Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/site/app/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'site/app/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--site/app/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/messages.po2938
1 files changed, 2571 insertions, 367 deletions
diff --git a/site/app/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/messages.po b/site/app/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/messages.po
index 35cae82..b7c9b9d 100644
--- a/site/app/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/site/app/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -21,6 +21,10 @@ msgstr ""
msgid "a_cancel_installation"
msgstr "Cealaigh an tSuiteáil"
+#. This is the text that appears on buttons to download add-ons.
+#. %$1s is an optional string that only appears if the add-on is only available for
+#. a certain platform. Examples: (Windows) or (Linux)
+#. Note that the parenthesis are included in the string. :(
#: views/elements/install.thtml:69 views/elements/install.thtml:185
#: views/elements/install.thtml:199 views/elements/install.thtml:222
#: views/elements/install.thtml:234 views/addons/plugins.thtml:61
@@ -49,41 +53,38 @@ msgstr "Poiblí"
msgid "a_header_sandbox"
msgstr "Bosca Gainimh"
-#: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:85
-#, php-format
-msgid "added"
-msgstr "Curtha Leis %s"
-
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:145 views/elements/feature.thtml:111
-#: views/addons/display.thtml:103 views/addons/browse_thumbs.thtml:87
+#. %s is a date in the _('date') format
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:138 views/elements/feature.thtml:111
+#: views/addons/display.thtml:127 views/addons/browse_thumbs.thtml:87
msgid "addon_detail_last_updated"
msgstr "Nuashonraithe %s"
+#. %s is the version of the add-on. Example: 3.2a1
#: views/elements/addon_version_detail.thtml:51
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:95
#, php-format
msgid "addon_display_header_version"
msgstr "Leagan %s"
# preceded by a number I think
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:136 views/elements/feature.thtml:103
-#: views/addons/display.thtml:115 views/addons/browse_thumbs.thtml:94
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:129 views/elements/feature.thtml:103
+#: views/addons/display.thtml:139 views/addons/browse_thumbs.thtml:94
msgid "addon_downloads"
msgstr "íosluchtú"
# preceded by a number
-#: views/addons/display.thtml:119
+#: views/addons/display.thtml:143
msgid "addon_downloads_total"
msgstr "íosluchtú san iomlán"
# preceded by a number
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:136 views/elements/feature.thtml:103
-#: views/addons/display.thtml:114 views/addons/display.thtml:118
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:129 views/elements/feature.thtml:103
+#: views/addons/display.thtml:138 views/addons/display.thtml:142
#: views/addons/browse_thumbs.thtml:94
msgid "addon_downloads_weekly"
msgstr "íosluchtú sa tseachtain"
# %1 is the add-on count, %2 the category name
+#. %1 is the add-on count, %2 the category name
#: views/addons/browse_thumbs.thtml:118 views/addons/browse.thtml:75
#, php-format
msgid "addon_list_category_totalcount"
@@ -103,22 +104,24 @@ msgstr "sa leathanach"
msgid "addon_list_sortby"
msgstr "Sórtáil de réir:"
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:69 views/elements/feature.thtml:89
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:68 views/elements/feature.thtml:89
#: views/addons/display.thtml:51 views/addons/browse_thumbs.thtml:67
#: views/addons/versions.thtml:72
msgid "addon_listitem_flag_experimental"
msgstr "turgnamhach"
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:72 views/addons/browse_thumbs.thtml:70
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:71 views/addons/browse_thumbs.thtml:70
msgid "addon_listitem_flag_recommended"
msgstr "molta"
# %1 is the addon name, %2 is the platform
+#. %1 is the add-on name, %2 is the platform
#: views/pages/js_constants.js.thtml:57
msgid "addon_not_available_for_platform"
msgstr "Níl %1$s ar fáil le haghaidh %2$s."
# %1 is the addon name
+#. %1 is the add-on name
#: views/addons/policy.thtml:108 views/addons/previews.thtml:60
#: views/addons/versions.thtml:113 views/reviews/flag.thtml:59
#: views/reviews/add.thtml:128 views/reviews/display.thtml:221
@@ -128,6 +131,7 @@ msgid "addon_review_a_back_to_addon_x"
msgstr "Ar ais go %1$s..."
# %1 is the addon name
+#. %1 is the add-on name
#: views/reviews/flag.thtml:58 views/reviews/add.thtml:127
#: views/reviews/review_added.thtml:52
#, php-format
@@ -146,6 +150,7 @@ msgstr "Léirmheas:"
msgid "addon_review_add_submit"
msgstr "Seol do léirmheas"
+#. %s is the name of the add-on
#: views/reviews/add.thtml:46
#, php-format
msgid "addon_review_add_title"
@@ -179,21 +184,24 @@ msgstr "Tá"
msgid "addon_review_delete_header"
msgstr "Scrios an Léirmheas"
-#: controllers/reviews_controller.php:444
+#: controllers/reviews_controller.php:449
msgid "addon_review_deleted_successfully"
msgstr "Scriosadh an léirmheas."
+#. %s is the name of the add-on
#: views/reviews/add.thtml:46
#, php-format
msgid "addon_review_edit_title"
msgstr "Cuir Léirmheas ar %s in Eagar"
# %1 is the count of characters entered as notes for the review flag reason.
-#: controllers/reviews_controller.php:534
+#. %1 is the count of characters entered as notes for the review flag reason.
+#: controllers/reviews_controller.php:539
msgid "addon_review_flag_error_other_length"
msgstr ""
# Removing an extra comma
+#. Removing an extra comma
#: views/reviews/review_added.thtml:49
msgid "addon_review_in_moderation"
msgstr ""
@@ -205,6 +213,7 @@ msgid "addon_review_in_reply_to"
msgstr "Freagra chuig an bhforbróir:"
# %1 is the review count, %2 is the nickname or full name of the user.
+#. %1 is the review count, %2 is the nickname or full name of the user.
#: views/reviews/display.thtml:135
#, php-format
msgid "addon_review_others_by_user"
@@ -221,15 +230,17 @@ msgstr[4] ""
"Féach ar %1$s léirmheas a rinne %2$s ar an mbreiseán seo roimhe seo."
# %1 is the addon name
+#. %1 is the add-on name
#: controllers/reviews_controller.php:201
#: controllers/reviews_controller.php:250
-#: controllers/reviews_controller.php:344
-#: controllers/reviews_controller.php:423
+#: controllers/reviews_controller.php:345
+#: controllers/reviews_controller.php:424
#, php-format
msgid "addon_review_pagetitle"
msgstr "Léirmheasanna ar %s"
# %1 is the user, %2 is the (localized) date
+#. %1 is the user, %2 is the (localized) date
#: views/reviews/display.thtml:164
#, php-format
msgid "addon_review_reply_on_x_by_y"
@@ -243,13 +254,14 @@ msgstr "Freagra ón Fhorbróir:"
msgid "addon_review_saved_successfully"
msgstr "Sábháladh do léirmheas. Go raibh maith agat!"
-#: views/addons/display.thtml:285 views/addons/display.thtml:288
+#: views/addons/display.thtml:309 views/addons/display.thtml:312
#: views/reviews/display.thtml:72 views/reviews/display.thtml:75
#, php-format
msgid "addon_reviewed_by_u_on_d"
msgstr "ag %1$s ar %2$s"
# %1 is the user, %2 is the (localized) date, %3 is the rating
+#. %1 is the user, %2 is the (localized) date, %3 is the rating
#: views/editors/reviews_queue.thtml:57 views/editors/reviews_queue.thtml:68
#: views/reviews/add.thtml:77 views/reviews/delete.thtml:49
#, php-format
@@ -272,11 +284,16 @@ msgstr "An Breiseán Roimhe Seo"
msgid "addon_version_permalink"
msgstr "Nasc buan leis an leagan seo"
-#: views/addons/versions.thtml:123 views/addons/versions.thtml:124
-msgid "addon_versions_getlatesttext"
-msgstr "An leagan is déanaí atá comhoiriúnach do"
+# %1 is the current Application name (e.g. Firefox)
+# %2 is the Application's version number
+#. %1 is the current Application name (e.g. Firefox)
+#. %2 is the Application's version number
+#: views/addons/versions.thtml:118
+#, fuzzy
+msgid "addon_versions_getlatestversion"
+msgstr "The most recent version compatible with %1$s %2$s"
-#: views/addons/display.thtml:431
+#: views/addons/display.thtml:455
msgid "addons_author_addons_submit"
msgstr "Téigh"
@@ -285,18 +302,22 @@ msgid "addons_author_tooltip"
msgstr "Féach ar Phróifíl an Údair"
# %1 is the name of the Application (eg. Firefox)
-#: controllers/addons_controller.php:951
+#. %1 is the name of the Application (eg. Firefox)
+#: controllers/addons_controller.php:1080
msgid "addons_browse_all_themes_title"
msgstr "Brabhsáil gach Téama :: Breiseáin %1$s"
-#: controllers/addons_controller.php:671
+#. %s is the name of the category
+#: controllers/addons_controller.php:800
#, php-format
msgid "addons_browse_browse_category"
msgstr "Brabhsáil %s"
# %1 is the name of the theme category (eg. Modern)
# %2 is the name of the Application (eg. Firefox)
-#: controllers/addons_controller.php:384
+#. %1 is the name of the theme category (eg. Modern)
+#. %2 is the name of the Application (eg. Firefox)
+#: controllers/addons_controller.php:513
msgid "addons_browse_categories_header_theme"
msgstr "Brabhsáil Téamaí %1$s :: Breiseáin %2$s"
@@ -304,7 +325,7 @@ msgstr "Brabhsáil Téamaí %1$s :: Breiseáin %2$s"
msgid "addons_display_add_review"
msgstr "Cuir léirmheas leis"
-#: views/addons/display.thtml:312
+#: views/addons/display.thtml:336
msgid "addons_display_advanced_details"
msgstr "Mionsonraí Casta"
@@ -312,11 +333,11 @@ msgstr "Mionsonraí Casta"
msgid "addons_display_categories"
msgstr "Catagóirí"
-#: views/addons/display.thtml:383
+#: views/addons/display.thtml:407
msgid "addons_display_detailed_review"
msgstr "léirmheas mionsonraithe"
-#: views/addons/display.thtml:368 views/reviews/add.thtml:103
+#: views/addons/display.thtml:392 views/reviews/add.thtml:103
#: views/reviews/add.thtml:104
msgid "addons_display_dont_like_it"
msgstr "Ní maith liom é"
@@ -325,50 +346,53 @@ msgstr "Ní maith liom é"
msgid "addons_display_edit_review"
msgstr "Cuir do léirmheas in eagar"
-#: views/addons/display.thtml:143
+#: views/addons/display.thtml:167
msgid "addons_display_has_privacy"
msgstr "Tá polasaí príobháideachta ag an mbreiseán seo."
-#: views/addons/display.thtml:367 views/reviews/add.thtml:101
+#: views/addons/display.thtml:391 views/reviews/add.thtml:101
#: views/reviews/add.thtml:102
msgid "addons_display_hate_it"
msgstr "Is fuath liom é"
-#: views/addons/display.thtml:315
+#: views/addons/display.thtml:339
msgid "addons_display_header_developer_comments"
msgstr "Nótaí ón Fhorbróir"
-#: views/addons/display.thtml:208 views/addons/display.thtml:211
+#: views/addons/display.thtml:232 views/addons/display.thtml:235
msgid "addons_display_header_homepage"
msgstr "Leathanach Baile"
-#: views/addons/display.thtml:264
+#: views/addons/display.thtml:288
msgid "addons_display_header_reviews"
msgstr "Léirmheasanna"
-#: views/addons/display.thtml:225 views/addons/display.thtml:228
+#: views/addons/display.thtml:249 views/addons/display.thtml:252
msgid "addons_display_header_support"
msgstr "Tacaíocht"
-#: views/addons/display.thtml:369 views/reviews/add.thtml:105
+#: views/addons/display.thtml:393 views/reviews/add.thtml:105
#: views/reviews/add.thtml:106
msgid "addons_display_like_it"
msgstr "Is maith liom é"
-#: views/addons/display.thtml:186
+#: views/addons/display.thtml:210
msgid "addons_display_long_description"
msgstr "Cur Síos Fada"
-#: views/addons/display.thtml:371 views/reviews/add.thtml:109
+#: views/addons/display.thtml:395 views/reviews/add.thtml:109
#: views/reviews/add.thtml:110
msgid "addons_display_love_it"
msgstr "Tá sé an-an-mhaith!"
-#: views/addons/display.thtml:156
+#: views/addons/display.thtml:180
msgid "addons_display_more_images"
msgstr "Tuilleadh Íomhánna"
-#: views/addons/display.thtml:421
+#. %1$s is either an author's name or a comma separated list of authors. Using
+#. the list doesn't make sense in the English plural form so we ignore the
+#. variable.
+#: views/addons/display.thtml:445
msgid "addons_display_other_addons_by"
msgid_plural "addons_display_other_addons_by"
msgstr[0] "Breiseáin eile scríofa ag %1$s"
@@ -377,39 +401,46 @@ msgstr[2] "Breiseáin eile scríofa ag na húdair seo"
msgstr[3] "Breiseáin eile scríofa ag na húdair seo"
msgstr[4] "Breiseáin eile scríofa ag na húdair seo"
-#: controllers/addons_controller.php:154
-#: controllers/addons_controller.php:1086
+#. %s is the name of the add-on and the add-on section. Example:
+#. Some Add-on :: Firefox Add-ons
+#. This should not be concatenated in the code and should be fixed.
+#: controllers/addons_controller.php:147 controllers/addons_controller.php:283
+#: controllers/addons_controller.php:1215
#, php-format
msgid "addons_display_pagetitle"
msgstr "%s"
-#: views/addons/display.thtml:255
+#. %s is an email address
+#: views/addons/display.thtml:279
#, php-format
msgid "addons_display_paragraph_supportinfoemail"
msgstr "Soláthraíonn an forbróir ag %s tacaíocht le haghaidh an bhreiseáin seo"
-#: views/addons/display.thtml:238
+#. %$1s is a URL
+#. %$2s is an email address
+#: views/addons/display.thtml:262
#, php-format
msgid "addons_display_paragraph_supportinfoemailurl"
msgstr ""
"Soláthraíonn an forbróir ag %s tacaíocht le haghaidh an bhreiseáin seo, nó "
"b'fhéidir leat ríomhphoist a sheoladh chuig %s"
-#: views/addons/display.thtml:247
+#. %s is a URL
+#: views/addons/display.thtml:271
#, php-format
msgid "addons_display_paragraph_supportinfourl"
msgstr "Soláthraíonn an forbróir ag %s tacaíocht le haghaidh an bhreiseáin seo"
-#: views/addons/display.thtml:365
+#: views/addons/display.thtml:389
msgid "addons_display_rate_it"
msgstr "Rátáil É"
-#: views/addons/display.thtml:370 views/reviews/add.thtml:107
+#: views/addons/display.thtml:394 views/reviews/add.thtml:107
#: views/reviews/add.thtml:108
msgid "addons_display_really_like_it"
msgstr "Tá sé an-mhaith"
-#: views/addons/display.thtml:387 views/addons/display.thtml:390
+#: views/addons/display.thtml:411 views/addons/display.thtml:414
msgid "addons_display_review_etiquette"
msgstr ""
"Ná cuir tuairiscí faoi fhabhtanna i do léirmheas, le do thoil. Ní chuirimid "
@@ -417,51 +448,54 @@ msgstr ""
"mbeidh orthu dul i dteagmháil leat chun an fhadhb a réiteach."
# %1 is the review guidelines link
-#: views/addons/display.thtml:405
+#. %1 is the review guidelines link
+#: views/addons/display.thtml:429
msgid "addons_display_review_guidelines_link"
msgstr "<a href=\"%s\">Treoirlínte do Léirmheasanna</a>"
# %1 is the support section link
-#: views/addons/display.thtml:396 views/addons/display.thtml:400
+#. %1 is the support section link
+#: views/addons/display.thtml:420 views/addons/display.thtml:424
#, php-format
msgid "addons_display_review_see_support"
msgstr ""
"Féach ar an <a href=\"%1$s\">Leathanach Tacaíochta</a> chun cabhair leis an "
"mbreiseán seo a fháil."
-#: views/addons/display.thtml:379
+#: views/addons/display.thtml:403
msgid "addons_display_review_submit"
msgstr "Sábháil"
# %1 is generally speaking, plural, "Uirlisí Forbróra", or "Foclóirí agus Pacáistí Teanga", etc.
-#: views/addons/display.thtml:415
+#: views/addons/display.thtml:439
#, php-format
msgid "addons_display_see_all_addons"
msgstr "Féach ar na %1$s go léir"
# %1 is the number of reviews
-#: views/addons/display.thtml:302
+#. %1 is the number of reviews
+#: views/addons/display.thtml:326
#, php-format
msgid "addons_display_see_all_reviews"
msgstr "Féach ar gach léirmheas (%1$s)"
-#: views/addons/display.thtml:195 views/addons/display.thtml:197
+#: views/addons/display.thtml:219 views/addons/display.thtml:221
msgid "addons_display_see_all_versions"
msgstr "Féach Ar Gach Leagan"
-#: views/addons/display.thtml:196
+#: views/addons/display.thtml:220
msgid "addons_display_version_history"
msgstr "Stair Iomlán na Leaganacha"
-#: views/addons/display.thtml:335 views/addons/versions.thtml:103
+#: views/addons/display.thtml:359 views/addons/versions.thtml:103
msgid "addons_display_view_source"
msgstr "Amharc ar fhoinse"
-#: views/addons/display.thtml:338
+#: views/addons/display.thtml:362
msgid "addons_display_view_stats"
msgstr "Amharc ar staitisticí"
-#: views/addons/display.thtml:358
+#: views/addons/display.thtml:382
msgid "addons_display_what_do_you_think"
msgstr "Cad é do bharúil?"
@@ -471,7 +505,7 @@ msgstr "Oibríonn sé le:"
#: views/elements/fyf_promotion.thtml:51
#: views/elements/addon_discussionheader.thtml:84
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:129 views/elements/feature.thtml:95
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:122 views/elements/feature.thtml:95
#: views/addons/policy.thtml:62 views/addons/display.thtml:68
msgid "addons_home_by"
msgstr "le"
@@ -482,10 +516,11 @@ msgstr "le"
msgid "addons_home_feature_head"
msgstr "Molaimid"
-#: controllers/search_controller.php:211 controllers/addons_controller.php:79
-#: controllers/addons_controller.php:254 controllers/addons_controller.php:391
-#: controllers/addons_controller.php:528 controllers/addons_controller.php:758
-#: controllers/addons_controller.php:897 controllers/addons_controller.php:953
+#: controllers/search_controller.php:211 controllers/addons_controller.php:198
+#: controllers/addons_controller.php:383 controllers/addons_controller.php:520
+#: controllers/addons_controller.php:657 controllers/addons_controller.php:887
+#: controllers/addons_controller.php:1026
+#: controllers/addons_controller.php:1082
#, php-format
msgid "addons_home_header_details"
msgstr ""
@@ -500,7 +535,9 @@ msgstr "Is Nuaí:"
msgid "addons_home_other_applications"
msgstr "Feidhmchláir Eile"
-#: controllers/developers_controller.php:64
+#. %1$s is the application the user is browsing. Examples: Thunderbird, Firefox,
+#. Sunbird
+#: controllers/developers_controller.php:67
#: controllers/compatibility_controller.php:72
#: controllers/components/simple_acl.php:81 controllers/components/amo.php:610
#: controllers/statistics_controller.php:60
@@ -510,19 +547,20 @@ msgstr "Feidhmchláir Eile"
#: controllers/users_controller.php:403 controllers/users_controller.php:683
#: controllers/users_controller.php:698 controllers/reviews_controller.php:204
#: controllers/reviews_controller.php:251
-#: controllers/reviews_controller.php:345
-#: controllers/reviews_controller.php:424
-#: controllers/search_controller.php:178 controllers/addons_controller.php:154
-#: controllers/addons_controller.php:214 controllers/addons_controller.php:387
-#: controllers/addons_controller.php:530 controllers/addons_controller.php:674
-#: controllers/addons_controller.php:689 controllers/addons_controller.php:756
-#: controllers/addons_controller.php:776 controllers/addons_controller.php:895
-#: controllers/addons_controller.php:1010
-#: controllers/addons_controller.php:1017
-#: controllers/addons_controller.php:1086
-#: controllers/addons_controller.php:1121
-#: controllers/addons_controller.php:1176
-#: controllers/editors_controller.php:58 controllers/pages_controller.php:123
+#: controllers/reviews_controller.php:346
+#: controllers/reviews_controller.php:425
+#: controllers/search_controller.php:178 controllers/addons_controller.php:153
+#: controllers/addons_controller.php:283 controllers/addons_controller.php:343
+#: controllers/addons_controller.php:516 controllers/addons_controller.php:659
+#: controllers/addons_controller.php:803 controllers/addons_controller.php:818
+#: controllers/addons_controller.php:885 controllers/addons_controller.php:905
+#: controllers/addons_controller.php:1024
+#: controllers/addons_controller.php:1139
+#: controllers/addons_controller.php:1146
+#: controllers/addons_controller.php:1215
+#: controllers/addons_controller.php:1250
+#: controllers/addons_controller.php:1305
+#: controllers/editors_controller.php:61 controllers/pages_controller.php:121
#: controllers/groups_controller.php:65 controllers/groups_controller.php:71
#: controllers/groups_controller.php:89 controllers/groups_controller.php:111
#: controllers/collections_controller.php:59
@@ -618,6 +656,7 @@ msgstr "le haghaidh Mac OS X"
msgid "addons_plugins_for_windows"
msgstr "le haghaidh Windows"
+#. %1$s is a URL
#: views/addons/plugins.thtml:154
#, php-format
msgid "addons_plugins_looking_for_more"
@@ -638,12 +677,13 @@ msgstr ""
"sheinm. Ní ionann forlíontáin agus 'eisínteachtaí', cláir a athraíonn nó a "
"fheabhsaíonn feidhmiúlacht atá ann cheana."
