Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/quz.po
blob: c0f901e5f67fd749c3a961491054563550e41fbc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-06 00:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-14 07:22+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: quz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#  "Escribir"
#  [es] "Escribir"
#: activity/activity.info:2
msgid "Write"
msgstr "Qillqay"

#  "Editar"
#  [es] "Editar"
#: AbiWordActivity.py:81
msgid "Edit"
msgstr "Allinchay"

#  "Ver"
#  [es] "Ver"
#: AbiWordActivity.py:87
msgid "View"
msgstr "Qhaway"

#  "Texto"
#  [es] "Texto"
#: AbiWordActivity.py:96
msgid "Text"
msgstr "Qillqa"

#  "Párrafo"
#  [es] "Párrafo"
#: AbiWordActivity.py:102
msgid "Paragraph"
msgstr "Qillqa Phatma"

#  "Lista con viñetas"
#  [es] "Lista con viñetas"
#: AbiWordActivity.py:108 toolbar.py:549
msgid "Bullet List"
msgstr "Sut'ukunawan Sinri"

#  "Tabla"
#  [es] "Tabla"
#: AbiWordActivity.py:114 toolbar.py:217
msgid "Table"
msgstr "Maru"

#  "Negritas"
#  [es] "Negritas"
#: AbiWordActivity.py:121
msgid "Bold"
msgstr "Yanachasqa"

#  "Cursiva"
#  [es] "Cursiva"
#: AbiWordActivity.py:129
msgid "Italic"
msgstr "Kinrachasqa"

#  "Subrayado"
#  [es] "Subrayado"
#: AbiWordActivity.py:137
msgid "Underline"
msgstr "Ura siq'isqa"

#  "Buscar"
#  [es] "Buscar"
#: toolbar.py:94
msgid "Search"
msgstr "Maskhay"

#  "Buscar anterior"
#  [es] "Buscar anterior"
#: toolbar.py:111
msgid "Find previous"
msgstr "Ñawpa maskhay"

#  "Buscar siguiente"
#  [es] "Buscar siguiente"
#: toolbar.py:117
msgid "Find next"
msgstr "Hamuq maskhay"

#  "Cancelar"
#  [es] "Cancelar"
#: toolbar.py:217
msgid "Cancel"
msgstr "Chinkachiy"

#  "Insertar fila"
#  [es] "Insertar fila"
#: toolbar.py:229
msgid "Insert Row"
msgstr "Sinrita Winay"

#  "Borrar fila"
#  [es] "Borrar fila"
#: toolbar.py:235
msgid "Delete Row"
msgstr "Sinrita Pichay"

#  "Insertar columna"
#  [es] "Insertar columna"
#: toolbar.py:241
msgid "Insert Column"
msgstr "Suk'ata winay"

#  "Borrar columna"
#  [es] "Borrar columna"
#: toolbar.py:247
msgid "Delete Column"
msgstr "Suk'ata pichay"

#  "Insertar imagen"
#  [es] "Insertar imagen"
#: toolbar.py:256
msgid "Insert Image"
msgstr "Wankita winay"

#  "Flotante"
#  [es] "Flotante"
#: toolbar.py:263
msgid "Floating"
msgstr "Tuytusqa"

#  "Reducir"
#  [es] "Acercarse"
#: toolbar.py:320
msgid "Zoom Out"
msgstr "Kharuykachaspa huch'uyachiq"

#  "Ampliar"
#  [es] "Alejarse"
#: toolbar.py:327
msgid "Zoom In"
msgstr "Achuykachaspa hatunyachiq"

#: toolbar.py:344
msgid "%"
msgstr ""

#  "Página: "
#  [es] "Página: "
#: toolbar.py:356
msgid "Page: "
msgstr "Raphi: "

#  "Normal"
#  [es] "Normal"
#: toolbar.py:462 toolbar.py:539
msgid "Normal"
msgstr "Kikin kaq"

#  "Encabezado 1"
#  [es] "Encabezado 1"
#: toolbar.py:473
msgid "Heading 1"
msgstr "Umachasqa 1"

#  "Encabezado 2"
#  [es] "Encabezado 2"
#: toolbar.py:477
msgid "Heading 2"
msgstr "Umachasqa 2"

#  "Encabezado 3"
#  [es] "Encabezado 3"
#: toolbar.py:481
msgid "Heading 3"
msgstr "Umachasqa 3"

#  "Encabezado 4"
#  [es] "Encabezado 4"
#: toolbar.py:485
msgid "Heading 4"
msgstr "Umachasqa 4"

#  "Bloque de texto"
#  [es] "Bloque de texto"
#: toolbar.py:489
msgid "Block Text"
msgstr "Qillqa Phatma"

#  "Texto simple"
#  [es] "Texto simple"
#: toolbar.py:493
msgid "Plain Text"
msgstr "Pampa qillqa"

#  "Justificar a la izquierda"
#  [es] "Justificar a la izquierda"
#: toolbar.py:509
msgid "Left justify"
msgstr "Lluq'iman t'akyachiy"

#  "Justificar al centro"
#  [es] "Justificar al centro"
#: toolbar.py:512
msgid "Center justify"
msgstr "Chawpiman t'akyachiy"

#  "Justificar a la derecha"
#  [es] "Justificar a la derecha"
#: toolbar.py:515
msgid "Right justify"
msgstr "Pañaman t'akyachiy"

#  "Justificar ambos lados"
#  [es] "Justificar ambos lados"
#: toolbar.py:518
msgid "Fill justify"
msgstr "Kantukunaman t'akyachiy"

#  "Lista con guiones"
#  [es] "Lista con guiones"
#: toolbar.py:553
msgid "Dashed List"
msgstr "Huch'uy siq'ikunap sinrin"

#  "Lista enumerada"
#  [es] "Lista enumerada"
#: toolbar.py:557
msgid "Numbered List"
msgstr "Yupanakunap sinrin"

#  "Lista alfabética minúsculas"
#  [es] "Lista alfabética minúsculas"
#: toolbar.py:561
msgid "Lower Case List"
msgstr "Sullqa qillqakunap sinrin"

#  "Lista alfabética mayúsculas"
#  [es] "Lista alfabética mayúsculas"
#: toolbar.py:565
msgid "Upper Case List"
msgstr "Kuraq qillqakunap sinrin"

#  "Texto enriquecido (RTF)"
#  [es] "Texto enriquecido (RTF)"
#: widgets.py:165
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Qhapaq qillqa (RTF)"

#  "RTF"
#  [es] "RTF"
#: widgets.py:167
msgid "RTF"
msgstr "RTF"

#  "Hipertexto (HTML)"
#  [es] "Hipertexto (HTML)"
#: widgets.py:171
msgid "Hypertext (HTML)"
msgstr "Hiperqillqa (HTML)"

#  "HTML"
#  [es] "HTML"
#: widgets.py:173
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#  "Texto simple (TXT)"
#  [es] "Texto simple (TXT)"
#: widgets.py:178
msgid "Plain Text (TXT)"
msgstr "Pampa qillqa (TXT)"

#  "TXT"
#  [es] "TXT"
#: widgets.py:180
msgid "TXT"
msgstr "TXT"

#  "Formato de Documento Portable (PDF)"
#  [es] "Formato de Documento Portable (PDF)"
#: widgets.py:184
msgid "Portable Document Format (PDF)"
msgstr "Apanapap Qillqa Khipu (PDF)"

#  "PDF"
#  [es] "PDF"
#: widgets.py:186
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#  "Exportar"
#  [es] "Exportar"
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Hawaman apachiy"