Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-09-28 04:44:00 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-09-28 04:44:00 (GMT)
commit06924f81cf73abaa39b20092a4f7678abe64095a (patch)
tree81781d2d3b0160851d7bd7a3168a7e1e03aedfa6
parent1d6117170f73f0cd246b153ca7ce22371667d98b (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 1009 of 1009 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/es.po587
1 files changed, 296 insertions, 291 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 77fa122..bb5ad69 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Timeline 0.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-28 17:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 06:10+0200\n"
-"Last-Translator: AlanJAS <alanjas@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-09 00:31-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-28 06:42+0200\n"
+"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: native-languaje <elproferoman@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,150 +23,150 @@ msgstr ""
msgid "Time Line"
msgstr "Linea de Tiempo"
-#: specs/EventEditor.py:351 timelinelib/editors/event.py:153
+#: specs/EventEditor.py:350 timelinelib/editors/event.py:152
msgid "You can't change time when the Event is locked"
msgstr "No se puede cambiar el tiempo cuando el Evento está bloqueado"
-#: specs/MonthNames.py:34 timelinelib/calendar/monthnames.py:38
+#: specs/MonthNames.py:33 timelinelib/calendar/monthnames.py:37
msgid "Jan"
msgstr "En"
-#: specs/MonthNames.py:49 timelinelib/calendar/monthnames.py:49
+#: specs/MonthNames.py:48 timelinelib/calendar/monthnames.py:48
msgid "Dec"
msgstr "Dic"
-#: specs/PyTimeType.py:57 specs/WxTimeType.py:83
-#: timelinelib/calendar/monthnames.py:45
+#: specs/PyTimeType.py:56 specs/WxTimeType.py:82
+#: timelinelib/calendar/monthnames.py:44
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
-#: specs/PyTimeType.py:111 specs/PyTimeType.py:131 specs/PyTimeType.py:147
-#: specs/PyTimeType.py:151 specs/WxTimeType.py:151 specs/WxTimeType.py:167
-#: specs/WxTimeType.py:171 timelinelib/time/pytime.py:123
-#: timelinelib/time/wxtime.py:126
+#: specs/PyTimeType.py:110 specs/PyTimeType.py:130 specs/PyTimeType.py:146
+#: specs/PyTimeType.py:150 specs/WxTimeType.py:150 specs/WxTimeType.py:166
+#: specs/WxTimeType.py:170 timelinelib/time/pytime.py:122
+#: timelinelib/time/wxtime.py:124
msgid "day"
msgstr "día"
-#: specs/PyTimeType.py:115 specs/PyTimeType.py:139 specs/PyTimeType.py:159
-#: specs/WxTimeType.py:135 specs/WxTimeType.py:159 specs/WxTimeType.py:179
-#: timelinelib/time/pytime.py:131 timelinelib/time/wxtime.py:134
+#: specs/PyTimeType.py:114 specs/PyTimeType.py:138 specs/PyTimeType.py:158
+#: specs/WxTimeType.py:134 specs/WxTimeType.py:158 specs/WxTimeType.py:178
+#: timelinelib/time/pytime.py:130 timelinelib/time/wxtime.py:132
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: specs/PyTimeType.py:119 specs/PyTimeType.py:143 specs/PyTimeType.py:163
-#: specs/WxTimeType.py:139 specs/WxTimeType.py:163 specs/WxTimeType.py:183
-#: timelinelib/time/pytime.py:133 timelinelib/time/wxtime.py:136
+#: specs/PyTimeType.py:118 specs/PyTimeType.py:142 specs/PyTimeType.py:162
+#: specs/WxTimeType.py:138 specs/WxTimeType.py:162 specs/WxTimeType.py:182
+#: timelinelib/time/pytime.py:132 timelinelib/time/wxtime.py:134
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: specs/PyTimeType.py:123 specs/PyTimeType.py:139 specs/PyTimeType.py:143
-#: specs/PyTimeType.py:147 specs/WxTimeType.py:143 specs/WxTimeType.py:159
-#: specs/WxTimeType.py:163 specs/WxTimeType.py:167
-#: timelinelib/time/pytime.py:127 timelinelib/time/wxtime.py:130
+#: specs/PyTimeType.py:122 specs/PyTimeType.py:138 specs/PyTimeType.py:142
+#: specs/PyTimeType.py:146 specs/WxTimeType.py:142 specs/WxTimeType.py:158
+#: specs/WxTimeType.py:162 specs/WxTimeType.py:166
+#: timelinelib/time/pytime.py:126 timelinelib/time/wxtime.py:128
msgid "hour"
msgstr "hora"
-#: specs/PyTimeType.py:127 specs/PyTimeType.py:151 specs/PyTimeType.py:155
-#: specs/PyTimeType.py:159 specs/PyTimeType.py:163 specs/WxTimeType.py:147
-#: specs/WxTimeType.py:171 specs/WxTimeType.py:175 specs/WxTimeType.py:179
-#: specs/WxTimeType.py:183 specs/WxTimeType.py:187
-#: timelinelib/time/pytime.py:129 timelinelib/time/wxtime.py:132
+#: specs/PyTimeType.py:126 specs/PyTimeType.py:150 specs/PyTimeType.py:154
+#: specs/PyTimeType.py:158 specs/PyTimeType.py:162 specs/WxTimeType.py:146
+#: specs/WxTimeType.py:170 specs/WxTimeType.py:174 specs/WxTimeType.py:178
+#: specs/WxTimeType.py:182 specs/WxTimeType.py:186
+#: timelinelib/time/pytime.py:128 timelinelib/time/wxtime.py:130
msgid "hours"
msgstr "horas"
-#: specs/PyTimeType.py:135 specs/PyTimeType.py:155 specs/PyTimeType.py:159
-#: specs/PyTimeType.py:163 specs/PyTimeType.py:167 specs/PyTimeType.py:173
-#: specs/WxTimeType.py:155 specs/WxTimeType.py:175 specs/WxTimeType.py:179
-#: specs/WxTimeType.py:183 specs/WxTimeType.py:187 specs/WxTimeType.py:193
-#: timelinelib/time/pytime.py:125 timelinelib/time/wxtime.py:128
+#: specs/PyTimeType.py:134 specs/PyTimeType.py:154 specs/PyTimeType.py:158
+#: specs/PyTimeType.py:162 specs/PyTimeType.py:166 specs/PyTimeType.py:172
+#: specs/WxTimeType.py:154 specs/WxTimeType.py:174 specs/WxTimeType.py:178
+#: specs/WxTimeType.py:182 specs/WxTimeType.py:186 specs/WxTimeType.py:192
+#: timelinelib/time/pytime.py:124 timelinelib/time/wxtime.py:126
msgid "days"
msgstr "días"
-#: specs/TimelineView.py:67 timelinelib/view/zoom.py:29