-#: controllers/addons_controller.php:777
+#. %1$s is the application name. Example: Firefox, Thunderbird, Sunbird
+#: controllers/addons_controller.php:906
#, php-format
msgid "addons_plugins_main_header"
msgstr "Forlíontáin Choitianta le haghaidh %1$s"
-#: controllers/components/amo.php:724 controllers/addons_controller.php:776
+#: controllers/components/amo.php:724 controllers/addons_controller.php:905
msgid "addons_plugins_pagetitle"
msgstr "Forlíontáin"
@@ -654,6 +694,7 @@ msgstr "Forlíontáin"
msgid "addons_plugins_support_documentation"
msgstr "Doiciméadú: "
+#. %s is the name of the add-on
#: views/addons/policy.thtml:68
#, php-format
msgid "addons_policy_eula_require"
@@ -662,24 +703,25 @@ msgstr ""
"dul ar aghaidh leis an tsuiteáil:"
# %1 is the addon name
-#: controllers/addons_controller.php:1120
+#. %1 is the add-on name
+#: controllers/addons_controller.php:1249
#, php-format
msgid "addons_previews_pagetitle"
msgstr "Réamhamhairc at %s"
-#: views/addons/recommended.thtml:50 controllers/addons_controller.php:1018
+#: views/addons/recommended.thtml:50 controllers/addons_controller.php:1147
msgid "addons_recommended_introduction"
msgstr ""
"Tá a lán breiseán iontach ar fáil, agus seans maith go mbeidh rud éigin ann "
"a bhfuil suim agat ann. Seo duit liosta de na breiseáin is mó éilimh "
"orthu. Bain sult as!"
-#: controllers/addons_controller.php:1010
-#: controllers/addons_controller.php:1017
+#: controllers/addons_controller.php:1139
+#: controllers/addons_controller.php:1146
msgid "addons_recommended_pagetitle"
msgstr "Breiseáin Mholta"
-#: controllers/addons_controller.php:1013
+#: controllers/addons_controller.php:1142
msgid "addons_recommended_title"
msgstr "Breiseáin Mholta"
@@ -688,6 +730,7 @@ msgid "addons_searchengines_additional_resources"
msgstr "Acmhainní Eile"
# link text devmo
+#. link text devmo
#: views/addons/searchengines.thtml:153 views/addons/searchengines.thtml:169
msgid "addons_searchengines_devmo_link"
msgstr "Lárionad Forbartha Mozilla"
@@ -708,33 +751,39 @@ msgstr ""
# %1 is "make your own" link
# %2 is MDC link
+#. %1 is "make your own" link
+#. %2 is MDC link
#: views/addons/searchengines.thtml:150 views/addons/searchengines.thtml:167
#, php-format
msgid "addons_searchengines_learn_howto"
msgstr "Foghlaim conas is féidir %1$s ag %2$s."
# link path to search plugins instructions, relative to devmo
+#. link path to search plugins instructions, relative to devmo
#: views/addons/searchengines.thtml:152 views/addons/searchengines.thtml:168
msgid "addons_searchengines_makeyourown_href"
msgstr "/en/docs/Creating_OpenSearch_plugins_for_Firefox"
# link text for "make your own" (opensearch engine)
+#. link text for "make your own" (opensearch engine)
#: views/addons/searchengines.thtml:151 views/addons/searchengines.thtml:168
msgid "addons_searchengines_makeyourown_link"
msgstr "do bhreiseán féin a dhéanamh"
# %1 is the link to mycroft.mozdev.org
+#. %1 is the link to mycroft.mozdev.org
#: views/addons/searchengines.thtml:148 views/addons/searchengines.thtml:166
#, php-format
msgid "addons_searchengines_more"
msgstr "Brabhsáil tuilleadh inneall cuardaigh ag %1$s"
# link text to mycroft.mozdev.org
+#. link text to mycroft.mozdev.org
#: views/addons/searchengines.thtml:149 views/addons/searchengines.thtml:166
msgid "addons_searchengines_mycroft_link"
msgstr "mycroft.mozdev.org"
-#: controllers/addons_controller.php:755 controllers/addons_controller.php:765
+#: controllers/addons_controller.php:884 controllers/addons_controller.php:894
msgid "addons_searchengines_pagetitle"
msgstr "Innill Chuardaigh"
@@ -748,7 +797,7 @@ msgstr ""
msgid "addons_status_disabled"
msgstr "Díchumasaithe"
-#: controllers/components/amo.php:191
+#: controllers/components/amo.php:191 controllers/components/amo.php:224
msgid "addons_status_incomplete"
msgstr "Leagan Neamhiomlán"
@@ -786,11 +835,12 @@ msgstr ""
"Taispeántar na leaganacha seo le haghaidh tagartha agus tástála. Ba chóir "
"duit an leagan is déanaí den bhreiseán a úsáid i gcónaí."
-#: views/addons/versions.thtml:50 controllers/addons_controller.php:1184
+#: views/addons/versions.thtml:50 controllers/addons_controller.php:1313
msgid "addons_versions_history"
msgstr "Stair na Leaganacha le Logchomhaid Athruithe"
-#: controllers/addons_controller.php:1173
+#. %1$s is the add-on name
+#: controllers/addons_controller.php:1302
#, php-format
msgid "addons_versions_pagetitle"
msgstr "Stair na Leaganacha %1$s"
@@ -803,6 +853,7 @@ msgstr "Cuir Grúpa Leis"
msgid "admin_group_delete_pagetitle"
msgstr "Scrios Grúpa"
+#. %s is a number to identify the group
#: controllers/groups_controller.php:117
#, php-format
msgid "admin_group_deleted"
@@ -929,16 +980,20 @@ msgstr "Déan neamhaird ar chinntiú an leagain"
msgid "app_compat_older_firefox_only"
msgstr "Úsáidtear an breiseán seo le leaganacha níos sine de Firefox"
+#. %1$s and %2$s are URLs
#: views/pages/js_constants.js.thtml:65
msgid "app_compat_older_version_or_ignore_check"
msgstr ""
"Is féidir leat triail a bhaint as <a href=\"%1$s\">leagan níos sine</a> nó "
"<a href=\"#\" onclick=\"%2$s\">déan neamhaird ar an deimhniú seo</a>"
+#. %1$s is a URL
#: views/pages/js_constants.js.thtml:62
msgid "app_compat_try_old_version"
msgstr "Seans go n-oibreodh <a href=\"%1$s\">leagan níos sine</a>"
+#. %1$s is a URL
+#. %2$s is a version number. Example: 3.1
#: views/pages/js_constants.js.thtml:64
msgid "app_compat_unreleased_version"
msgstr ""
@@ -951,23 +1006,23 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://getfirefox.com\">Nuashonraigh Firefox</a> chun an breiseán "
"seo a úsáid"
-#: controllers/addons_controller.php:667
+#: controllers/addons_controller.php:796
msgid "browse_addons_name"
msgstr "Breiseáin de réir Ainm"
-#: controllers/addons_controller.php:665
+#: controllers/addons_controller.php:794
msgid "browse_addons_newest"
msgstr "Breiseáin Is Nuaí"
-#: controllers/addons_controller.php:663
+#: controllers/addons_controller.php:792
msgid "browse_addons_popular"
msgstr "Breiseáin is mó éilimh orthu"
-#: controllers/addons_controller.php:666
+#: controllers/addons_controller.php:795
msgid "browse_addons_rated"
msgstr "Breiseáin de réir Rátála"
-#: controllers/addons_controller.php:664
+#: controllers/addons_controller.php:793
msgid "browse_addons_updated"
msgstr "Breiseáin Nuashonraithe Le Déanaí"
@@ -1002,6 +1057,7 @@ msgstr "Is Mó Éilimh Orthu Ar dTús"
# %1 is the category name
# Generall speaking it will be plural, so "Taispeáin Gach %1" doesn't cut it.
+#. %1$s is the category name
#: views/addons/searchengines.thtml:135 views/addons/category_landing.thtml:51
#, php-format
msgid "category_extra_see_all"
@@ -1011,11 +1067,19 @@ msgstr "Taispeáin na %1$s go léir"
msgid "collection_not_found"
msgstr "Bailiúchán gan aimsiú!"
+#. %s is a date in the _('date') format
+#: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:85
+#, php-format
+msgid "collections_interactive_addon_added"
+msgstr "Curtha Leis %s"
+
#: views/compatibility/dashboard.thtml:45
#: controllers/compatibility_controller.php:72
msgid "compatibility_dashboard_center_header"
msgstr "Lárionad Comhoiriúnachta Breiseán"
+#. %1$s is the name of an application and a version. Example: Firefox 3.0
+#. %2$s is the name of an application. Example: Firefox
#: views/compatibility/dashboard.thtml:46
msgid "compatibility_dashboard_intro"
msgstr ""
@@ -1046,6 +1110,8 @@ msgstr "Athraigh maxVersion gan uasluchtú"
msgid "compatibility_developers_check_status"
msgstr "Seiceáil Stádas de Mo Chuid Breiseán"
+#. %1$s is a URL
+#. %2$s is an application and version. Example: Firefox 3.0
#: views/compatibility/dashboard.thtml:130
msgid "compatibility_developers_login_first"
msgstr ""
@@ -1070,6 +1136,10 @@ msgstr "Torthaí Seiceáil Stádais an Bhreiseáin"
msgid "compatibility_developers_retrieving"
msgstr "Stádas do bhreiseáin óstáilte á fháil..."
+#. %1$s is a number
+#. %2$s is an application name
+#. %3$s is a number.
+#. Full example: 50 Firefox users (10% of total)
#: views/compatibility/developers.thtml:63
msgid "compatibility_developers_user_count"
msgstr "%1$s %2$s úsáideoirí (%3$s&#37; as an iomlán)"
@@ -1082,6 +1152,8 @@ msgstr ""
msgid "compatibility_report_detailed_link"
msgstr "Féach ar Thuairisc Mhionsonraithe"
+#. %1$s and %2$s are numbers
+#. %3$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
#: views/compatibility/dashboard.thtml:69
msgid "compatibility_report_intro"
msgstr ""
@@ -1090,6 +1162,7 @@ msgstr ""
msgid "compatibility_report_legend_alpha"
msgstr "Leaganacha Alfa"
+#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
#: views/compatibility/dashboard.thtml:85
msgid "compatibility_report_legend_alpha_description"
msgstr "Breiseáin atá comhoiriúnach le leagan alfa de %1$s"
@@ -1098,6 +1171,7 @@ msgstr "Breiseáin atá comhoiriúnach le leagan alfa de %1$s"
msgid "compatibility_report_legend_beta"
msgstr "Leaganacha Béite"
+#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
#: views/compatibility/dashboard.thtml:89
msgid "compatibility_report_legend_beta_description"
msgstr ""
@@ -1107,6 +1181,7 @@ msgstr ""
msgid "compatibility_report_legend_latest"
msgstr "Leagan Is Déanaí"
+#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
#: views/compatibility/dashboard.thtml:93
msgid "compatibility_report_legend_latest_description"
msgstr "Breiseáin atá suas le dáta na leaganacha is déanaí de %1$s"
@@ -1115,6 +1190,7 @@ msgstr "Breiseáin atá suas le dáta na leaganacha is déanaí de %1$s"
msgid "compatibility_report_legend_other"
msgstr "Leaganacha Eile"
+#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.1
#: views/compatibility/dashboard.thtml:81
msgid "compatibility_report_legend_other_description"
msgstr "Breiseáin nach bhfuil comhoiriúnach le haon leagan de %1$s"
@@ -1132,14 +1208,15 @@ msgstr "Eolas le haghaidh Úsáideoirí"
msgid "compatibility_view_report"
msgstr "Féach ar Thuairisc Chomhoiriúnachta"
-#: views/pages/credits.thtml:139
+#. %s is a URL
+#: views/pages/credits.thtml:140
#, php-format
msgid "credits_contributing"
msgstr ""
"Le tuilleadh eolais a fháil maidir le conas b'fhéidir leat cabhrú linn, "
"féach ar ár %s."
-#: views/pages/credits.thtml:139
+#: views/pages/credits.thtml:140
msgid "credits_contributing_wikipage"
msgstr "leathanach vicí"
@@ -1181,18 +1258,27 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/\">Creative Commons "
"Attribution, leagan 2.5</a>."
+#: views/pages/credits.thtml:135
+#, fuzzy
+msgid "credits_software_timeplot"
+msgstr ""
+"Some pages use elements of <a href=\"http://www.simile-widgets.org/timeplot/"
+"\">Timeplot</a>, licensed under a <a href=\"http://simile.mit.edu/license."
+"html\">BSD License</a>."
+
# date format string as used in PHP's strftime():
# http://php.net/strftime
+#. date format string as used in PHP's strftime():
+#. http://php.net/strftime
#: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:85
#: views/elements/addon_version_detail.thtml:54
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:96
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:147 views/elements/feature.thtml:112
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:140 views/elements/feature.thtml:112
#: views/users/info.thtml:70 views/editors/reviews_queue.thtml:57
#: views/editors/reviews_queue.thtml:68 views/developers/dashboard.thtml:65
#: views/developers/versions_edit.thtml:190 views/developers/versions.thtml:67
#: views/search/rss/index.thtml:5 views/addons/rss/versions.thtml:42
-#: views/addons/display.thtml:104 views/addons/display.thtml:286
-#: views/addons/display.thtml:290 views/addons/browse_thumbs.thtml:89
+#: views/addons/display.thtml:128 views/addons/display.thtml:310
+#: views/addons/display.thtml:314 views/addons/browse_thumbs.thtml:89
#: views/reviews/add.thtml:77 views/reviews/display.thtml:73
#: views/reviews/display.thtml:77 views/reviews/display.thtml:164
#: views/reviews/delete.thtml:49 controllers/statistics_controller.php:220
@@ -1200,7 +1286,10 @@ msgid "date"
msgstr "%e %B, %Y"
# date and time format string (strftime)
+#. date and time format string (strftime)
+#. http://php.net/strftime
#: views/elements/addon_version_detail.thtml:53
+#: views/developers/discuss.thtml:52 views/developers/discuss.thtml:62
#: views/admin/addons_status.thtml:57
msgid "datetime"
msgstr "%e %B, %Y, %H:%M"
@@ -1226,14 +1315,42 @@ msgstr "Edit Previews"
#: views/elements/developers/actionbar.thtml:44
#: views/elements/developers/actionbar.thtml:49
-#: views/developers/dashboard.thtml:70
+#: views/developers/dashboard.thtml:73
msgid "devcp_actionbar_link_stats"
msgstr "Painéal na Staitisticí"
+#. %1$s is a filename, e.g. "foo.txt"
+#. %2$s is the extension, e.g. ".txt"
+#. %3$s is a list of valid extensions, like ".png, .jpg, .gif"
+#: controllers/developers_controller.php:1288
+#, fuzzy
+msgid "devcp_add_previews_extension_error"
+msgstr "File %1$s has an invalid extension (%2$s). Allowed extensions: %3$s"
+
+#. %s is the filename.
+#: controllers/developers_controller.php:1321
+#, fuzzy
+msgid "devcp_add_previews_save_error"
+msgstr "File %s could not be saved to the database. Please try again."
+
+#. %1$s is the preview ID number, %2$s is the filename.
+#: controllers/developers_controller.php:1316
+#, fuzzy
+msgid "devcp_add_previews_success_replace"
+msgstr "Preview %1$s was replaced with file %2$s successfully."
+
+#. %s is the filename.
+#: controllers/developers_controller.php:1318
+#, fuzzy
+msgid "devcp_add_previews_success_upload"
+msgstr "File %s was uploaded successfully. You can add a caption below."
+
#: controllers/components/developers.php:1163
msgid "devcp_additem_addontype_autodetect"
msgstr "(braith go huathoibríoch)"
+#. %1$s is a version. Example: 3.0
+#. %2$s is a URL
#: views/developers/add_step3.thtml:60
#, php-format
msgid "devcp_additem_firefox_notice"
@@ -1282,36 +1399,36 @@ msgstr "Céim 5: D'éirigh leat"
msgid "devcp_additem_submissionhelp_link"
msgstr "Cabhair le Seoladh Breiseán"
-#: controllers/developers_controller.php:2661
+#: controllers/developers_controller.php:2746
msgid "devcp_addon_disabled_successfully"
msgstr "Díchumasaíodh an breiseán"
-#: controllers/developers_controller.php:2283
-#: controllers/developers_controller.php:2284
+#: controllers/developers_controller.php:2368
+#: controllers/developers_controller.php:2369
msgid "devcp_addon_edit_pagetitle"
msgstr "Cuir Breiseán in Eagar"
-#: controllers/developers_controller.php:2656
+#: controllers/developers_controller.php:2741
msgid "devcp_addon_enabled_successfully"
msgstr "Cumasaíodh an breiseán"
-#: controllers/developers_controller.php:2196
-#: controllers/developers_controller.php:2484
+#: controllers/developers_controller.php:2281
+#: controllers/developers_controller.php:2569
msgid "devcp_addon_field_description_displaytitle"
msgstr "Cur Síos ar an mBreiseán"
-#: controllers/developers_controller.php:2206
-#: controllers/developers_controller.php:2494
+#: controllers/developers_controller.php:2291
+#: controllers/developers_controller.php:2579
msgid "devcp_addon_field_eula_displaytitle"
msgstr "EULA"
-#: controllers/developers_controller.php:2176
-#: controllers/developers_controller.php:2446
+#: controllers/developers_controller.php:2261
+#: controllers/developers_controller.php:2531
msgid "devcp_addon_field_homepage_displaytitle"
msgstr "Leathanach Baile an Bhreiseáin"
-#: controllers/developers_controller.php:2169
-#: controllers/developers_controller.php:2439
+#: controllers/developers_controller.php:2254
+#: controllers/developers_controller.php:2524
msgid "devcp_addon_field_name_displaytitle"
msgstr "Ainm an Bhreiseáin"
@@ -1320,40 +1437,300 @@ msgstr "Ainm an Bhreiseáin"
msgid "devcp_addon_field_preview_caption_displaytitle"
msgstr "Fotheideal an Réamhamhairc"
-#: controllers/developers_controller.php:2216
-#: controllers/developers_controller.php:2504
+#: controllers/developers_controller.php:2301
+#: controllers/developers_controller.php:2589
msgid "devcp_addon_field_privacy_displaytitle"
msgstr "Polasaí Príobháideachta"
-#: controllers/developers_controller.php:2185
-#: controllers/developers_controller.php:2473
+#: controllers/developers_controller.php:2270
+#: controllers/developers_controller.php:2558
msgid "devcp_addon_field_summary_displaytitle"
msgstr "Achoimre an Bhreiseáin"
-#: controllers/developers_controller.php:2455
+#: controllers/developers_controller.php:2540
msgid "devcp_addon_field_supportemail_displaytitle"
msgstr "Ríomhphost Tacaíochta"
-#: controllers/developers_controller.php:2464
+#: controllers/developers_controller.php:2549
msgid "devcp_addon_field_supporturl_displaytitle"
msgstr "URL Tacaíochta"
-#: controllers/developers_controller.php:2226
-#: controllers/developers_controller.php:2611
+#: controllers/developers_controller.php:2311
+#: controllers/developers_controller.php:2696
msgid "devcp_addon_field_versionnotes_displaytitle"
msgstr "Nótaí Eisiúna"
-#: controllers/developers_controller.php:2683
-#: controllers/developers_controller.php:2684
+#: controllers/developers_controller.php:2768
+#: controllers/developers_controller.php:2769
msgid "devcp_addon_nominate_pagetitle"
msgstr "Ainmnigh Breiseán"
-#: controllers/developers_controller.php:2729
+#: controllers/developers_controller.php:2814
msgid "devcp_addon_nominated_successfully"
msgstr "D'éirigh le hainmniú an bhreiseáin!"
+#: views/developers/addon_status.thtml:178
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_action_activate"
+msgstr "Make Active"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:179
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_action_activate_description"
+msgstr ""
+"Make your add-on active for it to show up in public listings and enable the "
+"update check service."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:136
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_action_complete"
+msgstr "Complete Add-on"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:137
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_action_complete_description"
+msgstr "Complete your add-on and move to the Sandbox"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:182
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_action_deactivate"
+msgstr "Make Inactive"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:183
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_action_deactivate_description"
+msgstr ""
+"Make your add-on inactive to hide it from all public listings and disable "
+"the update check service."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:144
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_action_move"
+msgstr "Move to Sandbox"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:145
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_action_move_description"
+msgstr "Move your add-on back to the Sandbox. This is reversible."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:140
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_action_nominate"
+msgstr "Nominate for Public"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:141
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_action_nominate_description"
+msgstr "Nominate your add-on to become Public"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:148
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_action_public"
+msgstr "Make Public"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:149
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_action_public_description"
+msgstr "Make your add-on Public again."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:170
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_active"
+msgstr ""
+"Your add-on is <span class=\"inactive-0\">Active</span>. This means your add-"
+"on is showing up in all available listings appropriate for its status above."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:111
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_completion_disabled"
+msgstr ""
+"Please fulfill the criteria above before you can complete your add-on and "
+"move it to the <span class=\"status-1\">Sandbox</span>."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:108
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_completion_enabled"
+msgstr ""
+"You may now complete your add-on and move it to the <span class=\"status-1"
+"\">Sandbox</span> by clicking the button below."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:102
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_criteria_category"
+msgstr "At least one category selected"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:101
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_criteria_description"
+msgstr "Add-on Description required"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:99
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_criteria_name"
+msgstr "Add-on Name required"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:121
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_criteria_prerelease"
+msgstr "Add-on is not marked as pre-release."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:119
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_criteria_preview"
+msgstr "At least one preview image required for extensions and themes."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:120
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_criteria_review"
+msgstr "Several user reviews of the add-on (may be external reviews)."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:100
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_criteria_summary"
+msgstr "Add-on Summary required"
+
+#. %s is the status in a span, e.g. "<span>_('Public')</span>".
