Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/i18n/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/i18n/it.po')
-rw-r--r--src/i18n/it.po1483
1 files changed, 1483 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/i18n/it.po b/src/i18n/it.po
new file mode 100644
index 0000000..6322334
--- /dev/null
+++ b/src/i18n/it.po
@@ -0,0 +1,1483 @@
+# Italian translation for xaos
+# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
+# This file is distributed under the same license as the xaos package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xaos\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 10:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-08 10:10+0000\n"
+"Last-Translator: Sergio Zanchetta <Unknown>\n"
+"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-08 15:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../ui/ui.c:314
+msgid "XaoS is out of memory."
+msgstr "XaoS ha esaurito la memoria."
+
+#: ../ui/ui.c:360
+#, c-format
+msgid "%s %.2f times (%.1fE) %2.2f frames/sec %c %i %i %i %i "
+msgstr "%s %.2f volte (%.1fE) %2.2f fotogrammi/sec %c %i %i %i %i "
+
+#: ../ui/ui.c:361
+msgid "unzoomed"
+msgstr "rimpicciolito"
+
+#: ../ui/ui.c:361
+msgid "zoomed"
+msgstr "ingrandito"
+
+#: ../ui/ui.c:369
+#, c-format
+msgid "framerate:%f\n"
+msgstr "frequenza fotogrammi:%f\n"
+
+#: ../ui/ui.c:409
+#, c-format
+msgid "Enabling: %s. "
+msgstr "Abilitazione: %s. "
+
+#: ../ui/ui.c:411
+#, c-format
+msgid "Disabling: %s. "
+msgstr "Disabilitazione: %s "
+
+#: ../ui/ui.c:441
+#, c-format
+msgid "Fractal name:%s"
+msgstr "Nome del frattale:%s"
+
+#: ../ui/ui.c:446
+#, c-format
+msgid "Fractal type:%s"
+msgstr "Tipo di frattale:%s"
+
+#: ../ui/ui.c:448
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr "Mandelbrot"
+
+#: ../ui/ui.c:449
+msgid "Julia"
+msgstr "Julia"
+
+#: ../ui/ui.c:452
+#, c-format
+msgid "Formula:%s"
+msgstr "Formula:%s"
+
+#: ../ui/ui.c:457
+#, c-format
+msgid "View:[%1.12f,%1.12f]"
+msgstr "Vista:[%1.12f,%1.12f]"
+
+#: ../ui/ui.c:461
+#, c-format
+msgid "size:[%1.12f,%1.12f]"
+msgstr "dimensione:[%1.12f,%1.12f]"
+
+#: ../ui/ui.c:465
+#, c-format
+msgid "Rotation:%4.2f Screen size:%i:%i"
+msgstr "Rotazione:%4.2f Dimensione schermo:%i:%i"
+
+#: ../ui/ui.c:470
+#, c-format
+msgid "Iterations:%-4i Palette size:%i"
+msgstr "Iterazioni:%-4i Dimensione tavolozza:%i"
+
+#: ../ui/ui.c:477
+#, c-format
+msgid "Autopilot:%-4s Plane:%s"
+msgstr "Pilota automatico:%-4s Piano:%s"
+
+#: ../ui/ui.c:478
+msgid "On"
+msgstr "Attivo"
+
+#: ../ui/ui.c:478
+msgid "Off"
+msgstr "Disattivo"
+
+#: ../ui/ui.c:482
+#, c-format
+msgid "incoloring:%s outcoloring:%s"
+msgstr "colorazione interna:%s colorazione esterna:%s"
+
+#: ../ui/ui.c:487
+#, c-format
+msgid "zoomspeed:%f"
+msgstr "velocità di ingrandimento:%f"
+
+#: ../ui/ui.c:491
+msgid "Parameter:none"
+msgstr "Parametro:nessuno"
+
+#: ../ui/ui.c:493
+#, c-format
+msgid "Parameter:[%f,%f]"
+msgstr "Parametro:[%f,%f]"
+
+#: ../ui/ui.c:585
+#, c-format
+msgid "Please wait while calculating %s"
+msgstr "Attendere, calcolo di %s in corso..."
