Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-01-24 06:39:25 (GMT)
committer Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org>2008-01-24 06:39:25 (GMT)
commit9ff9f4f5dd2851bbee24eae9a81e83eab74ac101 (patch)
treefa87d08cecc7347134de61a582473fb560e525d9 /po
parentd08dcbf054406a6b04f82fd88593bb0b2de1ad29 (diff)
Commit from Pootle by user satya. 90 of 90 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/te.po163
1 files changed, 81 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 9687371..3e3e36b 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -2,13 +2,12 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-18 06:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-19 23:37+0000\n"
"Last-Translator: Satyanarayana Murthy Saladi <saladism@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,11 +21,11 @@ msgstr "పేరు"
#: ../shell/intro/intro.py:96
msgid "Click to change color:"
-msgstr "రంగు మార్చడానికి నొక్కు "
+msgstr "రంగు మార్చడానికి నొక్కు"
#: ../shell/intro/intro.py:146
msgid "Back"
-msgstr "వెనుకకు "
+msgstr "వెనుకకు"
#: ../shell/intro/intro.py:160
msgid "Done"
@@ -38,16 +37,16 @@ msgstr "తర్వాత"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
msgid "Remove friend"
-msgstr "స్నేహ౦ తీసివేయి"
+msgstr "స్నేహం తీసివేయి"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
msgid "Make friend"
-msgstr "స్నేహ౦ చేయి "
+msgstr "స్నేహం చేయి"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
#, python-format
msgid "Invite to %s"
-msgstr "%s కు పిలువు "
+msgstr "%s కు పిలువు"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
msgid "Remove"
@@ -55,7 +54,7 @@ msgstr "తీసివేయి"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
msgid "Open"
-msgstr "తెరువు "
+msgstr "తెరువు"
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
#. TODO: Implement stopping downloads
@@ -63,7 +62,7 @@ msgstr "తెరువు "
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
msgid "Add to journal"
-msgstr "పద్దుకి కలుపు "
+msgstr "పద్దుకి కలుపు"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
#, python-format
@@ -72,44 +71,44 @@ msgstr "క్లిప్ బోర్డు వస్తువు : %s."
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
msgid "Key Type:"
-msgstr "కీ రకము"
+msgstr "తాళం రకము"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
msgid "Authentication Type:"
-msgstr "దృడపరచుకొనే రకము "
+msgstr "దృడపరచుకొనే రకము"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
msgid "Encryption Type:"
-msgstr "గుప్త్తీకరి౦చే రకము "
+msgstr "గుప్తీకరించే రకము"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
msgid "Starting..."
-msgstr "మొదలవుతు౦ది "
+msgstr "మొదలవుతుంది..."
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
msgid "Resume"
-msgstr "పునరార౦భి౦చు "
+msgstr "పునరారంభించు"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
msgid "Stop"
-msgstr "ఆపు "
+msgstr "ఆపు"
#: ../shell/view/Shell.py:276
msgid "Screenshot"
-msgstr "తెరపట్టు"
+msgstr "తెరముద్ర"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
msgid "Reboot"
-msgstr "తిరిగి బూట్ చేయి "
+msgstr "తిరిగి బూట్ చేయి"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
msgid "Shutdown"
-msgstr "ఫూర్తిగా ఆపు "
+msgstr "ఫూర్తిగా ఆపు"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
msgid "Register"
-msgstr "దాఖలు చేయి "
+msgstr "దాఖలు చేయి"
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
@@ -119,45 +118,45 @@ msgstr "దాఖలు చేయి "
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
msgid "Disconnect..."
-msgstr "సంబంధ౦ ఆపు . . . "
+msgstr "వేరుచేయి . . ."