+#: views/developers/addon_status.thtml:58
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_header"
+msgstr "Add-on Status: %s"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:153
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_header_actions"
+msgstr "Available Actions"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:169
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_header_active"
+msgstr "Active Status: <span class=\"inactive-0\">Active</span>"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:97
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_header_criteria"
+msgstr "Add-on Completion Criteria"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:165
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_header_inactive"
+msgstr "Active Status: <span class=\"inactive-1\">Inactive</span>"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:117
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_header_nomination"
+msgstr "Public Nomination Criteria"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:191
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_header_trusted"
+msgstr "Trusted Status: <span class=\"status-4\">Trusted</span>"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:166
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_inactive"
+msgstr ""
+"Your add-on is <span class=\"inactive-1\">Inactive</span>. This means your "
+"add-on will not show up in any listing, regardless of its status above. "
+"Updates are <b>not</b> being provided to your add-on through the update "
+"check service."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:129
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_nominate_disabled"
+msgstr ""
+"Please fulfill the criteria above before nominating your add-on to become "
+"<span class=\"status-4\">Public</span>."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:126
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_nominate_enabled"
+msgstr ""
+"You may now nominate your add-on for <span class=\"status-4\">Public</span> "
+"by clicking the button below."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:64
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_public"
+msgstr "Public"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:63
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_sandbox"
+msgstr "Sandbox"
+
+#. %s is an email address.
+#: views/developers/addon_status.thtml:89
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_switch_disabled"
+msgstr ""
+"Your add-on was <span class=\"status-5\">Disabled</span> by an administrator "
+"and cannot be used. If you have any questions, please e-mail %s."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:67
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_switch_incomplete"
+msgstr ""
+"Your add-on is currently <span class=\"status-0\">Incomplete</span>. This "
+"means your add-on is not showing up on any portion of the site or update "
+"check service. You may come to this page to complete your add-on after it "
+"meets the criteria below for completion and transfer to the <span class="
+"\"status-1\">Sandbox</span>."
+
+#. %s is a number, perhaps 42.
+#: views/developers/addon_status.thtml:77
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_switch_nominated"
+msgstr ""
+"Your add-on is currently nominated to become <span class=\"status-4"
+"\">Public</span> and is awaiting editor review. There are currently %s other "
+"add-ons in the nomination queue."
+
+#. %s is an email address.
+#: views/developers/addon_status.thtml:81
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_switch_pending"
+msgstr ""
+"Your add-on is pending. This shouldn't have happened. Please e-mail %s with "
+"your add-on ID and state this error."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:85
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_switch_public"
+msgstr ""
+"Your add-on is <span class=\"status-4\">Public</span>, which means it will "
+"show up in all listings and searches and can be downloaded without "
+"restriction. Updates are being provided to your add-on through the update "
+"check service."
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:71
+#: views/developers/addon_status.thtml:75
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_switch_sandbox"
+msgstr ""
+"Your add-on is in the <span class=\"status-1\">Sandbox</span>, which means "
+"it will show up in listings and searches, but users must log in to download "
+"it. Updates are <b>not</b> being provided to your add-on through the update "
+"check service."
+
+#. %s is the add-on name.
+#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:43
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:43
+#: views/developers/addon_status.thtml:43
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_title"
+msgstr "%s Status"
+
+#: views/developers/addon_status.thtml:192
+#, fuzzy
+msgid "devcp_addon_status_trusted"
+msgstr ""
+"Your add-on is <span class=\"status-4\">Trusted</span>. This means you can "
+"submit updates to your add-on without editor review."
+
# %1 is the addon edit link
# %2 is the main dev CP link
+#. %1 is the add-on edit link
+#. %2 is the main dev CP link
#: views/developers/add_step5.thtml:76
#, php-format
msgid "devcp_addon_submission_makechanges"
@@ -1377,6 +1754,7 @@ msgstr ""
"Cuirfear in iúl duit nuair a dhéanfar gníomhú air. "
# %1 is the link to the sandbox information page
+#. %1 is the link to the sandbox information page
#: views/developers/add_step5.thtml:63
#, php-format
msgid "devcp_addon_submission_sandbox_readmore"
@@ -1387,6 +1765,7 @@ msgid "devcp_addon_submission_sandbox_readmore_link"
msgstr "anseo"
# %1 is the "nominate" link
+#. %1 is the "nominate" link
#: views/developers/add_step5.thtml:60
#, php-format
msgid "devcp_addon_submission_sandboxed"
@@ -1409,16 +1788,17 @@ msgstr ""
"Toisc go bhfuil breiseán iontaofa agat, cuirfear an leagan seo ar an taobh "
"poiblí go huathoibríoch."
-#: controllers/developers_controller.php:1475
-#: controllers/developers_controller.php:1476
+#: controllers/developers_controller.php:1560
+#: controllers/developers_controller.php:1561
msgid "devcp_addon_submit_pagetitle"
msgstr "Seol Breiseán"
-#: controllers/developers_controller.php:2375
+#: controllers/developers_controller.php:2460
msgid "devcp_addon_updated_successfully"
msgstr "D'éirigh le nuashonrú an bhreiseáin"
# %1 is the link to the preview upload page
+#. %1 is the link to the preview upload page
#: views/developers/add_step5.thtml:71
#, php-format
msgid "devcp_addon_upload_preview"
@@ -1429,6 +1809,7 @@ msgid "devcp_addon_upload_preview_link"
msgstr "réamhamharc a uasluchtú"
# #1 is the author email
+#. #1 is the author email
#: views/developers/author_lookup.thtml:41
#, php-format
msgid "devcp_author_lookup_none_found"
@@ -1457,10 +1838,102 @@ msgstr "Ar Aghaidh"
msgid "devcp_change_addontype"
msgstr "Athraigh cineál an bhreiseáin:"
-#: controllers/developers_controller.php:1402
+#: controllers/developers_controller.php:1487
msgid "devcp_comments_updated"
msgstr "Nuashonraíodh Nótaí an Fhorbróra."
+#: views/developers/dashboard.thtml:68
+#, fuzzy
+msgid "devcp_dashboard_active"
+msgstr "Active"
+
+#. %1$s is the add-on type string
+#. %2$s is Inactive or Active in a <span>
+#. %3$s is the addon's public status (Public, In Sandbox, ...) in a <span>
+#: views/developers/dashboard.thtml:69
+#, fuzzy
+msgid "devcp_dashboard_addontype_status"
+msgstr "%1$s currenty %2$s and %3$s"
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:67
+#, fuzzy
+msgid "devcp_dashboard_change_status"
+msgstr "Change Status"
+
+#. %s is the addons email address.
+#: views/developers/dashboard.thtml:99
+#, fuzzy
+msgid "devcp_dashboard_disabled_questions"
+msgstr ""
+"Your add-on was disabled by an administrator and cannot be used. If you "
+"have any questions, please email %s."
+
+#. %s is the (localized) add-on status string in a span, e.g. "Disabled"
+#: views/developers/dashboard.thtml:98
+#, fuzzy
+msgid "devcp_dashboard_disabled_status"
+msgstr "Add-on Status: %s"
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:43
+#, fuzzy
+msgid "devcp_dashboard_header_main"
+msgstr "Developer Dashboard"
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:110
+#, fuzzy
+msgid "devcp_dashboard_header_welcome"
+msgstr "Welcome to the Developer Dashboard"
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:68
+#, fuzzy
+msgid "devcp_dashboard_inactive"
+msgstr "Inactive"
+
+#. %s is a date in the _('date') format
+#: views/developers/dashboard.thtml:65
+#, fuzzy
+msgid "devcp_dashboard_last_edited"
+msgstr "Last edited on %s"
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:111
+#, fuzzy
+msgid "devcp_dashboard_learn"
+msgstr ""
+"You don't currently have any add-ons hosted on Mozilla Add-ons. To learn how "
+"the process works and submit your first add-on, click Get Started below."
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:112
+#, fuzzy
+msgid "devcp_dashboard_start"
+msgstr "Get Started"
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:82
+#, fuzzy
+msgid "devcp_dashboard_versions"
+msgstr "Versions and Files"
+
+#: views/developers/dashboard.thtml:91
+#, fuzzy
+msgid "devcp_dashboard_versions_new"
+msgstr "Upload a new version"
+
+#. %s is the preview ID number.
+#: controllers/developers_controller.php:1342
+#, fuzzy
+msgid "devcp_delete_previews_error"
+msgstr "Preview %s could not be deleted from the database. Please try again."
+
+#. %s is the preview ID number.
+#: controllers/developers_controller.php:1340
+#, fuzzy
+msgid "devcp_delete_previews_success"
+msgstr "Preview %s has been deleted successfully."
+
+#: controllers/developers_controller.php:1032
+#, fuzzy
+msgid "devcp_delete_version_priv_error"
+msgstr "You do not have privileges to delete versions or files."
+
#: views/developers/details.thtml:120
msgid "devcp_details_addpreview_link"
msgstr "Cuir Réamhamharc Leis"
@@ -1553,6 +2026,7 @@ msgstr "Níor thug an forbróir URL le haghaidh tacaíochta."
msgid "devcp_details_trusted"
msgstr "Iontaofa"
+#. %s is a version number. Example: 3.0
#: views/developers/details.thtml:84 views/developers/versions.thtml:65
#, php-format
msgid "devcp_details_version"
@@ -1583,6 +2057,7 @@ msgstr ""
"seiceáil ar nuashonruithe. Is ionann is go mbeidh sé scriosta, cé go mbeidh "
"tú in ann teacht ar ais anseo agus é a chumasú ar d'uain féin."
+#. %s is the name of an add-on
#: views/developers/disable.thtml:55
#, php-format
msgid "devcp_disable_disable_title"
@@ -1603,11 +2078,65 @@ msgstr ""
"cuardaigh. Beidh tú in ann é a íosluchtú ón suíomh Gréasáin agus nuair a "
"dhéanann cliant nuashonrú."
+#. %s is the name of an add-on
#: views/developers/disable.thtml:48
#, php-format
msgid "devcp_disable_enable_title"
msgstr "Cumasaigh %s"
+#: views/developers/discuss.thtml:68
+#, fuzzy
+msgid "devcp_discuss_addreply_header"
+msgstr "Add Reply"
+
+#: views/developers/discuss.thtml:57
+#, fuzzy
+msgid "devcp_discuss_allreplies_header"
+msgstr "Replies"
+
+#. notice when an error occurs saving a discussion reply
+#. %1 is the email address (linked) for the amo-editors list
+#: views/developers/discuss.thtml:70
+#, fuzzy
+msgid "devcp_discuss_error_notice"
+msgstr ""
+"There was an error saving your reply. Please contact %1$s about the issue."
+
+#. %1 is the add-on name, %2 is the add-on's version number currently being reviewed by an editor
+#: views/developers/discuss.thtml:46
+#, fuzzy
+msgid "devcp_discuss_intro"
+msgstr ""
+"A Mozilla Add-ons Editor requested further information from you regarding "
+"version %2$s of your add-on %1$s."
+
+#. %1 is the add-on name
+#: views/developers/discuss.thtml:43
+#, fuzzy
+msgid "devcp_discuss_pagetitle"
+msgstr "Provide More Information For the Add-on Review of %1$s"
+
+#. submit button text
+#: views/developers/discuss.thtml:79
+#, fuzzy
+msgid "devcp_discuss_submit_reply"
+msgstr "Submit Reply"
+
+#: views/developers/discuss.thtml:72
+#, fuzzy
+msgid "devcp_discuss_success_message"
+msgstr ""
+"Your reply was successfully saved. The other participants of the discussion "
+"will be notified by email."
+
+#. in an author/editor discussion about an add-on to be reviewed:
+#. %1 is the commenter's user name (linked).
+#. %2 is the full date the comment was made.
+#: views/developers/discuss.thtml:52 views/developers/discuss.thtml:62
+#, fuzzy
+msgid "devcp_discuss_writtenby"
+msgstr "written by %1$s on %2$s"
+
#: views/developers/edit.thtml:65 views/developers/edit.thtml:71
msgid "devcp_edit_author_add"
msgstr "Cuir Údar Leis"
@@ -1620,10 +2149,297 @@ msgstr "Seoladh Ríomhphoist an Údair"
msgid "devcp_edit_author_remove"
msgstr "Bain"
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:71
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:79
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_add_author"
+msgstr "Add New Author"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:94
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_add_author_button"
+msgstr "Add Author"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:81
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_add_email"
+msgstr "Author Account Email:"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:96
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_add_loading"
+msgstr "Checking account email..."
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:69
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_click_save"
+msgstr "Click the Update Authors button below to save."
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:57
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_header_current"
+msgstr "Current Authors"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:49
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_header_manage"
+msgstr "Manage Add-on Authors"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:91
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_label_add_listed"
+msgstr "List as author in pubilc display pages"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:87
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_label_developer"
+msgstr ""
+"<strong>Developer</strong> - Can manage all aspects of the add-on listing, "
+"except for adding and removing other authors."
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:86
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_label_owner"
+msgstr ""
+"<strong>Owner</strong> - Can manage all aspects of the add-on listing, "
+"including adding and removing other authors."
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:88
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_label_viewer"
+msgstr ""
+"<strong>Viewer</strong> - Can view add-on developer listing and statistics, "
+"but can't make any changes."
+
+#. Placeholder for the empty option in a <select>.
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:69
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_option_empty"
+msgstr "----------------"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:84
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_select_role"
+msgstr "Select a role for the author:"
+
+#. Column name in a table.
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:61
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_th_author"
+msgstr "Author"
+
+#. Column name in a table.
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:63
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_th_listed"
+msgstr "Listed"
+
+#. Column name in a table.
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:62
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_th_role"
+msgstr "Role"
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:75
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_authors_update_author"
+msgstr "Update authors"
+
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:99
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_categories_button_update"
+msgstr "Update Categories"
+
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:88
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_categories_does_not_fit"
+msgstr "My add-on doesn't fit into any available categories."
+
+#. %s is the application name (Firefox, Thunderbird).
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:61
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_categories_header_application"
+msgstr "%s Categories"
+
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:49
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_categories_header_manage"
+msgstr "Manage Add-on Categories"
+
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:91
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_categories_hover"
+msgstr "Hover over a category to see its description."
+
+#. %s is the category number (1, 2, 3).
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:67
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_categories_label_category_num"
+msgstr "Category %s"
+
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:94
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:103
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_categories_none_available"
+msgstr "No categories are available for this add-on type and application."
+
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:86
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_categories_other"
+msgstr ""
+"Place your add-on into this category only if it does not fit into any other "
+"available categories."
+
+#. %s is the application name (Firefox, Thunderbird).
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:63
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_categories_select_application_categories"
+msgstr "Select up to three %s categories for your add-on"
+
+#: views/developers/addon_edit.thtml:47
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_dd_manage_authors"
+msgstr "Add or remove users that can manage this add-on."
+
+#: views/developers/addon_edit.thtml:49
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_dd_manage_categories"
+msgstr ""
+"Select the relevant categories for each application your add-on supports."
+
+#: views/developers/addon_edit.thtml:51
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_dd_manage_description"
+msgstr ""
+"Add and modify translations for your add-on's summary, description, end-user "
+"license, and privacy policy."
+
+#: views/developers/addon_edit.thtml:53
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_dd_manage_properties"
+msgstr "Change your add-on's name, homepage, icon, and other flags."
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:115
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_description_button_update"
+msgstr "Update Descriptions"
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:114
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_description_correct_error"
+msgstr "Please correct the errors above indicated in red."
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:50
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_descriptions_header"
+msgstr "Edit Add-on Descriptions"
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:93
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_comments_description"
+msgstr ""
+"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable "
+"to the add-on summary or description. Common uses include listing known "
+"major bugs, information on how to report bugs, anticipated release date of a "
+"new version, etc."
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:92
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_comments_name"
+msgstr "Developer Comments"
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:85
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_description_description"
+msgstr ""
+"The description of your add-on is a longer explanation of features, "
+"functionality, and other relevant information. It is displayed under the "
+"summary on the add-on's display page."
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:84
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_description_name"
+msgstr "Add-on Description"
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:102
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_eula_description"
+msgstr ""
+"If your add-on has an End-User License Agreement (EULA), please enter its "
+"text below. If set below, users will be required to agree to this before "
+"installing your add-on. Please note that a EULA is not the same as a code "
+"license such as GPL or MPL."
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:101
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_eula_name"
+msgstr "End-User License Agreement"
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:111
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_privacy_description"
+msgstr ""
+"If your add-on has a privacy policy, enter its text here. Your add-on's "
+"display page will display a link to the policy."
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:110
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_privacy_name"
+msgstr "Privacy Policy"
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:77
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_summary_description"
+msgstr ""
+"The summary is a short explanation of your add-on's basic functionality that "
+"is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your "
+"add-on's display page. <strong>Limit of 250 characters.</strong>"
+
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:76
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_descriptions_transbox_summary_name"
+msgstr "Add-on Summary"
+
+#: views/developers/addon_edit.thtml:46
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_dt_manage_authors"
+msgstr "Manage Add-on Authors"
+
+#: views/developers/addon_edit.thtml:48
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_dt_manage_categories"
+msgstr "Manage Add-on Categories"
+
+#: views/developers/addon_edit.thtml:50
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_dt_manage_descriptions"
+msgstr "Manage Add-on Descriptions"
+
+#: views/developers/addon_edit.thtml:52
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_dt_manage_properties"
+msgstr "Manage Add-on Properties"
+
#: views/developers/edit.thtml:77
msgid "devcp_edit_error_categories_unavailable"
msgstr "Níl aon chatagóir ar fáil don chineál breiseáin seo."
+#: controllers/developers_controller.php:2419
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_file_error_incomplete"
+msgstr "Incomplete transfer"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2420
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_file_error_no"
+msgstr "No file uploaded"
+
+#: controllers/developers_controller.php:2417
+#: controllers/developers_controller.php:2418
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_file_error_size"
+msgstr "Exceeds maximum upload size"
+
#: views/developers/edit.thtml:51
msgid "devcp_edit_header_authors"
msgstr "Údair"
@@ -1689,6 +2505,206 @@ msgstr "Logchaighdeán Sprice"
msgid "devcp_edit_locale_disambiguation_explanation"
msgstr "beagán eolais eile (mar shampla, ainm na canúna logánta)"
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:211
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_button_update"
+msgstr "Update Properties"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:197
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_change_guid"
+msgstr "Only change if you understand all of the consequences."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:108
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_current_icon"
+msgstr "Current Icon"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:84
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_default_locale"
+msgstr ""
+"An add-on's default locale is the main locale in which translations must be "
+"present. If translations for your add-on's descriptions are unavailable in a "
+"user's selected language, they will fall back to this default locale."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:166
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_flags"
+msgstr "These flags are used to filter and classify add-ons."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:173
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_guid"
+msgstr ""
+"The GUID of your add-on is specified in its install.rdf and uniquely "
+"identifies it. You cannot change your GUID once it is listed on Mozilla Add-"
+"ons."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:52
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_header"
+msgstr "Edit Add-on Properties"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:185
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_header_addon_type"
+msgstr "Add-on Type"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:180
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_header_admin_settings"
+msgstr "Admin Settings"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:83
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_header_default_locale"
+msgstr "Default Locale"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:165
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_header_flags"
+msgstr "Add-on Flags"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:172
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:196
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_header_guid"
+msgstr "Add-on GUID"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:103
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_header_icon"
+msgstr "Add-on Icon"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:158
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_header_other_settings"
+msgstr "Other Settings"
+
+#. A header on the admin page to toggle trusted status.
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:181
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_header_trusted"
+msgstr "Trusted Add-on?"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:159
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_header_view_source"
+msgstr "View Source Online"
+
+#. %s is a comma-separated list of image extensions ".png, .jpg"
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:105
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_icon"
+msgstr ""
+"The add-on icon is a small image that is displayed next to your add-on's "
+"name in browse and search results, display pages, and in the add-on "
+"installation dialog. The image will automatically be resized to 32 x 32 "
+"pixels. Please use one of the following image types: %s"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:170
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_label_binary"
+msgstr "This add-on contains binary components"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:184
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_label_not_trusted"
+msgstr "Not Trusted"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:183
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_label_trusted"
+msgstr "Trusted"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:109
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_new_icon"
+msgstr "New Icon"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:117
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_remove_icon"
+msgstr "Remove Icon"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:135
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_homepage_description"
+msgstr ""
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. Adding other "
+"translations is not necessary unless your website is localized into other "
+"languages."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:134
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_homepage_name"
+msgstr "Add-on Homepage"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:78
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_name_description"
+msgstr "The name of your add-on is displayed everywhere your add-on is listed."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:77
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_name_name"
+msgstr "Add-on Name"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:144
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_supportemail_description"
+msgstr ""
+"If you have an email address for support inquiries, enter it here. Adding "
+"other translations is not necessary unless you have different email "
+"addresses for different languages."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:143
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_supportemail_name"
+msgstr "Support Email Address"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:153
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_supporturl_description"
+msgstr ""
+"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. "
+"Adding other translations is not necessary unless your website is localized "
+"into other languages."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:152
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_transbox_supporturl_name"
+msgstr "Support Website"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:182
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_trusted"
+msgstr "Trusted add-ons can become public without Editor review."
+
+#. %s is href="..." and should stay in the <a> tag.
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:118
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_undelete"
+msgstr "Icon will be deleted on save. <a %s>Cancel?</a>"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:160
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_view_source"
+msgstr ""
+"The source of your add-on files can be viewed online by any logged in user "
+"if you wish."
