Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/th.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r--po/th.po510
1 files changed, 298 insertions, 212 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index f536e78..22bd563 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-22 00:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-28 00:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-20 10:55+0200\n"
"Last-Translator: Meechai <malaku38@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -45,27 +45,27 @@ msgstr "ชื่อย่อของเดือนสิงหาคม"
#: specs/PyTimeType.py:110 specs/PyTimeType.py:130 specs/PyTimeType.py:146
#: specs/PyTimeType.py:150 specs/WxTimeType.py:150 specs/WxTimeType.py:166
-#: specs/WxTimeType.py:170 timelinelib/time/pytime.py:122
-#: timelinelib/time/wxtime.py:120
+#: specs/WxTimeType.py:170 timelinelib/time/pytime.py:123
+#: timelinelib/time/wxtime.py:121
msgid "day"
msgstr "วัน"
#: specs/PyTimeType.py:114 specs/PyTimeType.py:138 specs/PyTimeType.py:158
#: specs/WxTimeType.py:134 specs/WxTimeType.py:158 specs/WxTimeType.py:178
-#: timelinelib/time/pytime.py:130 timelinelib/time/wxtime.py:128
+#: timelinelib/time/pytime.py:131 timelinelib/time/wxtime.py:129
msgid "minute"
msgstr "นาที"
#: specs/PyTimeType.py:118 specs/PyTimeType.py:142 specs/PyTimeType.py:162
#: specs/WxTimeType.py:138 specs/WxTimeType.py:162 specs/WxTimeType.py:182
-#: timelinelib/time/pytime.py:132 timelinelib/time/wxtime.py:130
+#: timelinelib/time/pytime.py:133 timelinelib/time/wxtime.py:131
msgid "minutes"
msgstr "หลายนาที"
#: specs/PyTimeType.py:122 specs/PyTimeType.py:138 specs/PyTimeType.py:142
#: specs/PyTimeType.py:146 specs/WxTimeType.py:142 specs/WxTimeType.py:158
#: specs/WxTimeType.py:162 specs/WxTimeType.py:166
-#: timelinelib/time/pytime.py:126 timelinelib/time/wxtime.py:124
+#: timelinelib/time/pytime.py:127 timelinelib/time/wxtime.py:125
msgid "hour"
msgstr "ชั่วโมง"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "ชั่วโมง"
#: specs/PyTimeType.py:158 specs/PyTimeType.py:162 specs/WxTimeType.py:146
#: specs/WxTimeType.py:170 specs/WxTimeType.py:174 specs/WxTimeType.py:178
#: specs/WxTimeType.py:182 specs/WxTimeType.py:186
-#: timelinelib/time/pytime.py:128 timelinelib/time/wxtime.py:126
+#: timelinelib/time/pytime.py:129 timelinelib/time/wxtime.py:127
msgid "hours"
msgstr "หลายชั่วโมง"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "หลายชั่วโมง"
#: specs/PyTimeType.py:162 specs/PyTimeType.py:166 specs/PyTimeType.py:172
#: specs/WxTimeType.py:154 specs/WxTimeType.py:174 specs/WxTimeType.py:178
#: specs/WxTimeType.py:182 specs/WxTimeType.py:186 specs/WxTimeType.py:192
-#: timelinelib/time/pytime.py:124 timelinelib/time/wxtime.py:122
+#: timelinelib/time/pytime.py:125 timelinelib/time/wxtime.py:123
msgid "days"
msgstr "หลายวัน"
@@ -97,11 +97,11 @@ msgstr "บริเวณสั้นเกินไป"
msgid "Region too long"
msgstr "บริเวณยาวเกินไป"
-#: specs/TimelineView.py:191 timelinelib/view/drawingarea.py:168
+#: specs/TimelineView.py:191 timelinelib/view/drawingarea.py:172
msgid "Can't scroll more to the left"
msgstr "ไม่สามารถเลื่อนไปทางซ้ายได้อีก"
-#: specs/TimelineView.py:198 timelinelib/view/drawingarea.py:170
+#: specs/TimelineView.py:198 timelinelib/view/drawingarea.py:174
msgid "Can't scroll more to the right"
msgstr "ไม่สามารถเลื่อนไปทางขวาได้อีก"
@@ -113,6 +113,16 @@ msgstr "จ."
msgid "Sun"
msgstr "อา."
+#: timelinelib/application.py:89
+msgid ""
+"Someone else has changed the Timeline.\n"
+"You have two choices!\n"
+" 1. Set Timeline in Read-Only mode.\n"
+" 2. Synchronize Timeline.\n"
+"\n"
+"Do you want to Synchronize?"
+msgstr ""
+
#: timelinelib/calendar/monthnames.py:38
msgid "Feb"
msgstr "ชื่อย่อ ของเดือนกุมภาพันธ์"
@@ -199,40 +209,40 @@ msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ '%s'."
msgid "Unable to read timeline data from '%s'."
msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูล timelime จาก '%s'."
-#: timelinelib/db/backends/memory.py:223
+#: timelinelib/db/backends/memory.py:227
msgid "Displayed period must be > 0."
msgstr "การดูช่วงต้อง > 0"
-#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:30 timelinelib/db/tutorial.py:30
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:30
msgid "Welcome"
msgstr "ยินดีต้อนรับ"
-#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:32 timelinelib/db/tutorial.py:32
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:32
msgid "Welcome to Timeline"
msgstr "ยินดีต้อนรับ สู่ TimeLine"
-#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:35 timelinelib/db/tutorial.py:35
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:35
msgid "Intro"
msgstr "การเปิดตัว"
-#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:37 timelinelib/db/tutorial.py:37
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:37
#, fuzzy
msgid "Hover me!"
msgstr "Hover me!"
