Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarco Pesenti Gritti <marco@localhost.localdomain>2008-02-06 09:20:33 (GMT)
committer Marco Pesenti Gritti <marco@localhost.localdomain>2008-02-06 09:20:33 (GMT)
commit488402df7d37cf68d421229968632696a2a97bd7 (patch)
treeddc02e5244f67489658258c590bedfd076cc118d /po/pt_BR.po
parent44efc2a1315efe90eb2edc7a24b1372382222408 (diff)
Split sugar-toolkit out of sugar shell.
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po445
1 files changed, 0 insertions, 445 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
deleted file mode 100644
index 7c2a33d..0000000
--- a/po/pt_BR.po
+++ /dev/null
@@ -1,445 +0,0 @@
-# translation of olpc-sugar-pt_BR.po to Brazilian Portuguese
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Diego Búrigo Zacarão <diegobz@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: olpc-sugar-pt_BR\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-21 15:05+0000\n"
-"Last-Translator: Eduardo H. Silva <HoboPrimate@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-docs-br@redhat.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:67
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:96
-msgid "Click to change color:"
-msgstr "Clique para mudar a cor:"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:146
-msgid "Back"
-msgstr "Voltar"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:160
-msgid "Done"
-msgstr "Pronto"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:163
-msgid "Next"
-msgstr "Próximo"
-
-#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
-msgid "Remove friend"
-msgstr "Remover amigo"
-
-#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
-msgid "Make friend"
-msgstr "Fazer amigo"
-
-#. FIXME check that the buddy is not in the activity already
-#: ../shell/view/BuddyMenu.py:96
-msgid "Invite"
-msgstr "Convidar"
-
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
-
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
-#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
-#. TODO: Implement stopping downloads
-#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
-#. self.append_menu_item(self._stop_item)
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
-msgid "Add to journal"
-msgstr "Adicionar ao diário"
-
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
-#, python-format
-msgid "Clipboard object: %s."
-msgstr "Objeto da prancheta: %s"
-
-#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
-msgid "Neighborhood"
-msgstr "Vizinhança"
-
-#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
-
-#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
-msgid "Home"
-msgstr "Casa"
-
-#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
-msgid "Activity"
-msgstr "Atividade"
-
-#: ../services/clipboard/objecttypeservice.py:32
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#: ../services/clipboard/objecttypeservice.py:36
-msgid "Image"
-msgstr "Imagem"
-
-#: ../shell/view/Shell.py:285
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Foto da tela"
-
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Desligar"
-
-#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
-msgid "Mesh Network"
-msgstr "Rede Mesh"
-
-# Meu tempo de bateria (mas não mostra o tempo, mas a carga...)
-#: ../shell/view/devices/battery.py:38
-msgid "My Battery life"
-msgstr "Carga de minha Bateria"
-
-#: ../shell/view/devices/battery.py:94
-msgid "Battery charging"
-msgstr "Carregando a bateria"
-
-#: ../shell/view/devices/battery.py:96
-msgid "Battery discharging"
-msgstr "Descarregando a bateria"
-
-#: ../shell/view/devices/battery.py:98
-msgid "Battery fully charged"
-msgstr "Bateria completamente carregada"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
-msgid "Keep"
-msgstr "Manter"
-
-#: ../sugar/activity/activity.py:74
-msgid "Share"
-msgstr "Compartilhar"
-
-#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
-
-# Acho que aqui é usado para falar de "Atividade de Pintar", "Atividade de Pippy", etc.
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
-#, python-format
-msgid "%s Activity"
-msgstr "Atividade %s"
-
-#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
-#, python-format
-msgid "Invite to %s"
-msgstr "Convidar para %s"
-
-# deve ter a ver com a password do router?
-#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
-msgid "Key Type:"
-msgstr "Tipo da Chave:"
-
-#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
-msgid "Authentication Type:"
-msgstr "Tipo de Autenticação:"
-
-#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
-msgid "Encryption Type:"
-msgstr "Tipo de Encritação:"
-
-#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
-msgid "Starting..."
-msgstr "Iniciando..."