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:161
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_view_source_allow"
+msgstr "Allow online source viewing"
+
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:162
+#, fuzzy
+msgid "devcp_edit_properties_view_source_do_not_allow"
+msgstr "Do not allow online source viewing"
+
#: views/developers/edit.thtml:153
msgid "devcp_edit_submit_update"
msgstr "Nuashonraigh"
@@ -1699,11 +2715,67 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://wiki.mozilla.org/L10n:Simple_locale_names\">ainm simplí an "
"logchaighdeáin</a>, mar shampla 'ga-IE'"
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:46
+#, fuzzy
+msgid "devcp_editbox_authors"
+msgstr "Authors"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:47
+#, fuzzy
+msgid "devcp_editbox_categories"
+msgstr "Categories"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:52
+#, fuzzy
+msgid "devcp_editbox_change_status"
+msgstr "Change Status"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:48
+#, fuzzy
+msgid "devcp_editbox_descriptions"
+msgstr "Descriptions"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:43
+#, fuzzy
+msgid "devcp_editbox_edit_addon"
+msgstr "Edit Add-on"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:57
+#, fuzzy
+msgid "devcp_editbox_new_version"
+msgstr "New Version"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:49
+#, fuzzy
+msgid "devcp_editbox_properties"
+msgstr "Properties"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:60
+#, fuzzy
+msgid "devcp_editbox_screenshots"
+msgstr "Preview Screenshots"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:53
+#, fuzzy
+msgid "devcp_editbox_statistics_dashboard"
+msgstr "Statistics Dashboard"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:54
+#, fuzzy
+msgid "devcp_editbox_versions"
+msgstr "Versions and Files"
+
+#: views/elements/developers/editbox.thtml:42
+#, fuzzy
+msgid "devcp_editbox_view_listing"
+msgstr "View Listing"
+
#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:59
msgid "devcp_editorsqueue_featured"
msgstr "Breiseáin Mhór-Le-Rá"
# %1 is the review count
+#. %1 is the review count
#: views/elements/developers/editorsqueue.thtml:42
#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:56
#, php-format
@@ -1716,6 +2788,7 @@ msgstr[3] "Léirmheasanna Iniúchta (%s)"
msgstr[4] "Léirmheasanna Iniúchta (%s)"
# %1 is the nominated addons count
+#. %1 is the nominated addons count
#: views/elements/developers/editorsqueue.thtml:44
#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:58
#, php-format
@@ -1728,6 +2801,7 @@ msgstr[3] "Breiseáin Ainmnithe (%s)"
msgstr[4] "Breiseáin Ainmnithe (%s)"
# %1 is the update count
+#. %1 is the update count
#: views/elements/developers/editorsqueue.thtml:43
#: views/elements/developers/editorsmenu.thtml:57
#, php-format
@@ -1745,6 +2819,8 @@ msgstr "Scriosfar na comhaid ticeáilte."
# %1 is the file name
# %2 is the file size (150 KB)
+#. %1 is the file name
+#. %2 is the file size (150 KB)
#: views/developers/editversion.thtml:58
#, php-format
msgid "devcp_editversion_filename_size"
@@ -1770,29 +2846,30 @@ msgstr "Nótaí don Eagarthóir"
msgid "devcp_editversion_submit_update"
msgstr "Nuashonraigh"
-#: controllers/developers_controller.php:1387
-#: controllers/developers_controller.php:2262
-#: controllers/developers_controller.php:2288
-#: controllers/developers_controller.php:2544
-#: controllers/developers_controller.php:2648
-#: controllers/developers_controller.php:2698
+#: controllers/developers_controller.php:1472
+#: controllers/developers_controller.php:2347
+#: controllers/developers_controller.php:2373
+#: controllers/developers_controller.php:2629
+#: controllers/developers_controller.php:2733
+#: controllers/developers_controller.php:2783
#: controllers/statistics_controller.php:139
-#: controllers/statistics_controller.php:336
+#: controllers/statistics_controller.php:337
#: controllers/previews_controller.php:108
#: controllers/previews_controller.php:211
#: controllers/previews_controller.php:312
msgid "devcp_error_addon_access_denied"
msgstr "Níl rochtain agat ar an mbreiseán sin."
+#. %s is a number
#: views/developers/add_step2.thtml:126
-#: controllers/developers_controller.php:2191
-#: controllers/developers_controller.php:2479
+#: controllers/developers_controller.php:2276
+#: controllers/developers_controller.php:2564
msgid "devcp_error_addon_field_summary_toolong"
msgstr ""
"Ní cheadaítear níos mó ná 250 carachtar in achoimre.\n"
"(Chuir tú %s isteach)"
-#: controllers/developers_controller.php:1907
+#: controllers/developers_controller.php:1992
msgid "devcp_error_addonname_not_unique"
msgstr ""
"Tá an t-ainm atá ar do bhreiseán sa bhunachar sonraí cheana. Bí cinnte: <br /"
@@ -1801,20 +2878,34 @@ msgstr ""
"Má tá, ba chóir duit an iontráil sin a nuashonrú nó é a scriosadh agus "
"iarracht eile a dhéanamh.</li>"
+#. %s is a complete URL with the text from devcp_error_appversion_reference_link_text
+#. in the <a> tag. This should be fixed.
#: controllers/components/developers.php:591
#, php-format
msgid "devcp_error_appversion_reference_link"
msgstr "Féach ar %s mar thagairt."
+#. This is the link text in the <a> for devcp_error_appversion_reference_link. This
+#. should be fixed.
#: controllers/components/developers.php:591
msgid "devcp_error_appversion_reference_link_text"
msgstr "an leathanach seo"
-#: controllers/developers_controller.php:2013
+#: controllers/developers_controller.php:2098
msgid "devcp_error_describe_changes"
msgstr ""
"Déan cur síos ar na hathruithe a rinne tú agus an breiseán seo á nuashonrú."
+#. %1$s is the name of the file
+#: controllers/components/developers.php:658
+#, fuzzy, php-format
+msgid "devcp_error_file_exists"
+msgstr ""
+"A version of that addon already exists. To replace it, you must delete the "
+"file %1$s first."
+
+#. %1$s is a file extension. Example: .exe
+#. %2$s is a comma separated list of extensions. Example: .xpi, .jar
#: controllers/components/developers.php:355
#, php-format
msgid "devcp_error_file_extension"
@@ -1822,7 +2913,7 @@ msgstr ""
"Ní cheadaítear an iarmhír sin (%s) ar bhreiseán den chineál roghnaithe. Ba "
"chóir duit ceann de na hiarmhíreanna seo a leanas a úsáid: %s"
-#: controllers/developers_controller.php:1654
+#: controllers/developers_controller.php:1739
msgid "devcp_error_file_guids_dont_match"
msgstr "Níl gach GUID comhaid comhoiriúnach"
@@ -1851,6 +2942,8 @@ msgstr "Níos mó ná uasmhéid uasluchtaithe"
msgid "devcp_error_http_nofile"
msgstr "Níor uasluchtaíodh aon chomhad"
+#. %1$s is a file extension. Example: .exe
+#. %2$s is a comma separated list of extensions. Example: .xpi, .jar
#: controllers/components/developers.php:401
#, php-format
msgid "devcp_error_icon_extension"
@@ -1858,14 +2951,15 @@ msgstr ""
"Ní cheadaítear an iarmhír sin (%s) ar dheilbhín. Ba chóir duit ceann de na "
"hiarmhíreanna seo a leanas a úsáid: %s"
-#: controllers/developers_controller.php:1723
+#. %s is a version number. Example: 3.1.1
+#: controllers/developers_controller.php:1808
#, php-format
msgid "devcp_error_identical_version_exists"
msgstr ""
"Tá breiseán leis an leagan céanna (%s) ann cheana le haghaidh an ardáin seo."
-#: controllers/developers_controller.php:448
-#: controllers/developers_controller.php:1664
+#: controllers/developers_controller.php:455
+#: controllers/developers_controller.php:1749
msgid "devcp_error_index_rdf_notfound"
msgstr "Níl install.rdf ann."
@@ -1873,21 +2967,26 @@ msgstr "Níl install.rdf ann."
msgid "devcp_error_install_manifest"
msgstr "Aimsíodh na hearráidí seo a leanas i install.rdf:"
-#: controllers/developers_controller.php:1607
+#: controllers/developers_controller.php:1692
msgid "devcp_error_invalid_addontype"
msgstr "Roghnaigh cineál bailí breiseáin."
+#. %$1s is a version. Example: 3.1.1
+#. %$2s is an add-on name.
#: controllers/components/developers.php:569
#: controllers/components/developers.php:581
#, php-format
msgid "devcp_error_invalid_appversion"
msgstr "Ní leagan bailí é %s le haghaidh %s"
+#. %s is a string
#: controllers/components/developers.php:521
#, php-format
msgid "devcp_error_invalid_guid"
msgstr "Tá aitheantas an bhreiseáin seo neamhbhailí: %s"
+#. %$1s is a version. Example: 3.1.1
+#. %$2s is an add-on name.
#: controllers/components/developers.php:572
#, php-format
msgid "devcp_error_invalid_minversion"
@@ -1905,6 +3004,7 @@ msgstr ""
"Uimhir neamhbhailí leagain ar an mbreiseán seo: ní cheadaítear spásanna sa "
"leagan."
+#. %s is an error message from the parser.
#: controllers/components/developers.php:501
#, php-format
msgid "devcp_error_manifest_parse"
@@ -1914,6 +3014,7 @@ msgstr "Tharla an earráid seo a leanas agus install.rdf á pharsáil: %s"
msgid "devcp_error_move_file"
msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a bhogadh"
+#. %s is the name of a file
#: controllers/components/developers.php:650
#: controllers/components/developers.php:662
#: controllers/components/developers.php:667
@@ -1938,16 +3039,16 @@ msgstr ""
msgid "devcp_error_no_platform"
msgstr "Níor roghnaíodh ardán"
-#: controllers/developers_controller.php:2718
+#: controllers/developers_controller.php:2803
msgid "devcp_error_nominate_message"
msgstr ""
"Caithfidh tú na mionsonraí iarrtha a thabhairt chun breiseán a ainmniú."
-#: controllers/developers_controller.php:2712
+#: controllers/developers_controller.php:2797
msgid "devcp_error_nominate_no_prerelease"
msgstr "Ní féidir leat réamhleagan de bhreiseán a ainmniú."
-#: controllers/developers_controller.php:2704
+#: controllers/developers_controller.php:2789
msgid "devcp_error_nominate_sandbox_only"
msgstr "Ní féidir leat ach breiseáin sa bhosca gainimh a ainmniú."
@@ -1959,6 +3060,8 @@ msgstr "Roghnaigh catagóir amháin ar a laghad."
msgid "devcp_error_one_user"
msgstr "Ní mór údar amháin ar a laghad a bheith ag an mbreiseán seo."
+#. %1$s is a file extension. Example: .exe
+#. %2$s is a comma separated list of extensions. Example: .xpi, .jar
#: controllers/components/developers.php:1081
#, php-format
msgid "devcp_error_preview_extension"
@@ -1966,13 +3069,13 @@ msgstr ""
"Ní cheadaítear an iarmhír sin (%s) ar réamhamharc. Ba chóir duit ceann de na "
"hiarmhíreanna seo a leanas a úsáid: %s"
-#: controllers/developers_controller.php:1899
-#: controllers/developers_controller.php:1914
-#: controllers/developers_controller.php:2379
+#: controllers/developers_controller.php:1984
+#: controllers/developers_controller.php:1999
+#: controllers/developers_controller.php:2464
msgid "devcp_error_saving"
msgstr "Tharla earráid agus do chuid sonraí á sábháil."
-#: controllers/developers_controller.php:1696
+#: controllers/developers_controller.php:1781
msgid "devcp_error_update_access_denied"
msgstr "Níl cead agat an breiseán seo a nuashonrú."
@@ -1988,7 +3091,7 @@ msgstr ""
"Ní féidir le breiseáin updateURL seachtrach a úsáid. Bain é seo ó install."
"rdf agus déan iarracht eile."
-#: controllers/developers_controller.php:409
+#: controllers/developers_controller.php:416
#: controllers/components/developers.php:271
msgid "devcp_error_upload_file"
msgstr "Uasluchtaigh comhad, le do thoil."
@@ -2210,6 +3313,7 @@ msgid "devcp_localebox_header_localizedfields"
msgstr "Réimsí Logánaithe"
# %1 is the default locale
+#. %1 is the default locale
#: views/elements/developers/localebox.thtml:48
#, php-format
msgid "devcp_localebox_intro"
@@ -2253,11 +3357,26 @@ msgstr "Seol Breiseán"
msgid "devcp_myaddons_title"
msgstr "Uirlisí Forbróra"
+#. %1$s is an add-on ID, perhaps 167.
+#. %2$s is a URL.
+#: controllers/developers_controller.php:232
+#, fuzzy
+msgid "devcp_new_addon_error"
+msgstr ""
+"This add-on ID (%1$s) already exists in the database. If this is your add-"
+"on, you can <a href=\"%2$s\">upload a new version</a>."
+
+#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:62
+#, fuzzy
+msgid "devcp_nominate_cancel"
+msgstr "Cancel and return"
+
#: views/developers/nominate.thtml:53
msgid "devcp_nominate_link_returnto_details"
msgstr "Ar ais go mionsonraí an bhreiseáin"
# %1 is the addon name
+#. %1 is the add-on name
#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:61
#: views/developers/nominate.thtml:52
#, php-format
@@ -2265,11 +3384,33 @@ msgid "devcp_nominate_submit_nominate"
msgstr "Ainmnigh %s"
# %1 is the autodetected addon type
+#. %1 is the autodetected add-on type
#: views/developers/add_step2.thtml:63
#, php-format
msgid "devcp_notice_autodetected_addontype"
msgstr "Braitheadh cineál an bhreiseáin go huathoibríoch: %s."
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:49
+#: views/developers/addon_status.thtml:49
+#: views/developers/versions_edit.thtml:49
+#, fuzzy
+msgid "devcp_notice_changes_error"
+msgstr ""
+"<span>One or more of your changes couldn't be saved.</span><br />Please look "
+"for the errors below. The rest of your changes were successfully saved."
+
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:46
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:46
+#: views/developers/addon_status.thtml:46
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:46
+#: views/developers/versions_edit.thtml:46
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:46
+#, fuzzy
+msgid "devcp_notice_changes_saved"
+msgstr ""
+"<span>Your changes have been saved.</span><br />Please note that some "
+"changes may take several hours to appear in all areas of the website."
+
#: controllers/previews_controller.php:252
msgid "devcp_notice_cleardefault"
msgstr ""
@@ -2280,6 +3421,10 @@ msgstr ""
# %2 is the default locale code (en-US)
# %3 is the current page locale name (Deutsch)
# %4 is the current page locale code (de)
+#. %1 is the default locale name (English (US))
+#. %2 is the default locale code (en-US)
+#. %3 is the current page locale name (Deutsch)
+#. %4 is the current page locale code (de)
#: views/developers/add_step2.thtml:58 views/developers/add_step3.thtml:57
#, php-format
msgid "devcp_notice_different_defaultlocale"
@@ -2295,9 +3440,14 @@ msgstr ""
"Má dhéanann tú réamhamharc réamhshocraithe de seo, rachaidh sé in áit an "
"réamhamhairc réamhshocraithe atá ann faoi láthair."
-#: controllers/developers_controller.php:64
-#: controllers/developers_controller.php:74
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:69
+#, fuzzy
+msgid "devcp_notice_unsaved_changes"
+msgstr "You have unsaved changes."
+
+#: controllers/developers_controller.php:67
#: controllers/developers_controller.php:77
+#: controllers/developers_controller.php:80
#: controllers/previews_controller.php:67
#: controllers/previews_controller.php:79
#: controllers/previews_controller.php:82
@@ -2326,6 +3476,60 @@ msgstr "Cuir an Réamhamharc in Eagar"
msgid "devcp_preview_updated_successfully"
msgstr "Nuashonraíodh an réamhamharc."
+#: views/developers/previews.thtml:121
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_a_another"
+msgstr "Add Another Preview"
+
+#: views/developers/previews.thtml:97
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_a_delete"
+msgstr "Delete Preview"
+
+#: views/developers/previews.thtml:96
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_a_replace"
+msgstr "Replace Preview"
+
+#: views/developers/previews.thtml:127
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_a_update"
+msgstr "Update Previews"
+
+#: views/developers/previews.thtml:116 views/developers/previews.thtml:125
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_add_new"
+msgstr "Add New Preview"
+
+#. %s is a list of file extensions, e.g. ".png, .gif"
+#: views/developers/previews.thtml:117
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_add_select"
+msgstr ""
+"Select an image to upload below. Images larger than the maximum size of 700 "
+"pixels wide by 525 pixels tall will be resized. Allowed file types: %s"
+
+#: views/developers/previews.thtml:122
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_click_below"
+msgstr "Click Update Previews below to upload."
+
+#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
+#: views/developers/previews.thtml:103
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_click_update"
+msgstr ""
+"Click the Update Previews button below to save this image. (<a %s>Cancel?</"
+"a>)"
+
+#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
+#: views/developers/previews.thtml:108
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_error_message"
+msgstr ""
+"This preview will be deleted when Update Previews is clicked below. (<a %"
+"s>Cancel?</a>)"
+
#: views/previews/add.thtml:45
msgid "devcp_previews_filetype_info"
msgstr ""
@@ -2337,10 +3541,20 @@ msgstr ""
msgid "devcp_previews_header_add"
msgstr "Cuir Réamhamharc Leis"
+#: views/developers/previews.thtml:79
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_header_caption"
+msgstr "Preview Caption"
+
#: views/previews/edit.thtml:43
msgid "devcp_previews_header_edit"
msgstr "Cuir Réamhamharc in Eagar"
+#: views/developers/previews.thtml:94
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_label_default"
+msgstr "Default Preview"
+
#: views/previews/add.thtml:54
msgid "devcp_previews_label_file"
msgstr "Comhad Réamhamhairc"
@@ -2349,6 +3563,34 @@ msgstr "Comhad Réamhamhairc"
msgid "devcp_previews_label_makedefault"
msgstr "Úsáid é seo mar réamhamharc réamhshocraithe"
+#: views/developers/previews.thtml:101
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_label_new"
+msgstr "New image:"
+
+#: views/developers/previews.thtml:119
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_label_upload"
+msgstr "Upload Preview: "
+
+#: views/developers/previews.thtml:49
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_notice_error"
+msgstr "One or more of your new previews could not be saved."
+
+#: views/developers/previews.thtml:46
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_notice_success"
+msgstr "Your previews have been updated successfully."
+
+#: views/developers/previews.thtml:58
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_p_screenshots"
+msgstr ""
+"The preview screenshots for your add-on are shown below. You can make "
+"changes to captions or images below. The Default Preview is the preview that "
+"is displayed next to your add-on in search and browse listings."
+
#: views/previews/edit.thtml:55
msgid "devcp_previews_submit_delete"
msgstr "Scrios an Réamhamharc"
@@ -2365,43 +3607,158 @@ msgstr "Cuir Réamhamharc in Eagar"
msgid "devcp_previews_submit_upload"
msgstr "Uasluchtaigh Réamhamharc"
+#: views/developers/previews.thtml:77
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_thumbnail"
+msgstr "Thumbnail"
+
+#. %s is the add-on name.
+#: views/developers/previews.thtml:43
+#, fuzzy
+msgid "devcp_previews_title"
+msgstr "%s Preview Manager"
+
#: views/developers/add_step2.thtml:64
msgid "devcp_question_addontype_incorrect"
msgstr "Mícheart?"
-#: controllers/developers_controller.php:2632
+#: controllers/developers_controller.php:2717
msgid "devcp_question_delete_file"
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an comhad seo a scriosadh?"
#: views/developers/addon_submit_choose.thtml:56
#: views/developers/addon_submit_choose.thtml:75
-#: views/developers/uploader.thtml:78 views/developers/add_step0.thtml:52
+#: views/developers/uploader.thtml:71 views/developers/add_step0.thtml:52
msgid "devcp_review_agreement_please"
msgstr "Léigh an Comhaontú Forbróra seo agus glac leis."
+#: views/elements/developers/rolecheck.thtml:42
+#, fuzzy
+msgid "devcp_rolecheck_no_privs"
+msgstr ""
+"<span>You do not have sufficient privileges to make changes on this page.</"
+"span><br />Contact the Add-on Owner if you need to make changes."
+
+#: controllers/developers_controller.php:1243
+#, fuzzy
+msgid "devcp_several_hours"
+msgstr ""
+"Please note that some changes may take several hours to appear in all areas "
+"of the website."
+
+#: views/elements/developers/sidebar.thtml:52
+#, fuzzy
+msgid "devcp_sidebar_a_dashboard"
+msgstr "Dashboard"
+
#: views/developers/add_step1.thtml:123
msgid "devcp_skip_reviewing_addon_info"
msgstr "Ní gá an t-eolas faoin bhreiseán seo a nuashonrú"
+#. %s is a number
#: views/elements/developers/statsbar.thtml:45
-#: views/developers/dashboard.thtml:76
+#: views/developers/dashboard.thtml:79
#, php-format
msgid "devcp_statsbar_adu"
msgstr "<em>%s</em> Úsáideoirí Gníomhacha Laethúla"
+#. %s is a number
#: views/elements/developers/statsbar.thtml:41
-#: views/developers/dashboard.thtml:72
+#: views/developers/dashboard.thtml:75
#, php-format
msgid "devcp_statsbar_total_downloads"
msgstr "<em>%s</em> Líon Iomlán na nÍosluchtuithe"
+#. %s is a number
#: views/elements/developers/statsbar.thtml:43
-#: views/developers/dashboard.thtml:74
+#: views/developers/dashboard.thtml:77
#, php-format
msgid "devcp_statsbar_weekly_downloads"
msgstr "<em>%s</em> Líon na nÍosluchtuithe sa tSeachtain"
-#: controllers/developers_controller.php:1481
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:59
+#, fuzzy
+msgid "devcp_status_confirm_active"
+msgstr ""
+"Marking this add-on active will cause it to show up in public areas "
+"appropriate for its status, including search and browse listings. It will be "
+"downloadable from the website and could be returned in client update checks, "
+"depending on its status. You will be able to return here and disable it "
+"again at your convenience."