-#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:38 timelinelib/db/tutorial.py:38
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:38
msgid "Hovering events with a triangle shows the event description."
msgstr "เหตุการณ์ Hovering ที่มีรูปสามเหลี่ยมแสดงให้เห็นถึงคำอธิบายของเหตุการณ์"
-#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:40 timelinelib/db/tutorial.py:40
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:40
msgid "Features"
msgstr "คุณสมบัติ"
-#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:42 timelinelib/db/tutorial.py:42
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:42
msgid "Scroll"
msgstr "เลื่อน"
-#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:43 timelinelib/db/tutorial.py:43
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:43
msgid ""
"Left click somewhere on the timeline and start dragging.\n"
"\n"
@@ -246,11 +256,11 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณสามารถใช้ คลิกกลาง กับ เม้าส์ เพื่อ ศูนย์รอบจุดบริเวณ"
-#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:51 timelinelib/db/tutorial.py:51
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:51
msgid "Zoom"
msgstr "ขยาย"
-#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:52 timelinelib/db/tutorial.py:52
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:52
msgid ""
"Hold down Ctrl while scrolling the mouse wheel.\n"
"\n"
@@ -260,12 +270,11 @@ msgstr ""
"\n"
"กด shift ระหว่าง เลื่อน เม้าส์"
-#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:58 timelinelib/db/tutorial.py:58
-#: timelinelib/help/pages.py:126
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:58 timelinelib/help/pages.py:148
msgid "Create event"
msgstr "สร้างเหตุการณ์"
-#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:59 timelinelib/db/tutorial.py:59
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:59
msgid ""
"Double click somewhere on the timeline.\n"
"\n"
@@ -275,20 +284,19 @@ msgstr ""
"\n"
"กด Ctrl ไปด้วยขณะเลื่อนเพื่อ เลือก ระยะเวลา"
-#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:65 timelinelib/db/tutorial.py:65
-#: timelinelib/help/pages.py:143
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:65 timelinelib/help/pages.py:165
msgid "Edit event"
msgstr "แก้ไขเหตุการณ์"
-#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:66 timelinelib/db/tutorial.py:66
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:66
msgid "Double click on an event."
msgstr "double คลิ๊ก ในบริเวณในเหตุการณ์"
-#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:70 timelinelib/db/tutorial.py:70
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:70
msgid "Select event"
msgstr "เลือก เหตุการณ์"
-#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:71 timelinelib/db/tutorial.py:71
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:71
msgid ""
"Click on it.\n"
"\n"
@@ -298,30 +306,28 @@ msgstr ""
"\n"
"กด ctrl ขณะ คลิ๊กเหตุการณ์ เพื่อเลือกได้หลายเหตูการณ์"
-#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:77 timelinelib/db/tutorial.py:77
-#: timelinelib/help/pages.py:168
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:77 timelinelib/help/pages.py:203
msgid "Delete event"
msgstr "ลบเหตุการณ์"
-#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:78 timelinelib/db/tutorial.py:78
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:78
msgid "Select events to be deleted and press the Del key."
msgstr "เลือกเหตุการณ์เพื่อลบ โดยการกดปุ่ม delete"
-#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:82 timelinelib/db/tutorial.py:82
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:82
msgid "Resize and move me!"
msgstr "ปรับขนาดใหม่และย้ายฉัน"
-#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:83 timelinelib/db/tutorial.py:83
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:83
msgid "First select me and then drag the handles."
msgstr "เลือกฉันก่อนแล้วใช้ตัวจัดการเพื่อลาก"
#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:86
-#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:88 timelinelib/db/tutorial.py:86
-#: timelinelib/db/tutorial.py:88
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:88
msgid "Saving"
msgstr "กำลังบันทึก"
-#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:89 timelinelib/db/tutorial.py:89
+#: timelinelib/db/backends/tutorial.py:89
msgid ""
"This timeline is stored in memory and modifications to it will not be "
"persisted between sessions.\n"
@@ -333,15 +339,15 @@ msgstr ""
"\n"
"เลือกไฟล์/ไฟล์ใหม่/ไฟล์ timeline เพื่อสร้าง timeline ที่ถูกเซฟลงดิสกฺ์"
-#: timelinelib/db/objects.py:252 timelinelib/db/objects/timeperiod.py:72
+#: timelinelib/db/objects/timeperiod.py:72
msgid "Start time "
msgstr "เวลาเริ่มต้น "
-#: timelinelib/db/objects.py:254 timelinelib/db/objects/timeperiod.py:74
+#: timelinelib/db/objects/timeperiod.py:74
msgid "End time "
msgstr "เวลาสิ้นสุด "
-#: timelinelib/db/objects.py:264 timelinelib/db/objects/timeperiod.py:84
+#: timelinelib/db/objects/timeperiod.py:84
msgid "Start time can't be after end time"
msgstr "ไม่สามารถเริ่มต้นเวลาได้หลังจากหมดเวลา"
@@ -404,7 +410,7 @@ msgstr "แฟ้มรูปภาพ"
msgid "Export to Image"
msgstr "ส่งภาพออก"
-#: timelinelib/export/bitmap.py:35 timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:273
+#: timelinelib/export/bitmap.py:35 timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:325
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid "File '%s' exists. Overwrite?"