+#: specs/TimelineView.py:66 timelinelib/view/zoom.py:28
msgid "Select region to zoom into"
msgstr "Seleccione una región para hacer zoom en ella"
-#: specs/TimelineView.py:75 timelinelib/view/zoom.py:39
+#: specs/TimelineView.py:74 timelinelib/view/zoom.py:38
msgid "Region too short"
msgstr "Región demasiado chica"
-#: specs/TimelineView.py:91 timelinelib/view/zoom.py:36
+#: specs/TimelineView.py:90 timelinelib/view/zoom.py:35
msgid "Region too long"
msgstr "Región demasiado grande"
-#: specs/TimelineView.py:191 timelinelib/view/drawingarea.py:169
+#: specs/TimelineView.py:190 timelinelib/view/drawingarea.py:168
msgid "Can't scroll more to the left"
msgstr "No puede desplazarse más a la izquierda"
-#: specs/TimelineView.py:198 timelinelib/view/drawingarea.py:171
+#: specs/TimelineView.py:197 timelinelib/view/drawingarea.py:170
msgid "Can't scroll more to the right"
msgstr "No puede desplazarse más a la derecha"
-#: specs/WeekdayNames.py:29 timelinelib/calendar/weekdaynames.py:22
+#: specs/WeekdayNames.py:28 timelinelib/calendar/weekdaynames.py:21
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
-#: specs/WeekdayNames.py:34 timelinelib/calendar/weekdaynames.py:28
+#: specs/WeekdayNames.py:33 timelinelib/calendar/weekdaynames.py:27
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
-#: timelinelib/calendar/monthnames.py:39
+#: timelinelib/calendar/monthnames.py:38
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#: timelinelib/calendar/monthnames.py:40
+#: timelinelib/calendar/monthnames.py:39
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#: timelinelib/calendar/monthnames.py:41
+#: timelinelib/calendar/monthnames.py:40
msgid "Apr"
msgstr "Abr"
-#: timelinelib/calendar/monthnames.py:42
+#: timelinelib/calendar/monthnames.py:41
msgid "May"
msgstr "May"
-#: timelinelib/calendar/monthnames.py:43
+#: timelinelib/calendar/monthnames.py:42
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
-#: timelinelib/calendar/monthnames.py:44
+#: timelinelib/calendar/monthnames.py:43
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
-#: timelinelib/calendar/monthnames.py:46
+#: timelinelib/calendar/monthnames.py:45
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
-#: timelinelib/calendar/monthnames.py:47
+#: timelinelib/calendar/monthnames.py:46
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
-#: timelinelib/calendar/monthnames.py:48
+#: timelinelib/calendar/monthnames.py:47
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
-#: timelinelib/calendar/weekdaynames.py:23
+#: timelinelib/calendar/weekdaynames.py:22
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
-#: timelinelib/calendar/weekdaynames.py:24
+#: timelinelib/calendar/weekdaynames.py:23
msgid "Wed"
msgstr "Mie"
-#: timelinelib/calendar/weekdaynames.py:25
+#: timelinelib/calendar/weekdaynames.py:24
msgid "Thu"
msgstr "Jue"
-#: timelinelib/calendar/weekdaynames.py:26
+#: timelinelib/calendar/weekdaynames.py:25
msgid "Fri"
msgstr "Vie"
-#: timelinelib/calendar/weekdaynames.py:27
+#: timelinelib/calendar/weekdaynames.py:26
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
-#: timelinelib/db/__init__.py:74
+#: timelinelib/db/__init__.py:73
msgid ""
"Could not find iCalendar Python package. It is required for working with ICS "
"files. See the Timeline website or the INSTALL file for instructions how to "
@@ -176,72 +176,72 @@ msgstr ""
"con archivos ICS. Visita la página web de Timeline o en el archivo INSTALL "
"para saber como instalarlo."
-#: timelinelib/db/__init__.py:79
+#: timelinelib/db/__init__.py:78
#, python-format
msgid "Unable to open timeline '%s'."
msgstr "No se puede abrir la línea de tiempo '%s'."
-#: timelinelib/db/__init__.py:80
+#: timelinelib/db/__init__.py:79
msgid "Unknown format."
msgstr "Formato desconocido."
-#: timelinelib/db/backends/dir.py:106 timelinelib/db/backends/file.py:126
-#: timelinelib/db/backends/ics.py:156
+#: timelinelib/db/backends/dir.py:105 timelinelib/db/backends/file.py:125
+#: timelinelib/db/backends/ics.py:155
#, python-format
msgid "Unable to read from file '%s'."
msgstr "No se puede leer el archivo '%s'."
-#: timelinelib/db/backends/file.py:119 timelinelib/db/backends/ics.py:150
-#: timelinelib/db/backends/xmlfile.py:143
+#: timelinelib/db/backends/file.py:118 timelinelib/db/backends/ics.py:149
+#: timelinelib/db/backends/xmlfile.py:142
#, python-format
msgid "Unable to read timeline data from '%s'."
msgstr "Timeline no puede leer los datos de '%s'."
-#: timelinelib/db/backends/memory.py:223
+#: timelinelib/db/backends/memory.py:222
msgid "Displayed period must be > 0."
msgstr "El tiempo mostrado debe ser > 0."
-#: timelinelib/db/objects.py:250
+#: timelinelib/db/objects.py:252
msgid "Start time "
msgstr "Tiempo de inicio "
-#: timelinelib/db/objects.py:252
+#: timelinelib/db/objects.py:254
msgid "End time "
msgstr "Tiempo final "
-#: timelinelib/db/objects.py:262
+#: timelinelib/db/objects.py:264
msgid "Start time can't be after end time"
msgstr "La fecha de inicio no puede ser posterior a la de fin"
-#: timelinelib/db/tutorial.py:31
+#: timelinelib/db/tutorial.py:30
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
-#: timelinelib/db/tutorial.py:33
+#: timelinelib/db/tutorial.py:32
msgid "Welcome to Timeline"
msgstr "Bienvenido a Linea de tiempo"
-#: timelinelib/db/tutorial.py:36
+#: timelinelib/db/tutorial.py:35
msgid "Intro"
msgstr "Introduccion"
-#: timelinelib/db/tutorial.py:38
+#: timelinelib/db/tutorial.py:37
msgid "Hover me!"
msgstr "Pasa sobre mi!"
