diff options
author | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2012-09-28 04:44:00 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2012-09-28 04:44:00 (GMT) |
commit | 06924f81cf73abaa39b20092a4f7678abe64095a (patch) | |
tree | 81781d2d3b0160851d7bd7a3168a7e1e03aedfa6 | |
parent | 1d6117170f73f0cd246b153ca7ce22371667d98b (diff) |
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 1009 of 1009 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/es.po | 587 |
1 files changed, 296 insertions, 291 deletions
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Timeline 0.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-28 17:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 06:10+0200\n" -"Last-Translator: AlanJAS <alanjas@hotmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-09 00:31-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-28 06:42+0200\n" +"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n" "Language-Team: native-languaje <elproferoman@gmail.com>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,150 +23,150 @@ msgstr "" msgid "Time Line" msgstr "Linea de Tiempo" -#: specs/EventEditor.py:351 timelinelib/editors/event.py:153 +#: specs/EventEditor.py:350 timelinelib/editors/event.py:152 msgid "You can't change time when the Event is locked" msgstr "No se puede cambiar el tiempo cuando el Evento está bloqueado" -#: specs/MonthNames.py:34 timelinelib/calendar/monthnames.py:38 +#: specs/MonthNames.py:33 timelinelib/calendar/monthnames.py:37 msgid "Jan" msgstr "En" -#: specs/MonthNames.py:49 timelinelib/calendar/monthnames.py:49 +#: specs/MonthNames.py:48 timelinelib/calendar/monthnames.py:48 msgid "Dec" msgstr "Dic" -#: specs/PyTimeType.py:57 specs/WxTimeType.py:83 -#: timelinelib/calendar/monthnames.py:45 +#: specs/PyTimeType.py:56 specs/WxTimeType.py:82 +#: timelinelib/calendar/monthnames.py:44 msgid "Aug" msgstr "Ago" -#: specs/PyTimeType.py:111 specs/PyTimeType.py:131 specs/PyTimeType.py:147 -#: specs/PyTimeType.py:151 specs/WxTimeType.py:151 specs/WxTimeType.py:167 -#: specs/WxTimeType.py:171 timelinelib/time/pytime.py:123 -#: timelinelib/time/wxtime.py:126 +#: specs/PyTimeType.py:110 specs/PyTimeType.py:130 specs/PyTimeType.py:146 +#: specs/PyTimeType.py:150 specs/WxTimeType.py:150 specs/WxTimeType.py:166 +#: specs/WxTimeType.py:170 timelinelib/time/pytime.py:122 +#: timelinelib/time/wxtime.py:124 msgid "day" msgstr "día" -#: specs/PyTimeType.py:115 specs/PyTimeType.py:139 specs/PyTimeType.py:159 -#: specs/WxTimeType.py:135 specs/WxTimeType.py:159 specs/WxTimeType.py:179 -#: timelinelib/time/pytime.py:131 timelinelib/time/wxtime.py:134 +#: specs/PyTimeType.py:114 specs/PyTimeType.py:138 specs/PyTimeType.py:158 +#: specs/WxTimeType.py:134 specs/WxTimeType.py:158 specs/WxTimeType.py:178 +#: timelinelib/time/pytime.py:130 timelinelib/time/wxtime.py:132 msgid "minute" msgstr "minuto" -#: specs/PyTimeType.py:119 specs/PyTimeType.py:143 specs/PyTimeType.py:163 -#: specs/WxTimeType.py:139 specs/WxTimeType.py:163 specs/WxTimeType.py:183 -#: timelinelib/time/pytime.py:133 timelinelib/time/wxtime.py:136 +#: specs/PyTimeType.py:118 specs/PyTimeType.py:142 specs/PyTimeType.py:162 +#: specs/WxTimeType.py:138 specs/WxTimeType.py:162 specs/WxTimeType.py:182 +#: timelinelib/time/pytime.py:132 timelinelib/time/wxtime.py:134 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: specs/PyTimeType.py:123 specs/PyTimeType.py:139 specs/PyTimeType.py:143 -#: specs/PyTimeType.py:147 specs/WxTimeType.py:143 specs/WxTimeType.py:159 -#: specs/WxTimeType.py:163 specs/WxTimeType.py:167 -#: timelinelib/time/pytime.py:127 timelinelib/time/wxtime.py:130 +#: specs/PyTimeType.py:122 specs/PyTimeType.py:138 specs/PyTimeType.py:142 +#: specs/PyTimeType.py:146 specs/WxTimeType.py:142 specs/WxTimeType.py:158 +#: specs/WxTimeType.py:162 specs/WxTimeType.py:166 +#: timelinelib/time/pytime.py:126 timelinelib/time/wxtime.py:128 msgid "hour" msgstr "hora" -#: specs/PyTimeType.py:127 specs/PyTimeType.py:151 specs/PyTimeType.py:155 -#: specs/PyTimeType.py:159 specs/PyTimeType.py:163 specs/WxTimeType.py:147 -#: specs/WxTimeType.py:171 specs/WxTimeType.py:175 specs/WxTimeType.py:179 -#: specs/WxTimeType.py:183 specs/WxTimeType.py:187 -#: timelinelib/time/pytime.py:129 timelinelib/time/wxtime.py:132 +#: specs/PyTimeType.py:126 specs/PyTimeType.py:150 specs/PyTimeType.py:154 +#: specs/PyTimeType.py:158 specs/PyTimeType.py:162 specs/WxTimeType.py:146 +#: specs/WxTimeType.py:170 specs/WxTimeType.py:174 specs/WxTimeType.py:178 +#: specs/WxTimeType.py:182 specs/WxTimeType.py:186 +#: timelinelib/time/pytime.py:128 timelinelib/time/wxtime.py:130 msgid "hours" msgstr "horas" -#: specs/PyTimeType.py:135 specs/PyTimeType.py:155 specs/PyTimeType.py:159 -#: specs/PyTimeType.py:163 specs/PyTimeType.py:167 specs/PyTimeType.py:173 -#: specs/WxTimeType.py:155 specs/WxTimeType.py:175 specs/WxTimeType.py:179 -#: specs/WxTimeType.py:183 specs/WxTimeType.py:187 specs/WxTimeType.py:193 -#: timelinelib/time/pytime.py:125 timelinelib/time/wxtime.py:128 +#: specs/PyTimeType.py:134 specs/PyTimeType.py:154 specs/PyTimeType.py:158 +#: specs/PyTimeType.py:162 specs/PyTimeType.py:166 specs/PyTimeType.py:172 +#: specs/WxTimeType.py:154 specs/WxTimeType.py:174 specs/WxTimeType.py:178 +#: specs/WxTimeType.py:182 specs/WxTimeType.py:186 specs/WxTimeType.py:192 +#: timelinelib/time/pytime.py:124 timelinelib/time/wxtime.py:126 msgid "days" msgstr "días" -#: specs/TimelineView.py:67 timelinelib/view/zoom.py:29 +#: specs/TimelineView.py:66 timelinelib/view/zoom.py:28 msgid "Select region to zoom into" msgstr "Seleccione una región para hacer zoom en ella" -#: specs/TimelineView.py:75 timelinelib/view/zoom.py:39 +#: specs/TimelineView.py:74 timelinelib/view/zoom.py:38 msgid "Region too short" msgstr "Región demasiado chica" -#: specs/TimelineView.py:91 timelinelib/view/zoom.py:36 +#: specs/TimelineView.py:90 timelinelib/view/zoom.py:35 msgid "Region too long" msgstr "Región demasiado grande" -#: specs/TimelineView.py:191 timelinelib/view/drawingarea.py:169 +#: specs/TimelineView.py:190 timelinelib/view/drawingarea.py:168 msgid "Can't scroll more to the left" msgstr "No puede desplazarse más a la izquierda" -#: specs/TimelineView.py:198 timelinelib/view/drawingarea.py:171 +#: specs/TimelineView.py:197 timelinelib/view/drawingarea.py:170 msgid "Can't scroll more to the right" msgstr "No puede desplazarse más a la derecha" -#: specs/WeekdayNames.py:29 timelinelib/calendar/weekdaynames.py:22 +#: specs/WeekdayNames.py:28 timelinelib/calendar/weekdaynames.py:21 