Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/i18n/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/i18n/pt.po')
-rw-r--r--src/i18n/pt.po1570
1 files changed, 1570 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/i18n/pt.po b/src/i18n/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..d7c33d9
--- /dev/null
+++ b/src/i18n/pt.po
@@ -0,0 +1,1570 @@
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Zoltan Kovacs <kovzol@math.u-szeged.hu>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XaoS 3.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 10:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-01 14:07-0300\n"
+"Last-Translator: Lucio de Araujo <lucio.matema@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <zeliagarcia@seed.pr.gov.br>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
+"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../ui/ui.c:314
+#, fuzzy
+msgid "XaoS is out of memory."
+msgstr "Sem memória"
+
+#: ../ui/ui.c:360
+#, c-format
+msgid "%s %.2f times (%.1fE) %2.2f frames/sec %c %i %i %i %i "
+msgstr "%s %.2f vezes (%.1fE) %2.2f quadros/seg %c %i %i %i %i "
+
+#: ../ui/ui.c:361
+msgid "unzoomed"
+msgstr "reduzido"
+
+#: ../ui/ui.c:361
+msgid "zoomed"
+msgstr "ampliado"
+
+#: ../ui/ui.c:369
+#, c-format
+msgid "framerate:%f\n"
+msgstr "velocidade do quadro:%f\n"
+
+#: ../ui/ui.c:409
+#, c-format
+msgid "Enabling: %s. "
+msgstr "Habilitando: %s. "
+
+#: ../ui/ui.c:411
+#, c-format
+msgid "Disabling: %s. "
+msgstr "Desabilitando: %s"
+
+#: ../ui/ui.c:441
+#, c-format
+msgid "Fractal name:%s"
+msgstr "Nome do fractal: %s"
+
+#: ../ui/ui.c:446
+#, c-format
+msgid "Fractal type:%s"
+msgstr "Tipo do fractal: %s"
+
+#: ../ui/ui.c:448
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr "Mandelbrot"
+
+#: ../ui/ui.c:449
+msgid "Julia"
+msgstr "Julia"
+
+#: ../ui/ui.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Formula:%s"
+msgstr "Fórmula"
+
+#: ../ui/ui.c:457
+#, c-format
+msgid "View:[%1.12f,%1.12f]"
+msgstr "Visualização:[%1.12f,%1.12f]"
+
+#: ../ui/ui.c:461
+#, c-format
+msgid "size:[%1.12f,%1.12f]"
+msgstr "Tamanho:[%1.12f,%1.12f]"
+
+#: ../ui/ui.c:465
+#, c-format
+msgid "Rotation:%4.2f Screen size:%i:%i"
+msgstr "Rotação:%4.2f Tamanho da tela:%i:%i"
+
+#: ../ui/ui.c:470
+#, c-format
+msgid "Iterations:%-4i Palette size:%i"
+msgstr "Iteracões:%-4i Tamanho da paleta:%i"
+
+#: ../ui/ui.c:477
+#, c-format
+msgid "Autopilot:%-4s Plane:%s"
+msgstr "Piloto automático:%-4s Plano:%s"
+
+#: ../ui/ui.c:478
+msgid "On"
+msgstr "Ligado"
+
+#: ../ui/ui.c:478
+msgid "Off"
+msgstr "Desligado"
+
+#: ../ui/ui.c:482
+#, c-format
+msgid "incoloring:%s outcoloring:%s"
+msgstr "Cor interna:%s Cor externa:%s"
+
+#: ../ui/ui.c:487
+#, c-format
+msgid "zoomspeed:%f"
+msgstr "Velocidade da ampliação:%f"
+
+#: ../ui/ui.c:491
+msgid "Parameter:none"
+msgstr "Parâmetro:nenhum"
+
+#: ../ui/ui.c:493
+#, c-format
+msgid "Parameter:[%f,%f]"
+msgstr "Parâmetro:[%f,%f]"
+
+#: ../ui/ui.c:585
+#, c-format
+msgid "Please wait while calculating %s"
+msgstr "Por favor, espere o cálculo %s"
+
+#: ../ui/ui.c:685
+#, c-format
+msgid "Letters per second %i "
+msgstr "Letras por segundo %i "
+
+#: ../ui/ui.c:698 ../ui/ui.c:709
+#, c-format
+msgid "Rotation speed:%2.2f degrees per second "
+msgstr "Velocidade de rotação:%2.2f graus por segundo "
+
+#: ../ui/ui.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iterations: %i "
+msgstr "Iterações: %i "
+
+#: ../ui/ui.c:735
+#, c-format
+msgid "Cycling speed: %i "
+msgstr "Velocidade da troca de cor: %i "
+
+#: ../ui/ui.c:748 ../ui/ui.c:762
+#, c-format
+msgid "speed:%2.2f "
+msgstr "velocidade: %2.2f "
+
+#: ../ui/ui.c:854
+#, c-format
+msgid "Thank you for using XaoS\n"
+msgstr "Obrigado(a) por usar o XaoS\n"
+
+#: ../ui/ui.c:891
+msgid "Skipping, please wait..."
