Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po517
1 files changed, 0 insertions, 517 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
deleted file mode 100644
index 5d88713..0000000
--- a/po/it.po
+++ /dev/null
@@ -1,517 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-27 19:22-0500\n"
-"Last-Translator: Carlo Falciola <cfalciola@yahoo.it>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
-
-#: ../services/clipboard/typeregistry.py:29
-msgid "Text snippet"
-msgstr "Parte di testo"
-
-#: ../services/clipboard/typeregistry.py:57
-msgid "Image"
-msgstr "Immagine"
-
-#: ../services/clipboard/typeregistry.py:77
-msgid "Web Page"
-msgstr "Pagina web"
-
-#: ../services/clipboard/typeregistry.py:103
-msgid "PDF file"
-msgstr "File PDF"
-
-#: ../services/clipboard/typeregistry.py:123
-msgid "MS Word file"
-msgstr "File MS Word"
-
-#: ../services/clipboard/typeregistry.py:143
-msgid "RTF file"
-msgstr "File RTF"
-
-#: ../services/clipboard/typeregistry.py:154
-msgid "Abiword file"
-msgstr "File Abiword"
-
-#: ../services/clipboard/typeregistry.py:165
-msgid "Squeak project"
-msgstr "Progetto Squeak"
-
-#: ../services/clipboard/typeregistry.py:185
-msgid "OpenOffice text file"
-msgstr "File di testo OpenOffice"
-
-#: ../services/clipboard/typeregistry.py:202
-msgid "Object"
-msgstr "Oggetto"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:78
-msgid "Pick a buddy picture"
-msgstr "Scegli un'immagine"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:101
-msgid "My Picture:"
-msgstr "La mia immagine:"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:181
-msgid "My Name:"
-msgstr "Il mio nome:"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:203
-msgid "My Color:"
-msgstr "Il mio color:"
-
-#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
-msgid "Remove friend"
-msgstr "Rimuovi l'amico"
-
-#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
-msgid "Make friend"
-msgstr "Aggiungi agli amici"
-
-#: ../shell/view/BuddyMenu.py:103
-msgid "Invite"
-msgstr "Invita"
-
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
-
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
-msgid "Open"
-msgstr "Apri"
-
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:93
-msgid "Stop download"
-msgstr "Sospendi il trasferimento"
-
-#: ../shell/view/frame/ZoomBox.py:41
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: ../sugar/graphics/optionmenu.py:72
-msgid "No options"
-msgstr "Nessuna opzione"
-
-#: ../sugar/chat/ChatEditor.py:56
-msgid "Send"
-msgstr "Invia"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:67
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:96
-msgid "Click to change color:"
-msgstr "Seleziona per cambiare colore:"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:146
-msgid "Back"
-msgstr "Indietro"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:160
-msgid "Done"
-msgstr "Fatto"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:163
-msgid "Next"
-msgstr "Prossimo"
-
-#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
-#, python-format
-msgid "Invite to %s"
-msgstr "Invito per %s"
-
-#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
-#. TODO: Implement stopping downloads
-#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
-#. self.append_menu_item(self._stop_item)
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
-msgid "Add to journal"
-msgstr "Aggiungi al diario"
-
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
-#, python-format
-msgid "Clipboard object: %s."
-msgstr "Oggetto Clipboard: %s."
-
-#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
-msgid "Key Type:"
-msgstr "Tipo Chiave:"
-
-#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
-msgid "Authentication Type:"
-msgstr "Tipo di Autenticazione:"
-
-#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
-msgid "Encryption Type:"
-msgstr "Tipo di Crittografia:"
-
-#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
-msgid "Starting..."
-msgstr "Inizio..."
-
-#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
-msgid "Resume"
-msgstr "Riprendi"
-
-#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ../shell/view/Shell.py:285
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Schermata"
-
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
-msgid "Reboot"
-msgstr "Riavvia"
-
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Spegni"
-
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
-msgid "Register"
-msgstr "Registra"
-
-#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
-#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
-#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
-#. have a good mapping
-#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
-#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Disconnessione..."
