/flag.thtml:52
msgid "link_return_to_front_page"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για επιστροφή στην αρχική σελίδα."
@@ -3529,7 +5626,7 @@ msgstr "Firefox"
#: config/bootstrap.php:277
msgid "main_prettyname_seamonkey"
-msgstr "Seamonkey"
+msgstr "SeaMonkey"
# : config/bootstrap.php:279
msgid "main_prettyname_sugar"
@@ -3544,20 +5641,27 @@ msgid "main_prettyname_thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
#: views/elements/addon_categories.thtml:53
-#: views/elements/addon_categories.thtml:54
-#: controllers/components/amo.php:680
+#: views/elements/addon_categories.thtml:54 controllers/components/amo.php:680
#: controllers/components/amo.php:682
msgid "nav_category_dicts_langpacks"
msgstr "Λεξικά & πακέτα γλωσσών"
-#: controllers/components/amo.php:715
-#: controllers/components/amo.php:717
+# %1 is the link to the "resend confirmation code" page
+#: views/users/activatefirst.thtml:51
+#, php-format
+msgid "user_register_resend_confirmation_link"
+msgstr ""
+"Αν δε λάβατε το μήνυμα επιβεβαίωσης, σιγουρευτείτε πως η υπηρεσία ηλ. "
+"ταχυδρομείου που χρησιμοποιείτε δεν το σημείωσε ως «ανεπιθύμητο» ή «spam». Αν "
+"χρειάζεται, μπορούμε να κάνουμε %1$s στη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου που "
+"αναφέρθηκε παραπάνω."
+
+#: controllers/components/amo.php:715 controllers/components/amo.php:717
msgid "nav_category_plugins"
msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες"
#: views/elements/addon_categories.thtml:57
-#: views/elements/addon_categories.thtml:58
-#: controllers/components/amo.php:686
+#: views/elements/addon_categories.thtml:58 controllers/components/amo.php:686
msgid "nav_category_themes"
msgstr "Θέματα"
@@ -3566,6 +5670,7 @@ msgid "other_apps_tooltip"
msgstr "Αναζήτηση πρόσθετων για άλλα προγράμματα"
# In a user list: user 1, user 2, "others"
+#. In a user list: user 1, user 2, "others"
#: views/helpers/addons_html.php:214
msgid "other_users"
msgstr "άλλα"
@@ -3578,35 +5683,34 @@ msgstr "Εκδόσεις εφαρμογών"
msgid "page_title_credits"
msgstr "Μνεία"
-#: controllers/pages_controller.php:94
msgid "page_title_experimental_addons"
msgstr "Πειραματικά πρόσθετα"
-#: controllers/pages_controller.php:113
+#: controllers/pages_controller.php:111
msgid "page_title_faq"
msgstr "Συχνές ερωτήσεις"
-#: controllers/pages_controller.php:96
+#: controllers/pages_controller.php:94
msgid "page_title_fashionyourfirefox_faq"
msgstr "Συχνές ερωτήσεις για το «Ντύστε τον Firefox»"
-#: controllers/pages_controller.php:103
+#: controllers/pages_controller.php:101
msgid "page_title_policy"
msgstr "Πολιτική πρόσθετων"
-#: controllers/pages_controller.php:105
+#: controllers/pages_controller.php:103
msgid "page_title_privacy"
msgstr "Πολιτική απορρήτου Mozilla"
-#: controllers/pages_controller.php:107
+#: controllers/pages_controller.php:105
msgid "page_title_review_guide"
msgstr "Οδηγίες σύνταξης αξιολόγησης"
-#: controllers/pages_controller.php:109
+#: controllers/pages_controller.php:107
msgid "page_title_sandbox"
msgstr "Σύστημα αξιολογήσεων Sandbox"
-#: controllers/pages_controller.php:111
+#: controllers/pages_controller.php:109
msgid "page_title_submissionhelp"
msgstr "Βοήθεια υποβολής"
@@ -3614,20 +5718,29 @@ msgstr "Βοήθεια υποβολής"
msgid "pages_appversions_guid"
msgstr "GUID"
-#: views/pages/appversions.thtml:78
-#: controllers/pages_controller.php:90
+#: views/pages/appversions.thtml:78 controllers/pages_controller.php:90
msgid "pages_appversions_header"
msgstr "Έγκυρες εκδόσεις εφαρμογής"
#: views/pages/appversions.thtml:79
msgid "pages_appversions_intro"
-msgstr "Τα πρόσθετα που υποβάλλετε στο Mozilla Add-ons θα πρέπει να έχουν ένα αρχείο install.rdf που θα υποστηρίζει τουλάχιστον μια από τις παρακάτω εφαρμογές. Μόνο οι εκδόσεις που παραθέτουμε παρακάτω επιτρέπονται γι' αυτές τις εφαρμογές."
+msgstr ""
+"Τα πρόσθετα που υποβάλλετε στο Mozilla Add-ons θα πρέπει να έχουν ένα αρχείο "
+"install.rdf που θα υποστηρίζει τουλάχιστον μια από τις παρακάτω εφαρμογές. "
+"Μόνο οι εκδόσεις που παραθέτουμε παρακάτω επιτρέπονται γι' αυτές τις "
+"εφαρμογές."
+#. %s is a full <a> tag
#: views/pages/appversions.thtml:92
#, php-format
msgid "pages_appversions_required_files"
-msgstr "Ακόμα και αν η εφαρμογή που υποστηρίζεται από το πρότυπό σας δεν απαιτεί αρχείο install.rdf, θα πρέπει να συμπεριλάβετε ένα με τις απαιτούμενες ρυθμίσεις όπως αυτές περιγράφονται %s."
+msgstr ""
+"Ακόμα και αν η εφαρμογή που υποστηρίζεται από το πρότυπό σας δεν απαιτεί "
+"αρχείο install.rdf, θα πρέπει να συμπεριλάβετε ένα με τις απαιτούμενες "
+"ρυθμίσεις όπως αυτές περιγράφονται %s."
+#. this is the text inside of an <a> tag for pages_appversions_required_files. This
+#. should be fixed.
#: views/pages/appversions.thtml:92
msgid "pages_appversions_required_files_link"
msgstr "εδώ"
@@ -3636,7 +5749,6 @@ msgstr "εδώ"
msgid "pages_appversions_versions"
msgstr "Εκδόσεις"
-#: views/pages/experimental_addons.thtml:56
msgid "pages_experimental_addons_backbutton"
msgstr "Πίσω στην προηγούμενη σελίδα"
@@ -3649,6 +5761,7 @@ msgid "pagination_next_page"
msgstr "επόμενη"
# %1 is page number, %2 is total page count
+#. %1 is page number, %2 is total page count
#: views/helpers/pagination.php:199
#, php-format
msgid "pagination_page_number_title"
@@ -3660,7 +5773,9 @@ msgstr "προηγούμενη"
#: views/elements/recaptcha.thtml:65
msgid "recaptcha_enter_both_words"
-msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε <strong>και τις δύο λέξεις</strong> παρακάτω, <strong>διαχωρίζοντας τις με ένα κενό διάστημα</strong>."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε εισάγετε <strong>και τις δύο λέξεις</strong> παρακάτω, "
+"<strong>διαχωρίζοντας τις με ένα κενό διάστημα</strong>."
#: views/elements/recaptcha.thtml:83
msgid "recaptcha_enter_here"
@@ -3672,15 +5787,25 @@ msgstr "Παρακαλούμε πληκτρολογήστε αυτό που ακ
# %1 is the link switching refreshing the captcha
# %2 is the link switching to a text captcha
+#. %1 is the link switching refreshing the captcha
+#. %2 is the link switching to a text captcha
#: views/elements/recaptcha.thtml:77
msgid "recaptcha_hardtohear_text"
-msgstr "αν δεν μπορείτε να καταλάβατε τι ακούτε, μπορείτε να <a href=\"%1$s\">ακούσετε κάτι άλλο</a> ή<a href=\"%2$s\">να επιστρέψετε στη μέθοδο με κείμενο</a>."
+msgstr ""
+"αν δεν μπορείτε να καταλάβατε τι ακούτε, μπορείτε να <a href=\"%1$s"
+"\">ακούσετε κάτι άλλο</a> ή<a href=\"%2$s\">να επιστρέψετε στη μέθοδο με "
+"κείμενο</a>."
