diff options
author | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2010-01-23 22:30:47 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2010-01-23 22:30:47 (GMT) |
commit | 4afea33755df7f59ea044750ac0bd7089ca545de (patch) | |
tree | 2d56a25edab836678310b5cd66150f6e79cced58 | |
parent | 38b067688dc5740a60430d1859409b96cba09298 (diff) |
Commit from Sugar Labs: Translation System by user carlo.: 126 of 126 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/it.po | 723 |
1 files changed, 465 insertions, 258 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-17 18:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-22 06:26-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-18 13:06-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-24 00:29+0200\n" "Last-Translator: Carlo Falciola <cfalciola@yahoo.it>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: it\n" @@ -15,384 +15,591 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 1.2.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.1\n" -#: activity/activity.info:2 +#: activity/activity.info:2 titlescene.py:49 typingturtle.py:60 msgid "Typing Turtle" msgstr "Tartaruga Dattilografa" -#~ msgid "Go Back" -#~ msgstr "Torna Indietro" +#: balloongame.py:53 editlessonlistscreen.py:50 editlessonscreen.py:49 +#: editlessonscreen.py:570 lessonscreen.py:64 +msgid "Go Back" +msgstr "Torna Indietro" -#~ msgid "You finished!" -#~ msgstr "Hai finito!" +#: balloongame.py:210 +msgid "You finished!" +msgstr "Hai finito!" +#: balloongame.py:219 #, python-format -#~ msgid "Your score was %(score)d." -#~ msgstr "Il tuo punteggio è stato di %(score)d." +msgid "Your score was %(score)d." +msgstr "Il tuo punteggio è stato di %(score)d." +#: balloongame.py:221 #, python-format -#~ msgid "You earned a %(type)s medal!" -#~ msgstr "Hai vinto una medaglia di %(type)s !" +msgid "You earned a %(type)s medal!" +msgstr "Hai vinto una medaglia di %(type)s !" -#~ msgid "Press the ENTER key to continue." -#~ msgstr "Premi il tasto ENTER per procedere." +#: balloongame.py:223 medalscreen.py:99 +msgid "Press the ENTER key to continue." +msgstr "Premi il tasto ENTER per procedere." +#: balloongame.py:321 balloongame.py:329 #, python-format -#~ msgid "SCORE: %d" -#~ msgstr "PUNTEGGIO: %d" +msgid "SCORE: %d" +msgstr "PUNTEGGIO: %d" -#~ msgid "Type the words to pop the balloons!" -#~ msgstr "Scrivi le parole per far scoppiare i palloncini!" +#: balloongame.py:340 +msgid "Type the words to pop the balloons!" +msgstr "Scrivi le parole per far scoppiare i palloncini!" -#~ msgid "Edit Lessons" -#~ msgstr "Modifica la lezione" +#: editlessonlistscreen.py:47 typingturtle.py:92 +msgid "Edit Lessons" +msgstr "Modifica la lezione" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nome" +#: editlessonlistscreen.py:74 editlessonscreen.py:271 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Descrizione" +#: editlessonlistscreen.py:79 editlessonscreen.py:302 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Digita" +#: editlessonlistscreen.py:85 editlessonscreen.py:283 +msgid "Type" +msgstr "Digita" -#~ msgid "Import Lessons from Journal" -#~ msgstr "Importa Lezioni dal Diario" +#: editlessonlistscreen.py:94 +msgid "Import Lessons from