-
-#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
-msgid "Resume"
-msgstr "Continuar"
-
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
-msgid "Reboot"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
-msgid "Register"
-msgstr "Cadastrar"
-
-# Creio que as reticências são um erro do texto original, porque isto é uma opção. E a msg do programador não é verdade
-#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
-#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
-#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
-#. have a good mapping
-#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
-#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Desconectar"
-
-# Alternativamente poderia ser "Entrar"
-#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
-msgid "Join"
-msgstr "Juntar-se"
-
-#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Desconectado"
-
-#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
-msgid "Share with:"
-msgstr "Compartilhar com:"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
-msgid "Private"
-msgstr "Privado"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
-msgid "My Neighborhood"
-msgstr "Minha Vizinhança"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfazer"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
-msgid "Redo"
-msgstr "Fazer de novo"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
-msgid "Paste"
-msgstr "Colar"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
-msgid "Keep error"
-msgstr "Erro ao manter"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
-msgid "Keep error: all changes will be lost"
-msgstr "Erro ao manter: todas as alterações serão desfeitas"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
-msgid "Don't stop"
-msgstr "Não pare"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
-msgid "Stop anyway"
-msgstr "Pare mesmo assim"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
-#, python-format
-msgid "%d year"
-msgstr "%d ano"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
-#, python-format
-msgid "%d years"
-msgstr "%d anos"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
-#, python-format
-msgid "%d month"
-msgstr "%d mês"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
-#, python-format
-msgid "%d months"
-msgstr "%d meses"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
-#, python-format
-msgid "%d week"
-msgstr "%d semana"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
-#, python-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d semanas"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
-#, python-format
-msgid "%d day"
-msgstr "%d dia"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
-#, python-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d dias"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
-#, python-format
-msgid "%d hour"
-msgstr "%d hora"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
-#, python-format
-msgid "%d hours"
-msgstr "%d horas"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
-#, python-format
-msgid "%d minute"
-msgstr "%d minuto"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
-#, python-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minutos"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
-#, python-format
-msgid "%d second"
-msgstr "%d segundo"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
-#, python-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d segundos"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
-msgid " and "
-msgstr " e "
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:213
-msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
-msgstr "Para terminar suas mudanças você deve reiniciar o sugar.\n"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:267
-msgid "Error in specified color modifiers."
-msgstr "Erro nos alteradores de cor selecionados."
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:270
-msgid "Error in specified colors."
-msgstr "Erro nas cores especificadas."
-
-# isto é um argumento para o "sugar-control-panel radio off"
-#: ../shell/controlpanel/control.py:307
-msgid "off"
-msgstr "desligado"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:309
-msgid "on"
-msgstr "ligado"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:310
-msgid "State is unknown."
-msgstr "O estado é desconhecido."
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:332
-msgid "Error in specified radio argument use on/off."
-msgstr "Erro no argumento de rádio especificado, use on/off."
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:336
-msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
-msgstr ""
-"Permissão negada. Você precisa ser o usuário root para executar este método."
-
-# isto é a resposta caso "sugar-control-panel g timezone" dê erro
-#: ../shell/controlpanel/control.py:366
-msgid "Error in reading timezone"
-msgstr "Erro ao ler o fuso horário"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:397
-#, python-format
-msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
-msgstr "Erro ao copiar o fuso horário (de %s): %s"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:402
-#, python-format
-msgid "Changing permission of timezone: %s"
-msgstr "Mudando a permissão do fuso horário: %s"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:412
-msgid "Error timezone does not exist."
-msgstr "Erro: fuso horário não existe."
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
-#, python-format
-msgid "Could not access %s. Create standard settings."
-msgstr "Não foi possível acessar %s. Crie configurações padrão."
-
-# code=código? deve-se referir a pt_PT, pt_BR , etc.
-#: ../shell/controlpanel/control.py:463
-#, python-format
-msgid "Language for code=%s could not be determined."
-msgstr "Não foi possível determinar a língua para o código=%s."
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:473
-#, python-format
-msgid "Sorry I do not speak '%s'."
-msgstr "Desculpe, eu não falo '%s'."
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
-msgid "Connected to a School Mesh Portal"
-msgstr "Conectado ao Portal Mesh da Escola"
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
-msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
-msgstr "Procurando por um Portal Mesh da Escola..."
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
-msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
-msgstr "Conectado ao Portal Mesh de um XO"
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
-msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
-msgstr "Procurando pelo Portal Mesh de algum XO..."
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
-msgid "Connected to a Simple Mesh"
-msgstr "Conectado a uma Mesh Simples"
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
-msgid "Starting a Simple Mesh"
-msgstr "Iniciando uma Mesh Simples"
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
-msgid "Unknown Mesh"
-msgstr "Mesh desconhecida"
-
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
-msgid "About this XO"
-msgstr "Sobre este XO"
-
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
-msgid "Not available"
-msgstr "Não disponível"