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
msgid "Mesh Network"
-msgstr "మెష్ వల "
+msgstr "మెష్ వల"
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
msgid "Join"
-msgstr "కలువు "
+msgstr "కలువు"
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
msgid "My Battery life"
-msgstr "నా బేట్టరీ ఆయువు "
+msgstr "నా బేటరీ ఆయువు"
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
msgid "Battery charging"
-msgstr "బేట్టరీ చార్జీ అవుతు౦ది "
+msgstr "బేటరీ చార్జి అవుతుంది"
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
msgid "Battery discharging"
-msgstr "బేట్టరీ డిచ్చార్జి అవుతు౦ది"
+msgstr "బేటరీ డిచ్చార్జి అవుతుంది"
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
msgid "Battery fully charged"
-msgstr "బేట్టరీ పుర్తిగా చార్జీ అయి౦ది "
+msgstr "బేటరీ పుర్తిగా చార్జి అయింది"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
msgid "Disconnected"
-msgstr "సంబంధము ఆగి౦ది "
+msgstr "వేరుచేయబడింది"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
msgid "Channel"
-msgstr "ద్వారము "
+msgstr "ఛానలు"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
msgid "Neighborhood"
-msgstr "యిరుగు పొరుగు వారు "
+msgstr "చుట్టుపక్కలవారు"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
msgid "Group"
@@ -169,72 +168,72 @@ msgstr "ఇల్లు"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
msgid "Activity"
-msgstr "వ్యాపక౦ "
+msgstr "వ్యాపకం"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
msgid "Share with:"
-msgstr "తో ప౦చుకో "
+msgstr "తో పంచుకో:"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
msgid "Private"
-msgstr "సొంత౦"
+msgstr "సొంతం"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
msgid "My Neighborhood"
-msgstr "నా యిరుగు పొరుగు వారు"
+msgstr "నా చుట్టుపక్కలవారు"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
msgid "Keep"
-msgstr "ఉ౦చు "
+msgstr "ఉంచు"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
msgid "Undo"
-msgstr "ర ద్ద్హు చేయి "
+msgstr "ఆఖరుది రద్దు చేయి"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
msgid "Redo"
-msgstr "తిరిగి చేయి "
+msgstr "తిరిగి చేయి"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
msgid "Copy"
-msgstr "నకలు "
+msgstr "నకలు"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
msgid "Paste"
-msgstr "అతికి౦చు "
+msgstr "అతికించు"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
#, python-format
msgid "%s Activity"
-msgstr "%s వ్యాపక౦ "
+msgstr "%s వ్యాపకం"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
msgid "Keep error"
-msgstr "పొరబాటు జరిగి౦ది "
+msgstr "పొరబాటు జరిగింది"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
msgid "Keep error: all changes will be lost"
-msgstr "పొరబాటు జరిగి౦ది : అన్ని మార్పులూ పోతాయి "
+msgstr "పొరబాటు జరిగింది : అన్ని మార్పులూ పోతాయి"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
msgid "Don't stop"
-msgstr "ఆపవద్దు "
+msgstr "ఆపవద్దు"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
msgid "Stop anyway"
-msgstr "ఏదేమైనా ఆపువేయి"
+msgstr "ఏదేమైనా ఆపువేయి"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
msgid "Cancel"
-msgstr "చేయకు "
+msgstr "రద్దు చేయి"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
msgid "Ok"
-msgstr "సరి "
+msgstr "సరి"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
msgid "Continue"
-msgstr "సాగించు "
+msgstr "కొనసాగించు"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
msgid "OK"
@@ -243,32 +242,32 @@ msgstr "సరి"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d year"
-msgstr "%d స౦వత్సరము "
+msgstr "%d సంవత్సరము"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d years"
-msgstr "%d స౦వత్సరాలు "
+msgstr "%d సంవత్సరాలు"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d month"
-msgstr "%d నెల "
+msgstr "%d నెల"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d months"
-msgstr "%d నెలలు "
+msgstr "%d నెలలు"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d week"
-msgstr "%d వారము "
+msgstr "%d వారము"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d weeks"
-msgstr "%d వారాలు "
+msgstr "%d వారాలు"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
@@ -278,41 +277,41 @@ msgstr "%d రోజు"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d days"
-msgstr "%d రోజులు "
+msgstr "%d రోజులు"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hour"
-msgstr "%d గంట "
+msgstr "%d గంట"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hours"
-msgstr "%d గంటలు "
+msgstr "%d గంటలు"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minute"
-msgstr "%d నిమిషము "
+msgstr "%d నిమిషము"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minutes"
-msgstr "%d నిమిషాలు "
+msgstr "%d నిమిషాలు"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d second"
-msgstr "%d సెకను "
+msgstr "%d సెకను"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d seconds"
-msgstr "%d సెకనులు "
+msgstr "%d సెకనులు"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
msgid " and "
-msgstr "మరియు "
+msgstr "మరియు"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
msgid ", "
@@ -320,93 +319,93 @@ msgstr ", "
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
-msgstr "మీ మార్పులు పనిచేయడానికి సుగరు ను తిరిగి మొదలు పెట్ట౦డి "
+msgstr "మీ మార్పులు పనిచేయడానికి సుగరును తిరిగి మొదలు పెట్టండి.\n"
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
msgid "Error in specified color modifiers."