+msgstr "Pulando, por favor espere..."
+
+#: ../ui/ui.c:983 ../ui/ui.c:985 ../ui/ui-drv/win32/ui_win32.c:1453
+msgid "Resize"
+msgstr "Redimensionar"
+
+#: ../ui/ui.c:998
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: ../ui/ui.c:999
+msgid "Exit now"
+msgstr "Sair agora"
+
+#: ../ui/ui.c:1001
+msgid "Not yet"
+msgstr "Ainda não"
+
+#: ../ui/ui.c:1004 ../ui-hlp/menu.c:1055 ../ui-hlp/menu.c:1065
+#: ../ui/dialog.c:404 ../ui/dialog.c:1380
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ../ui/ui.c:1006
+msgid "Disable XaoS's builtin GUI"
+msgstr "Desabilitar GUI integrado ao XaoS"
+
+#: ../ui/ui.c:1010 ../ui/ui.c:1016
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: ../ui/ui.c:1012 ../ui/ui.c:1018
+msgid "Ministatus"
+msgstr "Miniestado"
+
+#: ../ui/ui.c:1021 ../ui/ui.c:1022
+msgid "Driver"
+msgstr "Navegador"
+
+#: ../ui/ui.c:1413
+#, c-format
+msgid "Welcome to XaoS version %s"
+msgstr "Bem-vindo ao XaoS versão %s"
+
+#: ../ui/ui.c:1580
+msgid "Can not allocate buffers"
+msgstr "Não pode partilhar buffers (memórias temporárias)"
+
+#: ../ui/ui.c:1598
+msgid "Can not create palette"
+msgstr "Não pode criar paleta"
+
+#: ../ui/ui.c:1610
+msgid "Can not create image"
+msgstr "Não pode criar imagem"
+
+#: ../ui/ui.c:1641 ../ui/ui.c:1692
+msgid "Can not allocate tables"
+msgstr "Não pode partilhar tabelas"
+
+#: ../ui/ui.c:1678
+msgid "Can not initialize driver"
+msgstr "Não pode inicializar o navegador"
+
+#: ../ui/ui.c:1681
+msgid "Can not return back to previous driver"
+msgstr "Não pode retornar ao navegador anterior"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Perturbation:"
+msgstr "Distorção"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Julia-seed:"
+msgstr "Semente de Julia"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:137
+msgid "Morphing type:"
+msgstr "Tipo de alteração na imagem (metamorfose)"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Startuptime:"
+msgstr "Período de inicialização"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Stoptime:"
+msgstr "Tempo de parada"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:143
+msgid "File to render:"
+msgstr "Arquivo para processar (renderizar)"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Basename:"
+msgstr "Nome base"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:145
+msgid "Width:"
+msgstr "Comprimento"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:146
+msgid "Height:"
+msgstr "Altura"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:147
+msgid "Real width (cm):"
+msgstr "Comprimento real (cm)"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:148
+msgid "Real height (cm):"
+msgstr "Altura real (cm)"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Framerate:"
+msgstr "velocidade do quadro:%f\n"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:150
+msgid "Image type:"
+msgstr "Tipo de imagem"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Suavização das bordas"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Always recalculate:"
+msgstr "Recalcular sempre"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:153
+msgid "Calculate MPEG motion vectors:"
+msgstr "Calcular a transição dos vetores do MPEG"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:154
+msgid "Recommended I frame distance:"
+msgstr "Distância recomendada do frame I"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Center:"
+msgstr "Centro"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:159
+msgid "Radius:"
+msgstr "Raio"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:160 ../ui-hlp/menu.c:225
+msgid "Angle:"
+msgstr "Ângulo"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:164
+msgid "Mode:"
+msgstr "Modo"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Start:"
+msgstr "Iniciar"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:166
+msgid "End:"
+msgstr "Finalizar"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Color:"
+msgstr "Cor"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Rotations per second:"
+msgstr "Rotações por segundo"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Letters per second:"
+msgstr "Letras por segundo"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Iterations:"
+msgstr "Iterações"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:186
+msgid "Text:"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Your command:"
+msgstr "Seu comando"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:194 ../ui-hlp/menu.c:198 ../ui-hlp/menu.c:202
