Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2010-01-23 22:30:47 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2010-01-23 22:30:47 (GMT)
commit4afea33755df7f59ea044750ac0bd7089ca545de (patch)
tree2d56a25edab836678310b5cd66150f6e79cced58
parent38b067688dc5740a60430d1859409b96cba09298 (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user carlo.: 126 of 126 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/it.po723
1 files changed, 465 insertions, 258 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 28700e7..e1266e7 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 18:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-22 06:26-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 13:06-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Carlo Falciola <cfalciola@yahoo.it>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -15,384 +15,591 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
-#: activity/activity.info:2
+#: activity/activity.info:2 titlescene.py:49 typingturtle.py:60
msgid "Typing Turtle"
msgstr "Tartaruga Dattilografa"
-#~ msgid "Go Back"
-#~ msgstr "Torna Indietro"
+#: balloongame.py:53 editlessonlistscreen.py:50 editlessonscreen.py:49
+#: editlessonscreen.py:570 lessonscreen.py:64
+msgid "Go Back"
+msgstr "Torna Indietro"
-#~ msgid "You finished!"
-#~ msgstr "Hai finito!"
+#: balloongame.py:210
+msgid "You finished!"
+msgstr "Hai finito!"
+#: balloongame.py:219
#, python-format
-#~ msgid "Your score was %(score)d."
-#~ msgstr "Il tuo punteggio è stato di %(score)d."
+msgid "Your score was %(score)d."
+msgstr "Il tuo punteggio è stato di %(score)d."
+#: balloongame.py:221
#, python-format
-#~ msgid "You earned a %(type)s medal!"
-#~ msgstr "Hai vinto una medaglia di %(type)s !"
+msgid "You earned a %(type)s medal!"
+msgstr "Hai vinto una medaglia di %(type)s !"
-#~ msgid "Press the ENTER key to continue."
-#~ msgstr "Premi il tasto ENTER per procedere."
+#: balloongame.py:223 medalscreen.py:99
+msgid "Press the ENTER key to continue."
+msgstr "Premi il tasto ENTER per procedere."
+#: balloongame.py:321 balloongame.py:329
#, python-format
-#~ msgid "SCORE: %d"
-#~ msgstr "PUNTEGGIO: %d"
+msgid "SCORE: %d"
+msgstr "PUNTEGGIO: %d"
-#~ msgid "Type the words to pop the balloons!"
-#~ msgstr "Scrivi le parole per far scoppiare i palloncini!"
+#: balloongame.py:340
+msgid "Type the words to pop the balloons!"
+msgstr "Scrivi le parole per far scoppiare i palloncini!"
-#~ msgid "Edit Lessons"
-#~ msgstr "Modifica la lezione"
+#: editlessonlistscreen.py:47 typingturtle.py:92
+msgid "Edit Lessons"
+msgstr "Modifica la lezione"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nome"
+#: editlessonlistscreen.py:74 editlessonscreen.py:271
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Descrizione"
+#: editlessonlistscreen.py:79 editlessonscreen.py:302
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Digita"
+#: editlessonlistscreen.py:85 editlessonscreen.py:283
+msgid "Type"
+msgstr "Digita"
-#~ msgid "Import Lessons from Journal"
-#~ msgstr "Importa Lezioni dal Diario"
+#: editlessonlistscreen.py:94
+msgid "Import Lessons from Journal"
+msgstr "Importa Lezioni dal Diario"
-#~ msgid "Export Lessons to Journal"
-#~ msgstr "Esporta Lezioni nel Diario"
+#: editlessonlistscreen.py:99
+msgid "Export Lessons to Journal"
+msgstr "Esporta Lezioni nel Diario"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Testo"
+#: editlessonlistscreen.py:104
+msgid "Save Lessons to Activity"
+msgstr "Salva le lezioni nella attività"
-#~ msgid "Balloon Game"
-#~ msgstr "Gioco dei Palloncini"
+#: editlessonlistscreen.py:163 editlessonscreen.py:188
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
-#~ msgid " (Exported Lessons)"
-#~ msgstr " (Lezioni esportate)"
+#: editlessonlistscreen.py:165 editlessonscreen.py:290
+msgid "Balloon Game"
+msgstr "Gioco dei Palloncini"
-#~ msgid "Edit a Lesson"
-#~ msgstr "Modifica una lezione"
+#: editlessonlistscreen.py:201
+msgid "Delete Lesson?"