Journal" +msgstr "Importa Lezioni dal Diario" -#~ msgid "Export Lessons to Journal" -#~ msgstr "Esporta Lezioni nel Diario" +#: editlessonlistscreen.py:99 +msgid "Export Lessons to Journal" +msgstr "Esporta Lezioni nel Diario" -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Testo" +#: editlessonlistscreen.py:104 +msgid "Save Lessons to Activity" +msgstr "Salva le lezioni nella attività" -#~ msgid "Balloon Game" -#~ msgstr "Gioco dei Palloncini" +#: editlessonlistscreen.py:163 editlessonscreen.py:188 +msgid "Text" +msgstr "Testo" -#~ msgid " (Exported Lessons)" -#~ msgstr " (Lezioni esportate)" +#: editlessonlistscreen.py:165 editlessonscreen.py:290 +msgid "Balloon Game" +msgstr "Gioco dei Palloncini" -#~ msgid "Edit a Lesson" -#~ msgstr "Modifica una lezione" +#: editlessonlistscreen.py:201 +msgid "Delete Lesson?" +msgstr "Cancella la Lezione?" +#: editlessonlistscreen.py:202 +msgid "Deleting the lesson will erase the lesson content." +msgstr "La cancellazione della lezione ne elominerà i contenuti." + +#: editlessonlistscreen.py:300 +msgid " (Exported Lessons)" +msgstr " (Lezioni esportate)" + +#: editlessonscreen.py:46 +msgid "Edit a Lesson" +msgstr "Modifica una lezione" + +#: editlessonscreen.py:76 +msgid "New keys" +msgstr "Nuovi tasti" + +#: editlessonscreen.py:77 +msgid "Known keys" +msgstr "Tasti conosciuti" + +#: editlessonscreen.py:78 +msgid "Length" +msgstr "Lunghezza" + +#: editlessonscreen.py:89 +msgid "Generate!" +msgstr "Genera!" + +#: editlessonscreen.py:107 editlessonscreen.py:567 +msgid "Edit Word List" +msgstr "Modifica la lista delle parole" + +#: editlessonscreen.py:123 #, python-format -#~ msgid "Step #%d" -#~ msgstr "Passo #%d" +msgid "Step #%d" +msgstr "Passo #%d" -#~ msgid "Instructions" -#~ msgstr "Istruzioni" +#: editlessonscreen.py:129 +msgid "Keys" +msgstr "Tasti" -#~ msgid "Accuracy" -#~ msgstr "Accuratezza" +#: editlessonscreen.py:130 editlessonscreen.py:381 +msgid "Words" +msgstr "Parole" -#~ msgid "WPM" -#~ msgstr "PPM" +#: editlessonscreen.py:167 +msgid "Instructions" +msgstr "Istruzioni" -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "Punteggio" +#: editlessonscreen.py:230 +msgid "Accuracy" +msgstr "Accuratezza" -#~ msgid "Lesson Details" -#~ msgstr "Dettaglio della lezione" +#: editlessonscreen.py:231 +msgid "WPM" +msgstr "PPM" -#~ msgid "Normal Lesson" -#~ msgstr "Lezione normale" +#: editlessonscreen.py:245 +msgid "Score" +msgstr "Punteggio" -#~ msgid "Words" -#~ msgstr "Parole" +#: editlessonscreen.py:266 +msgid "Lesson Details" +msgstr "Dettaglio della lezione" -#~ msgid "Medal Requirements" -#~ msgstr "Requisiti per le Medaglie" +#: editlessonscreen.py:287 +msgid "Normal Lesson" +msgstr "Lezione normale" -#~ msgid "Bronze" -#~ msgstr "Bronzo" +#: editlessonscreen.py:320 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" -#~ msgid "Silver" -#~ msgstr "Argento" +#: editlessonscreen.py:324 +msgid "Allow Mistakes" +msgstr "Permetti Errori" -#~ msgid "Gold" -#~ msgstr "Oro" +#: editlessonscreen.py:326 +msgid "Allow Backspace" +msgstr "Permetti il Backspace" -#~ msgid "Well done!" -#~ msgstr "Ben fatto!" +#: editlessonscreen.py:347 +msgid "Automatic Lesson Generator" +msgstr "Generatore automatico di Lezioni" -#~ msgid "Good job." -#~ msgstr "Bel lavoro." +#: editlessonscreen.py:404 +msgid "Medal Requirements" +msgstr "Requisiti per le Medaglie" -#~ msgid "Awesome!" -#~ msgstr "Ottimo!" +#: editlessonscreen.py:411 +msgid "Bronze" +msgstr "Bronzo" -#~ msgid "Way to go!" -#~ msgstr "Così si fa!" +#: editlessonscreen.py:412 +msgid "Silver" +msgstr "Argento" -#~ msgid "Wonderful!" -#~ msgstr "Meraviglioso!" +#: editlessonscreen.py:413 +msgid "Gold" +msgstr "Oro" -#~ msgid "Nice work." -#~ msgstr "Ottimo lavoro!" +#: editlessonscreen.py:580 +msgid "" +"Type or paste words here, for the Automatic Lesson Generator. If empty, the " +"dictionary will be used." +msgstr "" +"Scrivi o incolla qui le parole per il Generatore automatico di Lezioni. Se " +"vuoto, verrà utilizzato il dizionario." -#~ msgid "You did it!" -#~ msgstr "Ce l'hai fatta!" +#: lessonbuilder.py:261 lessonscreen.py:615 +msgid "Well done!" +msgstr "Ben fatto!" -#~ msgid "" -#~ "Be careful to use the correct finger to press each key. Look at the " -#~ "keyboard below if you need help remembering." -#~ msgstr "" -#~ "Fai attenzione ad utilizzare il dito corretto per premere ogni tasto. " -#~ "Guarda la tastiera qui sotto se hai bisogno di aiuto per ricordare." +#: lessonbuilder.py:262 +msgid "Good job." +msgstr "Bel lavoro." -#~ msgid "" -#~ "Try to type at the same speed, all the time. As you get more comfortable " -#~ "you can increase the speed a little." -#~ msgstr "" -#~ "Prova a scrivere sempre alla stessa velocità. Quando ti sentirai più a tuo " -#~ "agio potrai provare ad aumentare un po' la velocità." +#: lessonbuilder.py:263 +msgid "Awesome!" +msgstr "Ottimo!" -#~ msgid "left little" -#~ msgstr "mignolo sinistro" +#: lessonbuilder.py:264 lessonscreen.py:617 +msgid "Way to go!" +msgstr "Così si fa!" -#~ msgid "left ring" -#~ msgstr "anulare sinistro" +#: lessonbuilder.py:265 +msgid "Wonderful!" +msgstr "Meraviglioso!" -#~ msgid "left middle" -#~ msgstr "medio sinistro" +#: lessonbuilder.py:266 +msgid "Nice work." +msgstr "Ottimo lavoro!" -#~ msgid "left index" -#~ msgstr "indice sinistro" +#: lessonbuilder.py:267 +msgid "You did it!" +msgstr "Ce l'hai fatta!" -#~ msgid "left thumb" -#~ msgstr "pollice sinistro" +#: lessonbuilder.py:274 +msgid "" +"Be careful to use the correct finger to press each key. Look at the " +"keyboard below if you need help remembering." +msgstr "" +"Fai attenzione ad utilizzare il dito corretto per premere ogni tasto. " +"Guarda la tastiera qui sotto se hai bisogno di aiuto per ricordare." -#~ msgid "right little" -#~ msgstr "mignolo destro" +#: lessonbuilder.py:275 +msgid "" +"Try to type at the same speed, all the time. As you get more comfortable " +"you can increase the speed a little." +msgstr "" +"Prova a scrivere sempre alla stessa velocità. Quando ti sentirai più a tuo " +"agio potrai provare ad aumentare un po' la velocità." -#~ msgid "right ring" -#~ msgstr "anulare destro" +#: lessonbuilder.py:282 +msgid "left little" +msgstr "mignolo sinistro" -#~ msgid "right middle" -#~ msgstr "medio destro" +#: lessonbuilder.py:283 +msgid "left ring" +msgstr "anulare sinistro" -#~ msgid "right index" -#~ msgstr "indice destro" +#: lessonbuilder.py:284 +msgid "left middle" +msgstr "medio sinistro" -#~ msgid "right thumb" -#~ msgstr "pollice destro" +#: lessonbuilder.py:285 +msgid "left index" +msgstr "indice sinistro" -#, python-format -#~ msgid " and %s keys" -#~ msgstr " e %s tasti" +#: lessonbuilder.py:286 lessonscreen.py:43 +msgid "left thumb" +msgstr "pollice sinistro" -#~ msgid " key" -#~ msgstr " tasto" +#: lessonbuilder.py:287 +msgid "right little" +msgstr "mignolo destro" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "In this lesson, you will learn the %(keynames)s.