-msgstr "నిర్ధేశించి చెప్పిన ర౦గులు మార్చడ౦లో పొరబాటు జరిగింది "
+msgstr "నిర్ధేశించి చెప్పిన రంగులు మార్చడంలో పొరబాటు జరిగింది"
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
msgid "Error in specified colors."
-msgstr "నిర్ధేశించి చెప్పిన ర౦గులలో పొరబాటు జరిగింది "
+msgstr "నిర్ధేశించి చెప్పిన రంగులలో పొరబాటు జరిగింది"
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
msgid "off"
-msgstr "లేదు "
+msgstr "లేదు"
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
msgid "on"
-msgstr "ఉ౦ది "
+msgstr "ఉంది"
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
msgid "State is unknown."
-msgstr "ఉనికి తెలియదు "
+msgstr "ఉనికి తెలియదు"
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
-msgstr "రేడియొ నిర్దేసి౦చడ౦ లో పొరబాటు ఉ౦ది/లేదు వాడనా . "
+msgstr "రేడియొ నిర్దేసించడంలో పొరబాటు. ఉంది/లేదు వాడనా ."
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
-msgstr "అనుమతి లేదు. మీరు రూట్ గా మారి ప్రయత్ని౦చాలి "
+msgstr "అనుమతి లేదు. మీరు రూట్ గా మారి ప్రయత్నించాలి"
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
msgid "Error in reading timezone"
-msgstr "కాలమాన౦ చదవడ౦లో పొరబాటు జరిగి౦ది "
+msgstr "కాలం చదవడంలో పొరబాటు జరిగింది"
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
#, python-format
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
-msgstr "కాలమాన౦ నకలు చేయడ౦లో పొరబాటు జరిగి౦ది (%s ను౦చి ): %s"
+msgstr "కాలం నకలు చేయడంలో పొరబాటు జరిగింది (%s నుంచి ): %s"
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
#, python-format
msgid "Changing permission of timezone: %s"
-msgstr "కాలమాన౦ అనుమతి మారుతు౦ది: %s "
+msgstr "కాలం అనుమతి మారుతుంది: %s"
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
msgid "Error timezone does not exist."
-msgstr "పొరబాటు. కాలమానమే లేదు."
+msgstr "పొరబాటు. కాలమే లేదు."
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
-msgstr "%s ప్రవేశము కుదరలేదు. ప్రమాణ మైన సెట్టి౦గ్ చేయనా. "
+msgstr "%s ప్రవేశము కుదరలేదు. ప్రమాణ మైన సెట్టింగ్ శ్రుష్తించనా."
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
-msgstr "కోడ్=%s కు భాష తెలియ లేదు. "
+msgstr "కోడ్=%s కు భాష తెలియ లేదు."
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
-msgstr "మన్ని౦చాలి నేను '%s'మాట్లాడలేను "
+msgstr "మన్నించాలి నేను '%s'మాట్లాడలేను"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
-msgstr "బడి మెష్ పొర్టల్ తో స౦బ౦ధ౦ కుదిరి౦ది"
+msgstr "బడి మెష్ పొర్టల్ తో జతచేయబడింది"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
-msgstr "బడి మెష్ పొర్టల్ కోసమై చూస్తున్నా "
+msgstr "బడి మెష్ పొర్టల్ కోసమై చూస్తున్నా..."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
-msgstr "XO మెష్ పొర్టల్ తో స౦బ౦ధ౦ కుదిరి౦ది "
+msgstr "XO మెష్ పొర్టల్ తో జతచేయబడింది"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
-msgstr "XO మెష్ పొర్టల్ కోసమై చూస్తున్నా "
+msgstr "XO మెష్ పొర్టల్ కోసమై చూస్తున్నా..."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
msgid "Connected to a Simple Mesh"
-msgstr "సాధారణ మెష్ తో స౦బ౦ధ౦ కుదిరి౦ది "
+msgstr "సరళమైన మెష్ తో జత కుదిరింది"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
msgid "Starting a Simple Mesh"
-msgstr "సాధారణ మెష్ మొదలవుతు౦ది "
+msgstr "సరళమైన మెష్ మొదలవుతుంది"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
-msgstr "తెలియని మెష్ "
+msgstr "తెలియని మెష్"