+msgstr "Cancella la Lezione?"
+#: editlessonlistscreen.py:202
+msgid "Deleting the lesson will erase the lesson content."
+msgstr "La cancellazione della lezione ne elominerà i contenuti."
+
+#: editlessonlistscreen.py:300
+msgid " (Exported Lessons)"
+msgstr " (Lezioni esportate)"
+
+#: editlessonscreen.py:46
+msgid "Edit a Lesson"
+msgstr "Modifica una lezione"
+
+#: editlessonscreen.py:76
+msgid "New keys"
+msgstr "Nuovi tasti"
+
+#: editlessonscreen.py:77
+msgid "Known keys"
+msgstr "Tasti conosciuti"
+
+#: editlessonscreen.py:78
+msgid "Length"
+msgstr "Lunghezza"
+
+#: editlessonscreen.py:89
+msgid "Generate!"
+msgstr "Genera!"
+
+#: editlessonscreen.py:107 editlessonscreen.py:567
+msgid "Edit Word List"
+msgstr "Modifica la lista delle parole"
+
+#: editlessonscreen.py:123
#, python-format
-#~ msgid "Step #%d"
-#~ msgstr "Passo #%d"
+msgid "Step #%d"
+msgstr "Passo #%d"
-#~ msgid "Instructions"
-#~ msgstr "Istruzioni"
+#: editlessonscreen.py:129
+msgid "Keys"
+msgstr "Tasti"
-#~ msgid "Accuracy"
-#~ msgstr "Accuratezza"
+#: editlessonscreen.py:130 editlessonscreen.py:381
+msgid "Words"
+msgstr "Parole"
-#~ msgid "WPM"
-#~ msgstr "PPM"
+#: editlessonscreen.py:167
+msgid "Instructions"
+msgstr "Istruzioni"
-#~ msgid "Score"
-#~ msgstr "Punteggio"
+#: editlessonscreen.py:230
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Accuratezza"
-#~ msgid "Lesson Details"
-#~ msgstr "Dettaglio della lezione"
+#: editlessonscreen.py:231
+msgid "WPM"
+msgstr "PPM"
-#~ msgid "Normal Lesson"
-#~ msgstr "Lezione normale"
+#: editlessonscreen.py:245
+msgid "Score"
+msgstr "Punteggio"
-#~ msgid "Words"
-#~ msgstr "Parole"
+#: editlessonscreen.py:266
+msgid "Lesson Details"
+msgstr "Dettaglio della lezione"
-#~ msgid "Medal Requirements"
-#~ msgstr "Requisiti per le Medaglie"
+#: editlessonscreen.py:287
+msgid "Normal Lesson"
+msgstr "Lezione normale"
-#~ msgid "Bronze"
-#~ msgstr "Bronzo"
+#: editlessonscreen.py:320
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
-#~ msgid "Silver"
-#~ msgstr "Argento"
+#: editlessonscreen.py:324
+msgid "Allow Mistakes"
+msgstr "Permetti Errori"
-#~ msgid "Gold"
-#~ msgstr "Oro"
+#: editlessonscreen.py:326
+msgid "Allow Backspace"
+msgstr "Permetti il Backspace"
-#~ msgid "Well done!"
-#~ msgstr "Ben fatto!"
+#: editlessonscreen.py:347
+msgid "Automatic Lesson Generator"
+msgstr "Generatore automatico di Lezioni"
-#~ msgid "Good job."
-#~ msgstr "Bel lavoro."
+#: editlessonscreen.py:404
+msgid "Medal Requirements"
+msgstr "Requisiti per le Medaglie"
-#~ msgid "Awesome!"
-#~ msgstr "Ottimo!"