\n" -#~ "\n" -#~ "Press the ENTER key when you are ready to begin!" -#~ msgstr "" -#~ "In questa lezione, apprenderai le %(keynames)s.\n" -#~ "\n" -#~ "Premi il tasto ENTER quando sei pronto per iniziare!" +#: lessonbuilder.py:288 +msgid "right ring" +msgstr "anulare destro" + +#: lessonbuilder.py:289 +msgid "right middle" +msgstr "medio destro" + +#: lessonbuilder.py:290 +msgid "right index" +msgstr "indice destro" + +#: lessonbuilder.py:291 lessonscreen.py:48 +msgid "right thumb" +msgstr "pollice destro" +#: lessonbuilder.py:320 #, python-format -#~ msgid "Press and hold the SHIFT key with your %(finger)s finger, " -#~ msgstr "Premi e tieni premuto il tasto SHIFT con il tuo dito %(finger)s, " +msgid " and %s keys" +msgstr " e %s tasti" +#: lessonbuilder.py:322 +msgid " key" +msgstr " tasto" + +#: lessonbuilder.py:325 #, python-format -#~ msgid "then press the %(letter)s key with your %(finger)s finger." -#~ msgstr "poi premi il tasto %(letter)s con il tuo dito %(finger)s." +msgid "" +"In this lesson, you will learn the %(keynames)s.\n" +"\n" +"Press the ENTER key when you are ready to begin!" +msgstr "" +"In questa lezione, apprenderai le %(keynames)s.\n" +"\n" +"Premi il tasto ENTER quando sei pronto per iniziare!" -#~ msgid "Press and hold the ALTGR key, " -#~ msgstr "Premi e tieni premuto il tasto ALTGR, " +#: lessonbuilder.py:364 +msgid "Let's learn the new keys." +msgstr "Impariamo i tasti nuovi." -#~ msgid "Press and hold the ALTGR and SHIFT keys, " -#~ msgstr "Premi e tieni premuti i tasti ALTGR e SHIFT, " +#: lessonbuilder.py:367 +msgid "Practice typing the keys you just learned." +msgstr "Facciamo un po' di pratica con i tasti appena imparati." -#, python-format -#~ msgid "Press the %(letter)s key with your %(finger)s finger." -#~ msgstr "Premi il tasto %(letter)s con il dito %(finger)s." +#: lessonbuilder.py:371 +msgid "Now put the keys together into pairs." +msgstr "Ora mettiamo i tasti assieme a coppie." -#~ msgid "Practice typing the keys you just learned." -#~ msgstr "Facciamo un po' di pratica con i tasti appena imparati. " +#: lessonbuilder.py:376 +msgid "Time to type jumbles." +msgstr "Ed ora tasti a caso." -#~ msgid "Now put the keys together into pairs." -#~ msgstr "Ora mettiamo i tasti assieme a coppie." +#: lessonbuilder.py:381 +msgid "Time to type real words." +msgstr "Adesso scriviamo parole reali." -#~ msgid "Time to type jumbles." -#~ msgstr "Ed ora tasti a caso." +#: lessonbuilder.py:390 +msgid "Hihowahyah! Ready to learn the secret of fast typing?\n" +msgstr "Eccoci! Sei pronto ad imparare i segreti per scrivere velocemente alla " +"tastiera?\n" -#~ msgid "Time to type real words." -#~ msgstr "Adesso scriviamo parole reali." +#: lessonbuilder.py:391 +msgid "" +"Always use the correct finger to press each key!