-#: timelinelib/db/tutorial.py:39
+#: timelinelib/db/tutorial.py:38
msgid "Hovering events with a triangle shows the event description."
msgstr "Pasando el cursor con un triángulo muestran la descripción."
-#: timelinelib/db/tutorial.py:41
+#: timelinelib/db/tutorial.py:40
msgid "Features"
msgstr "Caracteristicas"
-#: timelinelib/db/tutorial.py:43
+#: timelinelib/db/tutorial.py:42
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: timelinelib/db/tutorial.py:44
+#: timelinelib/db/tutorial.py:43
msgid ""
"Left click somewhere on the timeline and start dragging.\n"
"\n"
@@ -256,11 +256,11 @@ msgstr ""
"Tu puedes también usar el \"click del medio\" con el mouse en el centro de ese "
"punto."
-#: timelinelib/db/tutorial.py:52
+#: timelinelib/db/tutorial.py:51
msgid "Zoom"
msgstr "Magnificar"
-#: timelinelib/db/tutorial.py:53
+#: timelinelib/db/tutorial.py:52
msgid ""
"Hold down Ctrl while scrolling the mouse wheel.\n"
"\n"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Mantén presionado Shift mientras arrastras con el mouse."
-#: timelinelib/db/tutorial.py:59 timelinelib/help/pages.py:127
+#: timelinelib/db/tutorial.py:58 timelinelib/help/pages.py:126
msgid "Create event"
msgstr "Crear evento"
-#: timelinelib/db/tutorial.py:60
+#: timelinelib/db/tutorial.py:59
msgid ""
"Double click somewhere on the timeline.\n"
"\n"
@@ -285,19 +285,19 @@ msgstr ""
"Mantén presionado Ctrl mientras arrastras el mouse para seleccionar un "
"periodo."
-#: timelinelib/db/tutorial.py:66 timelinelib/help/pages.py:144
+#: timelinelib/db/tutorial.py:65 timelinelib/help/pages.py:143
msgid "Edit event"
msgstr "Editar evento"
-#: timelinelib/db/tutorial.py:67
+#: timelinelib/db/tutorial.py:66
msgid "Double click on an event."
msgstr "Doble click en un evento."
-#: timelinelib/db/tutorial.py:71
+#: timelinelib/db/tutorial.py:70
msgid "Select event"
msgstr "Seleccion evento"
-#: timelinelib/db/tutorial.py:72
+#: timelinelib/db/tutorial.py:71
msgid ""
"Click on it.\n"
"\n"
@@ -308,27 +308,27 @@ msgstr ""
"Mantén presionado Ctrl mientras haces clic en los eventos para seleccionar "
"varios."
-#: timelinelib/db/tutorial.py:78 timelinelib/help/pages.py:169
+#: timelinelib/db/tutorial.py:77 timelinelib/help/pages.py:168
msgid "Delete event"
msgstr "Eliminar evento"
-#: timelinelib/db/tutorial.py:79
+#: timelinelib/db/tutorial.py:78
msgid "Select events to be deleted and press the Del key."
msgstr "Seleccione los eventos para borrar y presione la tecla Del."
-#: timelinelib/db/tutorial.py:83
+#: timelinelib/db/tutorial.py:82
msgid "Resize and move me!"
msgstr "Cambia mi tamaño y muéveme!"
-#: timelinelib/db/tutorial.py:84
+#: timelinelib/db/tutorial.py:83
msgid "First select me and then drag the handles."
msgstr "Primero seleccióname y entonces arrástrame."
-#: timelinelib/db/tutorial.py:87 timelinelib/db/tutorial.py:89
+#: timelinelib/db/tutorial.py:86 timelinelib/db/tutorial.py:88
msgid "Saving"
msgstr "Guardando"
-#: timelinelib/db/tutorial.py:90
+#: timelinelib/db/tutorial.py:89
msgid ""
"This timeline is stored in memory and modifications to it will not be "
"persisted between sessions.\n"
@@ -341,38 +341,38 @@ msgstr ""
"Elije Archivo/Nuevo/Archivo Timeline para crear un timeline que sea guardado "
"en disco."
-#: timelinelib/db/utils.py:56
+#: timelinelib/db/utils.py:55
#, python-format
msgid "Unable to save timeline data to '%s'. File left unmodified."
msgstr ""
"No se puede guardar los datos Timeline en '%s'. El archivo se deja sin "
"modificar."
-#: timelinelib/db/utils.py:71
+#: timelinelib/db/utils.py:70
msgid "Unable to write timeline data."
msgstr "No se pueden escribir datos en Timeline."
-#: timelinelib/db/utils.py:75
+#: timelinelib/db/utils.py:74
#, python-format
msgid "Unable to write to temporary file '%s'."
msgstr "No se puede escribir en el archivo temporal '%s'."
-#: timelinelib/db/utils.py:81
+#: timelinelib/db/utils.py:80
#, python-format
msgid "Unable to take backup to '%s'."
msgstr "No se puede hacer una copia de seguridad en '%s'."
-#: timelinelib/db/utils.py:86
+#: timelinelib/db/utils.py:85
#, python-format
msgid "Unable to rename temporary file '%s' to original."
msgstr "No se puede renombrar el archivo temporal '%s' al original."
-#: timelinelib/db/utils.py:92
+#: timelinelib/db/utils.py:91
#, python-format
msgid "Unable to delete backup file '%s'."
msgstr "No se puede borrar archivo de recuperación '%s'."
-#: timelinelib/editors/container.py:81 timelinelib/editors/event.py:247
+#: timelinelib/editors/container.py:81 timelinelib/editors/event.py:246
#, python-format
msgid "Field '%s' can't be empty."
msgstr "El campo '%s' no puede estar vacío."
@@ -381,52 +381,52 @@ msgstr "El campo '%s' no puede estar vacío."
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: timelinelib/editors/event.py:234
+#: timelinelib/editors/event.py:233
msgid "End must be > Start"
msgstr "La fecha de fin debe ser > que la de Inicio"
-#: timelinelib/editors/event.py:242
+#: timelinelib/editors/event.py:241
msgid "Entered period is too long."
msgstr "El período ingresado es demasiado largo."