+#: editlessonscreen.py:411
+msgid "Bronze"
+msgstr "Bronzo"
-#~ msgid "Way to go!"
-#~ msgstr "Così si fa!"
+#: editlessonscreen.py:412
+msgid "Silver"
+msgstr "Argento"
-#~ msgid "Wonderful!"
-#~ msgstr "Meraviglioso!"
+#: editlessonscreen.py:413
+msgid "Gold"
+msgstr "Oro"
-#~ msgid "Nice work."
-#~ msgstr "Ottimo lavoro!"
+#: editlessonscreen.py:580
+msgid ""
+"Type or paste words here, for the Automatic Lesson Generator. If empty, the "
+"dictionary will be used."
+msgstr ""
+"Scrivi o incolla qui le parole per il Generatore automatico di Lezioni. Se "
+"vuoto, verrà utilizzato il dizionario."
-#~ msgid "You did it!"
-#~ msgstr "Ce l'hai fatta!"
+#: lessonbuilder.py:261 lessonscreen.py:615
+msgid "Well done!"
+msgstr "Ben fatto!"
-#~ msgid ""
-#~ "Be careful to use the correct finger to press each key. Look at the "
-#~ "keyboard below if you need help remembering."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fai attenzione ad utilizzare il dito corretto per premere ogni tasto. "
-#~ "Guarda la tastiera qui sotto se hai bisogno di aiuto per ricordare."
+#: lessonbuilder.py:262
+msgid "Good job."
+msgstr "Bel lavoro."
-#~ msgid ""
-#~ "Try to type at the same speed, all the time. As you get more comfortable "
-#~ "you can increase the speed a little."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prova a scrivere sempre alla stessa velocità. Quando ti sentirai più a tuo "
-#~ "agio potrai provare ad aumentare un po' la velocità."
+#: lessonbuilder.py:263
+msgid "Awesome!"
+msgstr "Ottimo!"
-#~ msgid "left little"
-#~ msgstr "mignolo sinistro"
+#: lessonbuilder.py:264 lessonscreen.py:617
+msgid "Way to go!"
+msgstr "Così si fa!"
-#~ msgid "left ring"
-#~ msgstr "anulare sinistro"
+#: lessonbuilder.py:265
+msgid "Wonderful!"
+msgstr "Meraviglioso!"
-#~ msgid "left middle"
-#~ msgstr "medio sinistro"
+#: lessonbuilder.py:266
+msgid "Nice work."
+msgstr "Ottimo lavoro!"
-#~ msgid "left index"
-#~ msgstr "indice sinistro"
+#: lessonbuilder.py:267
+msgid "You did it!"
+msgstr "Ce l'hai fatta!"
-#~ msgid "left thumb"
-#~ msgstr "pollice sinistro"
+#: lessonbuilder.py:274
+msgid ""
+"Be careful to use the correct finger to press each key. Look at the "
+"keyboard below if you need help remembering."
+msgstr ""
+"Fai attenzione ad utilizzare il dito corretto per premere ogni tasto. "
+"Guarda la tastiera qui sotto se hai bisogno di aiuto per ricordare."
-#~ msgid "right little"
-#~ msgstr "mignolo destro"
+#: lessonbuilder.py:275
+msgid ""
+"Try to type at the same speed, all the time. As you get more comfortable "
+"you can increase the speed a little."
+msgstr ""
+"Prova a scrivere sempre alla stessa velocità. Quando ti sentirai più a tuo "
+"agio potrai provare ad aumentare un po' la velocità."