+#: ../ui-hlp/menu.c:206 ../ui-hlp/menu.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nome do arquivo"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:210 ../ui-hlp/menu.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Formula:"
+msgstr "Fórmula"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:214
+#, fuzzy
+msgid "X center:"
+msgstr "Centro X"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Y center:"
+msgstr "Centro Y"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:216
+msgid "X Radius:"
+msgstr "Raio X"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:217
+msgid "Y Radius:"
+msgstr "Raio Y"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:221
+msgid "Coordinates:"
+msgstr "Coordenadas"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:229
+#, fuzzy
+msgid "continuous rotation"
+msgstr "Rotação continua"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Fast rotation"
+msgstr "Rotação rápida"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:237
+#, fuzzy
+msgid "filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:238
+msgid "enable"
+msgstr "Habilitar"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:242
+msgid "Amount:"
+msgstr "Quantia"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Zooming speed:"
+msgstr "Velocidade da ampliação"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:250
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:254
+msgid "Bailout:"
+msgstr "Bailout"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Julia mode:"
+msgstr "Modo Julia"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal position:"
+msgstr "Posição horizontal"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Vertical position:"
+msgstr "Posição vertical"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic resolution:"
+msgstr "Resolução dinâmica"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:275
+msgid "Time:"
+msgstr "Tempo"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:279 ../ui-hlp/menu.c:283
+msgid "Number:"
+msgstr "Número"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:287
+msgid "Algorithm number:"
+msgstr "Número algoritmo"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:288
+msgid "Seed:"
+msgstr "Semente"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:289
+msgid "Shift:"
+msgstr "Trocar"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Frames per second:"
+msgstr "Quadros por segundo"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Initialization:"
+msgstr "Inicialização"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:357
+msgid "renderanim: Must specify a valid absolute path for basename"
+msgstr ""
+"Processar animação: especificar um caminho absolutamente válido para o nome "
+"base"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:364
+msgid ""
+"renderanim: Width parameter must be positive integer in the range 0..4096"
+msgstr ""
+"Processar animação: o valor da extensão deve ser um número inteiro positivo "
+"no intervalo 0 .. 4096"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:370
+msgid ""
+"renderanim: Height parameter must be positive integer in the range 0..4096"
+msgstr ""
+"Processar animação: o valor da altura deve ser um número inteiro positivo no "
+"intervalo 0 .. 4096"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:376
+msgid "renderanim: Invalid real width and height dimensions"
+msgstr "processar animação: Extensão e altura reais inválidas"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:380
+msgid "renderanim: invalid framerate"
+msgstr "processar animação: velocidade de quadro inválida"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:386
+msgid "renderanim: antialiasing not supported in 256 color mode"
+msgstr ""
+"processar animação: anti-serrilhamento não suportado no modo de 256 cores"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:390
+msgid "renderanim: incorrect I frame distance"
+msgstr "processar animação: distância incorreta do quadro I"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:441 ../ui-hlp/menu.c:454
+msgid "animateview: Invalid viewpoint"
+msgstr "visualizar animação: paradigma inválido"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:467
+msgid "Invalid viewpoint"
+msgstr "Paradigma inválido"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:696
+#, fuzzy
+msgid "Unknown palette type"
+msgstr "Tipo de paleta desconhecida"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:771 ../ui-hlp/menu.c:785
+msgid "Initialization of color cycling failed."