\n" +"\n" +msgstr "" +"Utilizza sempre il dito giusto per ogni tasto!\n" +"\n" -#~ msgid "Hihowahyah! Ready to learn the secret of fast typing?\n" -#~ msgstr "Eccoci! Sei pronto ad imparare i segreti per scrivere velocemente alla " -#~ "tastiera?\n" +#: lessonbuilder.py:392 +msgid "Now, place your hands on the keyboard just like the picture below.\n" +msgstr "Ora appoggia le tue mani sulla tastiera proprio come nel disegno qui sotto.\n" -#~ msgid "" -#~ "Always use the correct finger to press each key!\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Utilizza sempre il dito giusto per ogni tasto!\n" -#~ "\n" +#: lessonbuilder.py:393 +msgid "When you're ready, press the SPACE bar with your thumb!" +msgstr "" +"Quando ti senti pronto, premi la barra spaziatrice (SPACE) con il pollice!" -#~ msgid "Now, place your hands on the keyboard just like the picture below.\n" -#~ msgstr "Ora appoggia le tue mani sulla tastiera proprio come nel disegno qui sotto.\n" +#: lessonbuilder.py:397 +msgid "" +"Good job! The SPACE bar is used to insert spaces between words.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ben fatto! La barra spaziatrice si usa per inserire gli spazi fra le " +"parole.\n" +"\n" -#~ msgid "When you're ready, press the SPACE bar with your thumb!" -#~ msgstr "" -#~ "Quando ti senti pronto, premi la barra spaziatrice (SPACE) con il pollice!" +#: lessonbuilder.py:398 +msgid "Press the SPACE bar again with your thumb." +msgstr "Premi ancora una volta la Barra Spaziatrice col pollice." -#~ msgid "" -#~ "Good job! The SPACE bar is used to insert spaces between words.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ben fatto! La barra spaziatrice si usa per inserire gli spazi fra le " -#~ "parole.\n" -#~ "\n" +#: lessonbuilder.py:402 +msgid "Now I'll teach you the second key, ENTER. " +msgstr "Ed ora, impariamo un secondo tasto: \\\"Invio\\\" (Enter)." -#~ msgid "Press the SPACE bar again with your thumb." -#~ msgstr "Premi ancora una volta la Barra Spaziatrice col pollice." +#: lessonbuilder.py:403 +msgid "" +"That's the big square key near your right little finger.\n" +"\n" +msgstr "" +"E' quel tasto rettangolare, grande, vicino al tuo dito mignolo destro.\n" +"\n" -#~ msgid "Now I'll teach you the second key, ENTER. " -#~ msgstr "Ed ora, impariamo un secondo tasto: \\\"Invio\\\" (Enter)." +#: lessonbuilder.py:404 +msgid "Now, reach your little finger over and press ENTER." +msgstr "Ora, muovi il tuo mignolo e premi Invio. " -#~ msgid "" -#~ "That's the big square key near your right little finger.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "E' quel tasto rettangolare, grande, vicino al tuo dito mignolo destro.\n" -#~ "\n" +#: lessonbuilder.py:408 +msgid "" +"Great! When typing, the ENTER key is used to begin a new line.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ottimo! Quando si scrive, il tasto Invio è usato per andare a capo.