msgid "Mon" msgstr "Lun" -#: specs/WeekdayNames.py:34 timelinelib/calendar/weekdaynames.py:28 +#: specs/WeekdayNames.py:33 timelinelib/calendar/weekdaynames.py:27 msgid "Sun" msgstr "Dom" -#: timelinelib/calendar/monthnames.py:39 +#: timelinelib/calendar/monthnames.py:38 msgid "Feb" msgstr "Feb" -#: timelinelib/calendar/monthnames.py:40 +#: timelinelib/calendar/monthnames.py:39 msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: timelinelib/calendar/monthnames.py:41 +#: timelinelib/calendar/monthnames.py:40 msgid "Apr" msgstr "Abr" -#: timelinelib/calendar/monthnames.py:42 +#: timelinelib/calendar/monthnames.py:41 msgid "May" msgstr "May" -#: timelinelib/calendar/monthnames.py:43 +#: timelinelib/calendar/monthnames.py:42 msgid "Jun" msgstr "Jun" -#: timelinelib/calendar/monthnames.py:44 +#: timelinelib/calendar/monthnames.py:43 msgid "Jul" msgstr "Jul" -#: timelinelib/calendar/monthnames.py:46 +#: timelinelib/calendar/monthnames.py:45 msgid "Sep" msgstr "Sep" -#: timelinelib/calendar/monthnames.py:47 +#: timelinelib/calendar/monthnames.py:46 msgid "Oct" msgstr "Oct" -#: timelinelib/calendar/monthnames.py:48 +#: timelinelib/calendar/monthnames.py:47 msgid "Nov" msgstr "Nov" -#: timelinelib/calendar/weekdaynames.py:23 +#: timelinelib/calendar/weekdaynames.py:22 msgid "Tue" msgstr "Mar" -#: timelinelib/calendar/weekdaynames.py:24 +#: timelinelib/calendar/weekdaynames.py:23 msgid "Wed" msgstr "Mie" -#: timelinelib/calendar/weekdaynames.py:25 +#: timelinelib/calendar/weekdaynames.py:24 msgid "Thu" msgstr "Jue" -#: timelinelib/calendar/weekdaynames.py:26 +#: timelinelib/calendar/weekdaynames.py:25 msgid "Fri" msgstr "Vie" -#: timelinelib/calendar/weekdaynames.py:27 +#: timelinelib/calendar/weekdaynames.py:26 msgid "Sat" msgstr "Sab" -#: timelinelib/db/__init__.py:74 +#: timelinelib/db/__init__.py:73 msgid "" "Could not find iCalendar Python package. It is required for working with ICS " "files. See the Timeline website or the INSTALL file for instructions how to " @@ -176,72 +176,72 @@ msgstr "" "con archivos ICS. Visita la página web de Timeline o en el archivo INSTALL " "para saber como instalarlo." -#: timelinelib/db/__init__.py:79 +#: timelinelib/db/__init__.py:78 #, python-format msgid "Unable to open timeline '%s'." msgstr "No se puede abrir la línea de tiempo '%s'." -#: timelinelib/db/__init__.py:80 +#: timelinelib/db/__init__.py:79 msgid "Unknown format." msgstr "Formato desconocido." -#: timelinelib/db/backends/dir.py:106 timelinelib/db/backends/file.py:126 -#: timelinelib/db/backends/ics.py:156 +#: timelinelib/db/backends/dir.py:105 timelinelib/db/backends/file.py:125 +#: timelinelib/db/backends/ics.py:155 #, python-format msgid "Unable to read from file '%s'." msgstr "No se puede leer el archivo '%s'." -#: timelinelib/db/backends/file.py:119 timelinelib/db/backends/ics.py:150 -#: timelinelib/db/backends/xmlfile.py:143 +#: timelinelib/db/backends/file.py:118 timelinelib/db/backends/ics.py:149 +#: timelinelib/db/backends/xmlfile.py:142 #, python-format msgid "Unable to read timeline data from '%s'." msgstr "Timeline no puede leer los datos de '%s'." -#: timelinelib/db/backends/memory.py:223 +#: timelinelib/db/backends/memory.py:222 msgid "Displayed period must be > 0." msgstr "El tiempo mostrado debe ser > 0." -#: timelinelib/db/objects.py:250 +#: timelinelib/db/objects.py:252 msgid "Start time " msgstr "Tiempo de inicio " -#: timelinelib/db/objects.py:252 +#: timelinelib/db/objects.py:254 msgid "End time " msgstr "Tiempo final " -#: timelinelib/db/objects.py:262 +#: timelinelib/db/objects.py:264 msgid "Start time can't be after end time" msgstr "La fecha de inicio no puede ser posterior a la de fin" -#: timelinelib/db/tutorial.py:31 +#: timelinelib/db/tutorial.py:30 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" -#: timelinelib/db/tutorial.py:33 +#: timelinelib/db/tutorial.py:32 msgid "Welcome to Timeline" msgstr "Bienvenido a Linea de tiempo" -#: timelinelib/db/tutorial.py:36 +#: timelinelib/db/tutorial.py:35 msgid "Intro" msgstr "Introduccion" -#: timelinelib/db/tutorial.py:38 +#: timelinelib/db/tutorial.py:37 msgid "Hover me!" msgstr "Pasa sobre mi!" -#: timelinelib/db/tutorial.py:39 +#: timelinelib/db/tutorial.py:38 msgid "Hovering events with a triangle shows the event description." msgstr "Pasando el cursor con un triángulo muestran la descripción." -#: timelinelib/db/tutorial.py:41 +#: timelinelib/db/tutorial.py:40 msgid "Features" msgstr "Caracteristicas" -#: timelinelib/db/tutorial.py:43 +#: timelinelib/db/tutorial.py:42 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: timelinelib/db/tutorial.py:44 +#: timelinelib/db/tutorial.py:43 msgid "" "Left click somewhere on the timeline and start dragging.\n" "\n" @@ -256,11 +256,11 @@ msgstr "" "Tu puedes también usar el \"click del medio\" con el mouse en el centro de ese " "punto." -#: timelinelib/db/tutorial.py:52 +#: timelinelib/db/tutorial.py:51 msgid "Zoom" msgstr "Magnificar" -#: timelinelib/db/tutorial.py:53 +#: timelinelib/db/tutorial.py:52 msgid "" "Hold down Ctrl while scrolling the mouse wheel.\n" "\n" @@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "" "\n" "Mantén presionado Shift mientras arrastras con el mouse." -#: timelinelib/db/tutorial.py:59 timelinelib/help/pages.py:127 +#: timelinelib/db/tutorial.py:58 timelinelib/help/pages.py:126 msgid "Create event" msgstr "Crear evento" -#: timelinelib/db/tutorial.py:60 +#: timelinelib/db/tutorial.py:59 msgid "" "Double click somewhere on the timeline.\n" "\n" @@ -285,19 +285,19 @@ msgstr "" "Mantén presionado Ctrl mientras arrastras el mouse para seleccionar un " "periodo." -#: timelinelib/db/tutorial.py:66 timelinelib/help/pages.py:144 +#: timelinelib/db/tutorial.py:65 timelinelib/help/pages.py:143 msgid "Edit event" msgstr "Editar evento" -#: timelinelib/db/tutorial.py:67 +#: timelinelib/db/tutorial.py:66 msgid "Double click on an event." msgstr "Doble click en un evento." -#: timelinelib/db/tutorial.py:71 +#: timelinelib/db/tutorial.py:70 msgid "Select event" msgstr "Seleccion evento" -#: timelinelib/db/tutorial.py:72 +#: timelinelib/db/tutorial.py:71 msgid "" "Click on it.