+msgstr "Falha na inicialização de troca de cor"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:773 ../ui-hlp/menu.c:787
+msgid "Try to enable palette emulation filter"
+msgstr "Tente habilitar a paleta de simulação"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:896
+#, c-format
+msgid "Algorithm:%i seed:%i size:%i"
+msgstr "Algoritmo:%i semente:%i tamanho:%i"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:947
+msgid "Root menu"
+msgstr "Menu da raiz"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:948
+msgid "Animation root menu"
+msgstr "Menu da raiz da animação"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:949
+msgid "Replay only commands"
+msgstr "Repetir somente instruções"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:950
+msgid "Command line options only"
+msgstr "Somente opções da linha de instruções"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:953
+msgid "print menus specifications of all menus"
+msgstr "imprima os menus de especificações de todos os menus"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:958
+msgid "print menu specification"
+msgstr "Imprima a especificação do menu"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:961
+msgid "print menu specification in xshl format"
+msgstr "imprima a especificação do menu em formato xshl"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:965
+msgid "print all menu specifications in xshl format"
+msgstr "imprima todas as especificações do menu em formato xshl"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:967
+msgid "print dialog specification"
+msgstr "imprima a especificação do diálogo"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:972
+msgid "Line drawing functions"
+msgstr "Funções para desenhar linhas"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:973
+msgid "Line"
+msgstr "Linha"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Morph line"
+msgstr "Trocar a linha"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:978
+msgid "Morph last line"
+msgstr "Trocar a última linha"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Set line key"
+msgstr "Estabelecer a linha chave"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:983
+msgid "Clear line"
+msgstr "Limpar a linha"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:986
+msgid "Clear all lines"
+msgstr "Limpar todas as linhas"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:988
+msgid "Animation functions"
+msgstr "Funções de animação"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:989 ../ui-hlp/menu.c:1181 ../ui-hlp/menu.c:1190
+msgid "View"
+msgstr "Visualizar"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:993
+msgid "Morph view"
+msgstr "Trocar a visualização"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:995
+msgid "Morph julia"
+msgstr "Trocar para o modo Julia"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1000
+msgid "Move view"
+msgstr "Mover a visualização"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "Morph angle"
+msgstr "Trocar o ângulo"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1004
+msgid "Zoom center"
+msgstr "Centro de ampliação"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1006 ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:343
+msgid "Zoom"
+msgstr "Ampliar"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1007
+msgid "Un-zoom"
+msgstr "Reduzir"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1010
+msgid "Stop zooming"
+msgstr "Pare a ampliação"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1011
+msgid "Smooth morphing parameters"
+msgstr "Trocar suavemente os parâmetros"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1014
+msgid "Timing functions"
+msgstr "Funções de tempo"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1015
+msgid "Usleep"
+msgstr "Atrasar"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1018
+msgid "Wait for text"
+msgstr "Espere pelo texto"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1020
+msgid "Wait for complete image"
+msgstr "Espere pela imagem completa"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1022
+msgid "Include file"
+msgstr "Incluir arquivo"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1024 ../ui-hlp/menu.c:1222
+msgid "Default palette"
+msgstr "Paleta padrão"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1026
+msgid "Formula"
+msgstr "Fórmula"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1028
+msgid "Maximal zooming step"
+msgstr "Ampliação máxima"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1030
+msgid "Zooming speedup"
+msgstr "Ampliação acelerada"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1032
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1036 ../ui-hlp/menu.c:1041
+msgid "Letters per second"
+msgstr "Letras por segundo"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1043 ../ui-hlp/menu.c:1314
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interromper"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1045 ../ui-hlp/menu.c:1057
+msgid "File"
+msgstr "Arquivo"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1046
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1047
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1048
+msgid "Calculation"
+msgstr "Cálculo"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1049 ../ui-hlp/menu.c:1391
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtros"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1050 ../ui-hlp/menu.c:1064
+msgid "UI"
+msgstr "UI"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1051
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Janela"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1056
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Tutoriais"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1062
+msgid "Stop replay"
+msgstr "Parar a repetição"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1066
+msgid "Command"
+msgstr "Instrução"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1068
+msgid "Play string"
+msgstr "Mostrar a série"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1070
+msgid "Render animation"