@@ -414,23 +420,23 @@ msgstr "แฟ้มเอกสารที่มีอยู่ สามา
msgid "Help contents"
msgstr "เนื้อหา สนับสนุน"
-#: timelinelib/help/pages.py:54
+#: timelinelib/help/pages.py:56
msgid "Questions and answers"
msgstr "คำถามและคำตอบ"
-#: timelinelib/help/pages.py:54
+#: timelinelib/help/pages.py:56
msgid "Concepts"
msgstr "แนวคิด"
-#: timelinelib/help/pages.py:54
+#: timelinelib/help/pages.py:56
msgid "Tasks"
msgstr "งาน"
-#: timelinelib/help/pages.py:59
+#: timelinelib/help/pages.py:61
msgid "Where is the save button?"
msgstr "ปุ่มบันทึกอยู่ที่ไหน?"
-#: timelinelib/help/pages.py:65
+#: timelinelib/help/pages.py:67
msgid ""
"\n"
"There is no save button. Timeline will automatically save your data whenever "
@@ -439,11 +445,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ไม่มีปุ่มบันทึก โปรแกรมจะทำการบันทึกให้โดยอัติโนมัติเมื่อจำเป็น\n"
-#: timelinelib/help/pages.py:72
+#: timelinelib/help/pages.py:74
msgid "Where do the week numbers go if I start my weeks on Sunday?"
msgstr "อีกกี่สัปดาห์ ถ้าฉันเริ่มต้นสัปดาห์ในวันอาทิตย์ ?"
-#: timelinelib/help/pages.py:78
+#: timelinelib/help/pages.py:80
msgid ""
"\n"
"The date data object used does not support week numbers for weeks that start "
@@ -454,12 +460,32 @@ msgstr ""
"วันที่ของข้อมูล ไม่สนับสนุนสัปดาห์ที่เริ่มต้นด้วยวันอาทิตย์ ที่เสนอ "
"แผนของเรา ที่ใช้วันที่ของข้อมูลแตกต่าง จะสนับสนุนรุ่นต่อๆไปในอนาคต\n"
-#: timelinelib/help/pages.py:85
+#: timelinelib/help/pages.py:86
+msgid "Can multiple users work with the same timeline?"
+msgstr ""
+
+#: timelinelib/help/pages.py:92
+msgid ""
+"\n"
+"There are some support for multiple users to work on the same timeline "
+"file.\n"
+"\n"
+"When you try to make a change and someone else has made a change you will be "
+"asked to make one of two choices:\n"
+"\n"
+"- Set timeline in read-only mode.\n"
+"- Synchronize the timeline.\n"
+" \n"
+"During the your edit action the timeline is locked for changes by others. If "
+"you try to edit a timeline when it is locked by someone else you will be "
+"notified about this situation.\n"
+msgstr ""
+
+#: timelinelib/help/pages.py:105
msgid "Timeline"
msgstr "ไทม์ไลน์"
-#: timelinelib/help/pages.py:92
-#, fuzzy
+#: timelinelib/help/pages.py:112
msgid ""
"\n"
"The timeline shows dates according to the Gregorian calendar on the x-axis. "
@@ -468,20 +494,17 @@ msgid ""
"Future versions might support various kinds of timelines so that you for "
"example can specify a time in terms of number of minutes since a start time. "
"If you are interested in such a feature, please get in touch.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ไทม์ไลน์ แสดงวันที่ของ ปฏิทินคริสต์ศักราช ใน แกน x ขณะนี้วันที่จะถูก จำกัด "
-"ให้เป็นวันที่ระหว่าง 10 ปีและในปี 9989 \n"
"\n"
-"รุ่นต่อไปในอนาคตสนับสนุนหลายชนิดของระยะเวลาเพื่อที่คุณจะยกตัวอย่างเช่นสามารถ"
-"ระบุเวลาในมุมของจำนวนนาทีตั้งแต่เวลาเริ่มต้น "
-"หากคุณสนใจในคุณลักษณะดังกล่าวโปรดติดต่อ.\n"
+"The timeline is divided in two areas with a horizontal adjustable divider "
+"line. Period events are displayed below the line and point events are "
+"displayed above the line.\n"
+msgstr ""
-#: timelinelib/help/pages.py:100
+#: timelinelib/help/pages.py:122
msgid "Events"
msgstr "เหตุการณ์"
-#: timelinelib/help/pages.py:107
+#: timelinelib/help/pages.py:129
msgid ""
"\n"
"An event is the basic data type for representing information on the "
@@ -495,11 +518,11 @@ msgstr ""
"(เมื่อมีเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น) "
"นี้สามารถเป็นได้ทั้งจุดที่ระบุในเวลาหรือช่วงเวลา.\n"
-#: timelinelib/help/pages.py:113
+#: timelinelib/help/pages.py:135
msgid "Categories"
msgstr "หมวดหมู่"
-#: timelinelib/help/pages.py:120