# %1 is the link switching refreshing the captcha
# %2 is the link switching to an audio captcha
+#. %1 is the link switching refreshing the captcha
+#. %2 is the link switching to an audio captcha
#: views/elements/recaptcha.thtml:68
msgid "recaptcha_hardtoread_text"
-msgstr "Αν δεν μπορείτε να καταλάβετε τι γράφει, μπορείτε να <a href=\"%1$s\">δοκιμάσετε διαφορετικές λέξεις</a> ή <a href=\"%2$s\">να ακούσετε κάτι</a>."
+msgstr ""
+"Αν δεν μπορείτε να καταλάβετε τι γράφει, μπορείτε να <a href=\"%1$s"
+"\">δοκιμάσετε διαφορετικές λέξεις</a> ή <a href=\"%2$s\">να ακούσετε κάτι</"
+"a>."
#: views/users/register.thtml:100
msgid "recaptcha_label"
@@ -3690,7 +5815,7 @@ msgstr "Είστε άνθρωπος;"
msgid "recaptcha_whatsthis"
msgstr "Τι είναι αυτό;"
-#: controllers/reviews_controller.php:556
+#: controllers/reviews_controller.php:561
msgid "review_flag_error"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη σημείωση της αξιολόγησης!"
@@ -3698,8 +5823,7 @@ msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη σημείωση
msgid "review_flag_reason_bug_support"
msgstr "Αναφορά σφάλματος ή αίτημα υποστήριξης αντί για αξιολόγηση."
-#: views/reviews/display.thtml:107
-#: views/reviews/display.thtml:190
+#: views/reviews/display.thtml:107 views/reviews/display.thtml:190
msgid "review_flag_reason_instructions"
msgstr "Αναφορά αξιολόγησης (επιλέξτε ένα λόγο)"
@@ -3715,11 +5839,12 @@ msgstr "Άλλος (παρακαλούμε εξηγήστε)"
msgid "review_flag_reason_spam"
msgstr "Ανεπιθύμητο ή άσχετο με την αξιολόγηση περιεχόμενο."
-#: views/reviews/display.thtml:95
-#: views/reviews/display.thtml:179
-#: controllers/reviews_controller.php:551
+#: views/reviews/display.thtml:95 views/reviews/display.thtml:179
+#: controllers/reviews_controller.php:556
msgid "review_flag_success"
-msgstr "Ευχαριστούμε, η αξιολόγηση έχει σημειωθεί για να εγκριθεί από τους συντάκτες μας."
+msgstr ""
+"Ευχαριστούμε, η αξιολόγηση έχει σημειωθεί για να εγκριθεί από τους συντάκτες "
+"μας."
#: views/reviews/display.thtml:41
msgid "review_flag_this"
@@ -3727,42 +5852,62 @@ msgstr "Αναφορά αξιολόγησης"
#: views/reviews/display.thtml:42
msgid "review_flag_this_titletip"
-msgstr "Θεωρείτε αυτή την αξιολόγηση ανάρμοστη, μη ακριβή ή απλά άσχετη; Κάντε κλικ εδώ για να τη σημειώσετε ώστε να αξιολογηθεί από τους συντάκτες μας."
+msgstr ""
+"Θεωρείτε αυτή την αξιολόγηση ανάρμοστη, μη ακριβή ή απλά άσχετη; Κάντε κλικ "
+"εδώ για να τη σημειώσετε ώστε να αξιολογηθεί από τους συντάκτες μας."
# %1 is the URL of the support section, %2 for the review guidelines
+#. %1 is the URL of the support section, %2 for the review guidelines
#: views/reviews/add.thtml:48
msgid "review_guidelines_short"
-msgstr "<p>Έχετε υπόψη σας τα εξής:</p><ul><li>Συντάξτε την αξιολόγηση σας σα να διηγήστε την εμπειρία σας με το πρόσθετο σε ένα φίλο σας. Δώστε συγκεκριμένες και χρήσιμες λεπτομέρειες, όπως τα χαρακτηριστικά που σας άρεσαν και/ή δεν σας άρεσαν, πόσο εύκολη είναι η χρήση του και αν έχει κάποια πιθανά μειονεκτήματα. Αποφύγετε γενικεύσεις του τύπου «Φοβερό» ή «Άχρηστο», εκτός κι αν μπορείτε να δικαιολογήσετε αυτή σας την άποψη.</li><li>Παρακαλούμε μη δημοσιεύετε αναφορές σφαλμάτων στις αξιολογήσεις. Οι δημιουργοί είναι πιθανό να χρειαστεί να επικοινωνήσουν μαζί σας για να επιλυθεί το πρόβλημα κι εμείς δεν τους γνωστοποιούμε τη διεύθυνση του ηλεκτρονικού σας ταχυδρομείου.. Δείτε το <a href=\"%1$s\">τμήμα υποστήριξης</a> για να μάθετε που μπορείτε να βρείτε υποστήριξη για το πρόσθετο.</li><li>Σας παρακαλούμε να διατηρείτε το επίπεδο των αξιολογήσεων και να αποφεύγετε ακατάλληλες εκφράσεις και τη δημοσιοποίηση προσωπικών σας πληροφοριών.</li></ul><p>Διαβάστε τις <a href=\"%2$s\">οδηγίες σύνταξης αξιολόγησης</a> για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την υποβολή αξιολογήσεων από τους χρήστες.</p>"
-
-#: views/reviews/flag.thtml:54
-#: views/reviews/display.thtml:54
+msgstr ""
+"<p>Έχετε υπόψη σας τα εξής:</p><ul><li>Συντάξτε την αξιολόγηση σας σα να "
+"διηγήστε την εμπειρία σας με το πρόσθετο σε ένα φίλο σας. Δώστε "
+"συγκεκριμένες και χρήσιμες λεπτομέρειες, όπως τα χαρακτηριστικά που σας "
+"άρεσαν και/ή δεν σας άρεσαν, πόσο εύκολη είναι η χρήση του και αν έχει "
+"κάποια πιθανά μειονεκτήματα. Αποφύγετε γενικεύσεις του τύπου «Φοβερό» ή "
+"«Άχρηστο», εκτός κι αν μπορείτε να δικαιολογήσετε αυτή σας την άποψη.</"
+"li><li>Παρακαλούμε μη δημοσιεύετε αναφορές σφαλμάτων στις αξιολογήσεις. Οι "
+"δημιουργοί είναι πιθανό να χρειαστεί να επικοινωνήσουν μαζί σας για να "
+"επιλυθεί το πρόβλημα κι εμείς δεν τους γνωστοποιούμε τη διεύθυνση του "
+"ηλεκτρονικού σας ταχυδρομείου.. Δείτε το <a href=\"%1$s\">τμήμα υποστήριξης</"
+"a> για να μάθετε που μπορείτε να βρείτε υποστήριξη για το πρόσθετο.</"
+"li><li>Σας παρακαλούμε να διατηρείτε το επίπεδο των αξιολογήσεων και να "
+"αποφεύγετε ακατάλληλες εκφράσεις και τη δημοσιοποίηση προσωπικών σας "
+"πληροφοριών.</li></ul><p>Διαβάστε τις <a href=\"%2$s\">οδηγίες σύνταξης "
+"αξιολόγησης</a> για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την υποβολή "
+"αξιολογήσεων από τους χρήστες.</p>"
+
+#. %1 is the add-on name
+#: views/reviews/flag.thtml:54 views/reviews/display.thtml:54
#: views/reviews/review_added.thtml:47
#, php-format
msgid "reviews_header"
msgstr "Αξιολογήσεις για %s"
-#: controllers/addons_controller.php:261
+#: controllers/addons_controller.php:390
msgid "rss_featuredaddons"
msgstr "Συνιστώμενα πρόσθετα"
-#: controllers/addons_controller.php:259
+#: controllers/addons_controller.php:388
msgid "rss_newestaddons"
msgstr "Πρόσφατα πρόσθετα"
-#: controllers/addons_controller.php:260
+#: controllers/addons_controller.php:389
msgid "rss_updatedaddons"
msgstr "Ενημερωμένα πρόσθετα"
#: controllers/search_controller.php:99
msgid "search_disabled"
-msgstr "Η αναζήτηση είναι απενεργοποιημένη προς το παρόν. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά αργότερα."
+msgstr ""
+"Η αναζήτηση είναι απενεργοποιημένη προς το παρόν. Παρακαλούμε προσπαθήστε "
+"ξανά αργότερα."