-#: timelinelib/editors/event.py:247
+#: timelinelib/editors/event.py:246
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: timelinelib/export/bitmap.py:30
+#: timelinelib/export/bitmap.py:29
msgid "Image files"
msgstr "Archivos de imagen"
-#: timelinelib/export/bitmap.py:32
+#: timelinelib/export/bitmap.py:31
msgid "Export to Image"
msgstr "Exportar a imagen"
-#: timelinelib/export/bitmap.py:36 timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:268
+#: timelinelib/export/bitmap.py:35 timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:275
#, python-format
msgid "File '%s' exists. Overwrite?"
msgstr "El archivo '%s' existe ¿Sobreescribir?"
-#: timelinelib/help/pages.py:37
+#: timelinelib/help/pages.py:36
msgid "Help contents"
msgstr "Contenidos de ayuda"
-#: timelinelib/help/pages.py:55
+#: timelinelib/help/pages.py:54
msgid "Questions and answers"
msgstr "Preguntas y respuestas"
-#: timelinelib/help/pages.py:55
+#: timelinelib/help/pages.py:54
msgid "Concepts"
msgstr "Conceptos"
-#: timelinelib/help/pages.py:55
+#: timelinelib/help/pages.py:54
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
-#: timelinelib/help/pages.py:60
+#: timelinelib/help/pages.py:59
msgid "Where is the save button?"
msgstr "¿Dónde está el botón Guardar?"
-#: timelinelib/help/pages.py:66
+#: timelinelib/help/pages.py:65
msgid ""
"\n"
"There is no save button. Timeline will automatically save your data whenever "
@@ -436,11 +436,11 @@ msgstr ""
"No hay botón Guardar. Timeline guardará automáticamente los datos cada vez "
"que lo necesite.\n"
-#: timelinelib/help/pages.py:73
+#: timelinelib/help/pages.py:72
msgid "Where do the week numbers go if I start my weeks on Sunday?"
msgstr "¿Dónde van los números de semana si la mía comienza en Domingo?"
-#: timelinelib/help/pages.py:79
+#: timelinelib/help/pages.py:78
msgid ""
"\n"
"The date data object used does not support week numbers for weeks that start "
@@ -452,11 +452,11 @@ msgstr ""
"en Domingo. Planeamos usar un objeto de datos diferente para soportarlo en "
"el futuro.\n"
-#: timelinelib/help/pages.py:86
+#: timelinelib/help/pages.py:85
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: timelinelib/help/pages.py:93
+#: timelinelib/help/pages.py:92
msgid ""
"\n"
"The timeline shows dates according to the Gregorian calendar on the x-axis. "
@@ -469,13 +469,13 @@ msgstr ""
"\n"
"La línea de tiempo muestra días de acuerdo al calendario Gregoriano en el "
"eje X. Actualmente las fechas admitidas están limitadas entre los años 10 y "
-"9899. \n"
+"9899. \n"
-#: timelinelib/help/pages.py:101
+#: timelinelib/help/pages.py:100
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
-#: timelinelib/help/pages.py:108
+#: timelinelib/help/pages.py:107
msgid ""
"\n"
"An event is the basic data type for representing information on the "
@@ -488,11 +488,11 @@ msgstr ""
"Timeline. Se debe especificar donde será puesto dicho evento. También se "
"puede especificar si se trata de un evento o un período.\n"
-#: timelinelib/help/pages.py:114
+#: timelinelib/help/pages.py:113
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
-#: timelinelib/help/pages.py:121
+#: timelinelib/help/pages.py:120
msgid ""
"\n"
"Categories are used to group events. An event can only belong to one "
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
"pertenecer solo a una categoría. Todos los eventos de una categoría se verán "
"con el mismo color de fondo.\n"
-#: timelinelib/help/pages.py:134
+#: timelinelib/help/pages.py:133
msgid ""
"\n"
"The *Create Event* dialog can be opened in the following ways:\n"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
"- Mantenga apretada la tecla Ctrl, mientras arrastra, con el botón principal "
"apretado, el mouse sobre la línea de tiempo.\n"
-#: timelinelib/help/pages.py:151
+#: timelinelib/help/pages.py:150
msgid ""
"\n"
"The *Edit Event* dialog can be opened by double clicking on an event.\n"
@@ -530,11 +530,11 @@ msgstr ""
"\n"
"El diálogo *Editar Evento* puede ser abierto con doble clic en el evento.\n"
-#: timelinelib/help/pages.py:157
+#: timelinelib/help/pages.py:156
msgid "Selecting events"
msgstr "Seleccionar evento"
-#: timelinelib/help/pages.py:163
+#: timelinelib/help/pages.py:162
msgid ""
"\n"
"To select an event, click on it. To select multiple events, hold down the "
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
"eventos, mantén presionada la tecla *Ctrl* mientras haces clic en los "
"eventos.\n"
-#: timelinelib/help/pages.py:176
+#: timelinelib/help/pages.py:175
msgid ""
"\n"
"To delete an event, select it and press the *Del* key. Multiple events can "
@@ -555,13 +555,13 @@ msgstr ""
"Para eliminar un evento, seleccionelo y presione la tecla *Supr*. Puede "
"borrar múltiples eventos al mismo tiempo.\n"
-#: timelinelib/help/pages.py:182
+#: timelinelib/help/pages.py:181
msgid "Will associated events be deleted when I delete a category?"
msgstr ""
"¿Se pueden eliminar múltiples eventos si elimino la categoría a la que "
"pertenecen?"
-#: timelinelib/help/pages.py:188
+#: timelinelib/help/pages.py:187
msgid ""
"\n"
"No. The events will still be there but they will not belong to a category.\n"
@@ -569,13 +569,13 @@ msgstr ""
"\n"
"No. Los eventos seguirán ahí, solo que no pertenecerán a ninguna categoría.\n"
-#: timelinelib/help/pages.py:194
+#: timelinelib/help/pages.py:193
#: timelinelib/wxgui/components/categorychoice.py:53
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:465
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:472
msgid "Edit categories"
msgstr "Editar categorías"
-#: timelinelib/help/pages.py:201
+#: timelinelib/help/pages.py:200
msgid ""
"\n"
"Categories can be managed in the *Edit Categories* dialog (*Timeline* > "
@@ -592,12 +592,12 @@ msgstr ""
"Las categorías pueden también editarse desde la barra lateral (*Ver* > "
"*Barra lateral*).\n"
-#: timelinelib/help/pages.py:209 timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:589
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:1021
+#: timelinelib/help/pages.py:208 timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:596
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:1079
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
-#: timelinelib/help/pages.py:215
+#: timelinelib/help/pages.py:214
msgid ""
"\n"
"If you have more questions about Timeline, or if you want to get in contact "
@@ -610,11 +610,11 @@ msgstr ""
"de usuarios: <thetimelineproj-user@lists.sourceforge.net>. Por favor "
"escriba en inglés.\n"
-#: timelinelib/help/pages.py:221
+#: timelinelib/help/pages.py:220
msgid "Why is Timeline not available in my language?"
msgstr "¿Por qué Timeline no está disponible en mi idioma?"