\n" "\n" @@ -308,27 +308,27 @@ msgstr "" "Mantén presionado Ctrl mientras haces clic en los eventos para seleccionar " "varios." -#: timelinelib/db/tutorial.py:78 timelinelib/help/pages.py:169 +#: timelinelib/db/tutorial.py:77 timelinelib/help/pages.py:168 msgid "Delete event" msgstr "Eliminar evento" -#: timelinelib/db/tutorial.py:79 +#: timelinelib/db/tutorial.py:78 msgid "Select events to be deleted and press the Del key." msgstr "Seleccione los eventos para borrar y presione la tecla Del." -#: timelinelib/db/tutorial.py:83 +#: timelinelib/db/tutorial.py:82 msgid "Resize and move me!" msgstr "Cambia mi tamaño y muéveme!" -#: timelinelib/db/tutorial.py:84 +#: timelinelib/db/tutorial.py:83 msgid "First select me and then drag the handles." msgstr "Primero seleccióname y entonces arrástrame." -#: timelinelib/db/tutorial.py:87 timelinelib/db/tutorial.py:89 +#: timelinelib/db/tutorial.py:86 timelinelib/db/tutorial.py:88 msgid "Saving" msgstr "Guardando" -#: timelinelib/db/tutorial.py:90 +#: timelinelib/db/tutorial.py:89 msgid "" "This timeline is stored in memory and modifications to it will not be " "persisted between sessions.\n" @@ -341,38 +341,38 @@ msgstr "" "Elije Archivo/Nuevo/Archivo Timeline para crear un timeline que sea guardado " "en disco." -#: timelinelib/db/utils.py:56 +#: timelinelib/db/utils.py:55 #, python-format msgid "Unable to save timeline data to '%s'. File left unmodified." msgstr "" "No se puede guardar los datos Timeline en '%s'. El archivo se deja sin " "modificar." -#: timelinelib/db/utils.py:71 +#: timelinelib/db/utils.py:70 msgid "Unable to write timeline data." msgstr "No se pueden escribir datos en Timeline." -#: timelinelib/db/utils.py:75 +#: timelinelib/db/utils.py:74 #, python-format msgid "Unable to write to temporary file '%s'." msgstr "No se puede escribir en el archivo temporal '%s'." -#: timelinelib/db/utils.py:81 +#: timelinelib/db/utils.py:80 #, python-format msgid "Unable to take backup to '%s'." msgstr "No se puede hacer una copia de seguridad en '%s'." -#: timelinelib/db/utils.py:86 +#: timelinelib/db/utils.py:85 #, python-format msgid "Unable to rename temporary file '%s' to original." msgstr "No se puede renombrar el archivo temporal '%s' al original." -#: timelinelib/db/utils.py:92 +#: timelinelib/db/utils.py:91 #, python-format msgid "Unable to delete backup file '%s'." msgstr "No se puede borrar archivo de recuperación '%s'." -#: timelinelib/editors/container.py:81 timelinelib/editors/event.py:247 +#: timelinelib/editors/container.py:81 timelinelib/editors/event.py:246 #, python-format msgid "Field '%s' can't be empty." msgstr "El campo '%s' no puede estar vacío." @@ -381,52 +381,52 @@ msgstr "El campo '%s' no puede estar vacío." msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: timelinelib/editors/event.py:234 +#: timelinelib/editors/event.py:233 msgid "End must be > Start" msgstr "La fecha de fin debe ser > que la de Inicio" -#: timelinelib/editors/event.py:242 +#: timelinelib/editors/event.py:241 msgid "Entered period is too long." msgstr "El período ingresado es demasiado largo." -#: timelinelib/editors/event.py:247 +#: timelinelib/editors/event.py:246 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: timelinelib/export/bitmap.py:30 +#: timelinelib/export/bitmap.py:29 msgid "Image files" msgstr "Archivos de imagen" -#: timelinelib/export/bitmap.py:32 +#: timelinelib/export/bitmap.py:31 msgid "Export to Image" msgstr "Exportar a imagen" -#: timelinelib/export/bitmap.py:36 timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:268 +#: timelinelib/export/bitmap.py:35 timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:275 #, python-format msgid "File '%s' exists. Overwrite?" msgstr "El archivo '%s' existe ¿Sobreescribir?" -#: timelinelib/help/pages.py:37 +#: timelinelib/help/pages.py:36 msgid "Help contents" msgstr "Contenidos de ayuda" -#: timelinelib/help/pages.py:55 +#: timelinelib/help/pages.py:54 msgid "Questions and answers" msgstr "Preguntas y respuestas" -#: timelinelib/help/pages.py:55 +#: timelinelib/help/pages.py:54 msgid "Concepts" msgstr "Conceptos" -#: timelinelib/help/pages.py:55 +#: timelinelib/help/pages.py:54 msgid "Tasks" msgstr "Tareas" -#: timelinelib/help/pages.py:60 +#: timelinelib/help/pages.py:59 msgid "Where is the save button?" msgstr "¿Dónde está el botón Guardar?" -#: timelinelib/help/pages.py:66 +#: timelinelib/help/pages.py:65 msgid "" "\n" "There is no save button. Timeline will automatically save your data whenever " @@ -436,11 +436,11 @@ msgstr "" "No hay botón Guardar. Timeline guardará automáticamente los datos cada vez " "que lo necesite.\n" -#: timelinelib/help/pages.py:73 +#: timelinelib/help/pages.py:72 msgid "Where do the week numbers go if I start my weeks on Sunday?" msgstr "¿Dónde van los números de semana si la mía comienza en Domingo?" -#: timelinelib/help/pages.py:79 +#: timelinelib/help/pages.py:78 msgid "" "\n" "The date data object used does not support week numbers for weeks that start " @@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "" "en Domingo. Planeamos usar un objeto de datos diferente para soportarlo en " "el futuro.\n" -#: timelinelib/help/pages.py:86 +#: timelinelib/help/pages.py:85 msgid "Timeline" msgstr "Timeline" -#: timelinelib/help/pages.py:93 +#: timelinelib/help/pages.py:92 msgid "" "\n" "The timeline shows dates according to the Gregorian calendar on the x-axis. " @@ -469,13 +469,13 @@ msgstr "" "\n" "La línea de tiempo muestra días de acuerdo al calendario Gregoriano en el " "eje X. Actualmente las fechas admitidas están limitadas entre los años 10 y " -"9899. \n" +"9899. \n" -#: timelinelib/help/pages.py:101 +#: timelinelib/help/pages.py:100 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: timelinelib/help/pages.py:108 +#: timelinelib/help/pages.py:107 msgid "" "\n" "An event is the basic data type for representing information on the " @@ -488,11 +488,11 @@ msgstr "" "Timeline. Se debe especificar donde será puesto dicho evento. También se " "puede especificar si se trata de un evento o un período.\n" -#: timelinelib/help/pages.py:114 +#: timelinelib/help/pages.py:113 msgid "Categories" msgstr "Categorías" -#: timelinelib/help/pages.py:121 +#: timelinelib/help/pages.py:120 msgid "" "\n" "Categories are used to group events. An event can only belong to one " @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "" "pertenecer solo a una categoría. Todos los eventos de una categoría se verán " "con el mismo color de fondo.\n" -#: timelinelib/help/pages.py:134 +#: timelinelib/help/pages.py:133 msgid "" "\n" "The *Create Event* dialog can be opened in the following ways:\n" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "" "- Mantenga apretada la tecla Ctrl, mientras arrastra, con el botón principal " "apretado, el mouse sobre la línea de tiempo.\n" -#: timelinelib/help/pages.py:151 +#: timelinelib/help/pages.py:150 msgid "" "\n" "The *Edit Event* dialog can be opened by double clicking on an event.