#: views/elements/search.thtml:186
msgid "search_form_all_addons"
msgstr "όλα τα πρόσθετα"
-#: views/elements/search.thtml:170
-#: views/elements/search.thtml:182
+#: views/elements/search.thtml:170 views/elements/search.thtml:182
#: views/layouts/mozilla.thtml:188
msgid "search_form_default_text"
msgstr "αναζήτηση για πρόσθετα"
@@ -3787,6 +5932,7 @@ msgstr "Όλες τις μηχανές αναζήτησης"
msgid "search_landing_browse_search_engines"
msgstr "Περιήγηση στις μηχανές αναζήτησης"
+#. %s is a number
#: views/search/index.thtml:70
#, php-format
msgid "search_matching_addons_number"
@@ -3806,21 +5952,21 @@ msgstr "Αναζήτηση στα πρόσθετα"
msgid "search_rss_description"
msgstr "Αρχείο ροής αποτελεσμάτων αναζήτησης"
+#. %s is the terms the user is searching for (a string)
#: controllers/search_controller.php:234
#, php-format
msgid "search_rss_results_for"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για: %s"
-#: views/addons/home.thtml:172
+#: views/elements/header.thtml:154 views/addons/home.thtml:172
msgid "sidebar_navlink_admin_tools"
msgstr "Εργαλεία διαχειριστή"
-#: views/elements/header.thtml:146
-#: views/addons/home.thtml:164
+#: views/elements/header.thtml:146 views/addons/home.thtml:164
msgid "sidebar_navlink_developer_tools"
msgstr "Εργαλεία δημιουργών"
-#: views/addons/home.thtml:166
+#: views/elements/header.thtml:148 views/addons/home.thtml:166
msgid "sidebar_navlink_editor_tools"
msgstr "Εργαλεία συντακτών"
@@ -3828,13 +5974,13 @@ msgstr "Εργαλεία συντακτών"
msgid "sidebar_navlink_welcome"
msgstr "Καλωσήρθατε"
+#. %s is the user's name
#: views/addons/home.thtml:162
#, php-format
msgid "sidebar_navlink_welcome_name"
msgstr "Καλωσόρισες, %s"
-#: views/elements/pitch.thtml:50
-#: views/elements/pitch.thtml:55
+#: views/elements/pitch.thtml:50 views/elements/pitch.thtml:55
msgid "sidebar_pitch_dictionary"
msgstr "Λεξικό"
@@ -3858,8 +6004,7 @@ msgstr "Πρόσθετη λειτουργία αναζήτησης"
msgid "sidebar_pitch_subscribe_to"
msgstr "Εγγραφή σε"
-#: views/elements/pitch.thtml:48
-#: views/elements/pitch.thtml:54
+#: views/elements/pitch.thtml:48 views/elements/pitch.thtml:54
msgid "sidebar_pitch_theme"
msgstr "Θέμα"
@@ -3867,10 +6012,9 @@ msgstr "Θέμα"
msgid "sidebar_pitch_updated_addons"
msgstr "Ενημερωμένα πρόσθετα"
-#: views/helpers/localization.php:65
-#: views/developers/editversion.thtml:58
-#: views/developers/versions_edit.thtml:94
-#: views/developers/add_step3.thtml:74
+#. %1$s is a number
+#: views/helpers/localization.php:65 views/developers/editversion.thtml:58
+#: views/developers/versions_edit.thtml:94 views/developers/add_step3.thtml:74
#: views/addons/dictionaries.thtml:88
#, php-format
msgid "size_kb"
@@ -3881,6 +6025,7 @@ msgid "stars_not_yet_rated"
msgstr "Δεν έχει βαθμολογηθεί ακόμα"
# %1 is the number of stars this add-on has
+#. %1 is the number of stars this add-on has
#: views/elements/stars.thtml:54
#, php-format
msgid "stars_rated_x_outof_5"
@@ -3898,28 +6043,32 @@ msgstr "Εργαλεία δημιουργών"
msgid "statistics_addon_switch"
msgstr "Εναλλαγή πρόσθετου"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:54
-#: views/statistics/addon.thtml:167
+#. This is a date format.
+#. http://php.net/strftime
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:54 views/statistics/addon.thtml:181
msgid "statistics_date_shortmonth"
msgstr "%e %b."
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:40
-#: views/statistics/addon.thtml:138
+#. This is a date format.
+#. http://php.net/strftime
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:40 views/statistics/addon.thtml:152
msgid "statistics_date_shortmonthwithyear"
msgstr "%e, %b. %Y"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:41
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:48
-#: views/statistics/addon.thtml:147
-#: views/statistics/addon.thtml:158
+#. This is a date format.
+#. http://php.net/strftime
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:41 views/statistics/rss/summary.thtml:48
+#: views/statistics/addon.thtml:161 views/statistics/addon.thtml:172
msgid "statistics_date_weekdayshortmonth"
msgstr "%A, %e %b."
+#. %1$s is an add-on name and version. Example: Add-on 3.5
#: controllers/components/stats.php:517
#, php-format
msgid "statistics_events_addon_created"
msgstr "Δημιουργήθηκε το %1$s "
+#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.5
#: controllers/components/stats.php:498
#, php-format
msgid "statistics_events_app_released"
@@ -3961,8 +6110,7 @@ msgstr "Ταμπλό στατιστικών"
msgid "statistics_index_view_button"
msgstr "Εμφάνιση στατιστικών"
-#: views/statistics/addon.thtml:210
-#: controllers/statistics_controller.php:223
+#: views/statistics/addon.thtml:224 controllers/statistics_controller.php:223
msgid "statistics_js_download_csv"
msgstr "Εμφάνιση πίνακα σε μορφή CSV"
@@ -3978,7 +6126,7 @@ msgstr "Αφαίρεση γραφήματος"
msgid "statistics_js_groupby_selector_date"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά: Ημέρα"
-#: controllers/statistics_controller.php:226
+#: controllers/statistics_controller.php:227
msgid "statistics_js_groupby_selector_month"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά: Μήνα"
@@ -3986,103 +6134,108 @@ msgstr "Ομαδοποίηση κατά: Μήνα"
msgid "statistics_js_groupby_selector_week"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά : Εβδομάδα"
-#: controllers/statistics_controller.php:235
+#: controllers/statistics_controller.php:226
+msgid "statistics_js_groupby_selector_week_over_week"
+msgstr "Σύγκριση ανά: εβδομάδα"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:236
msgid "statistics_js_plotselection_foundinrange"
msgstr "βρέθηκαν %s στο διάστημα"
-#: controllers/statistics_controller.php:245
+#: controllers/statistics_controller.php:246
msgid "statistics_js_plotselection_options_addplot_name"
msgstr "Προσθήκη γραφήματος"
-#: controllers/statistics_controller.php:246
+#: controllers/statistics_controller.php:247
msgid "statistics_js_plotselection_options_addplot_tooltip"
msgstr "Προσθήκη κι άλλου σχεδίου στο γράφημα"
-#: controllers/statistics_controller.php:236
+#: controllers/statistics_controller.php:237
msgid "statistics_js_plotselection_options_count_name_checked"
msgstr "Απόκρυψη συνολικού μετρητή"
-#: controllers/statistics_controller.php:237
+#: controllers/statistics_controller.php:238
msgid "statistics_js_plotselection_options_count_name_unchecked"
msgstr "Προβολή συνολικού μετρητή"
-#: controllers/statistics_controller.php:238
+#: controllers/statistics_controller.php:239
msgid "statistics_js_plotselection_options_count_tooltip"
msgstr "Σχεδίαση του συνόλου στο γράφημα"
-#: controllers/statistics_controller.php:250
+#: controllers/statistics_controller.php:251
msgid "statistics_js_plotselection_options_csv_name"
msgstr "Εμφάνιση δεδομένων (CSV)"
-#: controllers/statistics_controller.php:251
+#: controllers/statistics_controller.php:252
msgid "statistics_js_plotselection_options_csv_tooltip"
-msgstr "Πάρτε τα δεδομένα σε αρχείο όπου οι τιμές διαχωρίζονται με κόμματα (CSV)"
+msgstr ""
+"Πάρτε τα δεδομένα σε αρχείο όπου οι τιμές διαχωρίζονται με κόμματα (CSV)"
-#: controllers/statistics_controller.php:242
+#: controllers/statistics_controller.php:243
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_name_checked"
msgstr "Απόκρυψη ορόσημων του %s"