-#: timelinelib/help/pages.py:228
+#: timelinelib/help/pages.py:227
msgid ""
"\n"
"Timeline is developed and translated by volunteers. If you would like to "
@@ -625,16 +625,16 @@ msgstr ""
"interesado en contribuir con las traducciones será muy bienvenido. "
"Contáctese con nosotros.\n"
-#: timelinelib/help/system.py:65
+#: timelinelib/help/system.py:64
#, python-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Resultados de la búsqueda '%s'"
-#: timelinelib/help/system.py:123
+#: timelinelib/help/system.py:122
msgid "Related pages"
msgstr "Páginas relacionadas"
-#: timelinelib/printing.py:101
+#: timelinelib/printing.py:100
msgid ""
"There was a problem printing.\n"
"Perhaps your current printer is not set correctly?"
@@ -642,239 +642,238 @@ msgstr ""
"Se ha detectado un problema en la impresión.\n"
"¿Quizás su impresora actual no está correctamente configurada?"
-#: timelinelib/printing.py:101
+#: timelinelib/printing.py:100
msgid "Printing"
msgstr "Imprimiendo"
-#: timelinelib/printing.py:115
+#: timelinelib/printing.py:114
msgid "Print preview"
msgstr "Vista previa"
-#: timelinelib/time/numtime.py:50
+#: timelinelib/time/numtime.py:49
msgid "Go to &Zero\tCtrl+Z"
msgstr "Ir a &Cero\tCtrl+Z"
-#: timelinelib/time/numtime.py:51
+#: timelinelib/time/numtime.py:50
msgid "Go to &Time\tCtrl+T"
msgstr "Ir a &Tiempo\tCtrl+T"
-#: timelinelib/time/numtime.py:53 timelinelib/time/pytime.py:75
-#: timelinelib/time/wxtime.py:75
+#: timelinelib/time/numtime.py:52 timelinelib/time/pytime.py:74
+#: timelinelib/time/wxtime.py:73
msgid "Backward\tPgUp"
msgstr "Volver\tPgUp"
-#: timelinelib/time/numtime.py:54 timelinelib/time/pytime.py:76
-#: timelinelib/time/wxtime.py:76
+#: timelinelib/time/numtime.py:53 timelinelib/time/pytime.py:75
+#: timelinelib/time/wxtime.py:74
msgid "Forward\tPgDn"
msgstr "Avanzar\tPgDn"
-#: timelinelib/time/numtime.py:118
+#: timelinelib/time/numtime.py:117
msgid "Can't zoom deeper than 5"
msgstr "No se puede hacer zoom a menos de 5"
-#: timelinelib/time/numtime.py:131
+#: timelinelib/time/numtime.py:130
msgid "1-period"
msgstr "Periodo de 1"
-#: timelinelib/time/numtime.py:132
+#: timelinelib/time/numtime.py:131
msgid "10-period"
msgstr "Periodo de 10"
-#: timelinelib/time/numtime.py:133
+#: timelinelib/time/numtime.py:132
msgid "100-period"
msgstr "Periodo de 100"
-#: timelinelib/time/numtime.py:134
+#: timelinelib/time/numtime.py:133
msgid "1000-period"
msgstr "Periodo de 1000"
-#: timelinelib/time/numtime.py:179
+#: timelinelib/time/numtime.py:178
msgid "Go to Time"
msgstr "Ir a Tiempo"
-#: timelinelib/time/pytime.py:72 timelinelib/time/wxtime.py:72
+#: timelinelib/time/pytime.py:71 timelinelib/time/wxtime.py:70
msgid "Go to &Today\tCtrl+T"
msgstr "Ir a &Hoy\tCtrl+H"
-#: timelinelib/time/pytime.py:73 timelinelib/time/wxtime.py:73
+#: timelinelib/time/pytime.py:72 timelinelib/time/wxtime.py:71
msgid "Go to D&ate...\tCtrl+G"
msgstr "Día de Hoy...\tCtrl+G"
-#: timelinelib/time/pytime.py:77 timelinelib/time/wxtime.py:77
+#: timelinelib/time/pytime.py:76 timelinelib/time/wxtime.py:75
msgid "Forward One Wee&k\tCtrl+K"
msgstr "Adelantar una semana\tCtrl+K"
-#: timelinelib/time/pytime.py:78 timelinelib/time/wxtime.py:78
+#: timelinelib/time/pytime.py:77 timelinelib/time/wxtime.py:76
msgid "Back One &Week\tCtrl+W"
msgstr "Atrás una semana &Semana\tCtrl+W"
-#: timelinelib/time/pytime.py:79 timelinelib/time/wxtime.py:79
+#: timelinelib/time/pytime.py:78 timelinelib/time/wxtime.py:77
msgid "Forward One Mont&h\tCtrl+h"
msgstr "Adelante un mes\tCtrl+h"
-#: timelinelib/time/pytime.py:80 timelinelib/time/wxtime.py:80
+#: timelinelib/time/pytime.py:79 timelinelib/time/wxtime.py:78
msgid "Back One &Month\tCtrl+M"
msgstr "Retroceder Un &Mes\tCtrl+M"
-#: timelinelib/time/pytime.py:81 timelinelib/time/wxtime.py:81
+#: timelinelib/time/pytime.py:80 timelinelib/time/wxtime.py:79
msgid "Forward One Yea&r\tCtrl+R"
msgstr "Avanzar Un Añ&o\tCtrl+R"
-#: timelinelib/time/pytime.py:82 timelinelib/time/wxtime.py:82
+#: timelinelib/time/pytime.py:81 timelinelib/time/wxtime.py:80
msgid "Back One &Year\tCtrl+Y"
msgstr "Regresar Un &Año\tCtrl+Y"
-#: timelinelib/time/pytime.py:84 timelinelib/time/wxtime.py:84
+#: timelinelib/time/pytime.py:83 timelinelib/time/wxtime.py:82
msgid "Fit Millennium"
msgstr "Fijar Milenio"
-#: timelinelib/time/pytime.py:85 timelinelib/time/wxtime.py:85
+#: timelinelib/time/pytime.py:84 timelinelib/time/wxtime.py:83
msgid "Fit Century"
msgstr "Fijar Siglo"
-#: timelinelib/time/pytime.py:86 timelinelib/time/wxtime.py:86
+#: timelinelib/time/pytime.py:85 timelinelib/time/wxtime.py:84
msgid "Fit Decade"
msgstr "Fijar Década"
-#: timelinelib/time/pytime.py:87 timelinelib/time/wxtime.py:87
+#: timelinelib/time/pytime.py:86 timelinelib/time/wxtime.py:85
msgid "Fit Year"
msgstr "Fijar Año"
-#: timelinelib/time/pytime.py:88 timelinelib/time/wxtime.py:88