\n" +"\n" + +#: lessonbuilder.py:409 +msgid "Press the ENTER key again with your right little finger." +msgstr "Premi ancora il tasto Invio usando il tuo dito mignolo destro." + +#: lessonbuilder.py:417 +msgid "Copy out the following text." +msgstr "Copia il testo qui di seguito." + +#: lessonscreen.py:39 +msgid "left little finger" +msgstr "mignolo sinistro" + +#: lessonscreen.py:40 +msgid "left ring finger" +msgstr "anulare sinistro" + +#: lessonscreen.py:41 +msgid "left middle finger" +msgstr "medio sinistro" + +#: lessonscreen.py:42 +msgid "left index finger" +msgstr "jndice sinistro" -#~ msgid "Now, reach your little finger over and press ENTER." -#~ msgstr "Ora, muovi il tuo mignolo e premi Invio. " +#: lessonscreen.py:44 +msgid "right little finger" +msgstr "mignolo destro" -#~ msgid "" -#~ "Great! When typing, the ENTER key is used to begin a new line.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ottimo! Quando si scrive, il tasto Invio è usato per andare a capo.\n" -#~ "\n" +#: lessonscreen.py:45 +msgid "right ring finger" +msgstr "anulare destro" -#~ msgid "Press the ENTER key again with your right little finger." -#~ msgstr "Premi ancora il tasto Invio usando il tuo dito mignolo destro." +#: lessonscreen.py:46 +msgid "right middle finger" +msgstr "medio destro" -#~ msgid "Copy out the following text." -#~ msgstr "Copia il testo qui di seguito." +#: lessonscreen.py:47 +msgid "right index finger" +msgstr "indice destro" +#: lessonscreen.py:189 #, python-format -#~ msgid "<b>WPM:</b> %(wpm)d" -#~ msgstr "<b>PAM:</b> %(wpm)d" +msgid "<b>WPM:</b> %(wpm)d" +msgstr "<b>PAM:</b> %(wpm)d" +#: lessonscreen.py:197 medalscreen.py:90 #, python-format -#~ msgid "<b>Accuracy:</b> %(accuracy)d%%" -#~ msgstr "<b>Accuratezza:</b> %(accuracy)d%%" +msgid "<b>Accuracy:</b> %(accuracy)d%%" +msgstr "<b>Accuratezza:</b> %(accuracy)d%%" -#~ msgid "Good job!" -#~ msgstr "Bravo!" +#: lessonscreen.py:509 +#, python-format +msgid "Press and hold the shift key with your %(finger)s, " +msgstr "Premi e tieni premuto il tasto SHIFT con il tuo dito %(finger)s, " + +#: lessonscreen.py:510 lessonscreen.py:514 lessonscreen.py:518 +#, python-format +msgid "then press the %(letter)s key with your %(finger)s." +msgstr "poi premi il tasto %(letter)s con il tuo dito %(finger)s." + +#: lessonscreen.py:513 +msgid "Press and hold the altgr key, " +msgstr "Premi e tieni premuto il tasto ALTGR, " -#~ msgid "Nice work!" -#~ msgstr "Ottimo lavoro!" +#: lessonscreen.py:517 +msgid "Press and hold the altgr and shift keys, " +msgstr "Premi e tieni premuti i tasti ALTGR e SHIFT, " +#: lessonscreen.py:521 #, python-format -#~ msgid "You finished the lesson in %(time)d seconds, with %(errors)d errors.\n" -#~ msgstr "Hai terminato la lezione in %(time)d secondi, e hai fatto %(errors)d errori.\n" +msgid "Press the %(letter)s key with your %(finger)s." +msgstr "Premi il tasto %(letter)s con il dito %(finger)s." +#: lessonscreen.py:541 #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Your words per minute (WPM) was %(wpm)d, and your accuracy was %(accuracy)d%" -#~ "%.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Hai scritto %(wpm)d Parole Per Minuto (PPM) , con una precisione del %" -#~ "(accuracy)d%%.\n" -#~ "\n" +msgid "Uh oh! Your keyboard cannot type the letter '%s'.\n" +msgstr "Uh oh! La tua tastiera non può fare la lettera '%s'.