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:59
+#, fuzzy
+msgid "devcp_status_confirm_active_sure"
+msgstr "Are you sure you wish to mark this add-on active?"
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:50
+#, fuzzy
+msgid "devcp_status_confirm_header_sure"
+msgstr "Are you sure?"
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:55
+#, fuzzy
+msgid "devcp_status_confirm_inactive"
+msgstr ""
+"Marking this add-on inactive will prevent it from showing up in any public "
+"areas, including search and browse listings. It will not be downloadable "
+"from the website and will not be returned in client update checks. You will "
+"be able to return here and re-enable it at your convenience."
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:55
+#, fuzzy
+msgid "devcp_status_confirm_inactive_sure"
+msgstr "Are you sure you wish to mark this add-on inactive?'"
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:74
+#, fuzzy
+msgid "devcp_status_confirm_no"
+msgstr "No, cancel"
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:67
+#, fuzzy
+msgid "devcp_status_confirm_public"
+msgstr ""
+"Making this add-on public will make it available for anyone to download and "
+"will begin offering updates to existing users."
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:67
+#, fuzzy
+msgid "devcp_status_confirm_public_sure"
+msgstr "Are you sure you wish to make this add-on public?"
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:63
+#, fuzzy
+msgid "devcp_status_confirm_sandbox"
+msgstr ""
+"Moving this add-on back to the sandbox will require users to login before "
+"downloading and updates will no longer be offered to existing users. Because "
+"your add-on is currently public, you will be able to return here at any time "
+"to make it public again."
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:63
+#, fuzzy
+msgid "devcp_status_confirm_sandbox_sure"
+msgstr "Are you sure you wish to move this add-on to the sandbox?"
+
+#: views/developers/addon_status_confirm.thtml:73
+#, fuzzy
+msgid "devcp_status_confirm_yes"
+msgstr "Yes, I'm Sure"
+
+#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:46
+#, fuzzy
+msgid "devcp_status_nominate_error_notice"
+msgstr ""
+"<span>A nomination message is required.</span><br />Please fill in the text "
+"box with the requested information and try again."
+
+#: views/developers/addon_status_nominate.thtml:55
+#, fuzzy
+msgid "devcp_status_nominate_header"
+msgstr "Add-on Nomination"
+
+#: controllers/developers_controller.php:1566
msgid "devcp_submissions_disabled"
msgstr ""
"Ní féidir breiseáin a sheoladh chugainn faoi láthair. Déan iarracht eile ar "
@@ -2409,13 +3766,13 @@ msgstr ""
#: views/developers/addon_submit_choose.thtml:61
#: views/developers/addon_submit_choose.thtml:80
-#: views/developers/uploader.thtml:83 views/developers/add_step0.thtml:59
+#: views/developers/uploader.thtml:76 views/developers/add_step0.thtml:59
msgid "devcp_submit_accept_dev_agreement"
msgstr "Glacaim Leis"
#: views/developers/addon_submit_choose.thtml:60
#: views/developers/addon_submit_choose.thtml:79
-#: views/developers/uploader.thtml:82 views/developers/add_step0.thtml:58
+#: views/developers/uploader.thtml:75 views/developers/add_step0.thtml:58
msgid "devcp_submit_decline_dev_agreement"
msgstr "Diúltaím"
@@ -2431,11 +3788,12 @@ msgstr "Díchumasaithe"
msgid "devcp_summary_header_trusted"
msgstr "Iontaofa"
-#: views/developers/dashboard.thtml:82 views/developers/index.thtml:82
+#: views/developers/dashboard.thtml:85 views/developers/index.thtml:82
msgid "devcp_summary_lastversion"
msgstr "Leagan Is Déanaí:"
# %1 is a link to the addon submit page
+#. %1 is a link to the add-on submit page
#: views/developers/index.thtml:101
#, php-format
msgid "devcp_summary_noaddons_submit_one"
@@ -2446,6 +3804,7 @@ msgid "devcp_summary_noaddons_submit_one_link"
msgstr "anseo"
# %1 is the link to the preview upload page
+#. %1 is the link to the preview upload page
#: views/developers/add_step5.thtml:68
#, php-format
msgid "devcp_theme_upload_preview"
@@ -2455,30 +3814,674 @@ msgstr "Tá sé tábhachtach %s le haghaidh do théama."
msgid "devcp_theme_upload_preview_link"
msgstr "réamhamharc a uasluchtú"
-#: controllers/developers_controller.php:447
-#: controllers/developers_controller.php:1663
+#. %s is the add-on name.
+#: views/developers/addon_edit.thtml:43
+#: views/developers/addon_edit_authors.thtml:43
+#: views/developers/versions_delete.thtml:43
+#: views/developers/addon_edit_properties.thtml:43
+#: views/developers/addon_edit_descriptions.thtml:43
+#: views/developers/versions_edit.thtml:43
+#: views/developers/addon_edit_categories.thtml:43
+#: views/developers/versions.thtml:43
+#, fuzzy
+msgid "devcp_title_edit_addon"
+msgstr "Edit %s"
+
+#. title attribute for a javascript link that pops up a help dialog.
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:64
+#, fuzzy
+msgid "devcp_transbox_a_title_help"
+msgstr "Help (does not leave page)"
+
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:64
+#, fuzzy
+msgid "devcp_transbox_alt_help"
+msgstr "Help"
+
+#. %1$s is <span>17</span>, %2$s is 42.
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:97
+#, fuzzy
+msgid "devcp_transbox_chars_used"
+msgstr "Characters used: %1$s / %2$s"
+
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:132
+#, fuzzy
+msgid "devcp_transbox_delete_sure"
+msgstr "Are you sure you wish to delete this translation?"
+
+#. %s is a locale, like en-US.
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:143
+#, fuzzy
+msgid "devcp_transbox_help_header_tabs"
+msgstr "What are these %s tabs?"
+
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:145
+#, fuzzy
+msgid "devcp_transbox_help_header_what"
+msgstr "What if I don't have any translations?"
+
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:147
+#, fuzzy
+msgid "devcp_transbox_help_hide"
+msgstr "Hide Help"
+
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:146
+#, fuzzy
+msgid "devcp_transbox_help_if"
+msgstr ""
+"If a user browses the site and a translation isn't available in their own "
+"language, it will fall back to your add-on's Default Locale, specified in "
+"the Edit Add-on Properties area. If you don't have any translations, just "
+"enter what you can into your Default Locale, which should be a language you "
+"speak."
+
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:144
+#, fuzzy
+msgid "devcp_transbox_help_transbox"
+msgstr ""
+"This is a <i>Translation Box</i>. It allows you to localize a specific field "
+"into any other languages for which you might have a translation. You can "
+"add, edit, and remove translations using the locale tabs."
+
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:81
+#, fuzzy
+msgid "devcp_transbox_img_add_trans"
+msgstr "Add Translation"
+
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:82
+#, fuzzy
+msgid "devcp_transbox_img_remove_trans"
+msgstr "Remove Translation"
+
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:123
+#, fuzzy
+msgid "devcp_transbox_input_add_all"
+msgstr "Add Locale to All"
+
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:122
+#, fuzzy
+msgid "devcp_transbox_input_add_locale"
+msgstr "Add Locale"
+
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:124
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:135
+#, fuzzy
+msgid "devcp_transbox_input_cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:134
+#, fuzzy
+msgid "devcp_transbox_input_delete"
+msgstr "Delete It"
+
+#: views/elements/developers/translationbox.thtml:113
+#, fuzzy
+msgid "devcp_transbox_select_locale"
+msgstr "Select the locale of the translation to add:"
+
+#. %1$s and %2$s are GUIDs.
+#: controllers/developers_controller.php:311
+#, fuzzy
+msgid "devcp_update_addon_guid_error"
+msgstr ""
+"The add-on GUID used in this file (%1$s) does not match the existing GUID "
+"for this add-on (%2$s)."
+
+#: controllers/developers_controller.php:302
+#, fuzzy
+msgid "devcp_update_addon_priv_error"
+msgstr "You do not have sufficient privileges to update this add-on."
+
+#. %1$s is a version number, %2$s is an add-on ID.
+#: controllers/developers_controller.php:350
+#, fuzzy
+msgid "devcp_update_addon_version_belong_error"
+msgstr "The specified version (%1$s) does not belong to this add-on (%2$s)."
+
+#. %1$s is a version number, maybe 1.1.
+#. %2$s is a URL.
+#: controllers/developers_controller.php:319
+#, fuzzy
+msgid "devcp_update_addon_version_exists_error"
+msgstr ""
+"The version number uploaded (%1$s) already exists for this add-on. If you "
+"are trying to add another file to this version, <a href=\"%2$s\">click here</"
+"a>."
+
+#. %1$s and %2$s are version numbers.
+#: controllers/developers_controller.php:356
+#, fuzzy
+msgid "devcp_update_addon_version_match_error"
+msgstr ""
+"The uploaded version number (%1$s) does not match the existing version "
+"number (%2$s)."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:68
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_a_start"
+msgstr "Get Started"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:103
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_ajax_loading"
+msgstr "Uploading file..."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:123
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_button_edit"
+msgstr "Edit My Add-on"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:124
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_button_later"
+msgstr "I'll complete my add-on later."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:134
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_button_release"
+msgstr "Add Release Notes"
+
+#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
+#: views/developers/uploader.thtml:122
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_created_results"
+msgstr ""
+"<p>Your add-on listing has been successfully created. The basic information "
+"obtained from your uploaded file has been stored, but there's a lot more to "
+"your listing that can be customized.</p><p>Your add-on is currently marked "
+"as <strong>Incomplete</strong>. In order to complete your add-on, you'll "
+"need to make sure it has an accurate name, summary, and description, as well "
+"as at least one selected category. You can edit your add-on's information "
+"using the link below and check the status of your add-on at any time on the "
+"<a %s>status page</a>."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:109
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_error_correct"
+msgstr "Please correct this problem and upload your file again."
+
+#. %1$s is a version number, %2$s is a status, e.g Public or Incomplete.
+#: views/developers/uploader.thtml:141
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_file_created"
+msgstr ""
+"Your new file has been added to version %1$s and is currently marked as %2$s."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:120
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_header_created"
+msgstr "Add-on Created!"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:107
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_header_error"
+msgstr "Oops! There seems to be a problem with this file..."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:139
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_header_file_added"
+msgstr "File Added!"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:66
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_header_how"
+msgstr "How does it all work?"
+
+#. %s is the version number, e.g. 3.2.
+#: views/developers/uploader.thtml:129
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_header_update_created"
+msgstr "Version %s Created"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:83
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_header_upload"
+msgstr "Upload Your File"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:67
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_how"
+msgstr ""
+"<p>Thanks for your interest in submitting your add-on to Mozilla Add-ons. "
+"Hosting your add-on on Mozilla Add-ons is the easiest way to handle "
+"distribution of your add-on. Here's what you'll get:</p><ul><li>Each add-on "
+"will have a public display page with information you provide, such as a "
+"brief summary of the add-on's functionality, an optional longer description, "
+"and a showcase of preview screenshots of your add-on.</li><li>Your add-on "
+"will appear in search and browse listings across the site, and even in the "
+"Add-ons Manager of Firefox 3.</li><li>We'll take care of hosting all of your "
+"downloads and providing automatic updates to users when you upload a new "
+"version.</li><li>You'll have access to a statistics dashboard with detailed "
+"information about your user base.</li></ul><p>Add-ons hosted on the site "
+"must be reviewed by a Mozilla Add-ons Editor before they will have all of "
+"the features listed above. If you're ready to start the process and have "
+"your add-on package ready for upload, just click on Get Started below!</p>"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:91
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_label_platformtype"
+msgstr "Supported Platforms:"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:90
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_label_upload_field"
+msgstr "Add-on File: "
+
+#. %1$s is a number, %2$s is href="..." and should stay in the <a> tag.
+#: views/developers/uploader.thtml:142
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_p_pending_file"
+msgstr ""
+"The new file will be available to the public as soon as an editor is able to "
+"review it. There are currently %1$s other add-ons in the queue. Want to be "
+"reviewed faster? Consider <a %2$s>becoming an editor</a>."
+
+#. %1$s is a number, %2$s is href="..." and should stay in the <a> tag.
+#: views/developers/uploader.thtml:132
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_p_pending_version"
+msgstr ""
+"The new version will be available to the public as soon as an editor is able "
+"to review it. There are currently %1$s other add-ons in the queue. Want to "
+"be reviewed faster? Consider <a %2$s>becoming an editor</a>."
+
+#. %s is a status, e.g Public or Incomplete.
+#: views/developers/uploader.thtml:131
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_p_update_created"
+msgstr "Your new version has been created and is currently marked as %s."
+
+#. %1$s is href="..." and should stay in the 'Versions and Files' <a> tag.
+#. %2$s is href="..." and should stay in the 'current status' <a> tag.
+#: views/developers/uploader.thtml:143
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_p_update_file"
+msgstr ""
+"View your new file in the <a %1$s>Versions and Files page</a>, check out "
+"your add-on's <a %2$s>current status</a>, or <b>add release notes</b> by "
+"clicking the button below (highly recommended)."
+
+#. %1$s is href="..." and should stay in the 'Versions and Files' <a> tag.
+#. %2$s is href="..." and should stay in the 'current status' <a> tag.
+#: views/developers/uploader.thtml:133
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_p_update_version"
+msgstr ""
+"View your new version in the <a %1$s>Versions and Files page</a>, check out "
+"your add-on's <a %2$s>current status</a>, or <b>add release notes</b> by "
+"clicking the button below (highly recommended)."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:84
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_p_upload"
+msgstr ""
+"Upload your add-on file using the form below. If you have multiple, platform-"
+"specific files to upload, choose a single file and then upload the others "
+"using the Versions and Files Manager."
+
+#: views/developers/uploader.thtml:91
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_platformtype_all"
+msgstr "All"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:92
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_platformtype_specific"
+msgstr "Specific:"
+
+#. %1$s is the add-on name, %2$s is the version number.
+#: views/developers/uploader.thtml:57
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_title_file"
+msgstr "Add File to %1$s %2$s"
+
+#: views/developers/uploader.thtml:50
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_title_submit"
+msgstr "Submit New Add-on"
+
+#. %s is the add-on name.
+#: views/developers/uploader.thtml:54
+#, fuzzy
+msgid "devcp_uploader_title_update"
+msgstr "Update %s"
+
+#. %s is a full <a> tag
+#: controllers/developers_controller.php:454
+#: controllers/developers_controller.php:1748
#, php-format
msgid "devcp_valid_app_reference"
msgstr "Féach ar %s mar thagairt."
-#: controllers/developers_controller.php:447
-#: controllers/developers_controller.php:1663
+#. This is the text in the <a> tag for devcp_valid_app_reference. This should be
+#. fixed.
+#: controllers/developers_controller.php:454
+#: controllers/developers_controller.php:1748
msgid "devcp_valid_app_reference_linktext"
msgstr "an leathanach seo"
-#: controllers/developers_controller.php:2527
-#: controllers/developers_controller.php:2528
+#: controllers/developers_controller.php:527
+#, fuzzy
+msgid "devcp_verify_author_error"
+msgstr "No account found for that email address."
+
+#: controllers/developers_controller.php:2612
+#: controllers/developers_controller.php:2613
msgid "devcp_version_edit_pagetitle"
msgstr "Cuir an Leagan in Eagar"
-#: controllers/developers_controller.php:2572
+#: controllers/developers_controller.php:2657
msgid "devcp_version_updated_successfully"
msgstr "D'éirigh le nuashonrú an leagain."
+#: views/developers/versions.thtml:75
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_a_cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: views/developers/versions.thtml:79
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_a_delete"
+msgstr "Delete Version"
+
+#: views/developers/versions.thtml:74
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_a_empty"
+msgstr "Remove Empty Version"
+
+#: views/developers/versions.thtml:71
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_a_remove"
+msgstr "Remove?"
+
+#: views/developers/versions.thtml:91
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_add"
+msgstr "Add New Version"
+
+#: views/developers/versions_delete.thtml:58
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_delete_a_cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: views/developers/versions_delete.thtml:56
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_delete_a_delete"
+msgstr "Delete Version"
+
+#. Followed by a list of reviews and files that will be removed.
+#: views/developers/versions_delete.thtml:50
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_delete_also"
+msgstr "This will also delete:"
+
+#: views/developers/versions_delete.thtml:53
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_delete_files"
+msgid_plural "devcp_versions_delete_files"
+msgstr[0] "%s file"
+msgstr[1] "%s files"
+
+#. %s is the version number.
+#: views/developers/versions_delete.thtml:48
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_delete_header"
+msgstr "Delete Version %s?"
+
+#: views/developers/versions_delete.thtml:52
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_delete_reviews"
+msgid_plural "devcp_versions_delete_reviews"
+msgstr[0] "%s review"
+msgstr[1] "%s reviews"
+
+#. %s is the version number.
+#: views/developers/versions_delete.thtml:49
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_delete_sure"
+msgstr "Are you sure you want to permanently delete version %s?"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:101
+#: views/developers/versions_edit.thtml:154
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_a_cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:100
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_a_delete"
+msgstr "Delete File"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:164
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_a_new_app"
+msgstr "Add New Application"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:153
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_a_remove_app"
+msgstr "Remove Application"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:113
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_add"
+msgstr "Add New File"
+
+#. %s is href=... and should stay in the <a> tag.
+#: views/developers/versions_edit.thtml:120
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_adjust"
+msgstr ""
+"Adjusting application information here will allow users to install your add-"
+"on even if the install.rdf in the package indicates that the add-on is "
+"incompatible. <a %s>List of supported applications</a>"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:152
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_compat_sure"
+msgstr ""
+"Are you <b>sure</b> you wish to remove compatibility with this application?"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:99
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_delete_sure"
+msgstr "Are you <b>sure</b> you wish to permanently delete this file?"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:186
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_header_approval"
+msgstr "Approval Information"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:119
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_header_compat"
+msgstr "Compatible Applications"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:73
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_header_file"
+msgstr "File Information"
+
+#. %s is the version number.
+#: views/developers/versions_edit.thtml:52
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_header_manage"
+msgstr "Manage Version %s"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:194
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_header_notes"
+msgstr "Approval Notes"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:97
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_img_delete"
+msgstr "Delete File"
+
+#. %1$s is the file id, e.g. 18723.
+#. %2$s is the platform name, e.g. ALL or Windows.
+#. %3$s is the _('date) created.
+#. %4$s is the status, e.g. "In Sandbox" or "Public".
+#. %5$s is the _('date') status was changed.
+#: views/developers/versions_edit.thtml:190
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_li_file"
+msgstr "File %1$s (%2$s) created on %3$s and changed to %4$s on %5$s"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:110
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_no_files"
+msgstr "No files found."
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:195
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_optional"
+msgstr "Optional information for the Editor that reviews this version."
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:150
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_remove_compat"
+msgstr "Remove Application Compatibility"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:166
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_select_app"
+msgstr "Please Select an Application"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:77
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_th_file"
+msgstr "File"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:78
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_th_platform"
+msgstr "Platform"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:79
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_th_size"
+msgstr "Size"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:80
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_th_status"
+msgstr "Status"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:182
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_transbox_releasenotes_description"
+msgstr ""
+"Information about changes in this release, new features, known bugs, and "
+"other useful information specific to this release/version. This information "
+"will also be available to users updating the add-on in the Firefox 3 Add-ons "
+"Manager interface."
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:181
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_transbox_releasenotes_name"
+msgstr "Release Notes"
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:163
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_unsaved_compat"
+msgstr ""
+"<strong>You have unsaved changes.</strong> Compatibility will not be deleted "
+"until you click Update Version below."
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:112
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_unsaved_files"
+msgstr ""
+"<strong>You have unsaved changes.</strong> Files will not be deleted until "
+"you click Update Version below."
+
+#: views/developers/versions_edit.thtml:200
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_edit_update"
+msgstr "Update Versions"
+
+#: views/developers/versions.thtml:49
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_header_manage"
+msgstr "Manage Versions and Files"
+
+#: views/developers/versions.thtml:87
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_no_versions"
+msgstr "No versions."
+
+#. %s is a version number, base 10.
+#: views/developers/versions.thtml:46
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_notice_success"
+msgstr "Version %s deleted successfully."
+
+#: views/developers/versions.thtml:73
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_p_remove"
+msgstr ""
+"This version has no files associated with it and can be removed. Would you "
+"like to remove this version?"
+
+#: views/developers/versions.thtml:58
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_th_created"
+msgstr "Created"
+
+#: views/developers/versions.thtml:57
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_th_status"
+msgstr "Status"
+
+#: views/developers/versions.thtml:56
+#, fuzzy
+msgid "devcp_versions_th_version"
+msgstr "Version"
+
#: controllers/downloads_controller.php:90
msgid "downloads_disable_warning"
msgstr "Tá an breiseán seo díchumasaithe"
+#: controllers/components/editors.php:57
+#, fuzzy
+msgid "editor_review_error_addon_not_nominated"
+msgstr "This add-on has not been nominated."
+
+#: controllers/components/editors.php:213
+#, fuzzy
+msgid "editor_review_error_file_not_pending"
+msgstr "This file is not pending review."
+
+#. Actions are, for example: approving or rejecting
+#: controllers/components/editors.php:79
+#: controllers/components/editors.php:182
+#, fuzzy
+msgid "editor_review_error_no_action"
+msgstr "Please select a review action."
+
+#: controllers/components/editors.php:192
+#, fuzzy
+msgid "editor_review_error_no_applications"
+msgstr "Please enter the applications you tested."