+#: timelinelib/time/pytime.py:87 timelinelib/time/wxtime.py:86
msgid "Fit Month"
msgstr "Fijar Mes"
-#: timelinelib/time/pytime.py:89 timelinelib/time/wxtime.py:89
+#: timelinelib/time/pytime.py:88 timelinelib/time/wxtime.py:87
msgid "Fit Day"
msgstr "Fijar Día"
-#: timelinelib/time/pytime.py:141
+#: timelinelib/time/pytime.py:140
msgid "can't be before year 10"
msgstr "no puede ser antes del año 10"
-#: timelinelib/time/pytime.py:145
+#: timelinelib/time/pytime.py:144
msgid "can't be after year 9989"
msgstr "no puede ser después del año 9989"
-#: timelinelib/time/pytime.py:202 timelinelib/time/wxtime.py:204
+#: timelinelib/time/pytime.py:201 timelinelib/time/wxtime.py:202
msgid "Can't zoom wider than 1200 years"
msgstr "No se puede hacer zoom a más de 1200 años"
-#: timelinelib/time/pytime.py:205 timelinelib/time/wxtime.py:207
+#: timelinelib/time/pytime.py:204 timelinelib/time/wxtime.py:205
msgid "Can't zoom deeper than 1 hour"
msgstr "No se puede hacer zoom a menos de 1 hora"
-#: timelinelib/time/pytime.py:220 timelinelib/time/wxtime.py:222
+#: timelinelib/time/pytime.py:219 timelinelib/time/wxtime.py:220
msgid "Day"
msgstr "Día"
-#: timelinelib/time/pytime.py:221 timelinelib/time/pytime.py:547
-#: timelinelib/time/wxtime.py:223 timelinelib/time/wxtime.py:550
+#: timelinelib/time/pytime.py:220 timelinelib/time/pytime.py:546
+#: timelinelib/time/wxtime.py:221 timelinelib/time/wxtime.py:548
msgid "Week"
msgstr "Semana"
-#: timelinelib/time/pytime.py:222 timelinelib/time/wxtime.py:224
+#: timelinelib/time/pytime.py:221 timelinelib/time/wxtime.py:222
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: timelinelib/time/pytime.py:223 timelinelib/time/wxtime.py:225
+#: timelinelib/time/pytime.py:222 timelinelib/time/wxtime.py:223
msgid "Year"
msgstr "Año"
-#: timelinelib/time/pytime.py:257 timelinelib/time/wxtime.py:261
+#: timelinelib/time/pytime.py:256 timelinelib/time/wxtime.py:259
msgid "Go to Date"
msgstr "Ir al día"
-#: timelinelib/time/wxtime.py:144
+#: timelinelib/time/wxtime.py:142
#, python-format
msgid "can't be before year %d"
msgstr "no puede ser antes del año %d"
-#: timelinelib/time/wxtime.py:148
+#: timelinelib/time/wxtime.py:146
#, python-format
msgid "can't be after year %d"
msgstr "no puede ser después del año %d"
-#: timelinelib/view/drawingarea.py:145 timelinelib/view/drawingarea.py:163
+#: timelinelib/view/drawingarea.py:144 timelinelib/view/drawingarea.py:162
msgid "No timeline set"
msgstr "No hay una línea de tiempo seleccionada"
-#: timelinelib/view/drawingarea.py:197
+#: timelinelib/view/drawingarea.py:196
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: timelinelib/view/drawingarea.py:198
+#: timelinelib/view/drawingarea.py:197
msgid "Duplicate..."
msgstr "Duplicar..."
-#: timelinelib/view/drawingarea.py:199
-#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:81
+#: timelinelib/view/drawingarea.py:198
+#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:80
#: wx/tools/Editra/src/prefdlg.py:1706
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: timelinelib/view/drawingarea.py:202
+#: timelinelib/view/drawingarea.py:201
msgid "Sticky Balloon"
msgstr "Globo pegajoso"
-#: timelinelib/view/drawingarea.py:353
+#: timelinelib/view/drawingarea.py:352
msgid "Center"
msgstr "Centrar"
-#: timelinelib/view/drawingarea.py:401
+#: timelinelib/view/drawingarea.py:400
#, python-format
msgid "%s events hidden"
msgstr "%s eventos ocultos"
-#: timelinelib/view/drawingarea.py:466
+#: timelinelib/view/drawingarea.py:465
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d events?"
msgstr "¿Está seguro de querer borrar %d los eventos?"
-#: timelinelib/view/drawingarea.py:469
+#: timelinelib/view/drawingarea.py:468
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
msgstr "¿Está seguro de querer borrar este evento?"
-#: timelinelib/view/move.py:65
+#: timelinelib/view/move.py:64
msgid "Can't move locked event"
msgstr "No se puede mover un evento bloqueado"
-#: timelinelib/view/resize.py:66
+#: timelinelib/view/resize.py:65
msgid "Period is too long"
msgstr "El período es demasiado largo"
#: timelinelib/wxgui/components/categorychoice.py:52
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:300
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:301
msgid "Add new"
msgstr "Añadir nueva"
#: timelinelib/wxgui/components/categorychoice.py:76
-#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:224
+#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:223
msgid "Add Category"
msgstr "Agregar Categoría"
-#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:75
+#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:74
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:78
+#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:77
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."