-#: controllers/statistics_controller.php:243
+#: controllers/statistics_controller.php:244
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_name_unchecked"
msgstr "Προβολή ορόσημων του %s"
-#: controllers/statistics_controller.php:244
+#: controllers/statistics_controller.php:245
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_tooltip"
msgstr "Ημερομηνίες έκδοσης πρόσθετου σε επικάλυψη πάνω στο γράφημα"
-#: controllers/statistics_controller.php:239
+#: controllers/statistics_controller.php:240
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_name_checked"
msgstr "Απόκρυψη ορόσημων του Firefox"
-#: controllers/statistics_controller.php:240
+#: controllers/statistics_controller.php:241
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_name_unchecked"
msgstr "Προβολή ορόσημων του Firefox"
-#: controllers/statistics_controller.php:241
+#: controllers/statistics_controller.php:242
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_tooltip"
msgstr "Ημερομηνίες έκδοσης του Firefox σε επικάλυψη πάνω στο γράφημα"
-#: controllers/statistics_controller.php:247
+#: controllers/statistics_controller.php:248
msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_name_checked"
msgstr "Σύμπτυξη γραφήματος"
-#: controllers/statistics_controller.php:248
+#: controllers/statistics_controller.php:249
msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_name_unchecked"
msgstr "Ανάπτυξη γραφήματος"
-#: controllers/statistics_controller.php:249
+#: controllers/statistics_controller.php:250
msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_tooltip"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους γραφήματος"
-#: controllers/statistics_controller.php:229
+#: controllers/statistics_controller.php:230
msgid "statistics_js_plotselection_selector_adu"
msgstr "Ενεργοί καθημερινοί χρήστες"
-#: controllers/statistics_controller.php:231
+#: controllers/statistics_controller.php:232
msgid "statistics_js_plotselection_selector_application"
msgstr "Εφαρμογή"
-#: controllers/statistics_controller.php:234
+#: controllers/statistics_controller.php:235
msgid "statistics_js_plotselection_selector_custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
-#: controllers/statistics_controller.php:228
+#: controllers/statistics_controller.php:229
msgid "statistics_js_plotselection_selector_downloads"
msgstr "Λήψεις"
-#: controllers/statistics_controller.php:233
+#: controllers/statistics_controller.php:234
msgid "statistics_js_plotselection_selector_os"
msgstr "Λειτουργικό σύστημα"
-#: controllers/statistics_controller.php:232
+#: controllers/statistics_controller.php:233
msgid "statistics_js_plotselection_selector_status"
msgstr "Κατάσταση πρόσθετου"
-#: controllers/statistics_controller.php:227
+#: controllers/statistics_controller.php:228
msgid "statistics_js_plotselection_selector_summary"
msgstr "Σύνοψη"
-#: controllers/statistics_controller.php:230
+#: controllers/statistics_controller.php:231
msgid "statistics_js_plotselection_selector_version"
msgstr "Έκδοση πρόσθετου"
@@ -4106,25 +6259,37 @@ msgstr "Άγνωστη"
msgid "statistics_longnames_version"
msgstr "Έκδοση πρόσθετου"
-#: views/statistics/addon.thtml:104
+#: views/statistics/addon.thtml:118
msgid "statistics_notice_data_insufficient"
-msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα αρκετά δεδομένα για να σχεδιαστεί το γράφημα. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά αργότερα."
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχουν ακόμα αρκετά δεδομένα για να σχεδιαστεί το γράφημα. Παρακαλούμε "
+"δοκιμάστε ξανά αργότερα."
-#: views/statistics/addon.thtml:116
+#: views/statistics/addon.thtml:130
msgid "statistics_notice_data_none"
-msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα δεδομένα για το πρόσθετό σας. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά σε μερικές μέρες."
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχουν ακόμα δεδομένα για το πρόσθετό σας. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά "
+"σε μερικές μέρες."
#: views/statistics/addon.thtml:41
msgid "statistics_notice_data_updating"
-msgstr "Τα στατιστικά πρόσθετων βρίσκονται προς το παρόν σε διαδικασία ενημέρωσης. Τα πρόσφατα δεδομένα μπορεί να είναι ημιτελή καθώς τα σενάρια εντολών ενημερώνουν τις πληροφορίες. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά μετά από μερικά λεπτά."
+msgstr ""
+"Τα στατιστικά πρόσθετων βρίσκονται προς το παρόν σε διαδικασία ενημέρωσης. "
+"Τα πρόσφατα δεδομένα μπορεί να είναι ημιτελή καθώς τα σενάρια εντολών "
+"ενημερώνουν τις πληροφορίες. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά μετά από μερικά "
+"λεπτά."
-#: views/statistics/addon.thtml:122
+#: views/statistics/addon.thtml:136
msgid "statistics_notice_disabled"
-msgstr "Το ταμπλό στατιστικών είναι απενεργοποιημένο προς το παρόν. Παρακαλούμε προσπαθήστε αργότερα."
+msgstr ""
+"Το ταμπλό στατιστικών είναι απενεργοποιημένο προς το παρόν. Παρακαλούμε "
+"προσπαθήστε αργότερα."
-#: views/statistics/addon.thtml:109
+#: views/statistics/addon.thtml:123
msgid "statistics_notice_nojavascript"
-msgstr "Για να δείτε τα γραφήματα του ταμπλό στατιστικών, απαιτείται η ενεργοποίηση της JavaScript."
+msgstr ""
+"Για να δείτε τα γραφήματα του ταμπλό στατιστικών, απαιτείται η ενεργοποίηση "
+"της JavaScript."
#: views/statistics/addon.thtml:44
msgid "statistics_notice_settings_updated"
@@ -4137,36 +6302,36 @@ msgstr "Οι ρυθμίσεις σας ενημερώθηκαν!"
msgid "statistics_pagetitle"
msgstr "Ταμπλό στατιστικών"
-#: views/statistics/addon.thtml:85
+#: views/statistics/addon.thtml:99
msgid "statistics_plot_legend_adu"
msgstr "Ενεργοί καθημερινοί χρήστες"
-#: views/statistics/addon.thtml:81
+#: views/statistics/addon.thtml:95
msgid "statistics_plot_legend_downloads"
msgstr "Καθημερινές λήψεις"
-#: views/statistics/addon.thtml:93
+#: views/statistics/addon.thtml:107
msgid "statistics_plot_options_zoomin_alt"
msgstr "Εστίαση σε"
-#: views/statistics/addon.thtml:92
+#: views/statistics/addon.thtml:106
msgid "statistics_plot_options_zoomin_title"
msgstr "Εστίαση κατά ένα μήνα"
-#: views/statistics/addon.thtml:96
+#: views/statistics/addon.thtml:110
msgid "statistics_plot_options_zoomout_alt"
msgstr "Απομάκρυνση"
-#: views/statistics/addon.thtml:95
+#: views/statistics/addon.thtml:109
msgid "statistics_plot_options_zoomout_title"
msgstr "Απομάκρυνση κατά ένα μήνα"
-#: controllers/statistics_controller.php:258
+#: controllers/statistics_controller.php:259
#, php-format
msgid "statistics_rss_description"
msgstr "Καθημερινή σύνοψη στατιστικών για %1$s"
-#: views/statistics/addon.thtml:200
+#: views/statistics/addon.thtml:214
msgid "statistics_rss_icon_title"
msgstr "Αρχείο ροής δεδομένων σύνοψης"
@@ -4181,7 +6346,10 @@ msgstr "Στατιστικά για %1$s"
#: views/statistics/settings.thtml:46
msgid "statistics_settings_access_description"
-msgstr "Εξ ορισμού, μόνο εσείς και ο οργανισμός Mozilla μπορείτε να έχετε πρόσβαση στις πληροφορίες του ταμπλό σας. Μπορείτε να το ανοίξετε στο κοινό ώστε να μπορεί να δει ο καθένας τα δεδομένα του προσθέτου σας."
+msgstr ""
+"Εξ ορισμού, μόνο εσείς και ο οργανισμός Mozilla μπορείτε να έχετε πρόσβαση "
+"στις πληροφορίες του ταμπλό σας. Μπορείτε να το ανοίξετε στο κοινό ώστε να "
+"μπορεί να δει ο καθένας τα δεδομένα του προσθέτου σας."