\n" @@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "" "\n" "El diálogo *Editar Evento* puede ser abierto con doble clic en el evento.\n" -#: timelinelib/help/pages.py:157 +#: timelinelib/help/pages.py:156 msgid "Selecting events" msgstr "Seleccionar evento" -#: timelinelib/help/pages.py:163 +#: timelinelib/help/pages.py:162 msgid "" "\n" "To select an event, click on it. To select multiple events, hold down the " @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "" "eventos, mantén presionada la tecla *Ctrl* mientras haces clic en los " "eventos.\n" -#: timelinelib/help/pages.py:176 +#: timelinelib/help/pages.py:175 msgid "" "\n" "To delete an event, select it and press the *Del* key. Multiple events can " @@ -555,13 +555,13 @@ msgstr "" "Para eliminar un evento, seleccionelo y presione la tecla *Supr*. Puede " "borrar múltiples eventos al mismo tiempo.\n" -#: timelinelib/help/pages.py:182 +#: timelinelib/help/pages.py:181 msgid "Will associated events be deleted when I delete a category?" msgstr "" "¿Se pueden eliminar múltiples eventos si elimino la categoría a la que " "pertenecen?" -#: timelinelib/help/pages.py:188 +#: timelinelib/help/pages.py:187 msgid "" "\n" "No. The events will still be there but they will not belong to a category.\n" @@ -569,13 +569,13 @@ msgstr "" "\n" "No. Los eventos seguirán ahí, solo que no pertenecerán a ninguna categoría.\n" -#: timelinelib/help/pages.py:194 +#: timelinelib/help/pages.py:193 #: timelinelib/wxgui/components/categorychoice.py:53 -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:465 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:472 msgid "Edit categories" msgstr "Editar categorías" -#: timelinelib/help/pages.py:201 +#: timelinelib/help/pages.py:200 msgid "" "\n" "Categories can be managed in the *Edit Categories* dialog (*Timeline* > " @@ -592,12 +592,12 @@ msgstr "" "Las categorías pueden también editarse desde la barra lateral (*Ver* > " "*Barra lateral*).\n" -#: timelinelib/help/pages.py:209 timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:589 -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:1021 +#: timelinelib/help/pages.py:208 timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:596 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:1079 msgid "Contact" msgstr "Contacto" -#: timelinelib/help/pages.py:215 +#: timelinelib/help/pages.py:214 msgid "" "\n" "If you have more questions about Timeline, or if you want to get in contact " @@ -610,11 +610,11 @@ msgstr "" "de usuarios: <thetimelineproj-user@lists.sourceforge.net>. Por favor " "escriba en inglés.\n" -#: timelinelib/help/pages.py:221 +#: timelinelib/help/pages.py:220 msgid "Why is Timeline not available in my language?" msgstr "¿Por qué Timeline no está disponible en mi idioma?" -#: timelinelib/help/pages.py:228 +#: timelinelib/help/pages.py:227 msgid "" "\n" "Timeline is developed and translated by volunteers. If you would like to " @@ -625,16 +625,16 @@ msgstr "" "interesado en contribuir con las traducciones será muy bienvenido. " "Contáctese con nosotros.\n" -#: timelinelib/help/system.py:65 +#: timelinelib/help/system.py:64 #, python-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "Resultados de la búsqueda '%s'" -#: timelinelib/help/system.py:123 +#: timelinelib/help/system.py:122 msgid "Related pages" msgstr "Páginas relacionadas" -#: timelinelib/printing.py:101 +#: timelinelib/printing.py:100 msgid "" "There was a problem printing.\n" "Perhaps your current printer is not set correctly?" @@ -642,239 +642,238 @@ msgstr "" "Se ha detectado un problema en la impresión.\n" "¿Quizás su impresora actual no está correctamente configurada?" -#: timelinelib/printing.py:101 +#: timelinelib/printing.py:100 msgid "Printing" msgstr "Imprimiendo" -#: timelinelib/printing.py:115 +#: timelinelib/printing.py:114 msgid "Print preview" msgstr "Vista previa" -#: timelinelib/time/numtime.py:50 +#: timelinelib/time/numtime.py:49 msgid "Go to &Zero\tCtrl+Z" msgstr "Ir a &Cero\tCtrl+Z" -#: timelinelib/time/numtime.py:51 +#: timelinelib/time/numtime.py:50 msgid "Go to &Time\tCtrl+T" msgstr "Ir a &Tiempo\tCtrl+T" -#: timelinelib/time/numtime.py:53 timelinelib/time/pytime.py:75 -#: timelinelib/time/wxtime.py:75 +#: timelinelib/time/numtime.py:52 timelinelib/time/pytime.py:74 +#: timelinelib/time/wxtime.py:73 msgid "Backward\tPgUp" msgstr "Volver\tPgUp" -#: timelinelib/time/numtime.py:54 timelinelib/time/pytime.py:76 -#: timelinelib/time/wxtime.py:76 +#: timelinelib/time/numtime.py:53 timelinelib/time/pytime.py:75 +#: timelinelib/time/wxtime.py:74 msgid "Forward\tPgDn" msgstr "Avanzar\tPgDn" -#: timelinelib/time/numtime.py:118 +#: timelinelib/time/numtime.py:117 msgid "Can't zoom deeper than 5" msgstr "No se puede hacer zoom a menos de 5" -#: timelinelib/time/numtime.py:131 +#: timelinelib/time/numtime.py:130 msgid "1-period" msgstr "Periodo de 1" -#: timelinelib/time/numtime.py:132 +#: timelinelib/time/numtime.py:131 msgid "10-period" msgstr "Periodo de 10" -#: timelinelib/time/numtime.py:133 +#: timelinelib/time/numtime.py:132 msgid "100-period" msgstr "Periodo de 100" -#: timelinelib/time/numtime.py:134 +#: timelinelib/time/numtime.py:133 msgid "1000-period" msgstr "Periodo de 1000" -#: timelinelib/time/numtime.py:179 +#: timelinelib/time/numtime.py:178 msgid "Go to Time" msgstr "Ir a Tiempo" -#: timelinelib/time/pytime.py:72 timelinelib/time/wxtime.py:72 +#: timelinelib/time/pytime.py:71 timelinelib/time/wxtime.py:70 msgid "Go to &Today\tCtrl+T" msgstr "Ir a &Hoy\tCtrl+H" -#: timelinelib/time/pytime.py:73 timelinelib/time/wxtime.py:73 +#: timelinelib/time/pytime.py:72 timelinelib/time/wxtime.py:71 msgid "Go to D&ate...\tCtrl+G" msgstr "Día de Hoy...