+
+#: ../ui/ui.c:685
+#, c-format
+msgid "Letters per second %i "
+msgstr "Lettere al secondo %i "
+
+#: ../ui/ui.c:698 ../ui/ui.c:709
+#, c-format
+msgid "Rotation speed:%2.2f degrees per second "
+msgstr "Velocità di rotazione:%2.2f gradi al secondo "
+
+#: ../ui/ui.c:719
+#, c-format
+msgid "Iterations: %i "
+msgstr "Iterazioni: %i "
+
+#: ../ui/ui.c:735
+#, c-format
+msgid "Cycling speed: %i "
+msgstr "Velocità di ciclo: %i "
+
+#: ../ui/ui.c:748 ../ui/ui.c:762
+#, c-format
+msgid "speed:%2.2f "
+msgstr "velocità:%2.2f "
+
+#: ../ui/ui.c:854
+#, c-format
+msgid "Thank you for using XaoS\n"
+msgstr "Grazie di utilizzare XaoS\n"
+
+#: ../ui/ui.c:891
+msgid "Skipping, please wait..."
+msgstr "Passaggio al successivo, attendere..."
+
+#: ../ui/ui.c:983 ../ui/ui.c:985 ../ui/ui-drv/win32/ui_win32.c:1453
+msgid "Resize"
+msgstr "Ridimensiona"
+
+#: ../ui/ui.c:998
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#: ../ui/ui.c:999
+msgid "Exit now"
+msgstr "Esci adesso"
+
+#: ../ui/ui.c:1001
+msgid "Not yet"
+msgstr "Non ancora"
+
+#: ../ui/ui.c:1004 ../ui-hlp/menu.c:1055 ../ui-hlp/menu.c:1065
+#: ../ui/dialog.c:404 ../ui/dialog.c:1380
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: ../ui/ui.c:1006
+msgid "Disable XaoS's builtin GUI"
+msgstr "Disabilita l'interfaccia utente incorporata di XaoS"
+
+#: ../ui/ui.c:1010 ../ui/ui.c:1016
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: ../ui/ui.c:1012 ../ui/ui.c:1018
+msgid "Ministatus"
+msgstr "Stato ridotto"
+
+#: ../ui/ui.c:1021 ../ui/ui.c:1022
+msgid "Driver"
+msgstr "Driver"
+
+#: ../ui/ui.c:1413
+#, c-format
+msgid "Welcome to XaoS version %s"
+msgstr "Benvenuto a XaoS versione %s"
+
+#: ../ui/ui.c:1580
+msgid "Can not allocate buffers"
+msgstr "Non è possibile allocare i buffer"
+
+#: ../ui/ui.c:1598
+msgid "Can not create palette"
+msgstr "Non è possibile creare la tavolozza"
+
+#: ../ui/ui.c:1610
+msgid "Can not create image"
+msgstr "Non è possibile creare l'immagine"
+
+#: ../ui/ui.c:1641 ../ui/ui.c:1692
+msgid "Can not allocate tables"
+msgstr "Non è possibile allocare le tabelle"
+
+#: ../ui/ui.c:1678
+msgid "Can not initialize driver"
+msgstr "Non è possibile inizializzare il driver"
+
+#: ../ui/ui.c:1681
+msgid "Can not return back to previous driver"
+msgstr "Non è possibile tornare al driver precedente"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:129
+msgid "Perturbation:"
+msgstr "Perturbazione:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:133
+msgid "Julia-seed:"
+msgstr "Seme di Julia:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:137
+msgid "Morphing type:"
+msgstr "Tipo di trasformazione:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:138
+msgid "Startuptime:"
+msgstr "Tempo di avvio:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:139
+msgid "Stoptime:"
+msgstr "Tempo di arresto:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:143
+msgid "File to render:"
+msgstr "File di rendering:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:144
+msgid "Basename:"
+msgstr "Nome base:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:145
+msgid "Width:"
+msgstr "Larghezza:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:146
+msgid "Height:"
+msgstr "Altezza:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:147
+msgid "Real width (cm):"
+msgstr "Larghezza reale (cm):"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:148
+msgid "Real height (cm):"
+msgstr "Altezza reale (cm):"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:149
+msgid "Framerate:"
+msgstr "Frequenza fotogrammi:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:150
+msgid "Image type:"
+msgstr "Tipo di immagine:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:151
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Antialiasing:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:152
+msgid "Always recalculate:"
+msgstr "Ricalcola sempre:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:153
+msgid "Calculate MPEG motion vectors:"
+msgstr "Calcola vettori di movimento MPEG:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:154
+msgid "Recommended I frame distance:"
+msgstr "Distanza consigliata fotogramma I:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:158
+msgid "Center:"
+msgstr "Centro:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:159
+msgid "Radius:"
+msgstr "Raggio:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:160 ../ui-hlp/menu.c:225
+msgid "Angle:"
+msgstr "Angolo:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:164
+msgid "Mode:"
+msgstr "Modalità:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:165
+msgid "Start:"
+msgstr "Inizio:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:166
+msgid "End:"
+msgstr "Fine:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:170
+msgid "Color:"
+msgstr "Colore:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:174
+msgid "Rotations per second:"
+msgstr "Rotazioni al secondo:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:178
+msgid "Letters per second:"