#: views/statistics/settings.thtml:45
msgid "statistics_settings_access_heading"
@@ -4193,7 +6361,9 @@ msgstr "Ιδιωτικό"
#: views/statistics/settings.thtml:48
msgid "statistics_settings_access_private_description"
-msgstr "Μόνο εσείς και ο οργανισμός Mozilla μπορείτε να δείτε τα στατιστικά αυτού του πρόσθετου"
+msgstr ""
+"Μόνο εσείς και ο οργανισμός Mozilla μπορείτε να δείτε τα στατιστικά αυτού "
+"του πρόσθετου"
#: views/statistics/settings.thtml:49
msgid "statistics_settings_access_public"
@@ -4203,23 +6373,23 @@ msgstr "Δημόσια"
msgid "statistics_settings_access_public_description"
msgstr "Τα στατιστικά αυτού του πρόσθετου είναι σε κοινή θέα"
-#: views/statistics/addon.thtml:239
+#: views/statistics/addon.thtml:253
msgid "statistics_settings_change_link"
msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων"
-#: views/statistics/addon.thtml:241
+#: views/statistics/addon.thtml:255
msgid "statistics_settings_confidential"
msgstr "Παρακαλούμε διαχειριστείτε αυτή την πληροφορία σαν εμπιστευτική."
-#: views/statistics/addon.thtml:233
+#: views/statistics/addon.thtml:247
msgid "statistics_settings_currently_private"
msgstr "Αυτό το ταμπλό είναι <b>ιδιωτικό</b> προς το παρόν."
-#: views/statistics/addon.thtml:229
+#: views/statistics/addon.thtml:243
msgid "statistics_settings_currently_public"
msgstr "Αυτό το ταμπλό είναι <b>δημόσιο</b> προς το παρόν."
-#: views/statistics/addon.thtml:234
+#: views/statistics/addon.thtml:248
msgid "statistics_settings_locked_alt"
msgstr "Κλειδωμένο"
@@ -4236,7 +6406,7 @@ msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
msgid "statistics_settings_title"
msgstr "Ρυθμίσεις ταμπλό στατιστικών για %1$s"
-#: views/statistics/addon.thtml:230
+#: views/statistics/addon.thtml:244
msgid "statistics_settings_unlocked_alt"
msgstr "Ξεκλειδωμένο"
@@ -4260,8 +6430,7 @@ msgstr "Αγν."
msgid "statistics_shortnames_version"
msgstr "Εκδ."
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:42
-#: views/statistics/addon.thtml:190
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:42 views/statistics/addon.thtml:204
msgid "statistics_summary_downloads_average"
msgstr "Μέσος όρος ημερήσεων λήψεων"
@@ -4269,46 +6438,37 @@ msgstr "Μέσος όρος ημερήσεων λήψεων"
msgid "statistics_summary_downloads_heading"
msgstr "Λήψεις"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:41
-#: views/statistics/addon.thtml:157
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:41 views/statistics/addon.thtml:171
msgid "statistics_summary_downloads_lastcount"
msgstr "Μέτρηση τελευταίας ημέρας"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:43
-#: views/statistics/addon.thtml:197
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:43 views/statistics/addon.thtml:211
msgid "statistics_summary_downloads_lastweek"
msgstr "Λήψεις κατά τις προηγούμενες 7 ημέρες"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:40
-#: views/statistics/addon.thtml:137
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:40 views/statistics/addon.thtml:151
msgid "statistics_summary_downloads_total"
msgstr "Συνολικές λήψεις"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:40
-#: views/statistics/addon.thtml:138
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:40 views/statistics/addon.thtml:152
#, php-format
msgid "statistics_summary_downloads_total_sincedate"
msgstr "Από %1$s"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:50
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:56
-#: views/statistics/addon.thtml:149
-#: views/statistics/addon.thtml:169
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:50 views/statistics/rss/summary.thtml:56
+#: views/statistics/addon.thtml:163 views/statistics/addon.thtml:183
msgid "statistics_summary_nodata"
msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα δεδομένα"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:70
-#: views/statistics/addon.thtml:193
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:70 views/statistics/addon.thtml:207
msgid "statistics_summary_updatepings_average"
msgstr "Μέσος όρος καθημερινών ενεργών χρηστών"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:52
-#: views/statistics/addon.thtml:163
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:52 views/statistics/addon.thtml:177
msgid "statistics_summary_updatepings_changefromprevious"
msgstr "Αλλαγή από την προηγούμενη μέτρηση"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:54
-#: views/statistics/addon.thtml:167
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:54 views/statistics/addon.thtml:181
#, php-format
msgid "statistics_summary_updatepings_changefromprevious_ondate"
msgstr "%1$s την %2$s"
@@ -4317,20 +6477,17 @@ msgstr "%1$s την %2$s"
msgid "statistics_summary_updatepings_heading"
msgstr "Ενεργοί καθημερινοί χρήστες"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:46
-#: views/statistics/addon.thtml:143
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:46 views/statistics/addon.thtml:157
msgid "statistics_summary_updatepings_total"
msgstr "Ενεργοί καθημερινοί χρήστες"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:48
-#: views/statistics/addon.thtml:147
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:48 views/statistics/addon.thtml:161
#, php-format
msgid "statistics_summary_updatepings_total_ondate"
msgstr "Την %1$s"
-#: views/statistics/addon.thtml:65
-#: controllers/statistics_controller.php:177
-#: controllers/statistics_controller.php:257
+#: views/statistics/addon.thtml:65 controllers/statistics_controller.php:177
+#: controllers/statistics_controller.php:258
#, php-format
msgid "statistics_title_addon_stats"
msgstr "Στατιστικά %1$s "
@@ -4343,13 +6500,11 @@ msgstr "Όλα τα θέματα"
msgid "themes_landing_browse_themes"
msgstr "Περιήγηση στα θέματα"
-#: views/users/edit.thtml:99
-#: views/users/edit.thtml:167
+#: views/users/edit.thtml:99 views/users/edit.thtml:167
msgid "user_change_email"
msgstr "Αλλαγή διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
-#: views/users/edit.thtml:98
-#: views/users/edit.thtml:148
+#: views/users/edit.thtml:98 views/users/edit.thtml:148
msgid "user_change_password"
msgstr "Αλλαγή κωδικού"
@@ -4358,9 +6513,13 @@ msgid "user_confirmationcode_resent"
msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης στάλθηκε ξανά!"
# %1 is the email address, %2 is the URL of the user registration page
+#. %1 is the email address, %2 is the URL of the user registration page
#: views/users/delete.thtml:49
msgid "user_del_account_deleted"
-msgstr "Ο λογαριασμός σας για τη διεύθυνση %1$s διαγράφηκε με επιτυχία. Αν θελήσετε κάποτε να επιστρέψετε, μπορείτε να εγγραφείτε ξανά από τη σελίδα <a href=\"%2$s\">εγγραφής νέου χρήστη</a>."
+msgstr ""
+"Ο λογαριασμός σας για τη διεύθυνση %1$s διαγράφηκε με επιτυχία. Αν θελήσετε "
+"κάποτε να επιστρέψετε, μπορείτε να εγγραφείτε ξανά από τη σελίδα <a href=\"%2"
+"$s\">εγγραφής νέου χρήστη</a>."
#: views/users/delete.thtml:95
msgid "user_del_community_sad"
@@ -4375,33 +6534,51 @@ msgid "user_del_deletenow"
msgstr "Διαγραφή τώρα του λογαριασμού μου"
# %1 is the URL of the user's info page
+#. %1 is the URL of the user's info page
#: views/users/delete.thtml:62
msgid "user_del_error_addons"
-msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε τον λογαριασμό σας αν αναφέρεστε ως <a href=\"%1$s\">δημιουργός πρόσθετου</a>. Για να διαγραφεί ο λογαριασμός σας, παρακαλούμε ζητήστε από κάποιο μέλος της ομάδας ανάπτυξης του πρόσθετου σας να σας διαγράψει από τη λίστα των δημιουργών. Μετά απ' αυτό, θα μπορέσετε να διαγράψετε τον λογαριασμό σας από 'δω."
+msgstr ""
+"Δεν μπορείτε να διαγράψετε τον λογαριασμό σας αν αναφέρεστε ως <a href=\"%1$s"
+"\">δημιουργός πρόσθετου</a>. Για να διαγραφεί ο λογαριασμός σας, παρακαλούμε "
+"ζητήστε από κάποιο μέλος της ομάδας ανάπτυξης του πρόσθετου σας να σας "
+"διαγράψει από τη λίστα των δημιουργών. Μετά απ' αυτό, θα μπορέσετε να "
+"διαγράψετε τον λογαριασμό σας από 'δω."
# %1 is a link to the amo-editors mailing list
+#. %1 is a link to the amo-editors mailing list
#: views/users/delete.thtml:69
msgid "user_del_error_addons_more_questions"
-msgstr "Αν έχετε πρόσθετες ερωτήσεις, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη διεύθυνση %1$s για βοήθεια."