+
+#. Comments are required when an editor approves or rejects an add-on.
+#: controllers/components/editors.php:84
+#: controllers/components/editors.php:187
+#, fuzzy
+msgid "editor_review_error_no_comments"
+msgstr "Please enter review comments."
+
+#: controllers/components/editors.php:161
+#, fuzzy
+msgid "editor_review_error_no_files"
+msgstr "Please select at least one file to review."
+
+#: controllers/components/editors.php:197
+#, fuzzy
+msgid "editor_review_error_no_operating_system"
+msgstr "Please enter the operating systems you tested."
+
#: views/editors/logs.thtml:51
msgid "editorcp_logs_button_filter"
msgstr "Scag"
@@ -2487,7 +4490,7 @@ msgstr "Scag"
msgid "editorcp_logs_filter_by"
msgstr "Scagadh de réir cineáil/gnímh"
-#: views/editors/logs.thtml:42 controllers/editors_controller.php:788
+#: views/editors/logs.thtml:42 controllers/editors_controller.php:807
msgid "editorcp_logs_page_heading"
msgstr "Logchomhad Imeachtaí"
@@ -2539,6 +4542,7 @@ msgstr "Folaigh Nótaí"
msgid "editorcp_reviewlog_comments_show"
msgstr "Taispeáin Nótaí"
+#. %1$s and %2$s are full <input> tags for dates
#: views/editors/reviewlog.thtml:45
#, php-format
msgid "editorcp_reviewlog_entries_between"
@@ -2548,7 +4552,7 @@ msgstr "Féach ar iontrálacha idir %s agus %s"
msgid "editorcp_reviewlog_none_found"
msgstr "Níor aimsíodh aon rud sa tréimhse seo."
-#: views/editors/reviewlog.thtml:42 controllers/editors_controller.php:814
+#: views/editors/reviewlog.thtml:42 controllers/editors_controller.php:833
msgid "editorcp_reviewlog_page_heading"
msgstr "Logchomhad Iniúchta"
@@ -2572,24 +4576,24 @@ msgstr "Gníomhaíocht Eagarthóireachta Le Déanaí"
msgid "editorcp_summary_totalreviews_heading"
msgstr "Líon Iomlán Iniúchta"
-#: controllers/editors_controller.php:369
-#: controllers/editors_controller.php:370
+#: controllers/editors_controller.php:372
+#: controllers/editors_controller.php:373
msgid "editors_addon_review_pagetitle"
msgstr "Déan Iniúchadh ar Bhreiseán"
-#: controllers/editors_controller.php:460
+#: controllers/editors_controller.php:471
msgid "editors_error_js-formerror"
msgstr "Líon isteach na réimsí seo a leanas:"
-#: controllers/editors_controller.php:461
+#: controllers/editors_controller.php:472
msgid "editors_error_review_one_file"
msgstr "Roghnaigh comhad amháin ar a laghad a ndéanfaidh tú iniúchadh air."
-#: controllers/editors_controller.php:395
+#: controllers/editors_controller.php:398
msgid "editors_error_self_reviews_forbidden"
msgstr "Níl cead agat do bhreiseán féin a iniúchadh."
-#: controllers/editors_controller.php:305
+#: controllers/editors_controller.php:308
msgid "editors_external_software"
msgstr "Bogearra Seachtrach"
@@ -2601,39 +4605,39 @@ msgstr "Cuir gné leis"
msgid "editors_featured_add_feature_submit"
msgstr "Cuir Leis"
-#: views/editors/featured.thtml:49 controllers/editors_controller.php:656
-#: controllers/editors_controller.php:672
+#: views/editors/featured.thtml:49 controllers/editors_controller.php:675
+#: controllers/editors_controller.php:691
msgid "editors_featured_addon_add_failure"
msgstr "Níorbh fhéidir an ghné a chur leis."
-#: controllers/editors_controller.php:675
+#: controllers/editors_controller.php:694
msgid "editors_featured_addon_add_success"
msgstr "Cuireadh an ghné leis."
-#: views/editors/featured.thtml:50 controllers/editors_controller.php:663
-#: controllers/editors_controller.php:692
-#: controllers/editors_controller.php:710
+#: views/editors/featured.thtml:50 controllers/editors_controller.php:682
+#: controllers/editors_controller.php:711
+#: controllers/editors_controller.php:729
msgid "editors_featured_addon_edit_failure"
msgstr "Níorbh fhéidir an ghné a chur in eagar."
-#: views/editors/featured.thtml:51 controllers/editors_controller.php:712
+#: views/editors/featured.thtml:51 controllers/editors_controller.php:731
msgid "editors_featured_addon_edit_success"
msgstr "Cuireadh an ghné in eagar."
-#: views/editors/featured.thtml:53 controllers/editors_controller.php:685
+#: views/editors/featured.thtml:53 controllers/editors_controller.php:704
msgid "editors_featured_addon_invalid_locale"
msgstr "Tá logchaighdeán amháin neamhbhailí ar a laghad."
-#: views/editors/featured.thtml:52 controllers/editors_controller.php:730
+#: views/editors/featured.thtml:52 controllers/editors_controller.php:749
msgid "editors_featured_addon_remove_failure"
msgstr "Níorbh fhéidir an ghné a bhaint."
-#: controllers/editors_controller.php:725
+#: controllers/editors_controller.php:744
msgid "editors_featured_addon_remove_success"
msgstr "Baineadh an ghné amach."
-#: controllers/editors_controller.php:739
-#: controllers/editors_controller.php:741
+#: controllers/editors_controller.php:758
+#: controllers/editors_controller.php:760
msgid "editors_featured_addons_pagetitle"
msgstr "Breiseáin Shuntasacha"
@@ -2667,38 +4671,41 @@ msgstr ""
"Coinnigh na scagairí seo le linn an tseisiúin seo, nó go dtí go nglanfar iad."
# %1 is the queue mode
+#. %1 is the queue mode
#: views/editors/queue.thtml:108 views/admin/flagged_queue.thtml:75
msgid "editors_notice_none_found"
msgstr "Níl aon bhreiseáin den chineál seo le hiniúchadh faoi láthair."
-#: controllers/editors_controller.php:258
+#: controllers/editors_controller.php:261
msgid "editors_one_day"
msgstr "1 lá"
-#: controllers/editors_controller.php:266
+#: controllers/editors_controller.php:269
msgid "editors_one_hour"
msgstr "1 uair"
-#: controllers/editors_controller.php:274
+#: controllers/editors_controller.php:277
msgid "editors_one_minute"
msgstr "1 nóiméad"
-#: controllers/editors_controller.php:58 controllers/editors_controller.php:67
-#: controllers/editors_controller.php:71
+#: controllers/editors_controller.php:61 controllers/editors_controller.php:70
+#: controllers/editors_controller.php:74
msgid "editors_pagetitle"
msgstr "Uirlisí Eagarthóra"
-#: controllers/editors_controller.php:286
+#. %s is a comma separated list of platforms. Example: Windows, OS X
#: controllers/editors_controller.php:289
+#: controllers/editors_controller.php:292
#, php-format
msgid "editors_platform_x_only"
msgstr "%s amháin"
-#: controllers/editors_controller.php:301
+#: controllers/editors_controller.php:304
msgid "editors_pre-release"
msgstr "Réamhleagan"
# %1 is the app name
+#. %1 is the app name
#: views/editors/queue.thtml:78
#, php-format
msgid "editors_queue_app_compatibility"
@@ -2712,20 +4719,25 @@ msgstr "Glan"
msgid "editors_queue_submit_filter"
msgstr "Scag"
-#: controllers/editors_controller.php:133
+#: controllers/editors_controller.php:136
msgid "editors_queues_disabled"
msgstr ""
"Tá gach ciú iniúchta díchumasaithe faoi láthair. Déan iarracht eile ar ball."
-#: controllers/editors_controller.php:456
+#: controllers/editors_controller.php:467
msgid "editors_review_action"
msgstr "Gníomh"
+#: views/editors/review.thtml:153
+#, fuzzy
+msgid "editors_review_action_info"
+msgstr "Request More Information"
+
#: views/editors/review.thtml:151
msgid "editors_review_action_public"
msgstr "Cuir ar an taobh Poiblí"
-#: views/editors/review.thtml:153
+#: views/editors/review.thtml:154
msgid "editors_review_action_request_superreview"
msgstr "Déan Iarratas ar Fhorbhreithniú"
@@ -2733,34 +4745,42 @@ msgstr "Déan Iarratas ar Fhorbhreithniú"
msgid "editors_review_action_sandbox"
msgstr "Coinnigh sa Bhosca Gainimh"
-#: controllers/editors_controller.php:457
+#: controllers/editors_controller.php:468
msgid "editors_review_comments"
msgstr "Nótaí ón Eagarthóir"
-#: views/editors/review.thtml:167
+#: views/editors/review.thtml:176
+#, fuzzy
+msgid "editors_review_details_info_request"
+msgstr ""
+"Use this form to request more information from the author. They will receive "
+"an email and be able to answer here. You will be notified by email when they "
+"reply."
+
+#: views/editors/review.thtml:168
msgid "editors_review_details_nominated_public"
msgstr ""
"Cuirfidh sé seo an breiseán agus an leagan is déanaí de ar an taobh poiblí. "
"Rachaidh leaganacha amach anseo sa bhosca gainimh go dtí go ndéanfaidh "
"eagarthóir iniúchadh orthu."
-#: views/editors/review.thtml:170
+#: views/editors/review.thtml:171
msgid "editors_review_details_nominated_sandbox"
msgstr "Coinneoidh sé seo an breiseán sa bhosca gainimh."
-#: views/editors/review.thtml:159
+#: views/editors/review.thtml:160
msgid "editors_review_details_pending_public"
msgstr ""
"Cuirfidh sé seo leagan atá sa bhosca gainimh de bhreiseán poiblí ar an taobh "
"poiblí."
-#: views/editors/review.thtml:162
+#: views/editors/review.thtml:163
msgid "editors_review_details_pending_sandbox"
msgstr ""
"Coinneoidh sé seo leagan atá sa bhosca gainimh de bhreiseán poiblí sa bhosca "
"gainimh.poiblí."
-#: views/editors/review.thtml:174
+#: views/editors/review.thtml:181
msgid "editors_review_details_superreview"
msgstr ""
"Má tá imní ort maidir le slándáil an bhreiseáin seo, cúrsaí cóipchirt, nó "
@@ -2787,15 +4807,15 @@ msgstr "Catagóirí:"
msgid "editors_review_header_compatibility"
msgstr "Comhoiriúnacht:"
-#: views/editors/review.thtml:234
+#: views/editors/review.thtml:247
msgid "editors_review_header_description"
msgstr "Cur Síos"
-#: views/editors/review.thtml:258
+#: views/editors/review.thtml:271
msgid "editors_review_header_devcomments"
msgstr "Nótaí ón Fhorbróir"
-#: views/editors/review.thtml:246
+#: views/editors/review.thtml:259
msgid "editors_review_header_eula"
msgstr "EULA"
@@ -2803,85 +4823,112 @@ msgstr "EULA"
msgid "editors_review_header_files"
msgstr "Comhaid:"
-#: views/editors/review.thtml:267
+#: views/editors/review.thtml:280
msgid "editors_review_header_itemhistory"
msgstr "Stair na Míre"
-#: views/editors/review.thtml:215
+#: views/editors/review.thtml:228
msgid "editors_review_header_nominationmessage"
msgstr "Teachtaireacht Ainmnithe"
-#: views/editors/review.thtml:323
+#: views/editors/review.thtml:307
msgid "editors_review_header_previews"
msgstr "Réamhamhairc"
-#: views/editors/review.thtml:252
+#: views/editors/review.thtml:265
msgid "editors_review_header_privacy"
msgstr "Polasaí Príobháideachta"
# %1 is the addon name and version
+#. %1 is the add-on name and version
#: views/editors/review.thtml:50
#, php-format
msgid "editors_review_header_review"
msgstr "Déan Iniúchadh ar %s"
-#: views/editors/review.thtml:222
+#: views/editors/review.thtml:235
msgid "editors_review_header_reviewernotes"
msgstr "Nótaí don Eagarthóir"
-#: views/editors/review.thtml:228
+#: views/editors/review.thtml:241
msgid "editors_review_header_summary"
msgstr "Achoimre"
-#: views/editors/review.thtml:240
+#: views/editors/review.thtml:253
msgid "editors_review_header_versionnotes"
msgstr "Nótaí Eisiúna"
-#: views/editors/reviewlog.thtml:77 views/editors/review.thtml:295
+#. a noun: shown in an add-on's editor review history
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:80
+#, fuzzy
+msgid "editors_review_history_info_reply"
+msgstr "Reply"
+
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:78
+#, fuzzy
+msgid "editors_review_history_info_request"
+msgstr "Information Request"
+
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:62
+#: views/editors/reviewlog.thtml:77
msgid "editors_review_history_nominated_adminreview"
msgstr "Iniúchadh Riaracháin"
-#: views/editors/reviewlog.thtml:71 views/editors/review.thtml:289
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:56
+#: views/editors/reviewlog.thtml:71
msgid "editors_review_history_nominated_approved"
msgstr "Glacadh leis an Ainmniú/Poiblí"
-#: views/editors/reviewlog.thtml:74 views/editors/review.thtml:292
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:59
+#: views/editors/reviewlog.thtml:74
msgid "editors_review_history_nominated_denied"
msgstr "Diúltaíodh an tAinmniú/Bosca Gainimh"
-#: views/editors/review.thtml:315
+#: views/editors/review.thtml:299
msgid "editors_review_history_nonefound"
msgstr "Níor aimsíodh aon iontrálacha iniúchta roimhe seo."
-#: views/editors/reviewlog.thtml:88 views/editors/review.thtml:306
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:73
+#: views/editors/reviewlog.thtml:88
msgid "editors_review_history_pending_adminreview"
msgstr "Iniúchadh Riaracháin"
-#: views/editors/reviewlog.thtml:82 views/editors/review.thtml:300
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:67
+#: views/editors/reviewlog.thtml:82
msgid "editors_review_history_pending_approved"
msgstr "Ceadaithe/Poiblí"
-#: views/editors/reviewlog.thtml:85 views/editors/review.thtml:303
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:70
+#: views/editors/reviewlog.thtml:85
msgid "editors_review_history_pending_denied"
msgstr "Diúltaithe/Bosca Gainimh"
-#: views/editors/review.thtml:198
+#. link text in an add-on's editor review history, allowing to hide and show an information request's replies
+#. %1 is the number of replies
+#: views/elements/developers/editors_review_history_item.thtml:90
+#, fuzzy
+msgid "editors_review_history_show_hide_replies"
+msgid_plural "editors_review_history_show_hide_replies"
+msgstr[0] "Show/Hide Replies (%1$s)"
+msgstr[1] "Show/Hide Replies (%1$s)"
+
+#: views/editors/review.thtml:204
msgid "editors_review_label_applications"
msgstr "Feidhmchláir:"
-#: views/editors/review.thtml:186
+#: views/editors/review.thtml:192
msgid "editors_review_label_cannedresponse"
msgstr "nó roghnaigh freagra coitianta:"
-#: views/editors/review.thtml:180
+#: views/editors/review.thtml:186
msgid "editors_review_label_comments"
msgstr "Nótaí:"
-#: views/editors/review.thtml:194
+#: views/editors/review.thtml:200
msgid "editors_review_label_operating_systems"
msgstr "Córais Oibriúcháin:"
-#: views/editors/review.thtml:268 views/editors/review.thtml:324
+#: views/editors/review.thtml:281 views/editors/review.thtml:308
msgid "editors_review_link_pagetop"
msgstr "Barr"
@@ -2889,7 +4936,7 @@ msgstr "Barr"
msgid "editors_review_next_link"
msgstr "ar aghaidh &raquo;"
-#: views/editors/review.thtml:334
+#: views/editors/review.thtml:318
msgid "editors_review_previews_notfound"
msgstr "Níor aimsíodh réamhamharc."
@@ -2897,41 +4944,49 @@ msgstr "Níor aimsíodh réamhamharc."
msgid "editors_review_previous_link"
msgstr "&laquo; roimhe seo"
-#: controllers/editors_controller.php:146
-#: controllers/editors_controller.php:148
+#: controllers/editors_controller.php:149
+#: controllers/editors_controller.php:151
msgid "editors_review_queue_pagetitle"
msgstr "Ciú Léirmheasanna"
# %1 is the add-ons rank in the queue, %2 is the total queue length
+#. %1 is the add-ons rank in the queue, %2 is the total queue length
#: views/editors/review.thtml:43
msgid "editors_review_rank_in_queue"
msgstr "<strong># %1$s</strong> as %2$s sa chiú"
-#: views/editors/review.thtml:206
+#: views/editors/review.thtml:219
msgid "editors_review_submit_process_action"
msgstr "Próiseáil Gníomh"
-#: views/editors/review.thtml:276
+#: views/editors/review.thtml:289
msgid "editors_review_th_action"
msgstr "Gníomh"
-#: views/editors/review.thtml:277
+#: views/editors/review.thtml:290
msgid "editors_review_th_comments"
msgstr "Nótaí"
-#: views/editors/review.thtml:274
+#: views/editors/review.thtml:287
msgid "editors_review_th_date"
msgstr "Dáta"
-#: views/editors/review.thtml:275
+#: views/editors/review.thtml:288
msgid "editors_review_th_reviewer"
msgstr "Eagarthóir"
-#: views/editors/review.thtml:273
+#: views/editors/review.thtml:286
msgid "editors_review_th_version_file"
msgstr "Leagan/Comhad"
-#: controllers/editors_controller.php:411
+#: views/editors/review.thtml:213
+#, fuzzy
+msgid "editors_review_update_notify_once"
+msgstr ""
+"Notify me the next time this add-on is updated. (Subsequent updates will not "
+"generate an email)"
+
+#: controllers/editors_controller.php:422
msgid "editors_reviewed_successfully"
msgstr "Próiseáladh an léirmheas."
@@ -2955,7 +5010,7 @@ msgstr "Gníomh"
msgid "editors_reviews_in_reply_to"
msgstr "I bhfreagra ar:"
-#: controllers/editors_controller.php:572
+#: controllers/editors_controller.php:591
msgid "editors_reviews_processed"
msgstr "Próiseáladh na léirmheasanna!"
@@ -2967,23 +5022,23 @@ msgstr "Níl aon léirmheasanna le hiniúchadh faoi láthair."
msgid "editors_reviews_submit_process_reviews"
msgstr "Próiseáil Léirmheasanna"
-#: controllers/editors_controller.php:297
+#: controllers/editors_controller.php:300
msgid "editors_site_specific"
msgstr "Sainiúil do Shuíomh"
-#: controllers/editors_controller.php:228
+#: controllers/editors_controller.php:231
msgid "editors_submissiontype_new"
msgstr "Nua"
-#: controllers/editors_controller.php:229
+#: controllers/editors_controller.php:232
msgid "editors_submissiontype_updated"
msgstr "Nuashonraithe"
-#: controllers/editors_controller.php:459
+#: controllers/editors_controller.php:470
msgid "editors_tested_app"
msgstr "Feidhmchlár Profa"
-#: controllers/editors_controller.php:458
+#: controllers/editors_controller.php:469
msgid "editors_tested_os"
msgstr "Córais Oibriúcháin Profa"
@@ -3024,17 +5079,20 @@ msgstr "Ardáin"
msgid "editors_th_submissiontypes"
msgstr "Cineálacha na mBreiseán"
-#: controllers/editors_controller.php:254
+#. %s is a number
+#: controllers/editors_controller.php:257
#, php-format
msgid "editors_x_days"
msgstr "%s lá"
-#: controllers/editors_controller.php:262
+#. %s is a number
+#: controllers/editors_controller.php:265
#, php-format
msgid "editors_x_hours"
msgstr "%s uair"
-#: controllers/editors_controller.php:270
+#. %s is a number
+#: controllers/editors_controller.php:273
#, php-format
msgid "editors_x_minutes"
msgstr "%s nóiméad"
@@ -3043,8 +5101,8 @@ msgstr "%s nóiméad"
#: controllers/components/simple_acl.php:82
#: controllers/components/simple_acl.php:83 controllers/components/amo.php:610
#: controllers/components/amo.php:611 controllers/components/amo.php:612
-#: controllers/reviews_controller.php:352
-#: controllers/reviews_controller.php:480
+#: controllers/reviews_controller.php:353
+#: controllers/reviews_controller.php:485
msgid "error_access_denied"
msgstr "Cead Rochtana Diúltaithe"
@@ -3052,12 +5110,13 @@ msgstr "Cead Rochtana Diúltaithe"
msgid "error_access_denied_message"
msgstr "Níl cead agat féachaint ar an leathanach seo."
-#: controllers/developers_controller.php:174
-#: controllers/developers_controller.php:532
-#: controllers/developers_controller.php:950
-#: controllers/developers_controller.php:1407
-#: controllers/developers_controller.php:2385
-#: controllers/developers_controller.php:2692
+#: controllers/developers_controller.php:177
+#: controllers/developers_controller.php:539
+#: controllers/developers_controller.php:962
+#: controllers/developers_controller.php:1356
+#: controllers/developers_controller.php:1492
+#: controllers/developers_controller.php:2470
+#: controllers/developers_controller.php:2777
#: controllers/downloads_controller.php:94
#: controllers/downloads_controller.php:101
#: controllers/downloads_controller.php:153
@@ -3067,18 +5126,19 @@ msgstr "Níl cead agat féachaint ar an leathanach seo."