-#~ msgid "right ring"
-#~ msgstr "anulare destro"
+#: lessonbuilder.py:282
+msgid "left little"
+msgstr "mignolo sinistro"
-#~ msgid "right middle"
-#~ msgstr "medio destro"
+#: lessonbuilder.py:283
+msgid "left ring"
+msgstr "anulare sinistro"
-#~ msgid "right index"
-#~ msgstr "indice destro"
+#: lessonbuilder.py:284
+msgid "left middle"
+msgstr "medio sinistro"
-#~ msgid "right thumb"
-#~ msgstr "pollice destro"
+#: lessonbuilder.py:285
+msgid "left index"
+msgstr "indice sinistro"
-#, python-format
-#~ msgid " and %s keys"
-#~ msgstr " e %s tasti"
+#: lessonbuilder.py:286 lessonscreen.py:43
+msgid "left thumb"
+msgstr "pollice sinistro"
-#~ msgid " key"
-#~ msgstr " tasto"
+#: lessonbuilder.py:287
+msgid "right little"
+msgstr "mignolo destro"
-#, python-format
-#~ msgid ""
-#~ "In this lesson, you will learn the %(keynames)s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press the ENTER key when you are ready to begin!"
-#~ msgstr ""
-#~ "In questa lezione, apprenderai le %(keynames)s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Premi il tasto ENTER quando sei pronto per iniziare!"
+#: lessonbuilder.py:288
+msgid "right ring"
+msgstr "anulare destro"
+
+#: lessonbuilder.py:289
+msgid "right middle"
+msgstr "medio destro"
+
+#: lessonbuilder.py:290
+msgid "right index"
+msgstr "indice destro"
+
+#: lessonbuilder.py:291 lessonscreen.py:48
+msgid "right thumb"
+msgstr "pollice destro"
+#: lessonbuilder.py:320
#, python-format
-#~ msgid "Press and hold the SHIFT key with your %(finger)s finger, "
-#~ msgstr "Premi e tieni premuto il tasto SHIFT con il tuo dito %(finger)s, "
+msgid " and %s keys"
+msgstr " e %s tasti"
+#: lessonbuilder.py:322
+msgid " key"
+msgstr " tasto"
+
+#: lessonbuilder.py:325
#, python-format
-#~ msgid "then press the %(letter)s key with your %(finger)s finger."
-#~ msgstr "poi premi il tasto %(letter)s con il tuo dito %(finger)s."
+msgid ""
+"In this lesson, you will learn the %(keynames)s.\n"
+"\n"
+"Press the ENTER key when you are ready to begin!"
+msgstr ""
+"In questa lezione, apprenderai le %(keynames)s.\n"
+"\n"
+"Premi il tasto ENTER quando sei pronto per iniziare!"
-#~ msgid "Press and hold the ALTGR key, "
-#~ msgstr "Premi e tieni premuto il tasto ALTGR, "
+#: lessonbuilder.py:364
+msgid "Let's learn the new keys."
+msgstr "Impariamo i tasti nuovi."
-#~ msgid "Press and hold the ALTGR and SHIFT keys, "
-#~ msgstr "Premi e tieni premuti i tasti ALTGR e SHIFT, "
+#: lessonbuilder.py:367
+msgid "Practice typing the keys you just learned."
+msgstr "Facciamo un po' di pratica con i tasti appena imparati."
-#, python-format
-#~ msgid "Press the %(letter)s key with your %(finger)s finger."
-#~ msgstr "Premi il tasto %(letter)s con il dito %(finger)s."
+#: lessonbuilder.py:371
+msgid "Now put the keys together into pairs."
+msgstr "Ora mettiamo i tasti assieme a coppie."
-#~ msgid "Practice typing the keys you just learned."
-#~ msgstr "Facciamo un po' di pratica con i tasti appena imparati. "
+#: lessonbuilder.py:376
+msgid "Time to type jumbles."
+msgstr "Ed ora tasti a caso."
-#~ msgid "Now put the keys together into pairs."
-#~ msgstr "Ora mettiamo i tasti assieme a coppie."
+#: lessonbuilder.py:381
+msgid "Time to type real words."
+msgstr "Adesso scriviamo parole reali."
-#~ msgid "Time to type jumbles."
-#~ msgstr "Ed ora tasti a caso."
+#: lessonbuilder.py:390
+msgid "Hihowahyah! Ready to learn the secret of fast typing?\n"
+msgstr "Eccoci! Sei pronto ad imparare i segreti per scrivere velocemente alla "
+"tastiera?\n"
-#~ msgid "Time to type real words."
-#~ msgstr "Adesso scriviamo parole reali."