+msgstr "Processar animação"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1073
+msgid "Clear screen"
+msgstr "Limpar a tela"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1075
+msgid "Display fractal"
+msgstr "Exibir o fractal"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1078
+msgid "Display text"
+msgstr "Exibir o texto"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Cor"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1082
+msgid "Horizontal text position"
+msgstr "Posição de texto horizontal"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1084
+msgid "Vertical text position"
+msgstr "Posição de texto vertical "
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1086
+msgid "Text position"
+msgstr "Posição do texto"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1090
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1112
+msgid "Load"
+msgstr "Carregar"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1115
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1117
+msgid "Record"
+msgstr "Gravar"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1121
+msgid "Replay"
+msgstr "Repetir"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1128
+msgid "Save image"
+msgstr "Salvar a imagem"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1130
+msgid "Load random example"
+msgstr "Carregar exemplo aleatório"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1132
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Salvar configuração"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1137
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfazer"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1141
+msgid "Redo"
+msgstr "Refazer"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1145
+msgid "Formulae"
+msgstr "Fórmulas"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1146
+#, fuzzy
+msgid "More formulae"
+msgstr "Mais fórmulas"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "User formula"
+msgstr "Fórmula usuário"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "User initialization"
+msgstr "Inicialização usuário"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1158
+msgid "Incoloring mode"
+msgstr "Modo de cor interna"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1159
+msgid "Outcoloring mode"
+msgstr "Modo de cor externa"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1160
+msgid "Plane"
+msgstr "Plano"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Palette"
+msgstr "Paleta"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1164
+msgid "Mandelbrot mode"
+msgstr "Modo Mandelbrot"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1170 ../ui-hlp/menu.c:1174 ../ui-hlp/menu.c:1395
+msgid "Perturbation"
+msgstr "Distorção"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1185
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Restabelecer valores padrão"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1186
+msgid "Julia mode"
+msgstr "Modo Julia"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1193
+msgid "Set angle"
+msgstr "Estabelecer o ângulo"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1197
+msgid "Set plane"
+msgstr "Estabelecer o plano"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1201
+msgid "Inside coloring mode"
+msgstr "Modo de cor interna"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1206
+msgid "Outside coloring mode"
+msgstr "Modo de cor externa"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1212
+msgid "Inside truecolor coloring mode"
+msgstr "Modo truecolor de cor interna"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1216
+msgid "Outside truecolor coloring mode"
+msgstr "Modo truecolor de cor externa"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1219
+msgid "Julia seed"
+msgstr "Semente de Julia"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1224
+msgid "Random palette"
+msgstr "Paleta aleatória"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1226
+msgid "Custom palette"
+msgstr "Paleta regular"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1230
+msgid "Color cycling"
+msgstr "Trocar a cor:"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1232
+msgid "Reversed color cycling"
+msgstr "Reverter a troca de cor"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1237
+msgid "Color cycling speed"
+msgstr "Velocidade da troca de cor"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1241
+msgid "Shift palette"
+msgstr "Trocar paleta"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1243
+msgid "Shift one forward"
+msgstr "Avançar um"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1246
+msgid "Shift one backward"
+msgstr "Voltar um"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1248 ../engine/zoom.c:1357
+msgid "Solid guessing"
+msgstr "Simulação tridimensional"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1249
+msgid "Dynamic resolution"
+msgstr "Resolução dinâmica"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1251
+msgid "Periodicity checking"
+msgstr "Periodicidade de verificação"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1254
+msgid "Iterations"
+msgstr "Iterações"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1256
+msgid "Bailout"
+msgstr "Bailout"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1260
+msgid "Fast julia mode"
+msgstr "Modo rápido de Julia"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1262
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotação"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1263
+msgid "Solid guessing range"
+msgstr " Cadeia de simulação tridimensional"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1266
+msgid "Disable rotation"
+msgstr "Desabilitar rotação"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1270
+msgid "Continuous rotation"
+msgstr "Rotação continua"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1273
+msgid "Rotate by mouse"
+msgstr "Gire com o mouse"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1277
+msgid "Rotation speed"
+msgstr "Velocidade de rotação"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1280
+msgid "Automatic rotation"
+msgstr "Rotação automática"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1285
