Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarco Pesenti Gritti <marco@localhost.localdomain>2008-02-06 09:20:33 (GMT)
committer Marco Pesenti Gritti <marco@localhost.localdomain>2008-02-06 09:20:33 (GMT)
commit488402df7d37cf68d421229968632696a2a97bd7 (patch)
treeddc02e5244f67489658258c590bedfd076cc118d /po/es.po
parent44efc2a1315efe90eb2edc7a24b1372382222408 (diff)
Split sugar-toolkit out of sugar shell.
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po484
1 files changed, 0 insertions, 484 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
deleted file mode 100644
index 2b2c52b..0000000
--- a/po/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,484 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: olpc-sugar\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-02 14:56-0500\n"
-"Last-Translator: Sayamindu Dasgupta <sayamindu@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Poedit-Basepath: .\n"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:67
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:96
-msgid "Click to change color:"
-msgstr "Clic para cambiar de color:"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:146
-msgid "Back"
-msgstr "Atrás"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:160
-msgid "Done"
-msgstr "Hecho"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:163
-msgid "Next"
-msgstr "Siguiente"
-
-#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
-msgid "Remove friend"
-msgstr "Eliminar amigo"
-
-#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
-msgid "Make friend"
-msgstr "Agregar amigo"
-
-#: ../shell/view/BuddyMenu.py:92
-msgid "Invite"
-msgstr "Invitar"
-
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
-#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
-#. TODO: Implement stopping downloads
-#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
-#. self.append_menu_item(self._stop_item)
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
-msgid "Add to journal"
-msgstr "Agregar al diario"
-
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
-#, python-format
-msgid "Clipboard object: %s."
-msgstr "Objeto de portapapel: %s."
-
-#: ../services/shell/objecttypeservice.py:33
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#: ../services/shell/objecttypeservice.py:39
-msgid "Image"
-msgstr "Imagen"
-
-#: ../services/shell/objecttypeservice.py:42
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: ../services/shell/objecttypeservice.py:45
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: ../services/shell/objecttypeservice.py:48
-msgid "Etoys project"
-msgstr "Proyecto Etoys"
-
-#: ../services/shell/objecttypeservice.py:52
-msgid "Link"
-msgstr "Enlace"
-
-#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
-msgid "Authentication Type:"
-msgstr "Tipo de Autenticación:"
-
-#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
-msgid "Encryption Type:"
-msgstr "Tipo de Encriptación:"
-
-#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
-msgid "Starting..."
-msgstr "Iniciando..."
-
-#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
-msgid "Resume"
-msgstr "Reasumir"
-
-#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
-
-#: ../shell/view/Shell.py:285
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Captura de pantalla"
-
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
-msgid "Reboot"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Apagar"
-
-#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
-#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
-#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
-#. have a good mapping
-#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
-#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Desconectar..."
-
-#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
-msgid "Mesh Network"
-msgstr "Red Malla"
-
-#: ../shell/view/devices/battery.py:38
-msgid "My Battery life"
-msgstr "Carga de mi batería"
-
-#: ../shell/view/devices/battery.py:94
-msgid "Battery charging"
-msgstr "Batería cargandose"
-
-#: ../shell/view/devices/battery.py:96
-msgid "Battery discharging"
-msgstr "Batería descargandose"
-
-#: ../shell/view/devices/battery.py:98
-msgid "Battery fully charged"
-msgstr "Batería totalmente cargada"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
-msgid "Share with:"
-msgstr "Compartir con:"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
-msgid "Private"
-msgstr "Privado"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
-msgid "My Neighborhood"
-msgstr "Mi Vecindario"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
-msgid "Keep"
-msgstr "Guardar"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
-msgid "Redo"
-msgstr "Rehacer"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
-#, python-format
-msgid "%s Activity"
-msgstr "Actividad %s"
-
-#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Desconectado"
-
-#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
-
-#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
-msgid "Neighborhood"
-msgstr "Vecindario"
-
-#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
-
-#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
-msgid "Home"
-msgstr "Hogar"
-
-#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
-msgid "Activity"
-msgstr "Actividad"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Text snippet"
-#~ "Web Page"
-#~ "PDF file"
-#~ "MS Word file"
-#~ "RTF file"
-#~ "Abiword file"
-#~ "Squeak project"
-#~ "OpenOffice text file"
-#~ "Object"
-#~ "Pick a buddy picture"
-#~ "My Picture:"
-#~ "My Color:"
-#~ "Stop download"
-#~ "Close"
-#~ "No options"
-#~ "Send"
-#~ msgstr "Recorte de texto"
-#~ "Página web"
-#~ "Archivo PDF"
-#~ "Archivo MS-Word"
-#~ "Archivo RTF"
-#~ "Archivo Abiword"
-#~ "Proyecto de Squeak"
-#~ "Archivo de texto de OpenOffice"
-#~ "Objeto"
-#~ "Elegir la imagen de amigo"
-#~ "Mi imagen:"
-#~ "Mi color:"
-#~ "Interrumpir la bajada"
-#~ "Cerrar"
-#~ "Ninguna opción"
-#~ "Enviar"
-