+msgstr ""
+"Αν έχετε πρόσθετες ερωτήσεις, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη διεύθυνση %1$s "
+"για βοήθεια."
#: views/users/delete.thtml:74
msgid "user_del_error_checkbox"
-msgstr "Πρέπει να τσεκάρετε το πλαίσιο στο «Κατανοώ...» για να να διαγράψουμε τον λογαριασμό σας."
+msgstr ""
+"Πρέπει να τσεκάρετε το πλαίσιο στο «Κατανοώ...» για να να διαγράψουμε τον "
+"λογαριασμό σας."
#: views/users/delete.thtml:78
msgid "user_del_error_password"
-msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε τον κωδικό σας σωστά για να ολοκληρώσετε αυτή τη διαδικασία."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε εισάγετε τον κωδικό σας σωστά για να ολοκληρώσετε αυτή τη "
+"διαδικασία."
# %1 is a link to the amo-admins mailing list
+#. %1 is a link to the amo-admins mailing list
#: views/users/delete.thtml:83
msgid "user_del_error_unknown"
-msgstr "Παρουσιάστηκε ένα άγνωστο σφάλμα κατά τη διαγραφή του λογαριασμού σας. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη διεύθυνση %1$s γνωστοποιώντας το πρόβλημα και θα τον διαγράψουμε εμείς. Ζητάμε συγνώμη για την ταλαιπωρία."
+msgstr ""
+"Παρουσιάστηκε ένα άγνωστο σφάλμα κατά τη διαγραφή του λογαριασμού σας. "
+"Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη διεύθυνση %1$s γνωστοποιώντας το πρόβλημα "
+"και θα τον διαγράψουμε εμείς. Ζητάμε συγνώμη για την ταλαιπωρία."
#: views/users/delete.thtml:103
msgid "user_del_header_confirm_deletion"
msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής λογαριασμού"
# %1 is the user's email address
+#. %1 is the user's email address
#: views/users/delete.thtml:93
msgid "user_del_header_delete_account"
msgstr "Διαγραφή του λογαριασμού χρήστη %1$s"
@@ -4416,16 +6593,24 @@ msgstr "Δεν θα μπορείτε πια να συνδεθείτε στον
#: views/users/delete.thtml:105
msgid "user_del_permanently_removed_means"
-msgstr "Κάνωντας κλικ στο «Διαγραφή...» ο λογαριασμός σας θα <strong>διαγραφεί οριστικά</strong>. Αυτό σημαίνει πως:"
+msgstr ""
+"Κάνωντας κλικ στο «Διαγραφή...» ο λογαριασμός σας θα <strong>διαγραφεί "
+"οριστικά</strong>. Αυτό σημαίνει πως:"
#: views/users/delete.thtml:109
msgid "user_del_reviews_anonymized"
-msgstr "Οι βαθμολογίες και οι αξιολογήσεις σας δεν θα διαγραφούν αλλά δεν θα έχετε καμία σχέση πλέον με αυτές."
+msgstr ""
+"Οι βαθμολογίες και οι αξιολογήσεις σας δεν θα διαγραφούν αλλά δεν θα έχετε "
+"καμία σχέση πλέον με αυτές."
# %1 is a link to the amo-editors mailing list
+#. %1 is a link to the amo-editors mailing list
#: views/users/delete.thtml:97
msgid "user_del_specific_problem_editors"
-msgstr "Αν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα που ίσως μπορούμε να σας βοηθήσουμε να λύσετε, μην διαγράψετε τον λογαριασμό σας άμεσα, επικοινωνήστε μαζί μας στη διεύθυνση %1$s και θα κάνουμε ό,τι μπορούμε για να σας βοηθήσουμε."
+msgstr ""
+"Αν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα που ίσως μπορούμε να σας βοηθήσουμε να "
+"λύσετε, μην διαγράψετε τον λογαριασμό σας άμεσα, επικοινωνήστε μαζί μας στη "
+"διεύθυνση %1$s και θα κάνουμε ό,τι μπορούμε για να σας βοηθήσουμε."
#: views/users/delete.thtml:123
msgid "user_del_understand_permanent"
@@ -4436,10 +6621,15 @@ msgid "user_deleted_nickname"
msgstr "Διαγραμμένος χρήστης"
# %1 is the new email address
-#: views/users/edit.thtml:58
-#: views/users/edit.thtml:59
+#. %1 is the new email address
+#: views/users/edit.thtml:58 views/users/edit.thtml:59
msgid "user_edit_confirm_email_sent"
-msgstr "Έχει αποσταλεί ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στη διεύθυνση %1$s για να γίνει επιβεβαίωση. Για να ολοκληρωθεί η αλλαγή θα πρέπει να κάνετε κλικ στο δεσμό που θα βρείτε στο μήνυμα. Μέχρι να γίνει αυτό, μπορείτε να συνδέεστε χρησιμοποιώντας την τρέχουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας."
+msgstr ""
+"Έχει αποσταλεί ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στη διεύθυνση %1$s για "
+"να γίνει επιβεβαίωση. Για να ολοκληρωθεί η αλλαγή θα πρέπει να κάνετε κλικ "
+"στο δεσμό που θα βρείτε στο μήνυμα. Μέχρι να γίνει αυτό, μπορείτε να "
+"συνδέεστε χρησιμοποιώντας την τρέχουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου "
+"σας."
#: views/users/edit.thtml:183
msgid "user_edit_delete_user"
@@ -4448,35 +6638,49 @@ msgstr "Διαγραφή λογαριασμού χρήστη"
# This contains the email sent to users when they signed up for a new
# account:
# %1 is the confirmation URL, %2 is the current app
+#. This contains the email sent to users when they signed up for a new
+#. account:
+#. %1 is the confirmation URL, %2 is the current app
#: views/users/email/confirm_plain.thtml:6
#, php-format
msgid "user_email_confirm_account_nopass"
msgstr ""
"Καλωσήρθατε στα πρόσθετα του %2$s.\n"
"\n"
-"Πριν μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε το λογαριασμό σας, θα πρέπει να τον ενεργοποιήσετε - αυτό διασφαλίζει πως η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που χρησιμοποιήσατε είναι έγκυρη και σας ανήκει.\n"
-"Για να ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας, κάντε κλικ στον παρακάτω δεσμό ή κάντε αντιγραφή και επικόλληση ολόκληρης της γραμμής στη γραμμή διευθύνσεων του περιηγητή σας:\n"
+"Πριν μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε το λογαριασμό σας, θα πρέπει να τον "
+"ενεργοποιήσετε - αυτό διασφαλίζει πως η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου "
+"που χρησιμοποιήσατε είναι έγκυρη και σας ανήκει.\n"
+"Για να ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας, κάντε κλικ στον παρακάτω δεσμό ή "
+"κάντε αντιγραφή και επικόλληση ολόκληρης της γραμμής στη γραμμή διευθύνσεων "
+"του περιηγητή σας:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
-"Αφού ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας με επιτυχία, μπορείτε να διαγράψετε αυτό το μήνυμα με ασφάλεια.\n"
+"Αφού ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας με επιτυχία, μπορείτε να διαγράψετε "
+"αυτό το μήνυμα με ασφάλεια.\n"
"\n"
"Ευχαριστούμε για τη συμμετοχή σας στα πρόσθετα του %2$s\n"
"-- Το προσωπικό των πρόσθετων του %2$s"
# %1 is the confirmation url, %2 is the application name
+#. %1 is the confirmation url, %2 is the application name
#: views/users/email/emailchange_plain.thtml:6
#: views/users/email/emailchange_plain.thtml:8
#, php-format
msgid "user_email_confirm_emailchange"
msgstr ""
-"Ζητήσατε να γίνει αλλαγή της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας για τα Πρόσθετα του %2$s.\n"
+"Ζητήσατε να γίνει αλλαγή της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας για τα "
+"Πρόσθετα του %2$s.\n"
"\n"
-"Για να επιβεβαιωθεί η νέα διεύθυνση, κάντε κλικ στον παρακάτω δεσμό ή αντιγράψτε και επικολλήστε τον ολόκληρο στην εργαλειοθήκη διευθύνσεων του περιηγητή σας:\n"
+"Για να επιβεβαιωθεί η νέα διεύθυνση, κάντε κλικ στον παρακάτω δεσμό ή "
+"αντιγράψτε και επικολλήστε τον ολόκληρο στην εργαλειοθήκη διευθύνσεων του "
+"περιηγητή σας:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
-"Η επιβεβαίωση της νέας διεύθυνσης θα πρέπει να γίνει εντός 48 ωρών. Αν αλλάξατε γνώμη και δεν θέλετε πια να γίνει η αλλαγή, απλά αγνοήστε αυτό το μήνυμα.\n"
+"Η επιβεβαίωση της νέας διεύθυνσης θα πρέπει να γίνει εντός 48 ωρών. Αν "
+"αλλάξατε γνώμη και δεν θέλετε πια να γίνει η αλλαγή, απλά αγνοήστε αυτό το "
+"μήνυμα.\n"
"\n"
"Ευχαριστούμε!\n"
"-- Το προσωπικό των Πρόσθετων του %2$s"
@@ -4488,17 +6692,22 @@ msgstr "Ευχαριστούμε για τη συμμετοχή σας στα π
# This is the password reset email
# %1 is the pw reset URL, %2 is the application
+#. This is the password reset email
+#. %1 is the pw reset URL, %2 is the application
#: views/users/email/pwreset_plain.thtml:5
#, php-format
msgid "user_email_pwreset"
msgstr ""
"Επαναφορά κωδικού για τα πρόσθετα του %2$s\n"
"\n"
-"Δεχθήκαμε ένα αίτημα για την επαναφορά κωδικού αυτού του λογαριασμού στο addons.mozilla.org. Για να αλλάξετε τον κωδικό , παρακαλούμε κάντε κλικ στον ακόλουθο δεσμό ή επικολλήστε τον στη γραμμή διευθύνσεων του περιηγητή σας:\n"
+"Δεχθήκαμε ένα αίτημα για την επαναφορά κωδικού αυτού του λογαριασμού στο "
+"addons.mozilla.org. Για να αλλάξετε τον κωδικό , παρακαλούμε κάντε κλικ στον "
+"ακόλουθο δεσμό ή επικολλήστε τον στη γραμμή διευθύνσεων του περιηγητή σας:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
-"Αν θεωρείτε πως το αίτημα στάλθηκε εσφαλμένα, δεν υπάρχει λόγος να κάνετε οποιαδήποτε ενέργεια.\n"
+"Αν θεωρείτε πως το αίτημα στάλθηκε εσφαλμένα, δεν υπάρχει λόγος να κάνετε "
+"οποιαδήποτε ενέργεια.\n"
"\n"
"Ευχαριστούμε,\n"
"-- Το προσωπικό των πρόσθετων του %2$s"
@@ -4513,25 +6722,28 @@ msgid "user_emailchange_error"
msgstr "Σφάλμα!"