+msgid "Fast rotation mode"
+msgstr "Modo rápido de rotação"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1289
+msgid "Disable dynamic resolution"
+msgstr "Desabilitar resolução dinâmica"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1292
+msgid "Use only during animation"
+msgstr "Utilizar somente durante a animação"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1296
+msgid "Use also for new images"
+msgstr "Utilizar também para novas imagens"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1298
+msgid "Dynamic resolution mode"
+msgstr "Modo de resolução dinâmica"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1302
+msgid "Autopilot"
+msgstr "Piloto automático"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "VJ mode"
+msgstr "Modo VJ"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1310
+msgid "Recalculate"
+msgstr "Recalcular"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1319
+msgid "Zooming speed"
+msgstr "Velocidade da ampliação"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1321
+msgid "Fixed step"
+msgstr "Passo fixo"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1325
+msgid "Disable solid guessing"
+msgstr "Desabilitar simulação tridimensional"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1329
+msgid "Guess 2x2 rectangles"
+msgstr "Simular retângulos 2x2"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1331
+msgid "Guess 3x3 rectangles"
+msgstr "Simular retângulos 3x3"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1335
+msgid "Guess 4x4 rectangles"
+msgstr "Simular retângulos 4x4"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1337
+msgid "Guess 5x5 rectangles"
+msgstr "Simular retângulos 5x5"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1341
+msgid "Guess 6x6 rectangles"
+msgstr "Simular retângulos 6x6"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1343
+msgid "Guess 7x7 rectangles"
+msgstr "Simular retângulos 7x7"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1347
+msgid "Guess 8x8 rectangles"
+msgstr "Simular retângulos 8x8"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1349
+msgid "Guess unlimited rectangles"
+msgstr "Simular retângulos ilimitados"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1354
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1357
+msgid "An introduction to fractals"
+msgstr "Uma introdução aos fractais"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1359
+msgid "XaoS features overview"
+msgstr "Resumo das características do XaoS"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1361
+msgid "Math behind fractals"
+msgstr "Matemática por trás dos fractais"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1362 ../ui-hlp/menu.c:1403
+msgid "Other fractal types in XaoS"
+msgstr "Outros tipos de fractais do Xaos"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1364
+msgid "What's new?"
+msgstr "Novidades?"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1374 ../ui-hlp/menu.c:1398
+msgid "Whole story"
+msgstr "A história completa"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1376
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introdução"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1377
+msgid "Mandelbrot set"
+msgstr "Conjunto Mandelbrot"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1378
+msgid "Julia set"
+msgstr "Conjunto Julia"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1379
+msgid "Higher power Mandelbrots"
+msgstr "Mandelbrots de maiores potências"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1380
+msgid "Newton's method"
+msgstr "Método de Newton"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1381
+msgid "Barnsley's formula"
+msgstr "Fórmula de Barnsley"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1382
+msgid "Phoenix"
+msgstr "Phoenix"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1383
+msgid "Octo"
+msgstr "Octo"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1384
+msgid "Magnet"
+msgstr "Magnet"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1385
+msgid "All features"
+msgstr "Todas as características"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1387
+#, fuzzy
+msgid "Outcoloring modes"
+msgstr "Modo de cor externa"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Incoloring modes"
+msgstr "Modo de cor interna"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "True-color coloring modes"
+msgstr "Modo de cor interna true-color"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1392
+msgid "Planes"
+msgstr "Planos"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1393
+msgid "Animations and position files"
+msgstr "Arquivos de animações e posição"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1396
+msgid "Random palettes"
+msgstr "Paletas aleatórias"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1397
+msgid "Other noteworthy features"
+msgstr "Outras características relevantes"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1400
+msgid "The definition and fractal dimension"
+msgstr "A definição e dimensão do fractal"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "Escape time fractals"
+msgstr "Fractais escape time"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1406
+msgid "Triceratops and Catseye fractals"
+msgstr "Fractal Triceratops e Catseye"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1408
+msgid "Mandelbar, Lambda, Manowar and Spider"
+msgstr "Mandelbar, Lambda, Manowar e Spider"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1411
+msgid "Sierpinski Gasket, S.Carpet, Koch Snowflake"
+msgstr "Sierpinski Gasket, S. Carpet e Floco de Neve de Koch"
+
+#: ../ui-hlp/menu.c:1413
+msgid "What's new in 3.0?"
+msgstr "Quais são as novidades da versão 3.0?"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:74
+#, fuzzy
+msgid "line available only in animation replay"
+msgstr "Linha disponível somente na repetição da animação"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:99
+msgid "Morphing non existing line!"
+msgstr "Alterando linha não existente"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:121
+msgid "linekey not available in this context!"