+msgstr "Lettere al secondo:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:182
+msgid "Iterations:"
+msgstr "Iterazioni:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:186
+msgid "Text:"
+msgstr "Testo:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:190
+msgid "Your command:"
+msgstr "Comando:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:194 ../ui-hlp/menu.c:198 ../ui-hlp/menu.c:202
+#: ../ui-hlp/menu.c:206 ../ui-hlp/menu.c:258
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nome file:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:210 ../ui-hlp/menu.c:298
+msgid "Formula:"
+msgstr "Formula:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:214
+msgid "X center:"
+msgstr "Centro X:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:215
+msgid "Y center:"
+msgstr "Centro Y:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:216
+msgid "X Radius:"
+msgstr "Raggio X:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:217
+msgid "Y Radius:"
+msgstr "Raggio Y:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:221
+msgid "Coordinates:"
+msgstr "Coordinate:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:229
+msgid "continuous rotation"
+msgstr "rotazione continua"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:233
+msgid "Fast rotation"
+msgstr "Rotazione veloce"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:237
+msgid "filter"
+msgstr "filtra"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:238
+msgid "enable"
+msgstr "abilita"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:242
+msgid "Amount:"
+msgstr "Quantità:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:246
+msgid "Zooming speed:"
+msgstr "Velocità di ingrandimento:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:250
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:254
+msgid "Bailout:"
+msgstr "Bailout:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:262
+msgid "Julia mode:"
+msgstr "Modalità Julia:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:266
+msgid "Horizontal position:"
+msgstr "Posizione orizzontale:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:267
+msgid "Vertical position:"
+msgstr "Posizione verticale:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:271
+msgid "Dynamic resolution:"
+msgstr "Risoluzione dinamica:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:275
+msgid "Time:"
+msgstr "Tempo:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:279 ../ui-hlp/menu.c:283
+msgid "Number:"
+msgstr "Numero:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:287
+msgid "Algorithm number:"
+msgstr "Numero dell'algoritmo:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:288
+msgid "Seed:"
+msgstr "Seme:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:289
+msgid "Shift:"
+msgstr "Spostamento:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:293
+msgid "Frames per second:"
+msgstr "Fotogrammi al secondo:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:302
+msgid "Initialization:"
+msgstr "Inizializzazione:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:357
+msgid "renderanim: Must specify a valid absolute path for basename"
+msgstr ""
+"renderanim: deve essere specificato un percorso assoluto valido per il nome "
+"base"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:364
+msgid ""
+"renderanim: Width parameter must be positive integer in the range 0..4096"
+msgstr ""
+"renderanim: il parametro larghezza deve essere un intero positivo "
+"nell'intervallo 0..4096"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:370
+msgid ""
+"renderanim: Height parameter must be positive integer in the range 0..4096"
+msgstr ""
+"renderanim: il parametro altezza deve essere un intero positivo "
+"nell'intervallo 0..4096"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:376
+msgid "renderanim: Invalid real width and height dimensions"
+msgstr "renderanim: dimensioni di larghezza e altezza reali non valide"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:380
+msgid "renderanim: invalid framerate"
+msgstr "renderanim: frequenza di aggiornamento non valida"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:386
+msgid "renderanim: antialiasing not supported in 256 color mode"
+msgstr "renderanim: antialiasing non supportato nella modalità a 256 colori"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:390
+msgid "renderanim: incorrect I frame distance"
+msgstr "renderanim: distanza fotogramma I non corretta"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:441 ../ui-hlp/menu.c:454
+msgid "animateview: Invalid viewpoint"
+msgstr "animateview: punto di osservazione non valido"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:467
+msgid "Invalid viewpoint"
+msgstr "Punto di osservazione non valido"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:696
+msgid "Unknown palette type"
+msgstr "Tipo di tavolozza sconosciuto"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:771 ../ui-hlp/menu.c:785
+msgid "Initialization of color cycling failed."