-#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:218
+#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:217
msgid "Edit Category"
msgstr "Editar Categoría"
-#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:229
+#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:228
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete category '%s'?"
msgstr "¿Estás seguro que quieres eliminar la categoría '%s'?"
#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:231
-#, python-format
-#, python-format,
-msgid "Events belonging to '%(name)s' will no longer belong to a category."
-msgstr "Eventos pertenecientes a '%(name)s' ya no pertenecen a una categoría."
+#, python-format,
+msgid "Events belonging to '%s' will no longer belong to a category."
+msgstr "Eventos pertenecientes a '%s' ya no pertenecen a una categoría."
#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:234
#, python-format
@@ -882,19 +881,19 @@ msgid "Events belonging to '%(name)s' will now belong "
msgstr "Los eventos pertenecientes a '%(name)s' ahora le pertenecen "
#: timelinelib/wxgui/components/pydatetimepicker.py:80
-#: timelinelib/wxgui/components/wxdatetimepicker.py:76
+#: timelinelib/wxgui/components/wxdatetimepicker.py:75
msgid "Invalid date"
msgstr "Fecha invalida"
-#: timelinelib/wxgui/components/search.py:71
+#: timelinelib/wxgui/components/search.py:70
msgid "No match"
msgstr "No hay coincidencias"
-#: timelinelib/wxgui/components/search.py:75
+#: timelinelib/wxgui/components/search.py:74
msgid "Only one match"
msgstr "Solo una coincidencia"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/categorieseditor.py:39
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/categorieseditor.py:38
msgid "Edit Categories"
msgstr "Editar Categorías"
@@ -934,41 +933,41 @@ msgstr "Propiedades del Contenedor"
msgid "Category:"
msgstr "Categoría:"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:32
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:31
msgid "Duplicate Event"
msgstr "Evento duplicado"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:69
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:68
#, python-format
msgid "%d Events not duplicated due to missing dates."
msgstr "%d Los eventos no duplicados debido a las fechas que faltan."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:89
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:88
msgid "Number of duplicates:"
msgstr "Número de duplicados:"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:99
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:98
#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:173
msgid "Period"
msgstr "Período"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:109
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:108
msgid "Frequency:"
msgstr "Frecuencia:"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:119
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:118
msgid "Forward"
msgstr "Avanzar"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:119
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:118
msgid "Backward"
msgstr "Retroceder"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:119
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:118
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:120
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:119
#: wx/tools/Editra/src/eclib/finddlg.py:802
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
@@ -978,6 +977,7 @@ msgid "Event Properties"
msgstr "Propiedades del evento"
#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:85
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:570
msgid "When:"
msgstr "Cuando:"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgid "Add Container"
msgstr "Agregar Contenedor"
#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:180
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/timeeditor.py:48
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/timeeditor.py:47
msgid "Show time"
msgstr "Ver hora"
@@ -1011,6 +1011,7 @@ msgid "Ends today"
msgstr "Termina hoy"
#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:210
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:571
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
@@ -1019,28 +1020,32 @@ msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:242
+msgid "Alert"
+msgstr "Alerta"
+
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:243
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:259
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:260
msgid "Add more events after this one"
msgstr "Agregar eventos después de este"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:447
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:448
msgid "Images will be scaled to fit inside a 128x128 box."
msgstr ""
"Las imágenes serán escaladas para ajustarse dentro de una caja de 128x128."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:484
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:485
msgid "Select Icon"
msgstr "Seleccionar icono"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:37
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:36
#: wx/lib/agw/genericmessagedialog.py:837
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:66
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:65
msgid ""
"Could not find markdown Python package. It is needed by the help system. "
"See the Timeline website or the INSTALL file for instructions how to install "
@@ -1050,123 +1055,123 @@ msgstr ""
"la ayuda del sistema. Visita la página web de Timeline o el archivo INSTALL "
"para saber como instalarlo."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:104
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:103
msgid "Go to home page"
msgstr "Ir a la página de inicio"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:111
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:110
msgid "Go back one page"
msgstr "Retroceder una página"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:117
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:116
msgid "Go forward one page"
msgstr "Avanzar una página"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:202
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:201
msgid "Page not found"
msgstr "Página no encontrada"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:203
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/helpbrowser.py:202
#, python-format
msgid "Could not find page '%s'."
msgstr "No se puede encontrar la página '%s'."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:87
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:94
msgid "Timeline files"
msgstr "Archivos de Timeline"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:89
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:96
msgid "SVG files"
msgstr "Archivos SVG"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:137 wx/lib/pydocview.py:109
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:144 wx/lib/pydocview.py:109
#: wx/lib/pydocview.py:2561 wx/tools/Editra/src/ed_menu.py:569
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:143 wx/lib/pydocview.py:176
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:150 wx/lib/pydocview.py:176
#: wx/tools/Editra/src/ed_toolbar.py:77 wx/tools/Editra/src/prefdlg.py:1705
#: wx/tools/Editra/src/style_editor.py:200
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:143
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:150
msgid "Create a new timeline"
msgstr "Crear nueva línea de tiempo"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:149
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:156
msgid "File Timeline..."
msgstr "Archivo Timeline..."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:157
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:180
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:164
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:187
msgid "Create Timeline"
msgstr "Crear Línea de Tiempo"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:163
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:170
msgid "The specified timeline already exists."
msgstr "Esta línea de tiempo ya existe."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:164
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:171
msgid "Opening timeline instead of creating new."
msgstr "Abriendo una línea de tiempo en lugar de crear una nueva."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:166
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:173
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:173
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:180
msgid "Directory Timeline..."
msgstr "Carpeta Timeline..."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:189
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:196
msgid "Open an existing timeline"
msgstr "Abrir una línea de tiempo"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:200
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:207
msgid "Open Timeline"
msgstr "Abrir Línea de tiempo"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:210
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:217
#: wx/tools/Editra/src/ed_menu.py:520
msgid "Open &Recent"
msgstr "Abrir &reciente"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:215
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:222
msgid "Page Set&up..."
msgstr "Config&uración de Página..."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:215
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:222
msgid "Setup page for printing"
msgstr "Configuración de impresión"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:224 wx/lib/docview.py:1571
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:231 wx/lib/docview.py:1571
#: wx/lib/pydocview.py:182 wx/tools/Editra/src/ed_print.py:108
msgid "Print Preview"
msgstr "Vista previa"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:233 wx/lib/pydocview.py:181
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:240 wx/lib/pydocview.py:181
#: wx/tools/Editra/src/ed_toolbar.py:80
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:242
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:249
msgid "&Export to Image..."
msgstr "&Exportar como imagen..."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:242
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:249
msgid "Export the current view to a PNG image"
msgstr "Exportar a imagen PNG"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:251
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:258
msgid "&Export to SVG..."
msgstr "&Exportar a SVG..."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:251
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:258
msgid "Export the current view to a SVG image"
msgstr "Exporta la vista actual en una imágen SVG"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:260
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:267
msgid ""
"Could not find pysvg Python package. It is needed to export to SVG. See the "
"Timeline website or the INSTALL file for instructions how to install it."
