diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 342 |
1 files changed, 342 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..dbaab07 --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,342 @@ +# Spanish translations for Weather package. +# Copyright (C) 2013 THE Weather'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Weather package. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Weather.activity\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-28 19:18-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-15 20:01-0400\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Spanish\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: activity/activity.info:2 +msgid "Weather" +msgstr "" + +#: searchscreen.py:63 forecastscreen.py:81 forecastscreen.py:268 +msgid "Wind" +msgstr "Viento" + +#: searchscreen.py:69 forecastscreen.py:87 forecastscreen.py:273 +msgid "Clouds" +msgstr "Nubes" + +#: searchscreen.py:75 forecastscreen.py:93 forecastscreen.py:278 +msgid "Pressure" +msgstr "Presión" + +#: searchscreen.py:81 forecastscreen.py:99 forecastscreen.py:283 +msgid "Humidity" +msgstr "Humedad" + +#: openweathermap.py:88 +msgid "thunderstorm with light rain" +msgstr "tormenta eléctrica con lluvia ligera" + +#: openweathermap.py:89 +msgid "thunderstorm with rain" +msgstr "tormenta eléctrica con lluvia" + +#: openweathermap.py:90 +msgid "thunderstorm with heavy rain" +msgstr "tormenta eléctrica con lluvia intensa" + +#: openweathermap.py:91 +msgid "light thunderstorm" +msgstr "tormenta eléctrica ligera" + +#: openweathermap.py:92 +msgid "thunderstorm" +msgstr "tormenta eléctrica" + +#: openweathermap.py:93 +msgid "heavy thunderstorm" +msgstr "fuerte tormenta eléctrica" + +#: openweathermap.py:94 +msgid "ragged thunderstorm" +msgstr "tormenta eléctrica desigual" + +#: openweathermap.py:95 +msgid "thunderstorm with light drizzle" +msgstr "tormenta eléctrica con llovizna ligera" + +#: openweathermap.py:96 +msgid "thunderstorm with drizzle" +msgstr "tormenta eléctrica con llovizna" + +#: openweathermap.py:97 +msgid "thunderstorm with heavy drizzle" +msgstr "tormenta eléctrica con llovizna intensa" + +#: openweathermap.py:98 +msgid "light intensity drizzle" +msgstr "llovizna ligera" + +#: openweathermap.py:99 +msgid "drizzle" +msgstr "llovizna" + +#: openweathermap.py:100 +msgid "heavy intensity drizzle" +msgstr "llovizna de gran intensidad" + +#: openweathermap.py:101 +msgid "light intensity drizzle rain" +msgstr "lluvia y llovizna ligera" + +#: openweathermap.py:102 +msgid "drizzle rain" +msgstr "lluvia y llovizna" + +#: openweathermap.py:103 +msgid "heavy intensity drizzle rain" +msgstr "lluvia y llovizna de gran intensidad" + +#: openweathermap.py:104 +msgid "shower drizzle" +msgstr "llovizna de ducha" + +#: openweathermap.py:105 +msgid "light rain" +msgstr "lluvia ligera" + +#: openweathermap.py:106 +msgid "moderate rain" +msgstr "lluvia moderada" + +#: openweathermap.py:107 +msgid "heavy intensity rain" +msgstr "lluvia de gran intensidad" + +#: openweathermap.py:108 +msgid "very heavy rain" +msgstr "lluvia muy fuerte" + +#: openweathermap.py:109 +msgid "extreme rain" +msgstr "lluvia muy fuerte" + +#: openweathermap.py:110 +msgid "freezing rain" +msgstr "lluvia helada" + +#: openweathermap.py:111 +msgid "light intensity shower rain" +msgstr "lluvia de ducha de intensidad de luz" + +#: openweathermap.py:112 +msgid "shower rain" +msgstr "lluvia de ducha" + +#: openweathermap.py:113 +msgid "heavy intensity shower rain" +msgstr "lluvia de ducha de gran intensidad" + +#: openweathermap.py:114 +msgid "light snow" +msgstr "nevada ligera" + +#: openweathermap.py:115 +msgid "snow" +msgstr "nieve" + +#: openweathermap.py:116 +msgid "heavy snow" +msgstr "nevada intensa" + +#: openweathermap.py:117 +msgid "sleet" +msgstr "aguanieve" + +#: openweathermap.py:118 +msgid "shower snow" +msgstr "nieve de ducha" + +#: openweathermap.py:119 +msgid "mist" +msgstr "niebla" + +#: openweathermap.py:120 +msgid "smoke" +msgstr "humo" + +#: openweathermap.py:121 +msgid "haze" +msgstr "niebla" + +#: openweathermap.py:122 +msgid "sand/dust whirls" +msgstr "torbellinos de arena/polvo" + +#: openweathermap.py:123 +msgid "fog" +msgstr "bruma" + +#: openweathermap.py:124 +msgid "dust" +msgstr "" + +#: openweathermap.py:125 +msgid "sky is clear" +msgstr "cielo claro" + +#: openweathermap.py:126 +msgid "few clouds" +msgstr "algo de nubes" + +#: openweathermap.py:127 +msgid "scattered clouds" +msgstr "nubes dispersas" + +#: openweathermap.py:128 +msgid "broken clouds" +msgstr "nubes rotas" + +#: openweathermap.py:129 +msgid "overcast clouds" +msgstr "nubes" + +#: openweathermap.py:130 +msgid "tornado" +msgstr "tornado" + +#: openweathermap.py:131 +msgid "tropical storm" +msgstr "tormenta tropical" + +#: openweathermap.py:132 +msgid "hurricane" +msgstr "huracán" + +#: openweathermap.py:133 +msgid "cold" +msgstr "frío" + +#: openweathermap.py:134 +msgid "hot" +msgstr "calor" + +#: openweathermap.py:135 +msgid "windy" +msgstr "ventoso" + +#: openweathermap.py:136 +msgid "hail" +msgstr "granizo" + +#: weather.py:55 +msgid "" +"Enter the city's name to get a list of the most proper cities in the " +"world. \n" +"The more precise city name you put the more precise list you will get. \n" +"Example - <b>Lon</b> or <b>Lond</b> or <b>London</b>." +msgstr "" + +#: weather.py:110 +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: weather.py:161 +msgid "Back" +msgstr "Volver" + +#: weather.py:168 +msgid "Forecast" +msgstr "Pronóstico" + +#: weather.py:219 +msgid "Download Error" +msgstr "Error" + +#: weather.py:220 +msgid "There was a problem with the download" +msgstr "Problema con la descarga" + +#: forecastscreen.py:42 +msgid "Jan" +msgstr "ene" + +#: forecastscreen.py:42 +msgid "Feb" +msgstr "feb" + +#: forecastscreen.py:42 +msgid "Mar" +msgstr "mar" + +#: forecastscreen.py:42 +msgid "Apr" +msgstr "abr" + +#: forecastscreen.py:42 +msgid "May" +msgstr "may" + +#: forecastscreen.py:42 +msgid "Jun" +msgstr "jun" + +#: forecastscreen.py:43 +msgid "Jul" +msgstr "jul" + +#: forecastscreen.py:43 +msgid "Aug" +msgstr "ago" + +#: forecastscreen.py:43 +msgid "Sep" +msgstr "sep" + +#: forecastscreen.py:43 +msgid "Oct" +msgstr "oct" + +#: forecastscreen.py:43 +msgid "Nov" +msgstr "nov" + +#: forecastscreen.py:43 +msgid "Dec" +msgstr "dic" + +#: forecastscreen.py:45 +msgid "Monday" +msgstr "lunes" + +#: forecastscreen.py:45 +msgid "Tuesday" +msgstr "martes" + +#: forecastscreen.py:45 +msgid "Wednesday" +msgstr "miércoles" + +#: forecastscreen.py:45 +msgid "Thursday" +msgstr "jueves" + +#: forecastscreen.py:46 +msgid "Friday" +msgstr "viernes" + +#: forecastscreen.py:46 +msgid "Saturday" +msgstr "sábado" + +#: forecastscreen.py:46 +msgid "Sunday" +msgstr "domingo" + +#: forecastscreen.py:63 +msgid "Next days" +msgstr "próximos días" |