+#: timelinelib/help/pages.py:142
msgid ""
"\n"
"Categories are used to group events. An event can only belong to one "
@@ -511,7 +534,7 @@ msgstr ""
"เป็นได้แค่หนึ่งหมวดหมู่เท่านั้น "
"ทุกๆเหตุการณ์ที่เป็นเหมือนหมวดหมู่จะแสดงที่สีพื้นหลังเหมือนกัน\n"
-#: timelinelib/help/pages.py:133
+#: timelinelib/help/pages.py:155
msgid ""
"\n"
"The *Create Event* dialog can be opened in the following ways:\n"
@@ -528,7 +551,7 @@ msgstr ""
"-ดับเบิ้ลคลิก *ซ้าย* ปุ่มเมาส์ในไทม์ไลน์\n"
"-กดปุ่ม *Ctrl* หลังจากนั้น กดปุ่ม*left* ลงบนไทม์ไลน์ ลากเมาส์และปล่อยมัน\n"
-#: timelinelib/help/pages.py:150
+#: timelinelib/help/pages.py:172
msgid ""
"\n"
"The *Edit Event* dialog can be opened by double clicking on an event.\n"
@@ -536,11 +559,22 @@ msgstr ""
"\n"
"*Edit Event* dialog สามารถเปิดได้โดยดับเบิลคลิกที่เหตุการณ์.\n"
-#: timelinelib/help/pages.py:156
+#: timelinelib/help/pages.py:178
+msgid "Move event vertically"
+msgstr ""
+
+#: timelinelib/help/pages.py:185
+msgid ""
+"\n"
+"An event can be moved vertically. This is done by first selecting the event "
+"and therefter using the Alt+Up or Alt+Down keys.\n"
+msgstr ""
+
+#: timelinelib/help/pages.py:191
msgid "Selecting events"
msgstr "เลือกเหตุการณ์"
-#: timelinelib/help/pages.py:162
+#: timelinelib/help/pages.py:197
msgid ""
"\n"
"To select an event, click on it. To select multiple events, hold down the "
@@ -550,7 +584,7 @@ msgstr ""
"เพื่อเลือกเหตการณ์,กดคลิกมัน.เพื่อเลือกหลายๆเหตุการณ์,กดปุ่ม Ctrl "
"ค้างไว้จนกว่าจะเสร็จ.\n"
-#: timelinelib/help/pages.py:175
+#: timelinelib/help/pages.py:210
msgid ""
"\n"
"To delete an event, select it and press the *Del* key. Multiple events can "
@@ -560,11 +594,11 @@ msgstr ""
"เพื่อลบเหตุการณ์ เลือกและกดปุ่ม*Del* หลายๆเหตุการณ์ "
"สามารถลบได้ในเวลาเดียวกัน\n"
-#: timelinelib/help/pages.py:181
+#: timelinelib/help/pages.py:216
msgid "Will associated events be deleted when I delete a category?"
msgstr "กิจกรรมที่เกี่ยวข้องจะถูกลบเมื่อฉันลบหมวดหมู่นี้?"
-#: timelinelib/help/pages.py:187
+#: timelinelib/help/pages.py:222
msgid ""
"\n"
"No. The events will still be there but they will not belong to a category.\n"
@@ -572,13 +606,13 @@ msgstr ""
"\n"
"ไม่ เหตุการณ์ จะอยู่ตรงนั้น แต่จะไม่เป็นของหมวหมู่\n"
-#: timelinelib/help/pages.py:193
+#: timelinelib/help/pages.py:228
#: timelinelib/wxgui/components/categorychoice.py:53
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:459
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:514
msgid "Edit categories"
msgstr "กำหนด หมวดหมู่"
-#: timelinelib/help/pages.py:200
+#: timelinelib/help/pages.py:235
msgid ""
"\n"
"Categories can be managed in the *Edit Categories* dialog (*Timeline* > "
@@ -593,12 +627,12 @@ msgstr ""
"\n"
"การแสดงผลของประเภทนี้ยังสามารถแก้ไขได้ในแถบด้านข้าง (* View *> * Sidebar *).\n"
-#: timelinelib/help/pages.py:208 timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:583
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:1062
+#: timelinelib/help/pages.py:243 timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:653
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:1139
msgid "Contact"
msgstr "ติดต่อ"
-#: timelinelib/help/pages.py:214
+#: timelinelib/help/pages.py:249
msgid ""
"\n"
"If you have more questions about Timeline, or if you want to get in contact "
@@ -609,11 +643,11 @@ msgstr ""
"ถ้าคุณมีคำถามอื่นๆ เกี่ยวกับไทม์ไลน์ หรือ ถ้าคุณต้องการติดต่อผู้ใช้งาน "
"และผู้พัฒนา ไทม์ไลน์ ส่งจดหมายอิเล็กส์ทรอนิค ไปที่รายชื่อผู้ใช้\n"
-#: timelinelib/help/pages.py:220
+#: timelinelib/help/pages.py:255
msgid "Why is Timeline not available in my language?"
msgstr "ทำไม ไทม์ไลน์ ไม่สามารถใช้งานได้ กับภาษาของฉัน ?"