-
-# A complete translation in italian: "rete a maglie" becames a tautology
-#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
-msgid "Mesh Network"
-msgstr "Rete Mesh"
-
-#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "Associa"
-
-#: ../shell/view/devices/battery.py:38
-msgid "My Battery life"
-msgstr "Durata Batteria"
-
-#: ../shell/view/devices/battery.py:94
-msgid "Battery charging"
-msgstr "Batteria in carica"
-
-#: ../shell/view/devices/battery.py:96
-msgid "Battery discharging"
-msgstr "Batteria in uso"
-
-#: ../shell/view/devices/battery.py:98
-msgid "Battery fully charged"
-msgstr "Batteria caricata completamente"
-
-#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Disconnesso"
-
-#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
-msgid "Channel"
-msgstr "Canale"
-
-#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
-msgid "Neighborhood"
-msgstr "Vicinato"
-
-#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppo"
-
-#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
-#, fuzzy
-msgid "Home"
-msgstr "Inizio"
-
-#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
-msgid "Activity"
-msgstr "Attività"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
-msgid "Share with:"
-msgstr "Condividi con:"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
-msgid "Private"
-msgstr "Privato"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
-msgid "My Neighborhood"
-msgstr "Il mio Vicinato"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
-#, fuzzy
-msgid "Keep"
-msgstr "Conserva"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
-msgid "Undo"
-msgstr "Annulla"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
-msgid "Redo"
-msgstr "Ripeti"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
-msgid "Paste"
-msgstr "Incolla"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
-#, python-format
-msgid "%s Activity"
-msgstr "Attività %s"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
-#, fuzzy
-msgid "Keep error"
-msgstr "Errore di scrittura"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
-#, fuzzy
-msgid "Keep error: all changes will be lost"
-msgstr "Errore di scrittura: tutte le modifiche verranno perse"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
-msgid "Don't stop"
-msgstr "Non interrompere"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
-msgid "Stop anyway"
-msgstr "Interrompi comunque"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancella"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
-msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
-#, python-format
-msgid "%d year"
-msgstr "%d anno"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
-#, python-format
-msgid "%d years"
-msgstr "%d anni"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
-#, python-format
-msgid "%d month"
-msgstr "%d mese"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
-#, python-format
-msgid "%d months"
-msgstr "%d mesi"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
-#, python-format
-msgid "%d week"
-msgstr "%d settimana"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
-#, python-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d settimane"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
-#, python-format
-msgid "%d day"
-msgstr "%d giorno"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
-#, python-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d giorni"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
-#, python-format
-msgid "%d hour"
-msgstr "%d ora"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
-#, python-format
-msgid "%d hours"
-msgstr "%d ore"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
-#, python-format
-msgid "%d minute"
-msgstr "%d minuto"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
-#, python-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minuti"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
-#, python-format
-msgid "%d second"
-msgstr "%d secondo"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
-#, python-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d secondi"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
-msgid " and "
-msgstr " e "
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:213
-msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
-msgstr "Per applicare le modifiche è necessario riavviare sugar.\n"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:267
-#, fuzzy
-msgid "Error in specified color modifiers."
-msgstr "Errore nell'alterazione dei colori richiesta"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:270
-#, fuzzy
-msgid "Error in specified colors."
-msgstr "Errore nella definizione dei colori."
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:307
-msgid "off"
-msgstr "spento"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:309
-msgid "on"
-msgstr "acceso"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:310
-#, fuzzy
-msgid "State is unknown."
-msgstr "Stato sconosciuto."
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Error in specified radio argument use on/off."
-msgstr "Errore nel campo specificato, utilizzare acceso/spento."
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:336
-msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
-msgstr ""
-"Autorizzazione negata. E' necessario essere \"root\" per eseguire questo "
-"metodo."
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:366
-#, fuzzy
-msgid "Error in reading timezone"
-msgstr "Errore nel timezone"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:397
-#, python-format
-#, fuzzy
-msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
-msgstr "Errore nella copia del timezone (da %s): %s"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:402
-#, python-format
-msgid "Changing permission of timezone: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:412
-msgid "Error timezone does not exist."
-msgstr ""
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
-#, python-format
-#, fuzzy
-msgid "Could not access %s. Create standard settings."
-msgstr "Impossibile accedere a %s. Creazione configurazione standard. "
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:463
-#, python-format
-msgid "Language for code=%s could not be determined."
-msgstr "Linguaggio con codice=%s sconosciuto."
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:473
-#, python-format
-msgid "Sorry I do not speak '%s'."
-msgstr "Spiacente, ma non parlo '%s'."
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
-msgid "Connected to a School Mesh Portal"
-msgstr "Connesso ad un Portale Mesh di scuola"
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
-#, fuzzy
-msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
-msgstr "Ricerca di un Portale Mesh di scuola..."
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
-#, fuzzy
-msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
-msgstr "Connesso ad un Portale Mesh XO"
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
-#, fuzzy
-msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
-msgstr "Sto cercando un Portale Mesh XO..."
-
-# Diretto?
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
-#, fuzzy
-msgid "Connected to a Simple Mesh"
-msgstr "Connesso ad un Mesh Semplice"
-
-# Diretto?
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
-#, fuzzy
-msgid "Starting a Simple Mesh"
-msgstr "Attivazione Mesh Semplice"
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
-msgid "Unknown Mesh"
-msgstr "Mesh sconosciuto"
-
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
-msgid "About this XO"
-msgstr "Informazioni su questo XO"
-
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
-msgid "Not available"
-msgstr "Non disponibile"