+msgstr "Inizializzazione del ciclo colori fallita."
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:773 ../ui-hlp/menu.c:787
+msgid "Try to enable palette emulation filter"
+msgstr "Provare ad abilitare il filtro di emulazione tavolozza"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:896
+#, c-format
+msgid "Algorithm:%i seed:%i size:%i"
+msgstr "Algoritmo:%i seme: %i dimensione:%i"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:947
+msgid "Root menu"
+msgstr "Menù radice"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:948
+msgid "Animation root menu"
+msgstr "Menù radice dell'animazione"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:949
+msgid "Replay only commands"
+msgstr "Riproduci solo i comandi"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:950
+msgid "Command line options only"
+msgstr "Solo opzioni da linea di comando"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:953
+msgid "print menus specifications of all menus"
+msgstr "stampa le specifiche di tutti i menù"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:958
+msgid "print menu specification"
+msgstr "stampa la specifica del menù"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:961
+msgid "print menu specification in xshl format"
+msgstr "stampa la specifica del menù in formato xshl"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:965
+msgid "print all menu specifications in xshl format"
+msgstr "stampa tutte le specifiche del menù in formato xshl"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:967
+msgid "print dialog specification"
+msgstr "stampa le specifiche di dialogo"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:972
+msgid "Line drawing functions"
+msgstr "Funzioni di disegno linea"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:973
+msgid "Line"
+msgstr "Linea"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:976
+msgid "Morph line"
+msgstr "Trasforma linea"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:978
+msgid "Morph last line"
+msgstr "Trasforma l'ultima linea"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:981
+msgid "Set line key"
+msgstr "Imposta la chiave di linea"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:983
+msgid "Clear line"
+msgstr "Cancella linea"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:986
+msgid "Clear all lines"
+msgstr "Cancella tutte le linee"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:988
+msgid "Animation functions"
+msgstr "Funzioni di animazione"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:989 ../ui-hlp/menu.c:1181 ../ui-hlp/menu.c:1190
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:993
+msgid "Morph view"
+msgstr "Trasforma vista"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:995
+msgid "Morph julia"
+msgstr "Trasforma Julia"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1000
+msgid "Move view"
+msgstr "Muovi vista"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1002
+msgid "Morph angle"
+msgstr "Trasforma angolo"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1004
+msgid "Zoom center"
+msgstr "Ingrandisci al centro"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1006 ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:343
+msgid "Zoom"
+msgstr "Ingrandimento"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1007
+msgid "Un-zoom"
+msgstr "Rimpicciolimento"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1010
+msgid "Stop zooming"
+msgstr "Ferma l'ingrandimento"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1011
+msgid "Smooth morphing parameters"
+msgstr "Raffina i parametri di trasformazione"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1014
+msgid "Timing functions"
+msgstr "Funzioni di temporizzazione"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1015
+msgid "Usleep"
+msgstr "Usleep"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1018
+msgid "Wait for text"
+msgstr "Attendere il testo"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1020
+msgid "Wait for complete image"
+msgstr "Attendere l'immagine completa"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1022
+msgid "Include file"
+msgstr "Includere il file"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1024 ../ui-hlp/menu.c:1222
+msgid "Default palette"
+msgstr "Tavolozza predefinita"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1026
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1028
+msgid "Maximal zooming step"
+msgstr "Passo di ingrandimento massimo"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1030
+msgid "Zooming speedup"
+msgstr "Accelerazione ingrandimento"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1032
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1036 ../ui-hlp/menu.c:1041
+msgid "Letters per second"
+msgstr "Lettere al secondo"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1043 ../ui-hlp/menu.c:1314
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interrompi"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1045 ../ui-hlp/menu.c:1057
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1046
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1047
+msgid "Fractal"
+msgstr "Frattale"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1048
+msgid "Calculation"
+msgstr "Calcolo"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1049 ../ui-hlp/menu.c:1391
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtri"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1050 ../ui-hlp/menu.c:1064
+msgid "UI"
+msgstr "IU"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1051
+msgid "Misc"
+msgstr "Varie"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1053
+msgid "Window"
+msgstr "Finestra"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1056
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Guide"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1062
+msgid "Stop replay"
+msgstr "Interrompi la riproduzione"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1066
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1068
+msgid "Play string"