-#: timelinelib/help/pages.py:227
+#: timelinelib/help/pages.py:262
msgid ""
"\n"
"Timeline is developed and translated by volunteers. If you would like to "
@@ -747,145 +781,153 @@ msgid "Fit Month"
msgstr "เดือนที่เหมาะสม"
#: timelinelib/time/pytime.py:88 timelinelib/time/wxtime.py:83
+msgid "Fit Week"
+msgstr ""
+
+#: timelinelib/time/pytime.py:89 timelinelib/time/wxtime.py:84
msgid "Fit Day"
msgstr "วันที่เหมาะสม"
-#: timelinelib/time/pytime.py:140
+#: timelinelib/time/pytime.py:141
msgid "can't be before year 10"
msgstr "ไม่สามารถเป็นไปได้ก่อนปีที่ 10"
-#: timelinelib/time/pytime.py:144
+#: timelinelib/time/pytime.py:145
msgid "can't be after year 9989"
msgstr "ไม่สามารถเป็นไปได้หลังปีที่ 9989"
-#: timelinelib/time/pytime.py:201 timelinelib/time/wxtime.py:198
+#: timelinelib/time/pytime.py:202 timelinelib/time/wxtime.py:199
msgid "Can't zoom wider than 1200 years"
msgstr "ไม่สามารถซูมกว้างกว่า 1200 ปี"
-#: timelinelib/time/pytime.py:204 timelinelib/time/wxtime.py:201
+#: timelinelib/time/pytime.py:205 timelinelib/time/wxtime.py:202
msgid "Can't zoom deeper than 1 hour"
msgstr "ไม่สามารถขยายลึกกว่า 1 ชั่วโมง"
-#: timelinelib/time/pytime.py:219 timelinelib/time/wxtime.py:216
+#: timelinelib/time/pytime.py:220 timelinelib/time/wxtime.py:217
msgid "Day"
msgstr "วัน"
-#: timelinelib/time/pytime.py:220 timelinelib/time/pytime.py:569
-#: timelinelib/time/wxtime.py:217 timelinelib/time/wxtime.py:544
+#: timelinelib/time/pytime.py:221 timelinelib/time/pytime.py:583
+#: timelinelib/time/wxtime.py:218 timelinelib/time/wxtime.py:561
msgid "Week"
msgstr "สัปดาห์"
-#: timelinelib/time/pytime.py:221 timelinelib/time/wxtime.py:218
+#: timelinelib/time/pytime.py:222 timelinelib/time/wxtime.py:219
msgid "Month"
msgstr "เดือน"
-#: timelinelib/time/pytime.py:222 timelinelib/time/wxtime.py:219
+#: timelinelib/time/pytime.py:223 timelinelib/time/wxtime.py:220
msgid "Year"
msgstr "ปี"
-#: timelinelib/time/pytime.py:256 timelinelib/time/wxtime.py:255
+#: timelinelib/time/pytime.py:259 timelinelib/time/wxtime.py:262
msgid "Go to Date"
msgstr "ไปยังวัน"
-#: timelinelib/time/wxtime.py:138
+#: timelinelib/time/wxtime.py:139
#, python-format
msgid "can't be before year %d"
msgstr "ไม่สามารถเป็นไปได้ก่อนปีที่ %d"
-#: timelinelib/time/wxtime.py:142
+#: timelinelib/time/wxtime.py:143
#, python-format
msgid "can't be after year %d"
msgstr "ไม่สามารถเป็นไปได้หลังปีที่ %d"
-#: timelinelib/view/drawingarea.py:144 timelinelib/view/drawingarea.py:162
+#: timelinelib/view/drawingarea.py:148 timelinelib/view/drawingarea.py:166
msgid "No timeline set"
msgstr "ไม่มีการตั้งค่า Timeline"
-#: timelinelib/view/drawingarea.py:196
+#: timelinelib/view/drawingarea.py:201
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
-#: timelinelib/view/drawingarea.py:197
+#: timelinelib/view/drawingarea.py:202
msgid "Duplicate..."
msgstr "คัดลอก..."
-#: timelinelib/view/drawingarea.py:198
-#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:80
+#: timelinelib/view/drawingarea.py:203
+#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:82
#: wx/tools/Editra/src/prefdlg.py:1706
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
-#: timelinelib/view/drawingarea.py:201
+#: timelinelib/view/drawingarea.py:206
#, fuzzy
msgid "Sticky Balloon"
msgstr "Sticky Balloon"
-#: timelinelib/view/drawingarea.py:352
+#: timelinelib/view/drawingarea.py:209
+msgid "Goto URL"
+msgstr ""
+
+#: timelinelib/view/drawingarea.py:372
msgid "Center"
msgstr "ศูนย์กลาง"
-#: timelinelib/view/drawingarea.py:400
+#: timelinelib/view/drawingarea.py:420
#, python-format
msgid "%s events hidden"
msgstr "เหตุการณ์ %s ถูกซ่อนไว้"
-#: timelinelib/view/drawingarea.py:468
+#: timelinelib/view/drawingarea.py:489
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d events?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบเหตุการณ์ %d"
-#: timelinelib/view/drawingarea.py:471
+#: timelinelib/view/drawingarea.py:492
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบเหตุการณ์นี้"
-#: timelinelib/view/move.py:64
+#: timelinelib/view/move.py:66
msgid "Can't move locked event"
msgstr "ไม่สามารถเคลื่อนย้ายเหตุการณ์ที่ถูกล็อคไว้ได้"
-#: timelinelib/view/resize.py:65
+#: timelinelib/view/resize.py:67
msgid "Period is too long"
msgstr "ระยะเวลานานเกินไป"
#: timelinelib/wxgui/components/categorychoice.py:52
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:302
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:308
msgid "Add new"
msgstr "เพิ่มใหม่"
#: timelinelib/wxgui/components/categorychoice.py:76
-#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:223
+#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:228
msgid "Add Category"
msgstr "เพิ่มหมวดหมู่"
-#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:74
+#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:76
msgid "Edit..."
msgstr "แก้ไข..."