@@ -1175,149 +1180,149 @@ msgstr ""
"a SVG. Visita la página web de Timeline o el archivo INSTALL para saber como "
"instalarlo."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:264
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:271
msgid "Export to SVG"
msgstr "Exportar a SVG"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:286
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:293
msgid "Play timeline"
msgstr "Reproducir timeline"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:286
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:293
msgid "Play timeline as movie"
msgstr "Reproduce el timeline como una película"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:294
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:301
msgid "Exit the program"
msgstr "Salir del programa"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:306 wx/lib/pydocview.py:134
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:313 wx/lib/pydocview.py:134
#: wx/lib/pydocview.py:1925 wx/tools/Editra/src/ed_menu.py:647
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:331 wx/lib/pydocview.py:146
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:338 wx/lib/pydocview.py:146
#: wx/tools/Editra/src/ed_menu.py:712
msgid "&View"
msgstr "&Ver"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:335
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:342
msgid "&Sidebar\tCtrl+I"
msgstr "&Barra lateral\tCtrl+l"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:349
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:356
msgid "&Legend"
msgstr "&Leyenda"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:360
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:367
msgid "&Balloons on hover"
msgstr "&Imagenes en globos"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:374
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:381
msgid "&Timeline"
msgstr "&Línea de tiempo"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:378
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:385
msgid "Create &Event..."
msgstr "Crear &Evento..."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:378
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:385
msgid "Create a new event"
msgstr "Crear nuevo evento"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:388
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:395
msgid "Create Event"
msgstr "Crear Evento"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:394
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:401
msgid "&Duplicate Selected Event..."
msgstr "Evento Seleccionado &Duplicado..."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:394
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:401
msgid "Duplicate the Selected Event"
msgstr "Duplicar el Evento Seleccionado"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:404
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:411
msgid "&Measure Distance between two Events..."
msgstr "&Mide la distancia entre dos eventos..."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:405
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:412
msgid "Measure the Distance between two Events"
msgstr "Mide la distancia entre dos eventos"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:451
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:458
msgid "Distance between selected events"
msgstr "Distancia entre eventos seleccionados"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:454
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:461
msgid "Events are overlapping or distance is 0"
msgstr "Los eventos están solapados o la distancia es 0"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:465
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:472
msgid "Edit &Categories"
msgstr "Editar &Categorías"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:487
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:494
msgid "&Navigate"
msgstr "&Navegar"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:491
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:498
msgid "Find First Event"
msgstr "Buscar Primer Evento"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:505
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:512
msgid "Find Last Event"
msgstr "Buscar Ultimo Evento"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:519
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:526
msgid "Fit All Events"
msgstr "Fijar Todos los Eventos"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:572 wx/lib/pydocview.py:150
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:579 wx/lib/pydocview.py:150
#: wx/lib/pydocview.py:2914 wx/tools/Editra/src/ed_main.py:152
#: wx/tools/Editra/src/ed_menu.py:845
msgid "&Help"
msgstr "&Ayuda"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:575
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:582
msgid "&Contents\tF1"
msgstr "&Contenidos\tF1"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:582
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:921
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:589
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:979
msgid "Getting started tutorial"
msgstr "Bienvenido al tutorial"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:618
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:625
msgid "Unable to write configuration file."
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:630
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:637
msgid "Edit Container"
msgstr "Editar Contenedor"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:634
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:641
msgid "Edit Event"
msgstr "Editar Evento"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:670
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:677
msgid "read-only"
msgstr "sólo lectura"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:731
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:738
#, python-format
msgid "File '%s' does not exist."
msgstr "El archivo '%s' no existe."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:913
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:971
msgid "No timeline opened."
msgstr "No hay línea de tiempo abierta."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:918
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:976
msgid "First time using Timeline?"
msgstr "¿Su primera vez usando Timeline?"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:1018
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:1076
msgid "Relevant help topics:"
msgstr "Temas importantes de la ayuda:"
@@ -1325,25 +1330,25 @@ msgstr "Temas importantes de la ayuda:"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:29
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:28
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:73 wx/lib/pydocview.py:1635
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:72 wx/lib/pydocview.py:1635
#: wx/lib/pydocview.py:2722 wx/tools/Editra/src/prefdlg.py:191
#: wx/tools/Editra/src/prefdlg.py:677 wx/tools/Editra/src/prefdlg.py:964
msgid "General"
msgstr "General"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:83
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:82
msgid "Date && Time"
msgstr "Fecha && hora"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:91
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:90
msgid "Week start on:"
msgstr "Las semanas comienzan en:"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:94
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:93
msgid ""
"This feature is experimental. If events are\n"
"created in the extended range, you can not\n"
@@ -1357,36 +1362,36 @@ msgstr ""
"el timeline de nuevo. Recargar el timeline es\n"
"también necesario para que esto tenga efecto."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:111
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:110
msgid "Open most recent timeline on startup"
msgstr "Abrir la última línea de tiempo al inicio"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:117
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:116
msgid "Use inertial scrolling"
msgstr "Usar desplazamiento inercial"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:123
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:122
msgid "Use extended date range (before 1 AD)"
msgstr "Usar rango de tiempo extendido (antes de 1 AC)"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:134
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:133
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:134
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/preferences.py:133
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/textdisplay.py:57
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/textdisplay.py:56
msgid "Unable to copy to clipboard."
msgstr "No es posible copiar al portapapeles."
-#: timelinelib/wxgui/utils.py:135 wx/tools/Editra/src/ed_editv.py:191
+#: timelinelib/wxgui/utils.py:134 wx/tools/Editra/src/ed_editv.py:191
#: wx/tools/Editra/src/plugdlg.py:840
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: timelinelib/wxgui/utils.py:141
+#: timelinelib/wxgui/utils.py:140
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"