+msgstr "Linha chave não disponível neste contexto"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:291
+#, fuzzy
+msgid "clear_line available only in animation replay"
+msgstr "Limpar _ linha disponível apenas na repetição da animação"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:300
+#, fuzzy
+msgid "clear_lines available only in animation replay"
+msgstr "Limpar _ linhas disponíveis apenas na repetição da animação"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:359
+msgid "Catalog file not found"
+msgstr "Arquivo de catálogo não encontrado"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:405
+msgid "Replay is already active"
+msgstr "Repetição já está ligada"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:409
+#, fuzzy
+msgid "File open failed"
+msgstr "Falha ao abrir arquivo"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Sem memória"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:526 ../ui-hlp/play.c:542 ../ui-hlp/play.c:566
+#: ../ui-hlp/play.c:595
+msgid "Missing parameter"
+msgstr "Perdendo parâmetro"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:528 ../ui-hlp/play.c:544 ../ui-hlp/play.c:568
+#: ../ui-hlp/play.c:597
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr "Finalização de arquivo inesperada"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:555 ../ui-hlp/play.c:574
+msgid "Token is too long"
+msgstr "O sinal é muito longo"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Unknown formula type"
+msgstr "Tipo de fórmula desconhecida"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:635
+#, fuzzy
+msgid "morph available only in animation replay"
+msgstr "transformação disponível apenas na repetição da animação"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:639
+msgid "morphview: Invalid viewpoint"
+msgstr "visualização da transformação: paradigma inválido"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:653
+#, fuzzy
+msgid "move available only in animation replay"
+msgstr "Movimento disponível apenas na repetição da animação"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:667
+#, fuzzy
+msgid "morphjulia available only in animation replay"
+msgstr "Transformação para Julia disponível somente na repetição da animação"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:680
+#, fuzzy
+msgid "morphangle available only in animation replay"
+msgstr "Mudança de ângulo disponível somente na repetição da animação"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:712
+#, fuzzy
+msgid "Unknown filter"
+msgstr "Filtro desconhecido"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:753
+#, fuzzy
+msgid "sleep available only in animation replay"
+msgstr "Descanso disponível somente na repetição da animação"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:767
+#, c-format
+msgid "Internal program error #12 %i\n"
+msgstr "Erro de programa interno #12 %i\n"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:788
+#, fuzzy
+msgid "wait available only in animation replay"
+msgstr "Espera disponível somente na repetição da animação"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:834
+msgid "No catalog file loaded"
+msgstr "Nenhum arquivo do catálogo carregado"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:839
+msgid "Message not found in catalog file"
+msgstr ""
+
+#: ../ui-hlp/play.c:850
+#, fuzzy
+msgid "load available only in animation replay"
+msgstr "Carregar disponível somente na repetição da animação"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:854
+msgid "Include level overflow"
+msgstr "Incluir superávit"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:863
+msgid "File not found"
+msgstr "Arquivo não encontrado"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:881
+msgid "Too many parameters"
+msgstr "Excesso de parâmetros"
+
+#: ../ui-hlp/play.c:916
+#, c-format
+msgid "Replay disabled at line %i"
+msgstr "Repetição desabilitada na linha %i"
+
+#: ../ui-hlp/ui_helper.c:646
+msgid "Tutorial files not found. Reinstall XaoS"
+msgstr "Arquivos de tutoriais não encontrados. Reinstale o Xaos"
+
+#: ../ui-hlp/ui_helper.c:651
+msgid "Preparing first image"
+msgstr "Preparando a primeira imagem"
+
+#: ../ui-hlp/ui_helper.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Could not open examples"
+msgstr "Não pode abrir os exemplos"
+
+#: ../ui-hlp/ui_helper.c:667
+#, c-format
+msgid "File %s loaded."
+msgstr "Arquivo %s carregado"
+
+#: ../ui-hlp/ui_helper.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Saving image..."
+msgstr "Salvando imagem"
+
+#: ../ui-hlp/ui_helper.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Save interrupted"
+msgstr "Interrupção na ação de salvar"
+
+#: ../ui-hlp/ui_helper.c:693 ../ui-hlp/ui_helper.c:710
+#: ../ui-hlp/ui_helper.c:777
+#, c-format
+msgid "File %s saved."
+msgstr "Arquivo %s salvo"
+
+#: ../ui-hlp/ui_helper.c:704
+#, fuzzy
+msgid "Can not open file"
+msgstr "Não pode abrir o arquivo"
+
+#: ../ui-hlp/ui_helper.c:799
+#, c-format
+msgid "Recording to file %s enabled."