-#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:77
+#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:79
msgid "Add..."
msgstr "เพิ่ม..."
-#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:217
+#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:222
msgid "Edit Category"
msgstr "แก้ไขประเภท"
-#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:228
+#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:233
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete category '%s'?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบหมวด '%s' ?"
-#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:231
+#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:236
#, python-format
#, fuzzy
msgid "Events belonging to '%s' will no longer belong to a category."
msgstr "เหตุการณ์ที่เป็นของ '%s' จะไม่สามารถเป็นของหมวดหมู่ได้"
-#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:234
+#: timelinelib/wxgui/components/cattree.py:239
#, python-format
msgid "Events belonging to '%(name)s' will now belong to '%(parent)s'."
msgstr ""
-#: timelinelib/wxgui/components/pydatetimepicker.py:80
-#: timelinelib/wxgui/components/wxdatetimepicker.py:75
+#: timelinelib/wxgui/components/pydatetimepicker.py:84
+#: timelinelib/wxgui/components/wxdatetimepicker.py:79
msgid "Invalid date"
msgstr "วันที่ไม่ถูกต้อง"
@@ -933,126 +975,139 @@ msgid "Container Properties"
msgstr ""
#: timelinelib/wxgui/dialogs/containereditor.py:65
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:217
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:219
msgid "Category:"
msgstr "หมวดหมู่:"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:31
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:32
msgid "Duplicate Event"
msgstr "คัดลอกเหตุการณ์"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:68
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:69
#, python-format
msgid "%d Events not duplicated due to missing dates."
msgstr "เหตุการณ์ %d ไม่สามารถคัดสอกได้เนื่องจากวันที่หายไป"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:88
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:89
msgid "Number of duplicates:"
msgstr "จำนวนรายการที่ซ้ำกัน:"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:98
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:174
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:99
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:176
msgid "Period"
msgstr "ระยะเวลา"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:108
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:109
msgid "Frequency:"
msgstr "ความถี่:"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:118
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:119
msgid "Forward"
msgstr "ไปข้างหน้า"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:118
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:119
msgid "Backward"
msgstr "ย้อนกลับ"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:118
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:119
msgid "Both"
msgstr "ทั้งสอง"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:119
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/duplicateevent.py:120
#: wx/tools/Editra/src/eclib/finddlg.py:802
msgid "Direction"
msgstr "ทิศทาง"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:62
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:64
msgid "Event Properties"
msgstr "คุณสมบัติของเหตุการณ์"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:85
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:571
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:87
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:578
msgid "When:"
msgstr "เวลา:"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:88
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:90
msgid "to"
msgstr "ถึง"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:123
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:125
msgid "Container:"
msgstr ""
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:161
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:163
msgid "Add Container"
msgstr ""
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:181
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:183
#: timelinelib/wxgui/dialogs/timeeditor.py:47
msgid "Show time"
msgstr "โชว์เวลา"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:189
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:191
msgid "Fuzzy"
msgstr "เลื่อน"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:193
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:195
msgid "Locked"
msgstr "ถูกล็อคไว้"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:200
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:202
msgid "Ends today"
msgstr "สิ้นสุดวันนี้"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:211
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:572
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:213
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:579
msgid "Text:"
msgstr "ข้อความ:"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:242
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:244
msgid "Description"
msgstr "คำบรรยาย"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:243
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:245
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:244
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:246
msgid "Icon"
msgstr "สัญลักษณ์"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:261
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:247
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:264
msgid "Add more events after this one"
msgstr "เพิ่มเหตุการณ์ หลังจากเหตุการณ์นี้"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:449
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:456
#, fuzzy
msgid "Images will be scaled to fit inside a 128x128 box."
msgstr "รูปภาพจะถูกปรับขนาดให้พอดีภายในกล่องขนาด 128 x 128"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:486
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:493
msgid "Select Icon"
msgstr "เลือกสัญลักษณ์"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:619
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:668
+#, fuzzy
+msgid "Test"
+msgstr "ข้อความ"
+
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:678
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:722
msgid "Edit Container"
msgstr ""
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:623
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:726
msgid "Edit Event"
msgstr "แก้ไขเหตุการณ์"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:630
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/eventeditor.py:734
msgid "Create Event"
msgstr "สร้างเหตุการณ์"
@@ -1091,102 +1146,112 @@ msgstr "ไม่พบหน้านี้"
msgid "Could not find page '%s'."
msgstr "ไม่พบหน้า '%s'"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:92
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:105
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:225
msgid "Timeline files"
msgstr "แฟ้มไทม์ไลน์"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:94
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:107
msgid "SVG files"
msgstr "แฟ้ม SVG"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:142 wx/lib/pydocview.py:109
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:157 wx/lib/pydocview.py:109
#: wx/lib/pydocview.py:2561 wx/tools/Editra/src/ed_menu.py:569
msgid "&File"
msgstr "&แฟ้ม"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:148 wx/lib/pydocview.py:176
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:163 wx/lib/pydocview.py:176
#: wx/tools/Editra/src/ed_toolbar.py:77 wx/tools/Editra/src/prefdlg.py:1705
#: wx/tools/Editra/src/style_editor.py:200
msgid "New"
msgstr "ใหม่"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:148
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:163
msgid "Create a new timeline"
msgstr "สร้างไทม์ไลน์ใหม่"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:154
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:169
msgid "File Timeline..."