#: controllers/previews_controller.php:307
#: controllers/reviews_controller.php:77
#: controllers/reviews_controller.php:240
-#: controllers/reviews_controller.php:331
-#: controllers/reviews_controller.php:339 controllers/api_controller.php:123
+#: controllers/reviews_controller.php:332
+#: controllers/reviews_controller.php:340 controllers/api_controller.php:123
#: controllers/api_controller.php:759 controllers/api_controller.php:894
-#: controllers/api_controller.php:925 controllers/addons_controller.php:100
-#: controllers/addons_controller.php:1059
-#: controllers/addons_controller.php:1109
-#: controllers/addons_controller.php:1113
-#: controllers/editors_controller.php:386
+#: controllers/api_controller.php:925 controllers/addons_controller.php:131
+#: controllers/addons_controller.php:219
+#: controllers/addons_controller.php:1188
+#: controllers/addons_controller.php:1238
+#: controllers/addons_controller.php:1242
+#: controllers/editors_controller.php:389
msgid "error_addon_notfound"
msgstr "Breiseán gan aimsiú!"
-#: controllers/files_controller.php:83 controllers/files_controller.php:185
+#: controllers/files_controller.php:83 controllers/files_controller.php:196
msgid "error_addon_notviewable"
msgstr "Níl an breiseán seo infheicthe anseo."
@@ -3086,7 +5146,7 @@ msgstr "Níl an breiseán seo infheicthe anseo."
msgid "error_addon_selfreview"
msgstr "Níl cead agat léirmheas a dhéanamh ar do bhreiseán féin."
-#: controllers/addons_controller.php:624
+#: controllers/addons_controller.php:753
msgid "error_browse_no_addons"
msgstr "Níl aon bhreiseán sa chatagóir seo!"
@@ -3108,24 +5168,25 @@ msgstr "Ní seoladh ríomhphoist bailí é seo."
msgid "error_field_required"
msgstr "Caithfidh tú an réimse seo a líonadh."
-#: controllers/files_controller.php:75 controllers/files_controller.php:91
-#: controllers/files_controller.php:94 controllers/files_controller.php:152
-#: controllers/files_controller.php:165 controllers/files_controller.php:174
-#: controllers/files_controller.php:192 controllers/editors_controller.php:509
+#: controllers/files_controller.php:75 controllers/files_controller.php:93
+#: controllers/files_controller.php:96 controllers/files_controller.php:163
+#: controllers/files_controller.php:176 controllers/files_controller.php:185
+#: controllers/files_controller.php:204 controllers/editors_controller.php:528
msgid "error_file_notfound"
msgstr "Comhad gan aimsiú!"
-#: controllers/editors_controller.php:527
+#. %s is a filename
+#: controllers/editors_controller.php:546
#, php-format
msgid "error_file_x_notfound"
msgstr "Earráid chomhaid: níl %s ann."
#: views/users/register.thtml:49 views/users/edit.thtml:84
-#: views/reviews/add.thtml:84 controllers/developers_controller.php:1594
-#: controllers/developers_controller.php:1869
-#: controllers/developers_controller.php:2008
-#: controllers/developers_controller.php:2016
-#: controllers/developers_controller.php:2307
+#: views/reviews/add.thtml:84 controllers/developers_controller.php:1679
+#: controllers/developers_controller.php:1954
+#: controllers/developers_controller.php:2093
+#: controllers/developers_controller.php:2101
+#: controllers/developers_controller.php:2392
#: controllers/groups_controller.php:80 controllers/groups_controller.php:102
msgid "error_formerrors"
msgstr "Tá earráidí san fhoirm seo. Ceartaigh iad agus seol é arís."
@@ -3142,16 +5203,18 @@ msgstr ""
"Tá formáid an URL seo neamhbhailí. Ba chóir dó a bheith cosúil le http://"
"sampla.com/mo_leathanach."
+#. %s is a string representing what's missing. Example: file_id
#: controllers/downloads_controller.php:65
#: controllers/users_controller.php:185 controllers/users_controller.php:254
#: controllers/users_controller.php:542 controllers/users_controller.php:642
#: controllers/reviews_controller.php:71
#: controllers/reviews_controller.php:234
-#: controllers/reviews_controller.php:324
-#: controllers/reviews_controller.php:468
-#: controllers/reviews_controller.php:470 controllers/api_controller.php:900
-#: controllers/addons_controller.php:87 controllers/addons_controller.php:1033
-#: controllers/addons_controller.php:1099
+#: controllers/reviews_controller.php:325
+#: controllers/reviews_controller.php:473
+#: controllers/reviews_controller.php:475 controllers/api_controller.php:900
+#: controllers/addons_controller.php:206
+#: controllers/addons_controller.php:1162
+#: controllers/addons_controller.php:1228
#: controllers/collections_controller.php:71
#, php-format
msgid "error_missing_argument"
@@ -3169,7 +5232,7 @@ msgstr "Fógra"
msgid "error_preview_notfound"
msgstr "Réamhamharc gan aimsiú!"
-#: views/addons/display.thtml:373 views/reviews/add.thtml:112
+#: views/addons/display.thtml:397 views/reviews/add.thtml:112
msgid "error_review_rating_required"
msgstr "Ní mór duit rátáil a roghnú."
@@ -3222,8 +5285,8 @@ msgstr ""
msgid "error_username_or_pw_wrong"
msgstr "Ainm an úsáideora nó focal faire mícheart!"
-#: controllers/developers_controller.php:2539
-#: controllers/editors_controller.php:381
+#: controllers/developers_controller.php:2624
+#: controllers/editors_controller.php:384
msgid "error_version_notfound"
msgstr "Leagan gan aimsiú!"
@@ -3236,12 +5299,14 @@ msgid "feature_learnmore"
msgstr "Tuilleadh eolais"
# %1 is the add-on name
+#. %1 is the add-on name
#: views/elements/feature.thtml:130
#, php-format
msgid "feature_learnmore_about_addon"
msgstr "Tuilleadh eolais faoi %1$s"
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:132 views/elements/feature.thtml:99
+#. %1$s is a number
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:125 views/elements/feature.thtml:99
#: views/addons/display.thtml:98 views/addons/browse_thumbs.thtml:100
#, php-format
msgid "feature_reviews"
@@ -3256,6 +5321,45 @@ msgstr[4] "%1$s léirmheas"
msgid "feature_view_more_from_category"
msgstr "Tuilleadh ó"
+#. This appears on a page that views the source of an add-on. This link will return
+#. the user to the add-on's main page
+#: views/files/browse.thtml:65
+#, fuzzy
+msgid "file_browser_link_addon"
+msgstr "Back to add-on"
+
+#. There is a list of directories and files on the page. Clicking this will show the
+#. contents of all the directories (normally you would click on each one to see the
+#. contents)
+#: views/files/browse.thtml:67
+#, fuzzy
+msgid "file_browser_link_expand_all"
+msgstr "Expand all"
+
+#. This appears on a page that views the source of an add-on. This link will return
+#. the user to the add-on's review page (it only appears if the add-on is being
+#. reviewed)
+#: views/files/browse.thtml:64
+#, fuzzy
+msgid "file_browser_link_review"
+msgstr "Back to review"
+
+#. The title of the page for viewing an add-on's source.
+#. %1$s is the name of the add-on
+#. %2$s is the name of the current application (e.g. Firefox or Thunderbird)
+#: views/files/browse.thtml:46
+#, fuzzy
+msgid "file_browser_title"
+msgstr "%1$s :: File Browser :: %2$s Add-ons"
+
+#. This appears on a page that views the source of an add-on. There is a list of
+#. directories and files on the page. Clicking this link will toggle between an
+#. expanded or a collapsed list. This string should be kept short.
+#: views/files/browse.thtml:68
+#, fuzzy
+msgid "file_browser_toggle_expand_collapse"
+msgstr "+/-"
+
#: views/elements/footer.thtml:67
msgid "footer_all_rights_reserved"
msgstr "Gach ceart ar cosaint."
@@ -3292,7 +5396,7 @@ msgstr "Teangacha eile:"
msgid "footer_privacy_policy"
msgstr "Polasaí Príobháideachta"
-#: views/addons/display.thtml:379
+#: views/addons/display.thtml:403
msgid "forum_save"
msgstr "Sábháil"
@@ -3301,6 +5405,7 @@ msgid "general_addontype_dict"
msgstr "Foclóir"
# Plural in this context means many of the add-on type
+#. Plural in this context means many of the add-on type
#: models/addontype.php:110
msgid "general_addontype_dict_plural"
msgstr "Foclóirí"
@@ -3310,6 +5415,7 @@ msgid "general_addontype_extension"
msgstr "Eisínteacht"
# Plural in this context means many of the add-on type
+#. Plural in this context means many of the add-on type
#: models/addontype.php:108
msgid "general_addontype_extension_plural"
msgstr "Eisínteachtaí"
@@ -3319,6 +5425,7 @@ msgid "general_addontype_lpaddon"
msgstr "Pacáiste Teanga (Breiseán)"
# Plural in this context means many of the add-on type
+#. Plural in this context means many of the add-on type
#: models/addontype.php:113
msgid "general_addontype_lpaddon_plural"
msgstr "Pacáistí Teanga (Breiseán)"
@@ -3328,6 +5435,7 @@ msgid "general_addontype_lpapp"
msgstr "Pacáiste Teanga (Feidhmchlár)"
# Plural in this context means many of the add-on type
+#. Plural in this context means many of the add-on type
#: models/addontype.php:112
msgid "general_addontype_lpapp_plural"
msgstr "Pacáistí Teanga (Feidhmchlár)"
@@ -3337,6 +5445,7 @@ msgid "general_addontype_plugin"
msgstr "Breiseán"
# Plural in this context means many of the add-on type
+#. Plural in this context means many of the add-on type
#: models/addontype.php:114
msgid "general_addontype_plugin_plural"
msgstr "Breiseán"
@@ -3346,6 +5455,7 @@ msgid "general_addontype_search"
msgstr "Inneall Cuardaigh"
# Plural in this context means many of the add-on type
+#. Plural in this context means many of the add-on type
#: models/addontype.php:111
msgid "general_addontype_search_plural"
msgstr "Innill Chuardaigh"
@@ -3355,10 +5465,12 @@ msgid "general_addontype_theme"
msgstr "Téama"
# Plural in this context means many of the add-on type
+#. Plural in this context means many of the add-on type
#: models/addontype.php:109
msgid "general_addontype_theme_plural"
msgstr "Téamaí"
+#. %1$s is the application name. Example: Firefox
#: views/elements/header.thtml:111 views/elements/header.thtml:122
#, php-format
msgid "header_home_tooltip"
@@ -3389,12 +5501,12 @@ msgid "header_navlink_addons"
msgstr "Breiseáin"
#: views/elements/developers/sidebar.thtml:72
-#: views/elements/developers/myaddons.thtml:72 views/elements/header.thtml:151
-#: views/addons/display.thtml:360
+#: views/elements/developers/myaddons.thtml:72 views/elements/header.thtml:159
+#: views/addons/display.thtml:384
msgid "header_navlink_login"
msgstr "Logáil isteach"
-#: views/elements/header.thtml:147
+#: views/elements/header.thtml:156
msgid "header_navlink_logout"
msgstr "Logáil amach"
@@ -3402,14 +5514,15 @@ msgstr "Logáil amach"
msgid "header_navlink_myaccount"
msgstr "Mo Chuntas"
-#: views/elements/header.thtml:150
+#: views/elements/header.thtml:158
msgid "header_navlink_register"
msgstr "Cláraigh"
+#. %s is the add-on name
#: views/elements/collections_interactive_addon.thtml:62
#: views/elements/fyf_promotion.thtml:46
#: views/elements/addon_discussionheader.thtml:63
-#: views/elements/addon_listitem.thtml:81 views/elements/feature.thtml:84
+#: views/elements/addon_listitem.thtml:80 views/elements/feature.thtml:84
#: views/addons/browse_thumbs.thtml:60
#, php-format
msgid "img_preview_of"
@@ -3417,24 +5530,30 @@ msgstr "Íomhá Réamhamhairc de %s"
# %1 is the login URL for the link tag
# %2 is the link to an explanatory page.
+#. %1 is the login URL for the link tag
+#. %2 is the link to an explanatory page.
#: views/elements/install.thtml:229
msgid "install_a_login_to_install"
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\">Logáil isteach</a> chun an breiseán turgnamhach seo a "
"shuiteáil. <a href=\"%2$s\">Cén fáth</a>?"
+#. %1$s is the application name. Example: Firefox
+#. %2$s is an optional string used to specify a platform. Example: (Windows)
#: views/elements/install.thtml:71
#, php-format
msgid "install_button_text"
msgstr "Cuir le %s %s"
# %1 is the add-on name, %2 is the app name
+#. %1 is the add-on name, %2 is the app name
#: views/elements/install.thtml:146 views/elements/install.thtml:164
#: views/elements/install.thtml:197 views/elements/install.thtml:220
#, php-format
msgid "install_button_title"
msgstr "Cuir %1$s le %2$s"
+#. %1$s is the add-on name
#: views/elements/install.thtml:158
#, php-format
msgid "install_download"
@@ -3457,7 +5576,7 @@ msgid "langtools_download_langpack"
msgstr "Íosluchtaigh Pacáiste Teanga"
#: views/elements/addon_categories.thtml:54 views/addons/dictionaries.thtml:59
-#: controllers/components/amo.php:701 controllers/addons_controller.php:894
+#: controllers/components/amo.php:701 controllers/addons_controller.php:1023
msgid "langtools_header_dicts_and_langpacks"
msgstr "Foclóirí agus Pacáistí Teanga"
@@ -3513,7 +5632,11 @@ msgstr "Firefox"
#: config/bootstrap.php:277
msgid "main_prettyname_seamonkey"
-msgstr "Seamonkey"
+msgstr "SeaMonkey"
+
+# : config/bootstrap.php:279
+msgid "main_prettyname_sugar"
+msgstr "Sugar"
# : config/bootstrap.php:279
msgid "main_prettyname_sugar"
@@ -3547,6 +5670,7 @@ msgid "other_apps_tooltip"
msgstr "Aimsigh breiseáin le haghaidh feidhmchlár eile"
# In a user list: user 1, user 2, "others"
+#. In a user list: user 1, user 2, "others"
#: views/helpers/addons_html.php:214
msgid "other_users"
msgstr "eile"
@@ -3559,35 +5683,34 @@ msgstr "Leaganacha Feidhmchláir"
msgid "page_title_credits"
msgstr "Admhálacha"
-#: controllers/pages_controller.php:94
msgid "page_title_experimental_addons"
msgstr "Breiseáin Thurgnamhacha"
-#: controllers/pages_controller.php:113
+#: controllers/pages_controller.php:111
msgid "page_title_faq"
msgstr "Ceisteanna Coitianta"
-#: controllers/pages_controller.php:96
+#: controllers/pages_controller.php:94
msgid "page_title_fashionyourfirefox_faq"
msgstr ""
-#: controllers/pages_controller.php:103
+#: controllers/pages_controller.php:101
msgid "page_title_policy"
msgstr "Polasaí Breiseán"
-#: controllers/pages_controller.php:105
+#: controllers/pages_controller.php:103
msgid "page_title_privacy"
msgstr "Polasaí Príobháideachta Mozilla"
-#: controllers/pages_controller.php:107
+#: controllers/pages_controller.php:105
msgid "page_title_review_guide"
msgstr "Treoirlínte d'Eagarthóirí"
-#: controllers/pages_controller.php:109
+#: controllers/pages_controller.php:107
msgid "page_title_sandbox"
msgstr "Córas Bosca Gainimh"
-#: controllers/pages_controller.php:111
+#: controllers/pages_controller.php:109
msgid "page_title_submissionhelp"
msgstr "Cabhair le Seoladh Breiseán"
@@ -3607,6 +5730,7 @@ msgstr ""
"a laghad. Ní cheadaítear ach na leaganacha seo a leanas do na feidhmchláir "
"seo."
+#. %s is a full <a> tag
#: views/pages/appversions.thtml:92
#, php-format
msgid "pages_appversions_required_files"
@@ -3615,6 +5739,8 @@ msgstr ""
"é a chur san áireamh mar sin féin, leis na réimsí riachtanacha mar a "
"shonraítear %s."
+#. this is the text inside of an <a> tag for pages_appversions_required_files. This
+#. should be fixed.
#: views/pages/appversions.thtml:92
msgid "pages_appversions_required_files_link"
msgstr "anseo"
@@ -3623,7 +5749,6 @@ msgstr "anseo"
msgid "pages_appversions_versions"
msgstr "Leaganacha"
-#: views/pages/experimental_addons.thtml:56
msgid "pages_experimental_addons_backbutton"
msgstr "Leathanach roimhe seo"
@@ -3636,6 +5761,7 @@ msgid "pagination_next_page"
msgstr "ar aghaidh"
# %1 is page number, %2 is total page count
+#. %1 is page number, %2 is total page count
#: views/helpers/pagination.php:199
#, php-format
msgid "pagination_page_number_title"
@@ -3661,6 +5787,8 @@ msgstr "Clóscríobh an rud a chloiseann tú."
# %1 is the link switching refreshing the captcha
# %2 is the link switching to a text captcha
+#. %1 is the link switching refreshing the captcha
+#. %2 is the link switching to a text captcha
#: views/elements/recaptcha.thtml:77
msgid "recaptcha_hardtohear_text"
msgstr ""
@@ -3670,6 +5798,8 @@ msgstr ""
# %1 is the link switching refreshing the captcha
# %2 is the link switching to an audio captcha
+#. %1 is the link switching refreshing the captcha
+#. %2 is the link switching to an audio captcha
#: views/elements/recaptcha.thtml:68
msgid "recaptcha_hardtoread_text"
msgstr ""
@@ -3684,7 +5814,7 @@ msgstr "An neach daonna thú?"
msgid "recaptcha_whatsthis"
msgstr "Cad é seo?"
-#: controllers/reviews_controller.php:556
+#: controllers/reviews_controller.php:561
msgid "review_flag_error"
msgstr "Earráid agus bratach á cur leis an léirmheas seo!"
@@ -3709,7 +5839,7 @@ msgid "review_flag_reason_spam"
msgstr "Turscar nó ábhar nach mbaineann le léirmheas"
#: views/reviews/display.thtml:95 views/reviews/display.thtml:179
-#: controllers/reviews_controller.php:551
+#: controllers/reviews_controller.php:556
msgid "review_flag_success"
msgstr ""
"Go raibh maith agat; cuireadh bratach leis an léirmheas seo agus déanfaidh "
@@ -3727,25 +5857,27 @@ msgstr ""
"air."
# %1 is the URL of the support section, %2 for the review guidelines
+#. %1 is the URL of the support section, %2 for the review guidelines
#: views/reviews/add.thtml:48
msgid "review_guidelines_short"
msgstr ""
+#. %1 is the add-on name
#: views/reviews/flag.thtml:54 views/reviews/display.thtml:54
#: views/reviews/review_added.thtml:47
#, php-format
msgid "reviews_header"
msgstr "Léirmheasanna ar %s"
-#: controllers/addons_controller.php:261
+#: controllers/addons_controller.php:390
msgid "rss_featuredaddons"
msgstr "Breiseáin Mhór-Le-Rá"
-#: controllers/addons_controller.php:259
+#: controllers/addons_controller.php:388
msgid "rss_newestaddons"
msgstr "Breiseáin Is Nuaí"
-#: controllers/addons_controller.php:260
+#: controllers/addons_controller.php:389
msgid "rss_updatedaddons"
msgstr "Breiseáin Nuashonraithe"
@@ -3785,6 +5917,7 @@ msgstr "Gach Inneall Cuardaigh"
msgid "search_landing_browse_search_engines"
msgstr "Brabhsáil Innill Chuardaigh"
+#. %s is a number
#: views/search/index.thtml:70
#, php-format
msgid "search_matching_addons_number"
@@ -3807,12 +5940,13 @@ msgstr "Cuardaigh Breiseáin"
msgid "search_rss_description"
msgstr "Fotha na dtorthaí cuardaigh"
+#. %s is the terms the user is searching for (a string)
#: controllers/search_controller.php:234
#, php-format
msgid "search_rss_results_for"
msgstr "Torthaí cuardaigh le haghaidh: %s"
-#: views/addons/home.thtml:172
+#: views/elements/header.thtml:154 views/addons/home.thtml:172
msgid "sidebar_navlink_admin_tools"
msgstr "Uirlisí Riaracháin"
@@ -3820,7 +5954,7 @@ msgstr "Uirlisí Riaracháin"
msgid "sidebar_navlink_developer_tools"
msgstr "Uirlisí Forbróra"
-#: views/addons/home.thtml:166
+#: views/elements/header.thtml:148 views/addons/home.thtml:166
msgid "sidebar_navlink_editor_tools"
msgstr "Uirlisí Eagarthóra"
@@ -3828,6 +5962,7 @@ msgstr "Uirlisí Eagarthóra"
msgid "sidebar_navlink_welcome"
msgstr "Fáilte"
+#. %s is the user's name
#: views/addons/home.thtml:162
#, php-format
msgid "sidebar_navlink_welcome_name"
@@ -3865,6 +6000,7 @@ msgstr "Téama"
msgid "sidebar_pitch_updated_addons"
msgstr "Breiseáin Nuashonraithe"
+#. %1$s is a number
#: views/helpers/localization.php:65 views/developers/editversion.thtml:58
#: views/developers/versions_edit.thtml:94 views/developers/add_step3.thtml:74
#: views/addons/dictionaries.thtml:88
@@ -3877,6 +6013,7 @@ msgid "stars_not_yet_rated"
msgstr "Gan rátáil fós"
# %1 is the number of stars this add-on has
+#. %1 is the number of stars this add-on has
#: views/elements/stars.thtml:54
#, php-format
msgid "stars_rated_x_outof_5"
@@ -3894,24 +6031,32 @@ msgstr "Uirlisí Forbróra"
msgid "statistics_addon_switch"
msgstr "Athraigh an Breiseán"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:54 views/statistics/addon.thtml:167
+#. This is a date format.