+msgstr "Riproduci stringa"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1070
+msgid "Render animation"
+msgstr "Rendering animazione"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1073
+msgid "Clear screen"
+msgstr "Pulisci schermo"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1075
+msgid "Display fractal"
+msgstr "Mostra frattale"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1078
+msgid "Display text"
+msgstr "Mostra testo"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1080
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1082
+msgid "Horizontal text position"
+msgstr "Posizione orizzontale testo"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1084
+msgid "Vertical text position"
+msgstr "Posizione verticale testo"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1086
+msgid "Text position"
+msgstr "Posizione testo"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1090
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1112
+msgid "Load"
+msgstr "Carica"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1115
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1117
+msgid "Record"
+msgstr "Registra"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1121
+msgid "Replay"
+msgstr "Riproduci"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1128
+msgid "Save image"
+msgstr "Salva immagine"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1130
+msgid "Load random example"
+msgstr "Carica esempio casuale"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1132
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Salva configurazione"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1137
+msgid "Undo"
+msgstr "Annulla"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1141
+msgid "Redo"
+msgstr "Ripeti"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1145
+msgid "Formulae"
+msgstr "Formule"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1146
+msgid "More formulae"
+msgstr "Altre formule"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1151
+msgid "User formula"
+msgstr "Formula utente"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1153
+msgid "User initialization"
+msgstr "Inizializzazione utente"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1158
+msgid "Incoloring mode"
+msgstr "Modo colorazione interna"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1159
+msgid "Outcoloring mode"
+msgstr "Modo colorazione esterna"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1160
+msgid "Plane"
+msgstr "Piano"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1161
+msgid "Palette"
+msgstr "Tavolozza"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1164
+msgid "Mandelbrot mode"
+msgstr "Modalità Mandelbrot"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1170 ../ui-hlp/menu.c:1174 ../ui-hlp/menu.c:1395
+msgid "Perturbation"
+msgstr "Perturbazione"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1185
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Reimposta valori predefiniti"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1186
+msgid "Julia mode"
+msgstr "Modalità Julia"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1193
+msgid "Set angle"
+msgstr "Imposta angolo"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1197
+msgid "Set plane"
+msgstr "Imposta piano"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1201
+msgid "Inside coloring mode"
+msgstr "Modalità di colorazione interna"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1206
+msgid "Outside coloring mode"
+msgstr "Modalità di colorazione esterna"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1212
+msgid "Inside truecolor coloring mode"
+msgstr "Modalità di colorazione interna truecolor"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1216
+msgid "Outside truecolor coloring mode"
+msgstr "Modalità di colorazione esterna truecolor"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1219
+msgid "Julia seed"
+msgstr "Seme di Julia"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1224
+msgid "Random palette"
+msgstr "Tavolozza casuale"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1226
+msgid "Custom palette"
+msgstr "Tavolozza personalizzata"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1230
+msgid "Color cycling"
+msgstr "Ciclo dei colori"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1232
+msgid "Reversed color cycling"
+msgstr "Ciclo dei colori inverso"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1237
+msgid "Color cycling speed"
+msgstr "Velocità di ciclo dei colori"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1241
+msgid "Shift palette"
+msgstr "Sposta tavolozza"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1243
+msgid "Shift one forward"
+msgstr "Sposta avanti di uno"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1246
+msgid "Shift one backward"
+msgstr "Sposta indietro di uno"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1248 ../engine/zoom.c:1357
+msgid "Solid guessing"
+msgstr "Stima di uniformità colore"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1249
+msgid "Dynamic resolution"
+msgstr "Risoluzione dinamica"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1251
+msgid "Periodicity checking"
+msgstr "Controllo di periodicità"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1254
+msgid "Iterations"
+msgstr "Iterazioni"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1256
+msgid "Bailout"
+msgstr "Bailout"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1260
+msgid "Fast julia mode"
+msgstr "Modalità julia veloce"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1262
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1263
+msgid "Solid guessing range"
+msgstr "Area di stima di uniformità"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1266
+msgid "Disable rotation"
+msgstr "Disabilita rotazione"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1270
+msgid "Continuous rotation"
+msgstr "Rotazione continua"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1273
+msgid "Rotate by mouse"