msgstr "แฟ้มไทม์ไลน์..."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:162
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:185
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:177
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:200
msgid "Create Timeline"
msgstr "สร้างไทม์ไลน์"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:168
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:183
msgid "The specified timeline already exists."
msgstr "ไทม์ไลน์ที่กำหนด มีอยู่แล้ว"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:169
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:184
msgid "Opening timeline instead of creating new."
msgstr "เปิดไทม์ไลน์แทนการสร้างใหม่"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:171
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:186
msgid "Information"
msgstr "ข้อมูล"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:178
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:193
msgid "Directory Timeline..."
msgstr "สารบบของไทม์ไลน์..."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:194
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:209
msgid "Open an existing timeline"
msgstr "เปิดไทม์ไลน์ที่มีอยู่"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:205
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:228
+msgid "Save Timeline As"
+msgstr ""
+
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:253
msgid "Open Timeline"
msgstr "เปิดไทม์ไลน์"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:215
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:263
#: wx/tools/Editra/src/ed_menu.py:520
msgid "Open &Recent"
msgstr "เปิดชิ้นงานล่าสุด"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:220
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:267
+#, fuzzy
+msgid "Save As..."
+msgstr "บันทึกเป็น..."
+
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:272
msgid "Page Set&up..."
msgstr "ตั้งค่าหน้ากระดาษ..."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:220
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:272
msgid "Setup page for printing"
msgstr "ตั้งค่าหน้ากระดาษก่อนพิมพ์"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:229 wx/lib/docview.py:1571
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:281 wx/lib/docview.py:1571
#: wx/lib/pydocview.py:182 wx/tools/Editra/src/ed_print.py:108
msgid "Print Preview"
msgstr "ดูตัวอย่างก่อนพิมพ์"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:238 wx/lib/pydocview.py:181
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:290 wx/lib/pydocview.py:181
#: wx/tools/Editra/src/ed_toolbar.py:80
msgid "Print"
msgstr "พิมพ์"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:247
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:299
msgid "&Export to Image..."
msgstr "ทำเป็นรูปภาพ..."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:247
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:299
msgid "Export the current view to a PNG image"
msgstr "แปลงมุมมองปัจจุบันเป็นรูปประเภท PNG"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:256
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:308
msgid "&Export to SVG..."
msgstr "ส่ง SVG ออก..."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:256
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:308
msgid "Export the current view to a SVG image"
msgstr "ส่งออกภาพ SVG ณ ปัจจุบัน"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:265
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:317
msgid ""
"Could not find pysvg Python package. It is needed to export to SVG. See the "
"Timeline website or the INSTALL file for instructions how to install it."
@@ -1194,137 +1259,143 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถหา pysvg phyton package มันต้องการส่งออกไปยัง SVG. "
"ดูตารางเวลาเวบไซด์หรือติดตั้งเอกสารเพื่อเป็นคำแนะนำว่าติดตั้งอย่างไร"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:269
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:321
msgid "Export to SVG"
msgstr "ส่ง SVG ออก"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:291
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:343
msgid "Play timeline"
msgstr "เล่นตารางเวลา"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:291
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:343
msgid "Play timeline as movie"
msgstr "เล่นตารางเวลาในรูปแบบภาพยนตร์"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:299
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:351
msgid "Exit the program"
msgstr "ออกจากโปรแกรม"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:310 wx/lib/pydocview.py:134
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:362 wx/lib/pydocview.py:134
#: wx/lib/pydocview.py:1925 wx/tools/Editra/src/ed_menu.py:647
msgid "&Edit"
msgstr "แก้ไข"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:335 wx/lib/pydocview.py:146
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:389 wx/lib/pydocview.py:146
#: wx/tools/Editra/src/ed_menu.py:712
msgid "&View"
msgstr "มอง"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:339
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:393
msgid "&Sidebar\tCtrl+I"
msgstr "แถบด้านข้าง\tCtrl+l"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:353
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:407
msgid "&Legend"
msgstr "คำบรรยายใต้ภาพ"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:364
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:418
msgid "&Balloons on hover"
msgstr "เวลาเลื่อน"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:378
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:433
msgid "&Timeline"
msgstr "ตารางเวลา"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:382
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:437
msgid "Create &Event..."
msgstr "สร้างเหตุการณ์..."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:382
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:437
msgid "Create a new event"
msgstr "สร้างเหตุการณ์ใหม่"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:392
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:447
msgid "&Duplicate Selected Event..."
msgstr "จำลองเหตุการณ์ที่เลือก..."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:392
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:447
msgid "Duplicate the Selected Event"
msgstr "จำลองเหตุการณ์ที่เลือก"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:413
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:468
msgid "&Measure Distance between two Events..."
