Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ur.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ur.po')
-rw-r--r--po/ur.po419
1 files changed, 0 insertions, 419 deletions
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
deleted file mode 100644
index 7f534e4..0000000
--- a/po/ur.po
+++ /dev/null
@@ -1,419 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-03 09:33+0000\n"
-"Last-Translator: Huda Sarfraz <huda.sarfraz@nu.edu.pk>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:67
-msgid "Name:"
-msgstr "نام:"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:96
-msgid "Click to change color:"
-msgstr "رنگ تبديل کرنے کے ليے کلک کريں:"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:146
-msgid "Back"
-msgstr "واپس"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:160
-msgid "Done"
-msgstr "مکمل"
-
-#: ../shell/intro/intro.py:163
-msgid "Next"
-msgstr "آگے"
-
-#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
-msgid "Remove friend"
-msgstr "دوست کو ہٹائيں"
-
-#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
-msgid "Make friend"
-msgstr "دوست بنائيں"
-
-#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
-#, python-format
-msgid "Invite to %s"
-msgstr "%s کی دعوت دیں"
-
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
-msgid "Remove"
-msgstr "ہٹائيں"
-
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
-msgid "Open"
-msgstr "کھوليں"
-
-#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
-#. TODO: Implement stopping downloads
-#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
-#. self.append_menu_item(self._stop_item)
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
-msgid "Add to journal"
-msgstr "جریدے ميں شامل کريں"
-
-#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
-#, python-format
-msgid "Clipboard object: %s."
-msgstr "تختہ تراشہ آبجیکٹ: %s۔"
-
-#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
-msgid "Key Type:"
-msgstr "کلید قسم:"
-
-#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
-msgid "Authentication Type:"
-msgstr "توثیق کاری قسم:"
-
-#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
-msgid "Encryption Type:"
-msgstr "خفیہ کاری قسم:"
-
-#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
-msgid "Starting..."
-msgstr "شروع ہو رہا ہے ..."
-
-#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
-msgid "Resume"
-msgstr "پھر جاری کریں"
-
-#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
-msgid "Stop"
-msgstr "روکیں"
-
-#: ../shell/view/Shell.py:285
-msgid "Screenshot"
-msgstr "سکرين شاٹ"
-
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
-msgid "Reboot"
-msgstr "پھر بوٹ کریں"
-
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
-msgid "Shutdown"
-msgstr "بند کريں"
-
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
-msgid "Register"
-msgstr "رجسٹر کريں"
-
-#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
-#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
-#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
-#. have a good mapping
-#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
-#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "منقطع کریں..."
-
-#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
-msgid "Mesh Network"
-msgstr "ميش نيٹ ورک"
-
-#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
-msgid "Join"
-msgstr "شرکت کريں"
-
-#: ../shell/view/devices/battery.py:38
-msgid "My Battery life"
-msgstr "ميری بيٹری کی زندگی"
-
-#: ../shell/view/devices/battery.py:94
-msgid "Battery charging"
-msgstr "بيٹری چارج ہو رہی ہے"
-
-#: ../shell/view/devices/battery.py:96
-msgid "Battery discharging"
-msgstr "بیٹری ڈسچارج ہو رہی ہے"
-
-#: ../shell/view/devices/battery.py:98
-msgid "Battery fully charged"
-msgstr "ببيٹری پوری چارج ہے"
-
-#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
-msgid "Disconnected"
-msgstr "منقطع"
-
-#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
-msgid "Channel"
-msgstr "چينل"
-
-#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
-msgid "Neighborhood"
-msgstr "گرد و نواح"
-
-#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
-msgid "Group"
-msgstr "گروپ"
-
-#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
-msgid "Home"
-msgstr "گھر"
-
-#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
-msgid "Activity"
-msgstr "سرگرمی"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
-msgid "Share with:"
-msgstr "حصہ داری کریں از:"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
-msgid "Private"
-msgstr "ذاتی"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
-msgid "My Neighborhood"
-msgstr "ميرا گرد و نواح"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
-msgid "Keep"
-msgstr "رکھيں"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
-msgid "Undo"
-msgstr "کالعدم کريں"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
-msgid "Redo"
-msgstr "اعادہ کريں"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
-msgid "Copy"
-msgstr "نفل کريں"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
-msgid "Paste"
-msgstr "جوڑيں"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
-#, python-format
-msgid "%s Activity"
-msgstr "%s سرگرمی"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
-msgid "Keep error"
-msgstr "رکھنے میں نقص"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
-msgid "Keep error: all changes will be lost"
-msgstr "رکھنے میں نقص: تمام تبديلياں ضائع ہو جائیں گی"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
-msgid "Don't stop"
-msgstr "نہیں روکیں"
-
-#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