# %1 is the application name
-#: controllers/users_controller.php:513
-#: controllers/users_controller.php:514
+#. %1 is the application name
+#: controllers/users_controller.php:513 controllers/users_controller.php:514
#, php-format
msgid "user_emailchange_subject"
-msgstr "Παρακαλούμε επιβεβαιώστε την αλλαγή της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας στα Πρόσθετα %1$s "
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε επιβεβαιώστε την αλλαγή της διεύθυνσης ηλεκτρονικού "
+"ταχυδρομείου σας στα Πρόσθετα %1$s "
-#: views/users/emailchange.thtml:49
-#: views/users/emailchange.thtml:50
+#: views/users/emailchange.thtml:49 views/users/emailchange.thtml:50
msgid "user_emailchange_success"
msgstr "Επιτυχία!"
# %1 is the new email address
+#. %1 is the new email address
#: views/users/emailchange.thtml:52
#, php-format
msgid "user_emailchange_successful_description"
-msgstr "Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας αλλάχθηκε με επιτυχία. Στο εξής χρησιμοποιήστε τη διεύθυνση %1$s για να συνδεθείτε."
+msgstr ""
+"Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας αλλάχθηκε με επιτυχία. Στο εξής "
+"χρησιμοποιήστε τη διεύθυνση %1$s για να συνδεθείτε."
-#: views/users/pwreset.thtml:77
-#: views/users/register.thtml:68
+#: views/users/pwreset.thtml:77 views/users/register.thtml:68
#: views/users/edit.thtml:160
msgid "user_form_confirmpassword"
msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού"
@@ -4541,33 +6753,27 @@ msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού"
msgid "user_form_editprofile"
msgstr "Επεξεργασία προφίλ χρήστη του %s"
-#: views/users/pwreset.thtml:52
-#: views/users/login.thtml:81
-#: views/users/register.thtml:58
-#: views/users/edit.thtml:169
+#: views/users/pwreset.thtml:52 views/users/login.thtml:81
+#: views/users/register.thtml:58 views/users/edit.thtml:169
msgid "user_form_email"
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
-#: views/users/register.thtml:73
-#: views/users/edit.thtml:106
+#: views/users/register.thtml:73 views/users/edit.thtml:106
#: views/admin/users_edit.thtml:61
msgid "user_form_firstname"
msgstr "Όνομα"
-#: views/users/register.thtml:89
-#: views/users/edit.thtml:122
+#: views/users/register.thtml:89 views/users/edit.thtml:122
#: views/admin/users_edit.thtml:76
msgid "user_form_hideemail"
msgstr "Απόκρυψη διεύθυνσης ηλ. ταχυδρομείου"
-#: views/users/register.thtml:93
-#: views/users/edit.thtml:126
+#: views/users/register.thtml:93 views/users/edit.thtml:126
#: views/admin/users_edit.thtml:84
msgid "user_form_homepage"
msgstr "URL ιστότοπου"
-#: views/users/register.thtml:79
-#: views/users/edit.thtml:112
+#: views/users/register.thtml:79 views/users/edit.thtml:112
#: views/admin/users_edit.thtml:66
msgid "user_form_lastname"
msgstr "Επώνυμο"
@@ -4576,13 +6782,11 @@ msgstr "Επώνυμο"
msgid "user_form_login"
msgstr "Σύνδεση χρήστη"
-#: views/users/pwreset.thtml:72
-#: views/users/edit.thtml:155
+#: views/users/pwreset.thtml:72 views/users/edit.thtml:155
msgid "user_form_newpassword"
msgstr "Νέος κωδικός"
-#: views/users/register.thtml:84
-#: views/users/edit.thtml:117
+#: views/users/register.thtml:84 views/users/edit.thtml:117
#: views/admin/users_edit.thtml:71
msgid "user_form_nickname"
msgstr "Ψευδώνυμο"
@@ -4591,13 +6795,11 @@ msgstr "Ψευδώνυμο"
msgid "user_form_oldpassword"
msgstr "Παλιός κωδικός"
-#: views/users/edit.thtml:100
-#: views/users/edit.thtml:182
+#: views/users/edit.thtml:100 views/users/edit.thtml:182
msgid "user_form_otheractions"
msgstr "Άλλες ενέργειες"
-#: views/users/login.thtml:85
-#: views/users/register.thtml:63
+#: views/users/login.thtml:85 views/users/register.thtml:63
msgid "user_form_password"
msgstr "Κωδικός"
@@ -4648,15 +6850,23 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν ειδοποιήσει
#: views/users/edit.thtml:137
msgid "user_notifications_select_topics"
-msgstr "Κατά καιρούς , ο οργανισμός Mozilla μπορεί να σας στείλει μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για επερχόμενες εκδόσεις και εκδηλώσεις σχετικά με τα πρόσθετα. Παρακαλούμε επιλέξτε ποια θέματα σας ενδιαφέρουν από τα παρακάτω:"
+msgstr ""
+"Κατά καιρούς , ο οργανισμός Mozilla μπορεί να σας στείλει μηνύματα "
+"ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για επερχόμενες εκδόσεις και εκδηλώσεις σχετικά με "
+"τα πρόσθετα. Παρακαλούμε επιλέξτε ποια θέματα σας ενδιαφέρουν από τα "
+"παρακάτω:"
#: views/users/edit.thtml:143
msgid "user_notifications_specific_contact"
-msgstr "Ο οργανισμός Mozilla διατηρεί το δικαίωμα να επικοινωνήσει προσωπικά μαζί σας για συγκεκριμένα θέματα σχετικά με το πρόσθετο σας."
+msgstr ""
+"Ο οργανισμός Mozilla διατηρεί το δικαίωμα να επικοινωνήσει προσωπικά μαζί "
+"σας για συγκεκριμένα θέματα σχετικά με το πρόσθετο σας."
#: controllers/users_controller.php:526
msgid "user_profile_edit_error"
-msgstr "Υπάρχουν σφάλματα στις αλλαγές που κάνατε. Παρακαλούμε ελέγξτε τις και υποβάλετέ τες ξανά..."