msgstr "จำนวนระยะทางระหว่าง 2 เหตุการณ์..."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:414
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:469
msgid "Measure the Distance between two Events"
msgstr "จำนวนระยะทางระหว่าง 2 เหตุการณ์"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:445
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:500
msgid "Distance between selected events"
msgstr "ระยะทางระหว่าง 2 เหตุการณ์"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:448
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:503
msgid "Events are overlapping or distance is 0"
msgstr "หลายเหตุการณ์ที่ซ้อนกันหรือระยะทางเป็นศูนย์"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:459
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:514
msgid "Edit &Categories"
msgstr "แก้ไขและแบ่งหมวดหมู่"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:481
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:526
+#: wx/tools/Editra/src/ed_stc.py:1722
+msgid "Read Only"
+msgstr "อ่านอย่างเดียว"
+
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:534
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:723
+msgid "read-only"
+msgstr "อ่านได้อย่างเดียว"
+
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:551
msgid "&Navigate"
msgstr "หาเส้นทาง"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:485
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:555
msgid "Find First Event"
msgstr "หาเหตุการณ์แรก"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:499
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:569
msgid "Find Last Event"
msgstr "หาเหตุการณ์สุดท้าย"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:513
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:583
msgid "Fit All Events"
msgstr "ทำให้เหตุการณ์ทั้งหมดมีความพอดี,เหมาะสม"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:566 wx/lib/pydocview.py:150
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:636 wx/lib/pydocview.py:150
#: wx/lib/pydocview.py:2914 wx/tools/Editra/src/ed_main.py:152
#: wx/tools/Editra/src/ed_menu.py:845
msgid "&Help"
msgstr "&ช่วยเหลือ"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:569
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:639
msgid "&Contents\tF1"
msgstr "&เนื้อหา\tF1"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:576
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:957
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:646
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:1034
msgid "Getting started tutorial"
msgstr "เริ่มต้นการสอน"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:612
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:682
msgid "Unable to write configuration file."
msgstr "ไฟล์ที่ตั้งค่าไว้ไม่สามารถเขียนได้"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:652
-msgid "read-only"
-msgstr "อ่านได้อย่างเดียว"
-
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:713
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:784
#, python-format
msgid "File '%s' does not exist."
msgstr "ไม่มีไฟล์ '%s'."
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:949
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:1026
msgid "No timeline opened."
msgstr "ไม่มีตารางเวลาที่เปิดอยู่"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:954
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:1031
msgid "First time using Timeline?"
msgstr "ครั้งแรกที่ใช้ตารางเวลา?"
-#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:1059
+#: timelinelib/wxgui/dialogs/mainframe.py:1136
msgid "Relevant help topics:"
msgstr "หัวข้อช่วยเหลือที่เกี่ยวข้อง:"
@@ -1393,7 +1464,12 @@ msgstr "ไม่สามารถคัดลอกลงบนคลิปบ
msgid "Error"
msgstr "ข้อผิดพลาด"
-#: timelinelib/wxgui/utils.py:140
+#: timelinelib/wxgui/utils.py:139 wx/lib/docview.py:635 wx/lib/docview.py:652
+#: wx/lib/docview.py:1895
+msgid "Warning"
+msgstr "คำเตือน"
+
+#: timelinelib/wxgui/utils.py:144 timelinelib/wxgui/utils.py:150
msgid "Question"
msgstr "คำถาม"
@@ -1643,10 +1719,6 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของแฟ้มงาน
msgid "Untitled"
msgstr "ไม่มีชื่อ"
-#: wx/lib/docview.py:635 wx/lib/docview.py:652 wx/lib/docview.py:1895
-msgid "Warning"
-msgstr "คำเตือน"
-
#: wx/lib/docview.py:654
#, python-format
#, python-format,
@@ -3793,10 +3865,6 @@ msgstr "ไม่พบ %s"
msgid "File is Read Only and cannot be saved"
msgstr "แฟ้มเป็นลักษณะอ่านอย่างเดียวและไม่สามารถบันทึกได้"
-#: wx/tools/Editra/src/ed_stc.py:1722
-msgid "Read Only"
-msgstr "อ่านอย่างเดียว"
-
#: wx/tools/Editra/src/ed_toolbar.py:77
msgid "Start a New File"
msgstr "เริ่มแฟ้มใหม่"
@@ -4570,6 +4638,24 @@ msgstr "เอกสารข้อความ"
msgid "%s Source File"
msgstr "%s แหล่งอ้างอิงไฟล์"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The timeline shows dates according to the Gregorian calendar on the x-axis. "
+#~ "Currently the dates are limited to dates between year 10 and year 9989.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Future versions might support various kinds of timelines so that you for "
+#~ "example can specify a time in terms of number of minutes since a start time. "
+#~ "If you are interested in such a feature, please get in touch.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ไทม์ไลน์ แสดงวันที่ของ ปฏิทินคริสต์ศักราช ใน แกน x ขณะนี้วันที่จะถูก จำกัด "
+#~ "ให้เป็นวันที่ระหว่าง 10 ปีและในปี 9989 \n"
+#~ "\n"
+#~ "รุ่นต่อไปในอนาคตสนับสนุนหลายชนิดของระยะเวลาเพื่อที่คุณจะยกตัวอย่างเช่นสามารถ"
+#~ "ระบุเวลาในมุมของจำนวนนาทีตั้งแต่เวลาเริ่มต้น "
+#~ "หากคุณสนใจในคุณลักษณะดังกล่าวโปรดติดต่อ.\n"
+
#~ msgid "&Undo "
#~ msgstr "&เปลี่ยนกลับ "