\tCtrl+G" -#: timelinelib/time/pytime.py:77 timelinelib/time/wxtime.py:77 +#: timelinelib/time/pytime.py:76 timelinelib/time/wxtime.py:75 msgid "Forward One Wee&k\tCtrl+K" msgstr "Adelantar una semana\tCtrl+K" -#: timelinelib/time/pytime.py:78 timelinelib/time/wxtime.py:78 +#: timelinelib/time/pytime.py:77 timelinelib/time/wxtime.py:76 msgid "Back One &Week\tCtrl+W" msgstr "Atrás una semana &Semana\tCtrl+W" -#: timelinelib/time/pytime.py:79 timelinelib/time/wxtime.py:79 +#: timelinelib/time/pytime.py:78 timelinelib/time/wxtime.py:77 msgid "Forward One Mont&h\tCtrl+h" msgstr "Adelante un mes\tCtrl+h" -#: timelinelib/time/pytime.py:80 timelinelib/time/wxtime.py:80 +#: timelinelib/time/pytime.py:79 timelinelib/time/wxtime.py:78 msgid "Back One &Month\tCtrl+M" msgstr "Retroceder Un &Mes\tCtrl+M" -#: timelinelib/time/pytime.py:81 timelinelib/time/wxtime.py:81 +#: timelinelib/time/pytime.py:80 timelinelib/time/wxtime.py:79 msgid "Forward One Yea&r\tCtrl+R" msgstr "Avanzar Un Añ&o\tCtrl+R" -#: timelinelib/time/pytime.py:82 timelinelib/time/wxtime.py:82 +#: timelinelib/time/pytime.py:81 timelinelib/time/wxtime.py:80 msgid "Back One &Year\tCtrl+Y" msgstr "Regresar Un &Año\tCtrl+Y" -#: timelinelib/time/pytime.py:84 timelinelib/time/wxtime.py:84 +#: timelinelib/time/pytime.py:83 timelinelib/time/wxtime.py:82 msgid "Fit Millennium" msgstr "Fijar Milenio" -#: timelinelib/time/pytime.py:85 timelinelib/time/wxtime.py:85 +#: timelinelib/time/pytime.py:84 timelinelib/time/wxtime.py:83 msgid "Fit Century" msgstr "Fijar Siglo" -#: timelinelib/time/pytime.py:86 timelinelib/time/wxtime.py:86 +#: timelinelib/time/pytime.py:85 timelinelib/time/wxtime.py:84 msgid "Fit Decade" msgstr "Fijar Década" -#: timelinelib/time/pytime.py:87 timelinelib/time/wxtime.py:87 +#: timelinelib/time/pytime.py:86 timelinelib/time/wxtime.py:85 msgid "Fit Year" msgstr "Fijar Año" -#: timelinelib/time/pytime.py:88 timelinelib/time/wxtime.py:88 +#: timelinelib/time/pytime.py:87 timelinelib/time/wxtime.py:86 msgid "Fit Month" msgstr "Fijar Mes" -#: timelinelib/time/pytime.py:89 timelinelib/time/wxtime.py:89 +#: timelinelib/time/pytime.py:88 timelinelib/time/wxtime.py:87 msgid "Fit Day" msgstr "Fijar Día" -#: timelinelib/time/pytime.py:141 +#: timelinelib/time/pytime.py:140 msgid "can't be before year 10" msgstr "no puede ser antes del año 10" -#: timelinelib/time/pytime.py:145 +#: timelinelib/time/pytime.py:144 msgid "can't be after year 9989" msgstr "no puede ser después del año 9989" -#: timelinelib/time/pytime.py:202 timelinelib/time/wxtime.py:204 +#: timelinelib/time/pytime.py:201 timelinelib/time/wxtime.py:202 msgid "Can't zoom wider than 1200 years" msgstr "No se puede hacer zoom a más de 1200 años" -#: timelinelib/time/pytime.py:205 timelinelib/time/wxtime.py:207 +#: timelinelib/time/pytime.py:204 timelinelib/time/wxtime.py:205 msgid "Can't zoom deeper than 1 hour" msgstr "No se puede hacer zoom a menos de 1 hora" -#: timelinelib/time/pytime.py:220 timelinelib/time/wxtime.py:222 +#: timelinelib/time/pytime.py:219 timelinelib/time/wxtime.py:220 msgid "Day" msgstr "Día" -#: timelinelib/time/pytime.py:221 timelinelib/time/pytime.py:547 -#: timelinelib/time/wxtime.py:223 timelinelib/time/wxtime.py:550 +#: timelinelib/time/pytime.py:220 timelinelib/time/pytime.py:546 +#: timelinelib/time/wxtime.py:221 timelinelib/time/wxtime.py:548 msgid "Week" msgstr "Semana" -#: timelinelib/time/pytime.py:222 timelinelib/time/wxtime.py:224 +#: timelinelib/time/pytime.py:221 timelinelib/time/wxtime.py:222 msgid "Month" msgstr "Mes" -#: timelinelib/time/pytime.py:223 timelinelib/time/wxtime.py:225 +#: timelinelib/time/pytime.py:222 timelinelib/time/wxtime.py:223 msgid "Year" msgstr "Año" -#: timelinelib/time/pytime.py:257 timelinelib/time/wxtime.py:261 +#: timelinelib/time/pytime.py:256 timelinelib/time/wxtime.py:259 msgid "Go to Date" msgstr "Ir al día" -#: timelinelib/time/wxtime.py:144 +#: timelinelib/time/wxtime.py:142 #, python-format msgid "can't be before year %d" msgstr "no puede ser antes del año %d" -#: timelinelib/time/wxtime.py:148 +#: timelinelib/time/wxtime.py:146 #, python-format msgid "can't be after year %d" msgstr "no puede ser después del año %d" -#: timelinelib/view/drawingarea.py:145 timelinelib/view/drawingarea.py:163 +#: timelinelib/view/drawingarea.py:144 timelinelib/view/drawingarea.py:162 msgid "No timeline set" msgstr "No hay una línea de tiempo seleccionada" -#: timelinelib/view/drawingarea.py:197 +#: timelinelib/view/drawingarea.py:196 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: timelinelib/view/drawingarea.py:198 +#: timelinelib/view/drawingarea.py:197 msgid "Duplicate..." msgstr "Duplicar..." -#: timelinelib/view/drawingarea.py:199 -#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:81 +#: timelinelib/view/drawingarea.py:198 +#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:80 #: wx/tools/Editra/src/prefdlg.py:1706 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: timelinelib/view/drawingarea.py:202 +#: timelinelib/view/drawingarea.py:201 msgid "Sticky Balloon" msgstr "Globo pegajoso" -#: timelinelib/view/drawingarea.py:353 +#: timelinelib/view/drawingarea.py:352 msgid "Center" msgstr "Centrar" -#: timelinelib/view/drawingarea.py:401 +#: timelinelib/view/drawingarea.py:400 #, python-format msgid "%s events hidden" msgstr "%s eventos ocultos" -#: timelinelib/view/drawingarea.py:466 +#: timelinelib/view/drawingarea.py:465 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d events?" msgstr "¿Está seguro de querer borrar %d los eventos?" -#: timelinelib/view/drawingarea.py:469 +#: timelinelib/view/drawingarea.py:468 msgid "Are you sure you want to delete this event?" msgstr "¿Está seguro de querer borrar este evento?" -#: timelinelib/view/move.py:65 +#: timelinelib/view/move.py:64 msgid "Can't move locked event" msgstr "No se puede mover un evento bloqueado" -#: timelinelib/view/resize.py:66 +#: timelinelib/view/resize.py:65 msgid "Period is too long" msgstr "El período es demasiado largo" #: timelinelib/wxgui/components/categorychoice.py:52 -#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:300 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:301 msgid "Add new" msgstr "Añadir nueva" #: timelinelib/wxgui/components/categorychoice.py:76 -#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:224 +#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:223 msgid "Add Category" msgstr "Agregar Categoría" -#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:75 +#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:74 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:78 +#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:77 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:218 +#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:217 msgid "Edit Category" msgstr "Editar Categoría" -#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:229 +#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:228 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete category '%s'?" msgstr "¿Estás seguro que quieres eliminar la categoría '%s'?" #: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:231 -#, python-format -#, python-format, -msgid "Events belonging to '%(name)s' will no longer belong to a category." -msgstr "Eventos pertenecientes a '%(name)s' ya no pertenecen a una categoría." +#, python-format, +msgid "Events belonging