+#. http://php.net/strftime
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:54 views/statistics/addon.thtml:181
msgid "statistics_date_shortmonth"
msgstr "%e %b."
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:40 views/statistics/addon.thtml:138
+#. This is a date format.
+#. http://php.net/strftime
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:40 views/statistics/addon.thtml:152
msgid "statistics_date_shortmonthwithyear"
msgstr "%e %b., %Y"
+#. This is a date format.
+#. http://php.net/strftime
#: views/statistics/rss/summary.thtml:41 views/statistics/rss/summary.thtml:48
-#: views/statistics/addon.thtml:147 views/statistics/addon.thtml:158
+#: views/statistics/addon.thtml:161 views/statistics/addon.thtml:172
msgid "statistics_date_weekdayshortmonth"
msgstr "%A, %e %b."
+#. %1$s is an add-on name and version. Example: Add-on 3.5
#: controllers/components/stats.php:517
#, php-format
msgid "statistics_events_addon_created"
msgstr "Cruthaíodh %1$s"
+#. %1$s is an application name and version. Example: Firefox 3.5
#: controllers/components/stats.php:498
#, php-format
msgid "statistics_events_app_released"
@@ -3953,7 +6098,7 @@ msgstr "Painéal na Staitisticí"
msgid "statistics_index_view_button"
msgstr "Amharc ar Staitisticí"
-#: views/statistics/addon.thtml:210 controllers/statistics_controller.php:223
+#: views/statistics/addon.thtml:224 controllers/statistics_controller.php:223
msgid "statistics_js_download_csv"
msgstr "Féach ar an tábla seo i bhformáid CSV"
@@ -3969,7 +6114,7 @@ msgstr "Bain an graf seo"
msgid "statistics_js_groupby_selector_date"
msgstr "Grúpáil de réir: Lá"
-#: controllers/statistics_controller.php:226
+#: controllers/statistics_controller.php:227
msgid "statistics_js_groupby_selector_month"
msgstr "Grúpáil de réir: Mí"
@@ -3977,103 +6122,108 @@ msgstr "Grúpáil de réir: Mí"
msgid "statistics_js_groupby_selector_week"
msgstr "Grúpáil de réir: Seachtain"
-#: controllers/statistics_controller.php:235
+#: controllers/statistics_controller.php:226
+#, fuzzy
+msgid "statistics_js_groupby_selector_week_over_week"
+msgstr "Compare by: Week"
+
+#: controllers/statistics_controller.php:236
msgid "statistics_js_plotselection_foundinrange"
msgstr "Aimsíodh %s i raon"
-#: controllers/statistics_controller.php:245
+#: controllers/statistics_controller.php:246
msgid "statistics_js_plotselection_options_addplot_name"
msgstr "Cuir Graf Leis"
-#: controllers/statistics_controller.php:246
+#: controllers/statistics_controller.php:247
msgid "statistics_js_plotselection_options_addplot_tooltip"
msgstr "Cuir graf eile leis"
-#: controllers/statistics_controller.php:236
+#: controllers/statistics_controller.php:237
msgid "statistics_js_plotselection_options_count_name_checked"
msgstr "Folaigh an Líon Iomlán"
-#: controllers/statistics_controller.php:237
+#: controllers/statistics_controller.php:238
msgid "statistics_js_plotselection_options_count_name_unchecked"
msgstr "Taispeáin an Líon Iomlán"
-#: controllers/statistics_controller.php:238
+#: controllers/statistics_controller.php:239
msgid "statistics_js_plotselection_options_count_tooltip"
msgstr "Breac an líon iomlán ar an ngraf seo"
-#: controllers/statistics_controller.php:250
+#: controllers/statistics_controller.php:251
msgid "statistics_js_plotselection_options_csv_name"
msgstr "Amharc ar na Sonraí (CSV)"
-#: controllers/statistics_controller.php:251
+#: controllers/statistics_controller.php:252
msgid "statistics_js_plotselection_options_csv_tooltip"
msgstr "Faigh comhad CSV leis na sonraí seo"
-#: controllers/statistics_controller.php:242
+#: controllers/statistics_controller.php:243
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_name_checked"
msgstr "Folaigh Imeachtaí %s"
-#: controllers/statistics_controller.php:243
+#: controllers/statistics_controller.php:244
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_name_unchecked"
msgstr "Taispeáin Imeachtaí %s"
-#: controllers/statistics_controller.php:244
+#: controllers/statistics_controller.php:245
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_addon_tooltip"
msgstr "Forleag dátaí eisiúna an bhreiseáin ar an ngraf"
-#: controllers/statistics_controller.php:239
+#: controllers/statistics_controller.php:240
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_name_checked"
msgstr "Folaigh Imeachtaí Firefox"
-#: controllers/statistics_controller.php:240
+#: controllers/statistics_controller.php:241
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_name_unchecked"
msgstr "Taispeáin Imeachtaí Firefox"
-#: controllers/statistics_controller.php:241
+#: controllers/statistics_controller.php:242
msgid "statistics_js_plotselection_options_events_firefox_tooltip"
msgstr "Forleag dátaí eisiúna Firefox ar an ngraf"
-#: controllers/statistics_controller.php:247
+#: controllers/statistics_controller.php:248
msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_name_checked"
msgstr "Laghdaigh an Graf"
-#: controllers/statistics_controller.php:248
+#: controllers/statistics_controller.php:249
msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_name_unchecked"
msgstr "Leathnaigh an Graf"
-#: controllers/statistics_controller.php:249
+#: controllers/statistics_controller.php:250
msgid "statistics_js_plotselection_options_resize_tooltip"
msgstr "Athraigh méid an ghraif"
-#: controllers/statistics_controller.php:229
+#: controllers/statistics_controller.php:230
msgid "statistics_js_plotselection_selector_adu"
msgstr "Úsáideoirí Gníomhacha Laethúla"
-#: controllers/statistics_controller.php:231
+#: controllers/statistics_controller.php:232
msgid "statistics_js_plotselection_selector_application"
msgstr "Feidhmchlár"
-#: controllers/statistics_controller.php:234
+#: controllers/statistics_controller.php:235
msgid "statistics_js_plotselection_selector_custom"
msgstr "Saincheaptha"
-#: controllers/statistics_controller.php:228
+#: controllers/statistics_controller.php:229
msgid "statistics_js_plotselection_selector_downloads"
msgstr "Íosluchtuithe"
-#: controllers/statistics_controller.php:233
+#: controllers/statistics_controller.php:234
msgid "statistics_js_plotselection_selector_os"
msgstr "Córas Oibriúcháin"
-#: controllers/statistics_controller.php:232
+#: controllers/statistics_controller.php:233
msgid "statistics_js_plotselection_selector_status"
msgstr "Stádas an Bhreiseáin"
-#: controllers/statistics_controller.php:227
+#: controllers/statistics_controller.php:228
msgid "statistics_js_plotselection_selector_summary"
msgstr "Achoimre"
-#: controllers/statistics_controller.php:230
+#: controllers/statistics_controller.php:231
msgid "statistics_js_plotselection_selector_version"
msgstr "Leagan an Bhreiseáin"
@@ -4097,13 +6247,13 @@ msgstr "Anaithnid"
msgid "statistics_longnames_version"
msgstr "Leagan an Bhreiseáin"
-#: views/statistics/addon.thtml:104
+#: views/statistics/addon.thtml:118
msgid "statistics_notice_data_insufficient"
msgstr ""
"Níl go leor sonraí faoi láthair chun an graf seo a thaispeáint. Déan "
"iarracht eile ar ball."
-#: views/statistics/addon.thtml:116
+#: views/statistics/addon.thtml:130
msgid "statistics_notice_data_none"
msgstr ""
"Níl aon sonraí againn le haghaidh do bhreiseáin fós. Déan iarracht eile i "
@@ -4116,13 +6266,13 @@ msgstr ""
"sonraí is déanaí ar iarraidh fad a oibríonn ár gcuid scripteanna chun an "
"fhaisnéis seo a nuashonrú. Déan iarracht eile faoi cheann cúpla nóiméad."
-#: views/statistics/addon.thtml:122
+#: views/statistics/addon.thtml:136
msgid "statistics_notice_disabled"
msgstr ""
"Tá Painéal na Staitisticí díchumasaithe faoi láthair. Déan iarracht eile ar "
"ball."
-#: views/statistics/addon.thtml:109
+#: views/statistics/addon.thtml:123
msgid "statistics_notice_nojavascript"
msgstr "Tá JavaScript de dhíth chun Painéal na Staitisticí a fheiceáil."
@@ -4137,36 +6287,36 @@ msgstr "Nuashonraíodh do chuid socruithe!"
msgid "statistics_pagetitle"
msgstr "Painéal na Staitisticí"
-#: views/statistics/addon.thtml:85
+#: views/statistics/addon.thtml:99
msgid "statistics_plot_legend_adu"
msgstr "Úsáideoirí Gníomhacha Laethúla"
-#: views/statistics/addon.thtml:81
+#: views/statistics/addon.thtml:95
msgid "statistics_plot_legend_downloads"
msgstr "Íosluchtuithe Laethúla"
-#: views/statistics/addon.thtml:93
+#: views/statistics/addon.thtml:107
msgid "statistics_plot_options_zoomin_alt"
msgstr "Súmáil Isteach"
-#: views/statistics/addon.thtml:92
+#: views/statistics/addon.thtml:106
msgid "statistics_plot_options_zoomin_title"
msgstr "Súmáil isteach mí amháin"
-#: views/statistics/addon.thtml:96
+#: views/statistics/addon.thtml:110
msgid "statistics_plot_options_zoomout_alt"
msgstr "Súmáil Amach"
-#: views/statistics/addon.thtml:95
+#: views/statistics/addon.thtml:109
msgid "statistics_plot_options_zoomout_title"
msgstr "Súmáil amach mí amháin"
-#: controllers/statistics_controller.php:258
+#: controllers/statistics_controller.php:259
#, php-format
msgid "statistics_rss_description"
msgstr "Achoimre laethúil ar staitisticí do %1$s"
-#: views/statistics/addon.thtml:200
+#: views/statistics/addon.thtml:214
msgid "statistics_rss_icon_title"
msgstr "Fotha RSS le sonraí achoimrithe"
@@ -4207,23 +6357,23 @@ msgstr "Poiblí"
msgid "statistics_settings_access_public_description"
msgstr "Is féidir le héinne staitisticí an bhreiseáin seo a fheiceáil"
-#: views/statistics/addon.thtml:239
+#: views/statistics/addon.thtml:253
msgid "statistics_settings_change_link"
msgstr "Athraigh Socruithe"
-#: views/statistics/addon.thtml:241
+#: views/statistics/addon.thtml:255
msgid "statistics_settings_confidential"
msgstr "Áirigh é seo mar eolas faoi rún."
-#: views/statistics/addon.thtml:233
+#: views/statistics/addon.thtml:247
msgid "statistics_settings_currently_private"
msgstr "Tá an painéal seo <b>príobháideach</b> faoi láthair."
-#: views/statistics/addon.thtml:229
+#: views/statistics/addon.thtml:243
msgid "statistics_settings_currently_public"
msgstr "Tá an painéal seo <b>poiblí</b> faoi láthair."
-#: views/statistics/addon.thtml:234
+#: views/statistics/addon.thtml:248
msgid "statistics_settings_locked_alt"
msgstr "Faoi Ghlas"
@@ -4240,7 +6390,7 @@ msgstr "Sábháil na Socruithe"
msgid "statistics_settings_title"
msgstr "Socruithe Phainéal na Staitisticí le haghaidh %1$s"
-#: views/statistics/addon.thtml:230
+#: views/statistics/addon.thtml:244
msgid "statistics_settings_unlocked_alt"
msgstr "Díghlasáilte"
@@ -4264,7 +6414,7 @@ msgstr "An"
msgid "statistics_shortnames_version"
msgstr "Leag"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:42 views/statistics/addon.thtml:190
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:42 views/statistics/addon.thtml:204
msgid "statistics_summary_downloads_average"
msgstr "Meánlíon na nÍosluchtuithe sa lá"
@@ -4272,37 +6422,37 @@ msgstr "Meánlíon na nÍosluchtuithe sa lá"
msgid "statistics_summary_downloads_heading"
msgstr "Íosluchtuithe"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:41 views/statistics/addon.thtml:157
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:41 views/statistics/addon.thtml:171
msgid "statistics_summary_downloads_lastcount"
msgstr "Líon sa lá is déanaí"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:43 views/statistics/addon.thtml:197
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:43 views/statistics/addon.thtml:211
msgid "statistics_summary_downloads_lastweek"
msgstr "Íosluchtuithe le linn na 7 lá is déanaí"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:40 views/statistics/addon.thtml:137
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:40 views/statistics/addon.thtml:151
msgid "statistics_summary_downloads_total"
msgstr "Íosluchtuithe Iomlána"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:40 views/statistics/addon.thtml:138
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:40 views/statistics/addon.thtml:152
#, php-format
msgid "statistics_summary_downloads_total_sincedate"
msgstr "Ó %1$s"
#: views/statistics/rss/summary.thtml:50 views/statistics/rss/summary.thtml:56
-#: views/statistics/addon.thtml:149 views/statistics/addon.thtml:169
+#: views/statistics/addon.thtml:163 views/statistics/addon.thtml:183
msgid "statistics_summary_nodata"
msgstr "Gan sonraí fós"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:70 views/statistics/addon.thtml:193
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:70 views/statistics/addon.thtml:207
msgid "statistics_summary_updatepings_average"
msgstr "Meánlíon na nÚsáideoirí Gníomhacha sa lá"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:52 views/statistics/addon.thtml:163
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:52 views/statistics/addon.thtml:177
msgid "statistics_summary_updatepings_changefromprevious"
msgstr "Athrú ón líon roimhe seo"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:54 views/statistics/addon.thtml:167
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:54 views/statistics/addon.thtml:181
#, php-format
msgid "statistics_summary_updatepings_changefromprevious_ondate"
msgstr "%1$s ar %2$s"
@@ -4311,17 +6461,17 @@ msgstr "%1$s ar %2$s"
msgid "statistics_summary_updatepings_heading"
msgstr "Úsáideoirí Gníomhacha Laethúla"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:46 views/statistics/addon.thtml:143
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:46 views/statistics/addon.thtml:157
msgid "statistics_summary_updatepings_total"
msgstr "Úsáideoirí Gníomhacha Laethúla"
-#: views/statistics/rss/summary.thtml:48 views/statistics/addon.thtml:147
+#: views/statistics/rss/summary.thtml:48 views/statistics/addon.thtml:161
#, php-format
msgid "statistics_summary_updatepings_total_ondate"
msgstr "Ar %1$s"
#: views/statistics/addon.thtml:65 controllers/statistics_controller.php:177
-#: controllers/statistics_controller.php:257
+#: controllers/statistics_controller.php:258
#, php-format
msgid "statistics_title_addon_stats"
msgstr "Staitisticí %1$s"
@@ -4347,6 +6497,7 @@ msgid "user_confirmationcode_resent"
msgstr "Seoladh an cód dearbhaithe arís!"
# %1 is the email address, %2 is the URL of the user registration page
+#. %1 is the email address, %2 is the URL of the user registration page
#: views/users/delete.thtml:49
msgid "user_del_account_deleted"
msgstr ""
@@ -4367,11 +6518,13 @@ msgid "user_del_deletenow"
msgstr "Scrios mo chuntas anois"
# %1 is the URL of the user's info page
+#. %1 is the URL of the user's info page
#: views/users/delete.thtml:62
msgid "user_del_error_addons"
msgstr ""
# %1 is a link to the amo-editors mailing list
+#. %1 is a link to the amo-editors mailing list
#: views/users/delete.thtml:69
msgid "user_del_error_addons_more_questions"
msgstr "Má tá ceisteanna eile agat, téigh i dteagmháil le %1$s."
@@ -4388,6 +6541,7 @@ msgstr ""
"Iontráil d'fhocal faire mar is ceart chun an chéim seo a chur i gcrích."
# %1 is a link to the amo-admins mailing list
+#. %1 is a link to the amo-admins mailing list
#: views/users/delete.thtml:83
msgid "user_del_error_unknown"
msgstr ""
@@ -4399,6 +6553,7 @@ msgid "user_del_header_confirm_deletion"
msgstr "Dearbhaigh scriosadh an chuntais"
# %1 is the user's email address
+#. %1 is the user's email address
#: views/users/delete.thtml:93
msgid "user_del_header_delete_account"
msgstr "Scrios Cuntas %1$s"
@@ -4424,6 +6579,7 @@ msgstr ""
"leatsa a thuilleadh."
# %1 is a link to the amo-editors mailing list
+#. %1 is a link to the amo-editors mailing list
#: views/users/delete.thtml:97
msgid "user_del_specific_problem_editors"
msgstr ""
@@ -4439,6 +6595,7 @@ msgid "user_deleted_nickname"
msgstr "Úsáideoir Scriosta"
# %1 is the new email address
+#. %1 is the new email address
#: views/users/edit.thtml:58 views/users/edit.thtml:59
msgid "user_edit_confirm_email_sent"
msgstr ""
@@ -4454,6 +6611,9 @@ msgstr "Scrios cuntas úsáideora"
# This contains the email sent to users when they signed up for a new
# account:
# %1 is the confirmation URL, %2 is the current app
+#. This contains the email sent to users when they signed up for a new
+#. account:
+#. %1 is the confirmation URL, %2 is the current app
#: views/users/email/confirm_plain.thtml:6
#, php-format
msgid "user_email_confirm_account_nopass"
@@ -4474,6 +6634,7 @@ msgstr ""
"-- Foireann Breiseáin %2$s"
# %1 is the confirmation url, %2 is the application name
+#. %1 is the confirmation url, %2 is the application name
#: views/users/email/emailchange_plain.thtml:6
#: views/users/email/emailchange_plain.thtml:8
#, php-format
@@ -4500,6 +6661,8 @@ msgstr "Go raibh maith agat as liostáil le Breiseáin %s"
# This is the password reset email
# %1 is the pw reset URL, %2 is the application
+#. This is the password reset email
+#. %1 is the pw reset URL, %2 is the application
#: views/users/email/pwreset_plain.thtml:5
#, php-format
msgid "user_email_pwreset"
@@ -4527,6 +6690,7 @@ msgid "user_emailchange_error"
msgstr "Earráid!"
# %1 is the application name
+#. %1 is the application name
#: controllers/users_controller.php:513 controllers/users_controller.php:514
#, php-format
msgid "user_emailchange_subject"
@@ -4537,6 +6701,7 @@ msgid "user_emailchange_success"
msgstr "D'éirigh leis!"
# %1 is the new email address
+#. %1 is the new email address
#: views/users/emailchange.thtml:52
#, php-format
msgid "user_emailchange_successful_description"
@@ -4706,6 +6871,7 @@ msgid "user_register_amo_link"
msgstr "Breiseáin %s"
# %1 is the user's email address, %2 is the current app
+#. %1 is the user's email address, %2 is the current app
#: views/users/activatefirst.thtml:49
#, php-format
msgid "user_register_click_confirm_link"
@@ -4715,6 +6881,7 @@ msgstr ""
"mBreiseáin %2$s."
# %1 is the user's email address
+#. %1 is the user's email address
#: views/users/register_complete.thtml:50
#, php-format
msgid "user_register_confirm_email_sent"
@@ -4732,6 +6899,7 @@ msgid "user_register_congratulations"
msgstr "Comhghairdeas! Cruthaíodh do chuntas úsáideora."
# %1 is the link to the "resend confirmation code" page
+#. %1 is the link to the "resend confirmation code" page
#: views/users/activatefirst.thtml:51
#, php-format
msgid "user_register_resend_confirmation_link"
@@ -4741,6 +6909,7 @@ msgstr ""
"chuig an seoladh ríomhphoist thuas."
# %1 is the link to the Mozilla Add-ons front page
+#. %1 is the link to the Mozilla Add-ons front page
#: views/users/register_complete.thtml:52
#, php-format
msgid "user_register_welcome"
@@ -4801,6 +6970,7 @@ msgid "users_info_pagetitle"
msgstr "Faisnéis maidir le húsáideoir %1$s"
# %1 is the user's name
+#. %1 is the user's name
#: views/users/info.thtml:110
msgid "users_info_reviews_by_user"
msgstr "Léirmheasanna le %s"
@@ -4811,6 +6981,8 @@ msgstr "Logáil Isteach"
# %1 is the link to the sandbox/policy explanation page
# This message is for a specific add-on not found
+#. %1 is the link to the sandbox/policy explanation page
+#. This message is for a specific add-on not found
#: views/users/login.thtml:53
#, php-format
msgid "users_login_sandbox_display_warning"
@@ -4821,6 +6993,8 @@ msgstr ""
# %1 is the link to the sandbox/policy explanation page
# This message is for any given sandbox-related page not found
+#. %1 is the link to the sandbox/policy explanation page
+#. This message is for any given sandbox-related page not found
#: views/users/login.thtml:56
#, php-format
msgid "users_login_sandbox_page_warning"
@@ -4836,3 +7010,33 @@ msgstr "Athshocrú Focail Faire"
#: controllers/users_controller.php:90 controllers/users_controller.php:92
msgid "users_register_pagetitle"
msgstr "Clárú Úsáideora Nua"
+
+#~ msgid "addon_versions_getlatesttext"
+#~ msgstr "An leagan is déanaí atá comhoiriúnach do"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addons_share_button_text"
+#~ msgstr "Share this"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addons_share_label_delicious"
+#~ msgstr "Add to Delicious"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addons_share_label_digg"
+#~ msgstr "Digg this!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addons_share_label_facebook"
+#~ msgstr "Post to Facebook"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addons_share_label_friendfeed"
+#~ msgstr "Share on FriendFeed"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addons_share_label_myspace"
+#~ msgstr "Post to MySpace"
+
+#~ msgid "search_form_submit"
+#~ msgstr "Search"