-msgid "Stop anyway"
-msgstr "پھر بھی روکيں"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
-msgid "Cancel"
-msgstr "منسوخ کريں"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
-msgid "Ok"
-msgstr "ٹھیک ہے"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
-msgid "Continue"
-msgstr "جاری رکھیں"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
-msgid "OK"
-msgstr "ٹھیک ہے"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
-#, python-format
-msgid "%d year"
-msgstr "%d سال"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
-#, python-format
-msgid "%d years"
-msgstr "%d سال"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
-#, python-format
-msgid "%d month"
-msgstr "%d مہينہ"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
-#, python-format
-msgid "%d months"
-msgstr "%d مہينے"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
-#, python-format
-msgid "%d week"
-msgstr "%d ہفتہ"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
-#, python-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d ہفتے"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
-#, python-format
-msgid "%d day"
-msgstr "%d دن"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
-#, python-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d دن"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
-#, python-format
-msgid "%d hour"
-msgstr "%d گھنٹہ"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
-#, python-format
-msgid "%d hours"
-msgstr "%d گھنٹے"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
-#, python-format
-msgid "%d minute"
-msgstr "%d منٹ"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
-#, python-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d منٹ"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
-#, python-format
-msgid "%d second"
-msgstr "%d سيکن"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
-#, python-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d سيکن"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
-msgid " and "
-msgstr "_اور_"
-
-#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
-msgid ", "
-msgstr "،_"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:213
-msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
-msgstr "اپنی تبديلیاں عمل میں لانے کے لیے آپ کو شوگر پھر شروع کرنا ہو گا۔\n"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:267
-msgid "Error in specified color modifiers."
-msgstr "اختصاص کردہ رنگ ترمیم کاروں میں نقص۔"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:270
-msgid "Error in specified colors."
-msgstr "اختصاص کردہ رنگوں میں نقص۔"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:307
-msgid "off"
-msgstr "آف"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:309
-msgid "on"
-msgstr "آن"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:310
-msgid "State is unknown."
-msgstr "نامعلوم حالت"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:332
-msgid "Error in specified radio argument use on/off."
-msgstr "اختصاص کردہ ریڈیو آرگیومنٹ میں نقص، آن/آف استعمال کریں۔"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:336
-msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
-msgstr "اجازت سے انکار۔ یہ میتھڈ چلانے کے لیے آپ کو بھر بوٹ کرنا ہو گا۔"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:366
-msgid "Error in reading timezone"
-msgstr "ٹائیم زون پڑھنے میں نقص"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:397
-#, python-format
-msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
-msgstr "ٹائیم زون نقل کرنے میں (%s سے) نقص: %s"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:402
-#, python-format
-msgid "Changing permission of timezone: %s"
-msgstr "ٹائیم زون کی اجازت بدل رہا ہے: %s"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:412
-msgid "Error timezone does not exist."
-msgstr "نقص، ٹائیم زون موجود نہیں ہے۔"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
-#, python-format
-msgid "Could not access %s. Create standard settings."
-msgstr "%s تک رسائی نہیں کر سکا۔ معیاری سیٹنگیں بنائیں۔"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:463
-#, python-format
-msgid "Language for code=%s could not be determined."
-msgstr "کوڈ=%s کی زبان تعین نہیں کی جا سکی۔"
-
-#: ../shell/controlpanel/control.py:473
-#, python-format
-msgid "Sorry I do not speak '%s'."
-msgstr "معاف کيجيے ميں '%s' نہيں بولتا/بولتی۔"
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
-msgid "Connected to a School Mesh Portal"
-msgstr "کسی سکول کے ميش پورٹل کے ساتھہ جڑا ہوا ہے"
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
-msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
-msgstr "کسی سکول کا ميش پورٹل ڈھونڈ رہا ہے ..."
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
-msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
-msgstr "‌XO ميش پورٹل کے ساتھہ جڑا ہوا ہے"
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
-msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
-msgstr "کوئی XO ميش پورٹل ڈھونڈ رہا ہے ..."
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
-msgid "Connected to a Simple Mesh"
-msgstr "سادہ ميش کے ساتھ جڑا ہوا ہے"
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
-msgid "Starting a Simple Mesh"
-msgstr "سادہ ميش شروع کر رہا ہے"
-
-#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
-msgid "Unknown Mesh"
-msgstr "نامعلوم ميش"
-
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
-msgid "About this XO"
-msgstr "اس XO کے بارے ميں"
-
-#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
-msgid "Not available"
-msgstr "دستیاب نہيں"