to '%s' will no longer belong to a category." +msgstr "Eventos pertenecientes a '%s' ya no pertenecen a una categoría." #: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:234 #, python-format @@ -882,19 +881,19 @@ msgid "Events belonging to '%(name)s' will now belong " msgstr "Los eventos pertenecientes a '%(name)s' ahora le pertenecen " #: timelinelib/wxgui/components/pydatetimepicker.py:80 -#: timelinelib/wxgui/components/wxdatetimepicker.py:76 +#: timelinelib/wxgui/components/wxdatetimepicker.py:75 msgid "Invalid date" msgstr "Fecha invalida" -#: timelinelib/wxgui/components/search.py:71 +#: timelinelib/wxgui/components/search.py:70 msgid "No match" msgstr "No hay coincidencias" -#: timelinelib/wxgui/components/search.py:75 +#: timelinelib/wxgui/components/search.py:74 msgid "Only one match" msgstr "Solo una coincidencia" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/categorieseditor.py:39 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/categorieseditor.py:38 msgid "Edit Categories" msgstr "Editar Categorías" @@ -934,41 +933,41 @@ msgstr "Propiedades del Contenedor" msgid "Category:" msgstr "Categoría:" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:32 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:31 msgid "Duplicate Event" msgstr "Evento duplicado" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:69 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:68 #, python-format msgid "%d Events not duplicated due to missing dates." msgstr "%d Los eventos no duplicados debido a las fechas que faltan." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:89 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:88 msgid "Number of duplicates:" msgstr "Número de duplicados:" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:99 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:98 #: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:173 msgid "Period" msgstr "Período" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:109 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:108 msgid "Frequency:" msgstr "Frecuencia:" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:119 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:118 msgid "Forward" msgstr "Avanzar" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:119 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:118 msgid "Backward" msgstr "Retroceder" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:119 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:118 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:120 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:119 #: wx/tools/Editra/src/eclib/finddlg.py:802 msgid "Direction" msgstr "Dirección" @@ -978,6 +977,7 @@ msgid "Event Properties" msgstr "Propiedades del evento" #: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:85 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:570 msgid "When:" msgstr "Cuando:" @@ -994,7 +994,7 @@ msgid "Add Container" msgstr "Agregar Contenedor" #: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:180 -#: timelinelib/wxgui/dialogs/timeeditor.py:48 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/timeeditor.py:47 msgid "Show time" msgstr "Ver hora" @@ -1011,6 +1011,7 @@ msgid "Ends today" msgstr "Termina hoy" #: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:210 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:571 msgid "Text:" msgstr "Texto:" @@ -1019,28 +1020,32 @@ msgid "Description" msgstr "Descripción" #: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:242 +msgid "Alert" +msgstr "Alerta" + +#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:243 msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:259 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:260 msgid "Add more events after this one" msgstr "Agregar eventos después de este" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:447 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:448 msgid "Images will be scaled to fit inside a 128x128 box." msgstr "" "Las imágenes serán escaladas para ajustarse dentro de una caja de 128x128." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:484 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:485 msgid "Select Icon" msgstr "Seleccionar icono" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:37 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:36 #: wx/lib/agw/genericmessagedialog.py:837 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:66 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:65 msgid "" "Could not find markdown Python package. It is needed by the help system. " "See the Timeline website or the INSTALL file for instructions how to install " @@ -1050,123 +1055,123 @@ msgstr "" "la ayuda del sistema. Visita la página web de Timeline o el archivo INSTALL " "para saber como instalarlo." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:104 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:103 msgid "Go to home page" msgstr "Ir a la página de inicio" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:111 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:110 msgid "Go back one page" msgstr "Retroceder una página" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:117 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:116 msgid "Go forward one page" msgstr "Avanzar una página" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:202 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:201 msgid "Page not found" msgstr "Página no encontrada" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:203 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:202 #, python-format msgid "Could not find page '%s'." msgstr "No se puede encontrar la página '%s'." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:87 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:94 msgid "Timeline files" msgstr "Archivos de Timeline" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:89 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:96 msgid "SVG files" msgstr "Archivos SVG" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:137 wx/lib/pydocview.py:109 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:144 wx/lib/pydocview.py:109 #: wx/lib/pydocview.py:2561 wx/tools/Editra/src/ed_menu.py:569 msgid "&File" msgstr "&Archivo" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:143 wx/lib/pydocview.py:176 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:150 wx/lib/pydocview.py:176 #: wx/tools/Editra/src/ed_toolbar.py:77 wx/tools/Editra/src/prefdlg.py:1705 #: wx/tools/Editra/src/style_editor.py:200 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:143 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:150 msgid "Create a new timeline" msgstr "Crear nueva línea de tiempo" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:149 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:156 msgid "File Timeline..." msgstr "Archivo Timeline..." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:157 -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:180 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:164 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:187 msgid "Create Timeline" msgstr "Crear Línea de Tiempo" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:163 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:170 msgid "The specified timeline already exists." msgstr "Esta línea de tiempo ya existe." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:164 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:171 msgid "Opening timeline instead of creating new." msgstr "Abriendo una línea de tiempo en lugar de crear una nueva." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:166 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:173 msgid "Information" msgstr "Información" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:173 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:180 msgid "Directory Timeline..." msgstr "Carpeta Timeline..." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:189 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:196 msgid "Open an existing timeline" msgstr "Abrir una línea de tiempo" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:200 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:207 msgid "Open Timeline" msgstr "Abrir Línea de tiempo" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:210 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:217 #: wx/tools/Editra/src/ed_menu.py:520 msgid "Open &Recent" msgstr "Abrir &reciente" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:215 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:222 msgid "Page Set&up..." msgstr "Config&uración de Página..." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:215 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:222 msgid "Setup page for printing" msgstr "Configuración de impresión" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:224 wx/lib/docview.py:1571 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:231 wx/lib/docview.py:1571 #: wx/lib/pydocview.py:182 wx/tools/Editra/src/ed_print.py:108 msgid "Print Preview" msgstr "Vista previa" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:233 wx/lib/pydocview.py:181 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:240 wx/lib/pydocview.py:181 #: wx/tools/Editra/src/ed_toolbar.py:80 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:242 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:249 msgid "&Export to Image..." msgstr "&Exportar como imagen..." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:242 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:249 msgid "Export the current view to a PNG image" msgstr "Exportar a imagen PNG" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:251 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:258 msgid "&Export to SVG..." msgstr "&Exportar a SVG..." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:251 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:258 msgid "Export the current view to a SVG image" msgstr "Exporta la vista actual en una imágen SVG" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:260 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:267 msgid "" "Could not find pysvg Python package. It is needed to export to SVG. See the " "Timeline website or the INSTALL file for instructions how to install it." @@ -1175,149 +1180,149 @@ msgstr "" "a SVG. Visita la página web de Timeline o el archivo INSTALL para saber como " "instalarlo." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:264 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:271 msgid "Export to SVG" msgstr "Exportar a SVG" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:286 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:293 msgid "Play timeline" msgstr "Reproducir timeline" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:286 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:293 msgid "Play timeline as movie" msgstr "Reproduce el timeline como una película" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:294 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:301 msgid "Exit the program" msgstr "Salir del programa" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:306 wx/lib/pydocview.py:134 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:313 wx/lib/pydocview.py:134 #: wx/lib/pydocview.py:1925 wx/tools/Editra/src/ed_menu.py:647 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:331 wx/lib/pydocview.py:146 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:338 wx/lib/pydocview.py:146 #: wx/tools/Editra/src/ed_menu.py:712 msgid "&View" msgstr "&Ver" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:335 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:342 msgid "&Sidebar\tCtrl+I" msgstr "&Barra lateral\tCtrl+l" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:349 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:356 msgid "&Legend" msgstr "&Leyenda" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:360 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:367 msgid "&Balloons on hover" msgstr "&Imagenes en globos" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:374 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:381 msgid "&Timeline" msgstr "&Línea de tiempo" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:378 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:385 msgid "Create &Event..." msgstr "Crear &Evento..." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:378 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:385 msgid "Create a new event" msgstr "Crear nuevo evento" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:388 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:395 msgid "Create Event" msgstr "Crear Evento" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:394 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:401 msgid "&Duplicate Selected Event..." msgstr "Evento Seleccionado &Duplicado..." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:394 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:401 msgid "Duplicate the Selected Event" msgstr "Duplicar el Evento Seleccionado" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:404 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:411 msgid "&Measure Distance between two Events..." msgstr "&Mide la distancia entre dos eventos..." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:405 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:412 msgid "Measure the Distance between two Events" msgstr "Mide la distancia entre dos eventos" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:451 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:458 msgid "Distance between selected events" msgstr "Distancia entre eventos seleccionados" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:454 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:461 msgid "Events are overlapping or distance is 0" msgstr "Los eventos están solapados o la distancia es 0" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:465 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:472 msgid "Edit &Categories" msgstr "Editar &Categorías" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:487 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:494 msgid "&Navigate" msgstr "&Navegar" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:491 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:498 msgid "Find First Event" msgstr "Buscar Primer Evento" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:505 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:512 msgid "Find Last Event" msgstr "Buscar Ultimo Evento" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:519 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:526 msgid "Fit All Events" msgstr "Fijar Todos los Eventos" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:572 wx/lib/pydocview.py:150 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:579 wx/lib/pydocview.py:150 #: wx/lib/pydocview.py:2914 wx/tools/Editra/src/ed_main.py:152 #: wx/tools/Editra/src/ed_menu.py:845 msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:575 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:582 msgid "&Contents\tF1" msgstr "&Contenidos\tF1" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:582 -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:921 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:589 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:979 msgid "Getting started tutorial" msgstr "Bienvenido al tutorial" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:618 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:625 msgid "Unable to write configuration file." msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:630 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:637 msgid "Edit Container" msgstr "Editar Contenedor" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:634 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:641 msgid "Edit Event" msgstr "Editar Evento" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:670 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:677 msgid "read-only" msgstr "sólo lectura" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:731 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:738 #, python-format msgid "File '%s' does not exist." msgstr "El archivo '%s' no existe." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:913 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:971 msgid "No timeline opened." msgstr "No hay línea de tiempo abierta." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:918 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:976 msgid "First time using Timeline?" msgstr "¿Su primera vez usando Timeline?" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:1018 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:1076 msgid "Relevant help topics:" msgstr "Temas importantes de la ayuda:" @@ -1325,25 +1330,25 @@ msgstr "Temas importantes de la ayuda:" msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:29 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:28 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:73 wx/lib/pydocview.py:1635 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:72 wx/lib/pydocview.py:1635 #: wx/lib/pydocview.py:2722 wx/tools/Editra/src/prefdlg.py:191 #: wx/tools/Editra/src/prefdlg.py:677 wx/tools/Editra/src/prefdlg.py:964 msgid "General" msgstr "General" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:83 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:82 msgid "Date && Time" msgstr "Fecha && hora" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:91 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:90 msgid "Week start on:" msgstr "Las semanas comienzan en:" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:94 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:93 msgid "" "This feature is experimental. If events are\n" "created in the extended range, you can not\n" @@ -1357,36 +1362,36 @@ msgstr "" "el timeline de nuevo. Recargar el timeline es\n" "también necesario para que esto tenga efecto." -#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:111 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:110 msgid "Open most recent timeline on startup" msgstr "Abrir la última línea de tiempo al inicio" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:117 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:116 msgid "Use inertial scrolling" msgstr "Usar desplazamiento inercial" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:123 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:122 msgid "Use extended date range (before 1 AD)" msgstr "Usar rango de tiempo extendido (antes de 1 AC)" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:134 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:133 msgid "Monday" msgstr "Lunes" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:134 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:133 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" -#: timelinelib/wxgui/dialogs/textdisplay.py:57 +#: timelinelib/wxgui/dialogs/textdisplay.py:56 msgid "Unable to copy to clipboard." msgstr "No es posible copiar al portapapeles." -#: timelinelib/wxgui/utils.py:135 wx/tools/Editra/src/ed_editv.py:191 +#: timelinelib/wxgui/utils.py:134 wx/tools/Editra/src/ed_editv.py:191 #: wx/tools/Editra/src/plugdlg.py:840 msgid "Error" msgstr "Error" -#: timelinelib/wxgui/utils.py:141 +#: timelinelib/wxgui/utils.py:140 msgid "Question" msgstr "Pregunta" |