\n" + +#: lessonscreen.py:542 +msgid "Please change your keyboard settings and try this lesson again." +msgstr "" +"Prova a cambiare la configurazione della tastiera e rifai questa lezione" + +#: lessonscreen.py:614 +msgid "Good job!" +msgstr "Bravo!" +#: lessonscreen.py:616 +msgid "Nice work!" +msgstr "Ottimo lavoro!" + +#: lessonscreen.py:622 +#, python-format +msgid "You finished the lesson in %(time)d seconds, with %(errors)d errors.\n" +msgstr "Hai terminato la lezione in %(time)d secondi, e hai fatto %(errors)d errori.\n" + +#: lessonscreen.py:624 +#, python-format +msgid "" +"Your words per minute (WPM) was %(wpm)d, and your accuracy was %(accuracy)d%" +"%.\n" +"\n" +msgstr "" +"Hai scritto %(wpm)d Parole Per Minuto (PPM) , con una precisione del %" +"(accuracy)d%%.\n" +"\n" + +#: lessonscreen.py:627 #, python-format -#~ msgid "You finished the lesson with %(errors)d errors.\n" -#~ msgstr "Hai terminato la lezione facendo %(errors)d errori. \n" +msgid "You finished the lesson with %(errors)d errors.\n" +msgstr "Hai terminato la lezione facendo %(errors)d errori. \n" +#: lessonscreen.py:629 #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Your accuracy was %(accuracy)d%%.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "La tua precisione è stata del %(accuracy)d%% .\n" -#~ "\n" +msgid "" +"Your accuracy was %(accuracy)d%%.\n" +"\n" +msgstr "" +"La tua precisione è stata del %(accuracy)d%% .\n" +"\n" +#: lessonscreen.py:635 #, python-format -#~ msgid "Congratulations! You earned a %(type)s medal!" -#~ msgstr "Complimenti! Hai meritato una medaglia di %(type)s !" +msgid "Congratulations! You earned a %(type)s medal!" +msgstr "Complimenti! Hai meritato una medaglia di %(type)s !" -#~ msgid "You need to practice this lesson more before moving on." -#~ msgstr "Devi fare ancora pratica su questa lezione prima di andare avanti." +#: lessonscreen.py:643 +msgid "You need to practice this lesson more before moving on." +msgstr "Devi fare ancora pratica su questa lezione prima di andare avanti." -#~ msgid "You almost got a medal! Next time, try not to make as many errors." -#~ msgstr "" -#~ "Hai quasi vinto una medaglia! La prossima volta cerca di fare meno errori." +#: lessonscreen.py:646 +msgid "You almost got a medal! Next time, try not to make as many errors." +msgstr "" +"Hai quasi vinto una medaglia! La prossima volta cerca di fare meno errori." -#~ msgid "You almost got a medal! Next time, try to type a little faster." -#~ msgstr "" -#~ "Hai quasi vinto una medaglia! La prossima volta cerca di scrivere un pò più " -#~ "veloce." +#: lessonscreen.py:649 +msgid "You almost got a medal! Next time, try to type a little faster." +msgstr "" +"Hai quasi vinto una medaglia! La prossima volta cerca di scrivere un pò più " +"veloce." -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Prossimo" +#: mainscreen.py:56 +msgid "Next" +msgstr "Prossimo" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Precedente" +#: mainscreen.py:65 +msgid "Previous" +msgstr "Precedente" -#~ msgid "Start Lesson" -#~ msgstr "Inizia la lezione" +#: mainscreen.py:72 +msgid "Start Lesson" +msgstr "Inizia la lezione" -#~ msgid "" -#~ "You earned a medal in this lesson! Advance to the next one\n" -#~ "by clicking the Next button." -#~ msgstr "" -#~ "Hai vinto una medaglia in questa lezione! Procedi alla prossima \n" -#~ "Premendo il pulsante \\\"Prossima\\\"." +#: mainscreen.py:170 +msgid "" +"You earned a medal in this lesson! Advance to the next one\n" +"by clicking the Next button." +msgstr "" +"Hai vinto una medaglia in questa lezione! Procedi alla prossima \n" +"Premendo il pulsante \\\"Prossima\\\"." -#~ msgid "No Medal Yet" -#~ msgstr "Niente medaglia, per ora" +#: mainscreen.py:201 +msgid "No Medal Yet" +msgstr "Niente medaglia, per ora" -#~ msgid "Bronze Medal" -#~ msgstr "Medaglia di Bronzo" +#: mainscreen.py:202 +msgid "Bronze Medal" +msgstr "Medaglia di Bronzo" -#~ msgid "Silver Medal" -#~ msgstr "Medaglia d'Argento" +#: mainscreen.py:203 +msgid "Silver Medal" +msgstr "Medaglia d'Argento" -#~ msgid "Gold Medal" -#~ msgstr "Medaglia d'Oro" +#: mainscreen.py:204 +msgid "Gold Medal" +msgstr "Medaglia d'Oro" -#~ msgid "" -#~ "<span font_desc='Serif Bold Italic 28'>Certificate of Achievement</span>" -#~ msgstr "<span font_desc='Serif Bold Italic 28'>Attestato di Merito</span>" +#: medalscreen.py:54 +msgid "" +"<span font_desc='Serif Bold Italic 28'>Certificate of Achievement</span>" +msgstr "<span font_desc='Serif Bold Italic 28'>Attestato di Merito</span>" -#~ msgid "<span font_desc='Sans 16'>This certifies that</span>" -#~ msgstr "<span font_desc='Sans 16'>Si certifica che</span>" +#: medalscreen.py:57 +msgid "<span font_desc='Sans 16'>This certifies that</span>" +msgstr "<span font_desc='Sans 16'>Si certifica che</span>" +#: medalscreen.py:60 #, python-format -#~ msgid "<span font_desc='Sans 16'><b><u><i>%(nick)s</i></u></b></span>" -#~ msgstr "<span font_desc='Sans 16'><b><u><i>%(nick)s</i></u></b></span>" +msgid "<span font_desc='Sans 16'><b><u><i>%(nick)s</i></u></b></span>" +msgstr "<span font_desc='Sans 16'><b><u><i>%(nick)s</i></u></b></span>" +#: medalscreen.py:63 #, python-format -#~ msgid "<span font_desc='Sans 16'>earned a %(type)s medal in </span>" -#~ msgstr "<span font_desc='Sans 16'>ha meritato una medaglia in %(type)s </span>" +msgid "<span font_desc='Sans 16'>earned a %(type)s medal in </span>" +msgstr "<span font_desc='Sans 16'>ha meritato una medaglia in %(type)s </span>" +#: medalscreen.py:66 #, python-format -#~ msgid "<span font_desc='Sans 16'>in <b><u><i>%(lesson)s</i></u></b></span>" -#~ msgstr "<span font_desc='Sans 16'>in <b><u><i>%(lesson)s</i></u></b></span>" +msgid "<span font_desc='Sans 16'>in <b><u><i>%(lesson)s</i></u></b></span>" +msgstr "<span font_desc='Sans 16'>in <b><u><i>%(lesson)s</i></u></b></span>" +#: medalscreen.py:69 #, python-format -#~ msgid "<span font_desc='Sans 16'>on <b><u><i>%(date)s</i></u></b>.</span>" -#~ msgstr "<span font_desc='Sans 16'>on <b><u><i>%(date)s</i></u></b>.</span>" +msgid "<span font_desc='Sans 16'>on <b><u><i>%(date)s</i></u></b>.</span>" +msgstr "<span font_desc='Sans 16'>on <b><u><i>%(date)s</i></u></b>.</span>" +#: medalscreen.py:86 #, python-format -#~ msgid "<b>Words Per Minute:</b> %(wpm)d" -#~ msgstr "<b>Parole Al Minuto:</b> %(wpm)d" +msgid "<b>Words Per Minute:</b> %(wpm)d" +msgstr "<b>Parole Al Minuto:</b> %(wpm)d" +#: medalscreen.py:95 #, python-format -#~ msgid "<b>SCORE:</b> %(score)d" -#~ msgstr "<b>Punteggio:</b> %(score)d" +msgid "<b>SCORE:</b> %(score)d" +msgstr "<b>Punteggio:</b> %(score)d" #~ msgid "Game" #~ msgstr "Partita" |