+msgstr ""
+"Υπάρχουν σφάλματα στις αλλαγές που κάνατε. Παρακαλούμε ελέγξτε τις και "
+"υποβάλετέ τες ξανά..."
#: controllers/users_controller.php:523
msgid "user_profile_saved"
@@ -4697,16 +6907,24 @@ msgid "user_register_amo_link"
msgstr "Πρόσθετα %s"
# %1 is the user's email address, %2 is the current app
+#. %1 is the user's email address, %2 is the current app
#: views/users/activatefirst.thtml:49
#, php-format
msgid "user_register_click_confirm_link"
-msgstr "Στάλθηκε ένας δεσμός για να ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας μέσω ηλ. ταχυδρομείου στη διεύθυνση %1$s. Θα πρέπει να κάνετε κλικ στο δεσμό αυτό για να μπορέσετε να συνδεθείτε στα πρόσθετά του %2$s."
+msgstr ""
+"Στάλθηκε ένας δεσμός για να ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας μέσω ηλ. "
+"ταχυδρομείου στη διεύθυνση %1$s. Θα πρέπει να κάνετε κλικ στο δεσμό αυτό για "
+"να μπορέσετε να συνδεθείτε στα πρόσθετά του %2$s."
# %1 is the user's email address
+#. %1 is the user's email address
#: views/users/register_complete.thtml:50
#, php-format
msgid "user_register_confirm_email_sent"
-msgstr "Έχει αποσταλεί μήνυμα επιβεβαίωσης στη διεύθυνση %1$s. Για να μπορέσετε να συνδεθείτε θα πρέπει πρώτα να ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας κάνοντας κλικ στο δεσμό που θα βρείτε στο μήνυμα αυτό."
+msgstr ""
+"Έχει αποσταλεί μήνυμα επιβεβαίωσης στη διεύθυνση %1$s. Για να μπορέσετε να "
+"συνδεθείτε θα πρέπει πρώτα να ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας κάνοντας κλικ "
+"στο δεσμό που θα βρείτε στο μήνυμα αυτό."
#: views/users/activatefirst.thtml:51
msgid "user_register_confirmation_link_text"
@@ -4717,30 +6935,38 @@ msgid "user_register_congratulations"
msgstr "Συγχαρητήρια! Ο λογαριασμός χρήστη δημιουργήθηκε με επιτυχία."
# %1 is the link to the "resend confirmation code" page
+#. %1 is the link to the "resend confirmation code" page
#: views/users/activatefirst.thtml:51
#, php-format
msgid "user_register_resend_confirmation_link"
+
+msgstr "Αν δε λάβατε το μήνυμα επιβεβαίωσης, σιγουρευτείτε πως η υπηρεσία ηλ. ταχυδρομείου που χρησιμοποιείτε δεν το σημείωσε ως «ανεπιθύμητο» ή «spam». Αν χρειάζεται, μπορούμε να κάνουμε %1$s στη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου που αναφέρθηκε παραπάνω."
+
+msgstr ""
+"Αν δε λάβατε το μήνυμα επιβεβαίωσης, σιγουρευτείτε πως η υπηρεσία ηλ. "
+"ταχυδρομείου που χρησιμοποιείτε δεν το σημείωσε ως «ανεπιθύμητο» ή «spam». Αν "
+"χρειάζεται, μπορούμε να κάνουμε %1$s στη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου που "
+"αναφέρθηκε παραπάνω."
+
msgstr "Αν δε λάβατε το μήνυμα επιβεβαίωσης, σιγουρευτείτε πως η υπηρεσία ηλ. ταχυδρομείου που χρησιμοποιείτε δεν το σημείωσε ως «ανεπιθύμητο» ή «spam». Αν χρειάζεται, μπορούμε να κάνουμε %1$s στη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου που αναφέρθηκε παραπάνω."
# %1 is the link to the Mozilla Add-ons front page
+#. %1 is the link to the Mozilla Add-ons front page
#: views/users/register_complete.thtml:52
#, php-format
msgid "user_register_welcome"
msgstr "Καλωσήρθατε στα %1$s! και ευχαριστούμε για την εγγραφή σας"
-#: views/users/register.thtml:76
-#: views/users/edit.thtml:109
+#: views/users/register.thtml:76 views/users/edit.thtml:109
msgid "user_required_firstlast_or_nickname"
msgstr "Απαιτείται όνομα, επώνυμο ή ψευδώνυμο."
-#: views/users/edit.thtml:97
-#: views/users/edit.thtml:133
+#: views/users/edit.thtml:97 views/users/edit.thtml:133
msgid "user_tab_notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις"
-#: views/users/edit.thtml:96
-#: views/users/edit.thtml:104
+#: views/users/edit.thtml:96 views/users/edit.thtml:104
msgid "user_tab_profile"
msgstr "Προφίλ χρήστη"
@@ -4787,36 +7013,73 @@ msgid "users_info_pagetitle"
msgstr "Πληροφορίες για το χρήστη: %1$s"
# %1 is the user's name
+#. %1 is the user's name
#: views/users/info.thtml:110
msgid "users_info_reviews_by_user"
msgstr "Αξιολογήσεις από %s"
-#: controllers/users_controller.php:319
-#: controllers/users_controller.php:321
+#: controllers/users_controller.php:319 controllers/users_controller.php:321
msgid "users_login_pagetitle"
msgstr "Σύνδεση χρήστη"
# %1 is the link to the sandbox/policy explanation page
# This message is for a specific add-on not found
+#. %1 is the link to the sandbox/policy explanation page
+#. This message is for a specific add-on not found
#: views/users/login.thtml:53
#, php-format
msgid "users_login_sandbox_display_warning"
-msgstr "Το πρόσθετο που αναζητήσατε βρίσκεται προσωρινά στο sandbox. Αν έχετε ήδη ένα λογαριασμό στο Mozilla Add-ons, παρακαλούμε συνδεθείτε, ή <a href=\"%1$s\">μάθετε περισσότερα για το sandbox.</a>"
+msgstr ""
+"Το πρόσθετο που αναζητήσατε βρίσκεται προσωρινά στο sandbox. Αν έχετε ήδη "
+"ένα λογαριασμό στο Mozilla Add-ons, παρακαλούμε συνδεθείτε, ή <a href=\"%1$s"
+"\">μάθετε περισσότερα για το sandbox.</a>"
# %1 is the link to the sandbox/policy explanation page
# This message is for any given sandbox-related page not found
+#. %1 is the link to the sandbox/policy explanation page
+#. This message is for any given sandbox-related page not found
#: views/users/login.thtml:56
#, php-format
msgid "users_login_sandbox_page_warning"
-msgstr "Η σελίδα που αναζητήσατε είναι τμήμα του sandbox. Αν έχετε ήδη ένα λογαριασμό στο Mozilla Add-ons, παρακαλούμε συνδεθείτε, ή <a href=\"%1$s\">μάθετε πρισσότερα για το sandbox.</a>"
+msgstr ""
+"Η σελίδα που αναζητήσατε είναι τμήμα του sandbox. Αν έχετε ήδη ένα "
+"λογαριασμό στο Mozilla Add-ons, παρακαλούμε συνδεθείτε, ή <a href=\"%1$s"
+"\">μάθετε πρισσότερα για το sandbox.</a>"
-#: controllers/users_controller.php:223
-#: controllers/users_controller.php:225
+#: controllers/users_controller.php:223 controllers/users_controller.php:225
msgid "users_pwreset_pagetitle"
msgstr "Επαναφορά κωδικού χρήστη"
-#: controllers/users_controller.php:90
-#: controllers/users_controller.php:92
+#: controllers/users_controller.php:90 controllers/users_controller.php:92
msgid "users_register_pagetitle"
msgstr "Εγγραφή νέου χρήστη"
+#~ msgid "addon_versions_getlatesttext"
+#~ msgstr "Η πιο πρόσφατη έκδοση, συμβατή με"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addons_share_button_text"
+#~ msgstr "Share this"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addons_share_label_delicious"
+#~ msgstr "Add to Delicious"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addons_share_label_digg"
+#~ msgstr "Digg this!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addons_share_label_facebook"
+#~ msgstr "Post to Facebook"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addons_share_label_friendfeed"
+#~ msgstr "Share on FriendFeed"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addons_share_label_myspace"
+#~ msgstr "Post to MySpace"
+
+#~ msgid "sidebar_navlink_tools"
+#~ msgstr "Tools"