+#: lessonbuilder.py:391
+msgid ""
+"Always use the correct finger to press each key!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Utilizza sempre il dito giusto per ogni tasto!\n"
+"\n"
-#~ msgid "Hihowahyah! Ready to learn the secret of fast typing?\n"
-#~ msgstr "Eccoci! Sei pronto ad imparare i segreti per scrivere velocemente alla "
-#~ "tastiera?\n"
+#: lessonbuilder.py:392
+msgid "Now, place your hands on the keyboard just like the picture below.\n"
+msgstr "Ora appoggia le tue mani sulla tastiera proprio come nel disegno qui sotto.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Always use the correct finger to press each key!\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilizza sempre il dito giusto per ogni tasto!\n"
-#~ "\n"
+#: lessonbuilder.py:393
+msgid "When you're ready, press the SPACE bar with your thumb!"
+msgstr ""
+"Quando ti senti pronto, premi la barra spaziatrice (SPACE) con il pollice!"
-#~ msgid "Now, place your hands on the keyboard just like the picture below.\n"
-#~ msgstr "Ora appoggia le tue mani sulla tastiera proprio come nel disegno qui sotto.\n"
+#: lessonbuilder.py:397
+msgid ""
+"Good job! The SPACE bar is used to insert spaces between words.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ben fatto! La barra spaziatrice si usa per inserire gli spazi fra le "
+"parole.\n"
+"\n"
-#~ msgid "When you're ready, press the SPACE bar with your thumb!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Quando ti senti pronto, premi la barra spaziatrice (SPACE) con il pollice!"
+#: lessonbuilder.py:398
+msgid "Press the SPACE bar again with your thumb."
+msgstr "Premi ancora una volta la Barra Spaziatrice col pollice."
-#~ msgid ""
-#~ "Good job! The SPACE bar is used to insert spaces between words.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ben fatto! La barra spaziatrice si usa per inserire gli spazi fra le "
-#~ "parole.\n"
-#~ "\n"
+#: lessonbuilder.py:402
+msgid "Now I'll teach you the second key, ENTER. "
+msgstr "Ed ora, impariamo un secondo tasto: \\\"Invio\\\" (Enter)."
-#~ msgid "Press the SPACE bar again with your thumb."
-#~ msgstr "Premi ancora una volta la Barra Spaziatrice col pollice."
+#: lessonbuilder.py:403
+msgid ""
+"That's the big square key near your right little finger.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"E' quel tasto rettangolare, grande, vicino al tuo dito mignolo destro.\n"
+"\n"
-#~ msgid "Now I'll teach you the second key, ENTER. "
-#~ msgstr "Ed ora, impariamo un secondo tasto: \\\"Invio\\\" (Enter)."
+#: lessonbuilder.py:404
+msgid "Now, reach your little finger over and press ENTER."
+msgstr "Ora, muovi il tuo mignolo e premi Invio. "
-#~ msgid ""
-#~ "That's the big square key near your right little finger.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "E' quel tasto rettangolare, grande, vicino al tuo dito mignolo destro.\n"
-#~ "\n"
+#: lessonbuilder.py:408
+msgid ""
+"Great! When typing, the ENTER key is used to begin a new line.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ottimo! Quando si scrive, il tasto Invio è usato per andare a capo.\n"
+"\n"
+
+#: lessonbuilder.py:409
+msgid "Press the ENTER key again with your right little finger."
+msgstr "Premi ancora il tasto Invio usando il tuo dito mignolo destro."
+
+#: lessonbuilder.py:417
+msgid "Copy out the following text."
+msgstr "Copia il testo qui di seguito."
+
+#: lessonscreen.py:39
+msgid "left little finger"
+msgstr "mignolo sinistro"
+
+#: lessonscreen.py:40
+msgid "left ring finger"
+msgstr "anulare sinistro"
+
+#: lessonscreen.py:41
+msgid "left middle finger"
+msgstr "medio sinistro"
+
+#: lessonscreen.py:42
+msgid "left index finger"
+msgstr "jndice sinistro"
-#~ msgid "Now, reach your little finger over and press ENTER."