+msgstr "Ruota tramite mouse"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1277
+msgid "Rotation speed"
+msgstr "Velocità di rotazione"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1280
+msgid "Automatic rotation"
+msgstr "Rotazione automatica"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1285
+msgid "Fast rotation mode"
+msgstr "Modalità di rotazione rapida"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1289
+msgid "Disable dynamic resolution"
+msgstr "Disabilita la risoluzione dinamica"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1292
+msgid "Use only during animation"
+msgstr "Usa solo durante l'animazione"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1296
+msgid "Use also for new images"
+msgstr "Usa anche per nuove immagini"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1298
+msgid "Dynamic resolution mode"
+msgstr "Modalità a risoluzione dinamica"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1302
+msgid "Autopilot"
+msgstr "Pilota automatico"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1306
+msgid "VJ mode"
+msgstr "Modalità VJ"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1310
+msgid "Recalculate"
+msgstr "Ricalcola"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1319
+msgid "Zooming speed"
+msgstr "Velocità di ingrandimento"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1321
+msgid "Fixed step"
+msgstr "Passo fisso"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1325
+msgid "Disable solid guessing"
+msgstr "Disabilita la stima di uniformità"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1329
+msgid "Guess 2x2 rectangles"
+msgstr "Stima rettangoli 2x2"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1331
+msgid "Guess 3x3 rectangles"
+msgstr "Stima rettangoli 3x3"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1335
+msgid "Guess 4x4 rectangles"
+msgstr "Stima rettangoli 4x4"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1337
+msgid "Guess 5x5 rectangles"
+msgstr "Stima rettangoli 5x5"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1341
+msgid "Guess 6x6 rectangles"
+msgstr "Stima rettangoli 6x6"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1343
+msgid "Guess 7x7 rectangles"
+msgstr "Stima rettangoli 7x7"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1347
+msgid "Guess 8x8 rectangles"
+msgstr "Stima rettangoli 8x8"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1349
+msgid "Guess unlimited rectangles"
+msgstr "Stima rettangoli illimitati"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1354
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1357
+msgid "An introduction to fractals"
+msgstr "Una introduzione ai frattali"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1359
+msgid "XaoS features overview"
+msgstr "Panoramica delle caratteristiche di XaoS"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1361
+msgid "Math behind fractals"
+msgstr "La matematica che sta dietro ai frattali"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1362 ../ui-hlp/menu.c:1403
+msgid "Other fractal types in XaoS"
+msgstr "Altri tipi di frattali in XaoS"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1364
+msgid "What's new?"
+msgstr "Novità"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1374 ../ui-hlp/menu.c:1398
+msgid "Whole story"
+msgstr "Racconto completo"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1376
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduzione"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1377
+msgid "Mandelbrot set"
+msgstr "Insieme di Mandelbrot"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1378
+msgid "Julia set"
+msgstr "Insieme di Julia"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1379
+msgid "Higher power Mandelbrots"
+msgstr "Mandelbrot a potenze superiori"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1380
+msgid "Newton's method"
+msgstr "Metodo di Newton"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1381
+msgid "Barnsley's formula"
+msgstr "Formula di Barnsley"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1382
+msgid "Phoenix"
+msgstr "Phoenix"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1383
+msgid "Octo"
+msgstr "Octo"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1384
+msgid "Magnet"
+msgstr "Magnet"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1385
+msgid "All features"
+msgstr "Tutte le caratteristiche"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1387
+msgid "Outcoloring modes"
+msgstr "Modi di colorazione esterna"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1388
+msgid "Incoloring modes"
+msgstr "Modi di colorazione interna"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1389
+msgid "True-color coloring modes"
+msgstr "Modi di colorazione truecolor"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1392
+msgid "Planes"
+msgstr "Piani"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1393
+msgid "Animations and position files"
+msgstr "Animazioni e file di posizione"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1396
+msgid "Random palettes"
+msgstr "Tavolozze casuali"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1397
+msgid "Other noteworthy features"
+msgstr "Altre caratteristiche degne di nota"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1400
+msgid "The definition and fractal dimension"
+msgstr "La definizione di frattale e la sua dimensione"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1402
+msgid "Escape time fractals"
+msgstr "Frattali con tempo di fuga"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1406
+msgid "Triceratops and Catseye fractals"
+msgstr "Frattali Triceratopo e Occhi di gatto"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1408
+msgid "Mandelbar, Lambda, Manowar and Spider"
+msgstr "Mandelbar, Lambda, Manowar e Spider"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1411
+msgid "Sierpinski Gasket, S.Carpet, Koch Snowflake"
+msgstr "Triangolo e tappeto-Sierpinski,fiocco di neve-Koch"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1413
+msgid "What's new in 3.0?"