+msgstr "Gravando para arquivar %s habilitada"
+
+#: ../engine/zoom.c:1128
+msgid "Solid guessing 1"
+msgstr "Simulação tridimensional"
+
+#: ../engine/btrace.c:292 ../engine/btrace.c:373
+msgid "Boundary trace"
+msgstr "Sinal do perímetro"
+
+#: ../ui/dialog.c:312 ../ui/dialog.c:398 ../ui/dialog.c:1377
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/CustomDialog.m:302
+msgid "OK"
+msgstr "Certo"
+
+#: ../ui/dialog.c:313 ../ui/dialog.c:401 ../ui/dialog.c:1379
+#: ../ui/filesel.c:184 ../ui/ui-drv/cocoa/CustomDialog.m:312
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:46
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Erro: %s"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open motion vector file!"
+msgstr "Não pode abrir o arquivo vetor de movimento"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:270
+#, c-format
+msgid "Vectors: %i"
+msgstr "Vetores: %i"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inicializando"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create palette"
+msgstr "Não pode criar a paleta"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create image\n"
+msgstr "Não pode criar a imagem\n"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create checking buffer!"
+msgstr "Não pode criar verifcação de buffer"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:313 ../ui-hlp/render.c:596
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create context\n"
+msgstr "Não pode criar o contexto"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open animation file\n"
+msgstr "Não pode abrir o arquivo de animação\n"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:336 ../ui-hlp/render.c:605
+msgid "Loading catalogs"
+msgstr "Carregando catálogos"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Processing command line options"
+msgstr "Processando as opções de linha de instruções"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Enabling animation replay\n"
+msgstr "Habilitando a repetição da animação"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:396 ../ui-hlp/render.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open image file"
+msgstr "Não pode abrir o arquivo de imagem"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open pattern file"
+msgstr "Não pode abrir o arquivo padrão "
+
+#: ../ui-hlp/render.c:427 ../ui-hlp/render.c:429 ../ui-hlp/render.c:638
+msgid "Entering calculation loop!"
+msgstr "Entrada de cálculo"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:455
+#, c-format
+msgid "Frame %i skipped."
+msgstr "O quadro %i foi pulado"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:457
+#, c-format
+msgid "Frames %i - %i skipped."
+msgstr "Os quadros %i - %i foram pulados"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:461
+#, c-format
+msgid "Frame %4i: "
+msgstr "Quadro %4i"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:528
+msgid " done."
+msgstr "Pronto"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:532
+msgid " skipping..."
+msgstr "Pulando..."
+
+#: ../ui-hlp/render.c:565 ../ui-hlp/render.c:657
+#, fuzzy
+msgid "Calculation interrupted"
+msgstr "Cálculo interrompido"
+
+#: ../ui-hlp/render.c:568 ../ui-hlp/render.c:570 ../ui-hlp/render.c:659
+#, fuzzy
+msgid "Calculation finished"
+msgstr "Cálculo finalizado"
+
+#: ../ui/ui-drv/win32/ui_win32.c:1292 ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:321
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: ../ui/ui-drv/win32/ui_win32.c:1293 ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:324
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "Colar"
+
+#: ../ui/ui-drv/win32/ui_win32.c:1297
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:197
+msgid "About XaoS"
+msgstr "Sobre o Xaos"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:200
+msgid "Services"
+msgstr "Utilidades"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:203
+msgid "Hide XaoS"
+msgstr "Ocultar o Xaos"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:206
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Ocultar outros"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:209
+msgid "Show All"
+msgstr "Mostrar tudo"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:212
+#, fuzzy
+msgid "Quit XaoS"
+msgstr "Sair do Xaos"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:318
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:327
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:330
+msgid "Select All"
+msgstr "Selecionar tudo"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:340
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimizar"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:348
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr "Traga tudo para a frente"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:359
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Aproximar"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/AppController.m:373
+msgid "Videator Output"
+msgstr "Saída de videator"
+
+#: ../ui/ui-drv/cocoa/CustomDialog.m:142
+msgid "Choose"
+msgstr "Selecionar"
+
+#~ msgid "formulae"
+#~ msgstr "Fórmulas"
+
+#~ msgid "Can not create context\n"
+#~ msgstr "Não pode criar o contexto\n"