-#~ msgstr "Ora, muovi il tuo mignolo e premi Invio. "
+#: lessonscreen.py:44
+msgid "right little finger"
+msgstr "mignolo destro"
-#~ msgid ""
-#~ "Great! When typing, the ENTER key is used to begin a new line.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ottimo! Quando si scrive, il tasto Invio è usato per andare a capo.\n"
-#~ "\n"
+#: lessonscreen.py:45
+msgid "right ring finger"
+msgstr "anulare destro"
-#~ msgid "Press the ENTER key again with your right little finger."
-#~ msgstr "Premi ancora il tasto Invio usando il tuo dito mignolo destro."
+#: lessonscreen.py:46
+msgid "right middle finger"
+msgstr "medio destro"
-#~ msgid "Copy out the following text."
-#~ msgstr "Copia il testo qui di seguito."
+#: lessonscreen.py:47
+msgid "right index finger"
+msgstr "indice destro"
+#: lessonscreen.py:189
#, python-format
-#~ msgid "<b>WPM:</b> %(wpm)d"
-#~ msgstr "<b>PAM:</b> %(wpm)d"
+msgid "<b>WPM:</b> %(wpm)d"
+msgstr "<b>PAM:</b> %(wpm)d"
+#: lessonscreen.py:197 medalscreen.py:90
#, python-format
-#~ msgid "<b>Accuracy:</b> %(accuracy)d%%"
-#~ msgstr "<b>Accuratezza:</b> %(accuracy)d%%"
+msgid "<b>Accuracy:</b> %(accuracy)d%%"
+msgstr "<b>Accuratezza:</b> %(accuracy)d%%"
-#~ msgid "Good job!"
-#~ msgstr "Bravo!"
+#: lessonscreen.py:509
+#, python-format
+msgid "Press and hold the shift key with your %(finger)s, "
+msgstr "Premi e tieni premuto il tasto SHIFT con il tuo dito %(finger)s, "
+
+#: lessonscreen.py:510 lessonscreen.py:514 lessonscreen.py:518
+#, python-format
+msgid "then press the %(letter)s key with your %(finger)s."
+msgstr "poi premi il tasto %(letter)s con il tuo dito %(finger)s."
+
+#: lessonscreen.py:513
+msgid "Press and hold the altgr key, "
+msgstr "Premi e tieni premuto il tasto ALTGR, "
-#~ msgid "Nice work!"
-#~ msgstr "Ottimo lavoro!"
+#: lessonscreen.py:517
+msgid "Press and hold the altgr and shift keys, "
+msgstr "Premi e tieni premuti i tasti ALTGR e SHIFT, "
+#: lessonscreen.py:521
#, python-format
-#~ msgid "You finished the lesson in %(time)d seconds, with %(errors)d errors.\n"
-#~ msgstr "Hai terminato la lezione in %(time)d secondi, e hai fatto %(errors)d errori.\n"
+msgid "Press the %(letter)s key with your %(finger)s."
+msgstr "Premi il tasto %(letter)s con il dito %(finger)s."
+#: lessonscreen.py:541
#, python-format
-#~ msgid ""
-#~ "Your words per minute (WPM) was %(wpm)d, and your accuracy was %(accuracy)d%"
-#~ "%.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hai scritto %(wpm)d Parole Per Minuto (PPM) , con una precisione del %"
-#~ "(accuracy)d%%.\n"
-#~ "\n"
+msgid "Uh oh! Your keyboard cannot type the letter '%s'.\n"
+msgstr "Uh oh! La tua tastiera non può fare la lettera '%s'.\n"
+
+#: lessonscreen.py:542
+msgid "Please change your keyboard settings and try this lesson again."
+msgstr ""
+"Prova a cambiare la configurazione della tastiera e rifai questa lezione"
+
+#: lessonscreen.py:614
+msgid "Good job!"
+msgstr "Bravo!"
+#: lessonscreen.py:616
+msgid "Nice work!"
+msgstr "Ottimo lavoro!"