+msgstr "Novità della versione 3.0"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:74
+msgid "line available only in animation replay"
+msgstr "linea disponibile solo nella riproduzione animazione"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:99
+msgid "Morphing non existing line!"
+msgstr "Trasformazione di una linea inesistente!"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:121
+msgid "linekey not available in this context!"
+msgstr "linekey non disponibile in questo contesto!"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:291
+msgid "clear_line available only in animation replay"
+msgstr "clear_line disponibile solo nella riproduzione animazione"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:300
+msgid "clear_lines available only in animation replay"
+msgstr "clear_lines disponibile solo nella riproduzione animazione"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:359
+msgid "Catalog file not found"
+msgstr "File del catalogo non trovato"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:405
+msgid "Replay is already active"
+msgstr "La riproduzione è già attiva"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:409
+msgid "File open failed"
+msgstr "Apertura del file fallita"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:414
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Memoria esaurita"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:526 ../ui-hlp/play.c:542 ../ui-hlp/play.c:566
+#: ../ui-hlp/play.c:595
+msgid "Missing parameter"
+msgstr "Parametro mancante"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:528 ../ui-hlp/play.c:544 ../ui-hlp/play.c:568
+#: ../ui-hlp/play.c:597
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr "Fine file inattesa"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:555 ../ui-hlp/play.c:574
+msgid "Token is too long"
+msgstr "Il token è troppo lungo"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:629
+msgid "Unknown formula type"
+msgstr "Tipo di formula sconosciuto"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:635
+msgid "morph available only in animation replay"
+msgstr "morph disponibile solo nella riproduzione di animazione"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:639
+msgid "morphview: Invalid viewpoint"
+msgstr "morphview: punto di osservazione non valido"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:653
+msgid "move available only in animation replay"
+msgstr "move disponibile solo in riproduzione animazione"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:667
+msgid "morphjulia available only in animation replay"
+msgstr "morphjulia disponibile solo in riproduzione animazione"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:680
+msgid "morphangle available only in animation replay"
+msgstr "morphangle disponibile solo in riproduzione animazione"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:712
+msgid "Unknown filter"
+msgstr "Filtro sconosciuto"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:753
+msgid "sleep available only in animation replay"
+msgstr "sleep disponibile solo in riproduzione animazione"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:767
+#, c-format
+msgid "Internal program error #12 %i\n"
+msgstr "Errore interno del programma #12 %i\n"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:788
+msgid "wait available only in animation replay"
+msgstr "wait disponibile solo nella riproduzione di animazione"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:834
+msgid "No catalog file loaded"
+msgstr "Nessun file del catalogo caricato"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:839
+msgid "Message not found in catalog file"
+msgstr "Messaggio non trovato nel file del catalogo"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:850
+msgid "load available only in animation replay"
+msgstr "load disponibile solo nella riproduzione di animazione"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:854
+msgid "Include level overflow"
+msgstr "Includi overflow di livello"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:863
+msgid "File not found"
+msgstr "File non trovato"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:881
+msgid "Too many parameters"
+msgstr "Troppi parametri"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:916
+#, c-format
+msgid "Replay disabled at line %i"
+msgstr "Riproduzione disabilitata alla linea %i"
+
+#: ../ui-hlp/ui_helper.c:646
+msgid "Tutorial files not found. Reinstall XaoS"
+msgstr "File della guida non trovati. Reinstallare XaoS"
+
+#: ../ui-hlp/ui_helper.c:651
+msgid "Preparing first image"
+msgstr "Preparazione della prima immagine"
+
+#: ../ui-hlp/ui_helper.c:661
+msgid "Could not open examples"
+msgstr "Impossibile aprire gli esempi"
+
+#: ../ui-hlp/ui_helper.c:667
+#, c-format
+msgid "File %s loaded."
+msgstr "File %s caricato."
+
+#: ../ui-hlp/ui_helper.c:676
+msgid "Saving image..."
+msgstr "Salvataggio dell'immagine..."
+
+#: ../ui-hlp/ui_helper.c:684
+msgid "Save interrupted"
+msgstr "Salvataggio interrotto"
+
+#: ../ui-hlp/ui_helper.c:693 ../ui-hlp/ui_helper.c:710
+#: ../ui-hlp/ui_helper.c:777
+#, c-format
+msgid "File %s saved."
+msgstr "File %s salvato."
+
+#: ../ui-hlp/ui_helper.c:704
+msgid "Can not open file"
+msgstr "Impossibile aprire il file"
+
+#: ../ui-hlp/ui_helper.c:799
+#, c-format
+msgid "Recording to file %s enabled."