-#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
-#, python-format
-msgid "Invite to %s"
-msgstr "invitar a %s"
-
-#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
-msgid "Key Type:"
-msgstr "Tipo de Tecla"
-
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
-msgid "Register"
-msgstr "Registro"
-
-#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
-msgid "Join"
-msgstr "Unirse"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
-msgid "Keep error"
-msgstr "Error de guardado"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
-msgid "Keep error: all changes will be lost"
-msgstr "Error de guardado: todos los cambios se perderan"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
-msgid "Don't stop"
-msgstr "No detener"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
-msgid "Stop anyway"
-msgstr "Detener de todas formas"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
-#, python-format
-msgid "%d year"
-msgstr "%d año"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
-#, python-format
-msgid "%d years"
-msgstr "%d años"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
-#, python-format
-msgid "%d month"
-msgstr "%d mes"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
-#, python-format
-msgid "%d months"
-msgstr "%d meses"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
-#, python-format
-msgid "%d week"
-msgstr "%d semana"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
-#, python-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d semanas"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
-#, python-format
-msgid "%d day"
-msgstr "%d dia"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
-#, python-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d dias"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
-#, python-format
-msgid "%d hour"
-msgstr "%d hora"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
-#, python-format
-msgid "%d hours"
-msgstr "%d horas"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
-#, python-format
-msgid "%d minute"
-msgstr "%d minuto"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
-#, python-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minutos"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
-#, python-format
-msgid "%d second"
-msgstr "%d segundo"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
-#, python-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d segundos"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
-msgid " and "
-msgstr " y "
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:213
-msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
-msgstr "Para aplicar sus cambios tiene que reiniciar sugar.\n"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:267
-msgid "Error in specified color modifiers."
-msgstr "Error en modificadores de color especificados."
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:270
-msgid "Error in specified colors."
-msgstr "Error en colores especificados."
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:307
-msgid "off"
-msgstr "apagado"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:309
-msgid "on"
-msgstr "prendido"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:310
-msgid "State is unknown."
-msgstr "Estado desconocido."
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:332
-msgid "Error in specified radio argument use on/off."
-msgstr "Error en argumento especificado de radio use apagado/prendido."
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:336
-msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
-msgstr "permiso denegado. Usted necesita ser root para correr este metodo."
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:366
-msgid "Error in reading timezone"
-msgstr "Error en lectura de zona horaria"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:397
-#, python-format
-msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
-msgstr "Error copiando zona horaria (desde %s): %s"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:402
-#, python-format
-msgid "Changing permission of timezone: %s"
-msgstr "Cambiando permisos de zona horaria: %s"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:412
-msgid "Error timezone does not exist."
-msgstr "Error zona horaria no existe."
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
-#, python-format
-msgid "Could not access %s. Create standard settings."
-msgstr "No se puede accesar %s. Crear ajustes standard."
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:463
-#, python-format
-msgid "Language for code=%s could not be determined."
-msgstr "El lenguague de codigo=%s no pudo ser determinado."
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:473
-#, python-format
-msgid "Sorry I do not speak '%s'."
-msgstr "Lo siento yo no hablo '%s'."
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
-msgid "Connected to a School Mesh Portal"
-msgstr "Conectado a un portal malla de colegio"
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
-msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
-msgstr "Buscando un portal malla de colegio..."
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
-msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
-msgstr "Conectado a un portal malla XO"
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
-msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
-msgstr "Buscando un portal malla XO..."
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
-msgid "Connected to a Simple Mesh"
-msgstr "Conectado a una Malla Simple"
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
-msgid "Starting a Simple Mesh"
-msgstr "Empezando una Malla Simple"
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
-msgid "Unknown Mesh"
-msgstr "Malla Desconocida"
-
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
-msgid "About this XO"
-msgstr "Acerca de este XO"
-
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
-msgid "Not available"
-msgstr "No disponible"