+
+#: lessonscreen.py:622
+#, python-format
+msgid "You finished the lesson in %(time)d seconds, with %(errors)d errors.\n"
+msgstr "Hai terminato la lezione in %(time)d secondi, e hai fatto %(errors)d errori.\n"
+
+#: lessonscreen.py:624
+#, python-format
+msgid ""
+"Your words per minute (WPM) was %(wpm)d, and your accuracy was %(accuracy)d%"
+"%.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Hai scritto %(wpm)d Parole Per Minuto (PPM) , con una precisione del %"
+"(accuracy)d%%.\n"
+"\n"
+
+#: lessonscreen.py:627
#, python-format
-#~ msgid "You finished the lesson with %(errors)d errors.\n"
-#~ msgstr "Hai terminato la lezione facendo %(errors)d errori. \n"
+msgid "You finished the lesson with %(errors)d errors.\n"
+msgstr "Hai terminato la lezione facendo %(errors)d errori. \n"
+#: lessonscreen.py:629
#, python-format
-#~ msgid ""
-#~ "Your accuracy was %(accuracy)d%%.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "La tua precisione è stata del %(accuracy)d%% .\n"
-#~ "\n"
+msgid ""
+"Your accuracy was %(accuracy)d%%.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"La tua precisione è stata del %(accuracy)d%% .\n"
+"\n"
+#: lessonscreen.py:635
#, python-format
-#~ msgid "Congratulations! You earned a %(type)s medal!"
-#~ msgstr "Complimenti! Hai meritato una medaglia di %(type)s !"
+msgid "Congratulations! You earned a %(type)s medal!"
+msgstr "Complimenti! Hai meritato una medaglia di %(type)s !"
-#~ msgid "You need to practice this lesson more before moving on."
-#~ msgstr "Devi fare ancora pratica su questa lezione prima di andare avanti."
+#: lessonscreen.py:643
+msgid "You need to practice this lesson more before moving on."
+msgstr "Devi fare ancora pratica su questa lezione prima di andare avanti."
-#~ msgid "You almost got a medal! Next time, try not to make as many errors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hai quasi vinto una medaglia! La prossima volta cerca di fare meno errori."
+#: lessonscreen.py:646
+msgid "You almost got a medal! Next time, try not to make as many errors."
+msgstr ""
+"Hai quasi vinto una medaglia! La prossima volta cerca di fare meno errori."
-#~ msgid "You almost got a medal! Next time, try to type a little faster."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hai quasi vinto una medaglia! La prossima volta cerca di scrivere un pò più "
-#~ "veloce."
+#: lessonscreen.py:649
+msgid "You almost got a medal! Next time, try to type a little faster."
+msgstr ""
+"Hai quasi vinto una medaglia! La prossima volta cerca di scrivere un pò più "
+"veloce."
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Prossimo"
+#: mainscreen.py:56
+msgid "Next"
+msgstr "Prossimo"
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Precedente"
+#: mainscreen.py:65
+msgid "Previous"
+msgstr "Precedente"
-#~ msgid "Start Lesson"
-#~ msgstr "Inizia la lezione"
+#: mainscreen.py:72
+msgid "Start Lesson"
+msgstr "Inizia la lezione"
-#~ msgid ""
-#~ "You earned a medal in this lesson! Advance to the next one\n"
-#~ "by clicking the Next button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hai vinto una medaglia in questa lezione! Procedi alla prossima \n"
-#~ "Premendo il pulsante \\\"Prossima\\\"."
+#: mainscreen.py:170
+msgid ""
+"You earned a medal in this lesson! Advance to the next one\n"
+"by clicking the Next button."
+msgstr ""
+"Hai vinto una medaglia in questa lezione! Procedi alla prossima \n"
+"Premendo il pulsante \\\"Prossima\\\"."