+msgstr "Registrazione nel file %s abilitata."
+
+#: ../engine/zoom.c:1128
+msgid "Solid guessing 1"
+msgstr "Stima di uniformità colore 1"
+
+#: ../engine/btrace.c:292 ../engine/btrace.c:373
+msgid "Boundary trace"
+msgstr "Traccia dei contorni"
+
+#: ../ui/dialog.c:312 ../ui/dialog.c:398 ../ui/dialog.c:1377
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/CustomDialog.m:302
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../ui/dialog.c:313 ../ui/dialog.c:401 ../ui/dialog.c:1379
+#: ../ui/filesel.c:184 ../ui/ui-drv/cocoa/CustomDialog.m:312
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:46
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Errore: %s"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:121
+msgid "Cannot open motion vector file!"
+msgstr "Impossibile aprire il file dei vettori di movimento!"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:270
+#, c-format
+msgid "Vectors: %i"
+msgstr "Vettori: %i"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:276
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inizializzazione"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:284
+msgid "Cannot create palette"
+msgstr "Impossibile creare la tavolozza"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:295
+msgid "Cannot create image\n"
+msgstr "Impossibile creare l'immagine\n"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:304
+msgid "Cannot create checking buffer!"
+msgstr "Impossibile creare il buffer di controllo!"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:313 ../ui-hlp/render.c:596
+msgid "Cannot create context\n"
+msgstr "Impossibile creare il contesto\n"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:325
+msgid "Cannot open animation file\n"
+msgstr "Impossibile aprire il file di animazione\n"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:336 ../ui-hlp/render.c:605
+msgid "Loading catalogs"
+msgstr "Carimento dei cataloghi"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:366
+msgid "Processing command line options"
+msgstr "Elaborazione delle opzioni da linea di comando"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:389
+msgid "Enabling animation replay\n"
+msgstr "Abilitazione della riproduzione animazione\n"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:396 ../ui-hlp/render.c:514
+msgid "Cannot open image file"
+msgstr "Impossibile aprire il file dell'immagine"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:410
+msgid "Cannot open pattern file"
+msgstr "Impossibile aprire il file della trama"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:427 ../ui-hlp/render.c:429 ../ui-hlp/render.c:638
+msgid "Entering calculation loop!"
+msgstr "Ingresso in un loop di calcolo!"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:455
+#, c-format
+msgid "Frame %i skipped."
+msgstr "Fotogramma %i saltato."
+
+#: ../ui-hlp/render.c:457
+#, c-format
+msgid "Frames %i - %i skipped."
+msgstr "Fotogrammi %i - %i saltati."
+
+#: ../ui-hlp/render.c:461
+#, c-format
+msgid "Frame %4i: "
+msgstr "Fotogramma %4i: "
+
+#: ../ui-hlp/render.c:528
+msgid " done."
+msgstr " fatto."
+
+#: ../ui-hlp/render.c:532
+msgid " skipping..."
+msgstr " passaggio al successivo..."
+
+#: ../ui-hlp/render.c:565 ../ui-hlp/render.c:657
+msgid "Calculation interrupted"
+msgstr "Calcolo interrotto"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:568 ../ui-hlp/render.c:570 ../ui-hlp/render.c:659
+msgid "Calculation finished"
+msgstr "Calcolo concluso"
+
+#: ../ui/ui-drv/win32/ui_win32.c:1292 ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:321
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
+#: ../ui/ui-drv/win32/ui_win32.c:1293 ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:324
+msgid "Paste"
+msgstr "Incolla"
+
+#: ../ui/ui-drv/win32/ui_win32.c:1297
+msgid "About"
+msgstr "Informazioni su..."
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:197
+msgid "About XaoS"
+msgstr "Informazioni su XaoS"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:200
+msgid "Services"
+msgstr "Servizi"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:203
+msgid "Hide XaoS"
+msgstr "Nascondi XaoS"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:206
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Nascondi le altre"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:209
+msgid "Show All"
+msgstr "Mostra tutte"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:212
+msgid "Quit XaoS"
+msgstr "Esci da XaoS"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:318
+msgid "Cut"
+msgstr "Taglia"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:327
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:330
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:340
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimizza"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:348
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr "Porta tutto in primo piano"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:359
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:373
+msgid "Videator Output"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/CustomDialog.m:142
+msgid "Choose"
+msgstr "Scegli"