-#~ msgid "No Medal Yet"
-#~ msgstr "Niente medaglia, per ora"
+#: mainscreen.py:201
+msgid "No Medal Yet"
+msgstr "Niente medaglia, per ora"
-#~ msgid "Bronze Medal"
-#~ msgstr "Medaglia di Bronzo"
+#: mainscreen.py:202
+msgid "Bronze Medal"
+msgstr "Medaglia di Bronzo"
-#~ msgid "Silver Medal"
-#~ msgstr "Medaglia d'Argento"
+#: mainscreen.py:203
+msgid "Silver Medal"
+msgstr "Medaglia d'Argento"
-#~ msgid "Gold Medal"
-#~ msgstr "Medaglia d'Oro"
+#: mainscreen.py:204
+msgid "Gold Medal"
+msgstr "Medaglia d'Oro"
-#~ msgid ""
-#~ "<span font_desc='Serif Bold Italic 28'>Certificate of Achievement</span>"
-#~ msgstr "<span font_desc='Serif Bold Italic 28'>Attestato di Merito</span>"
+#: medalscreen.py:54
+msgid ""
+"<span font_desc='Serif Bold Italic 28'>Certificate of Achievement</span>"
+msgstr "<span font_desc='Serif Bold Italic 28'>Attestato di Merito</span>"
-#~ msgid "<span font_desc='Sans 16'>This certifies that</span>"
-#~ msgstr "<span font_desc='Sans 16'>Si certifica che</span>"
+#: medalscreen.py:57
+msgid "<span font_desc='Sans 16'>This certifies that</span>"
+msgstr "<span font_desc='Sans 16'>Si certifica che</span>"
+#: medalscreen.py:60
#, python-format
-#~ msgid "<span font_desc='Sans 16'><b><u><i>%(nick)s</i></u></b></span>"
-#~ msgstr "<span font_desc='Sans 16'><b><u><i>%(nick)s</i></u></b></span>"
+msgid "<span font_desc='Sans 16'><b><u><i>%(nick)s</i></u></b></span>"
+msgstr "<span font_desc='Sans 16'><b><u><i>%(nick)s</i></u></b></span>"
+#: medalscreen.py:63
#, python-format
-#~ msgid "<span font_desc='Sans 16'>earned a %(type)s medal in </span>"
-#~ msgstr "<span font_desc='Sans 16'>ha meritato una medaglia in %(type)s </span>"
+msgid "<span font_desc='Sans 16'>earned a %(type)s medal in </span>"
+msgstr "<span font_desc='Sans 16'>ha meritato una medaglia in %(type)s </span>"
+#: medalscreen.py:66
#, python-format
-#~ msgid "<span font_desc='Sans 16'>in <b><u><i>%(lesson)s</i></u></b></span>"
-#~ msgstr "<span font_desc='Sans 16'>in <b><u><i>%(lesson)s</i></u></b></span>"
+msgid "<span font_desc='Sans 16'>in <b><u><i>%(lesson)s</i></u></b></span>"
+msgstr "<span font_desc='Sans 16'>in <b><u><i>%(lesson)s</i></u></b></span>"
+#: medalscreen.py:69
#, python-format
-#~ msgid "<span font_desc='Sans 16'>on <b><u><i>%(date)s</i></u></b>.</span>"
-#~ msgstr "<span font_desc='Sans 16'>on <b><u><i>%(date)s</i></u></b>.</span>"
+msgid "<span font_desc='Sans 16'>on <b><u><i>%(date)s</i></u></b>.</span>"
+msgstr "<span font_desc='Sans 16'>on <b><u><i>%(date)s</i></u></b>.</span>"
+#: medalscreen.py:86
#, python-format
-#~ msgid "<b>Words Per Minute:</b> %(wpm)d"
-#~ msgstr "<b>Parole Al Minuto:</b> %(wpm)d"
+msgid "<b>Words Per Minute:</b> %(wpm)d"
+msgstr "<b>Parole Al Minuto:</b> %(wpm)d"
+#: medalscreen.py:95
#, python-format
-#~ msgid "<b>SCORE:</b> %(score)d"
-#~ msgstr "<b>Punteggio:</b> %(score)d"
+msgid "<b>SCORE:</b> %(score)d"
+msgstr "<b>Punteggio:</b> %(score)d"
#~ msgid "Game"
#~ msgstr "Partita"